1 00:00:36,091 --> 00:00:41,596 ♬~ 2 00:00:41,596 --> 00:01:02,067 ♬~ 3 00:01:02,067 --> 00:01:05,367 アツシ 早く来るんだよ! 4 00:01:09,741 --> 00:01:14,246 アツシ 早く来いって お前 ホント 遅っ! 5 00:01:14,246 --> 00:01:17,232 ちょっと 君たち。 はい? 6 00:01:17,232 --> 00:01:19,901 バーベキューするのもいいんだけど➡ 7 00:01:19,901 --> 00:01:21,920 ちゃんと片づけて帰ろうね。 8 00:01:21,920 --> 00:01:26,408 立つ鳥跡を濁さず だぞ。 9 00:01:26,408 --> 00:01:32,408 だって あのおじさん やってくれるって言うから。 な? 10 00:01:36,401 --> 00:01:39,738 吉井さん? 11 00:01:39,738 --> 00:01:41,907 駐在さん。 12 00:01:41,907 --> 00:01:45,560 吉井さん もう こんなのさ➡ 13 00:01:45,560 --> 00:01:49,398 アイツらにやらせりゃいいんだよ。 いいの いいの。 14 00:01:49,398 --> 00:01:51,717 奥多摩のよさを わかってくれただけで➡ 15 00:01:51,717 --> 00:01:54,069 今日は十分。 えっ? 16 00:01:54,069 --> 00:01:57,239 次来たときは きっと 環境を守る大切さについて➡ 17 00:01:57,239 --> 00:01:59,608 わかってくれてるよ。 18 00:01:59,608 --> 00:02:02,644 さすが お人よしのヨッシーさんだ。 19 00:02:02,644 --> 00:02:04,730 そんなことはないんだよ。 20 00:02:04,730 --> 00:02:07,082 あっ 俺も手伝うよ。 ホント? 助かる。 21 00:02:07,082 --> 00:02:09,234 じゃあ これ使って。 OK OK。 22 00:02:09,234 --> 00:02:11,570 すまないね。 23 00:02:11,570 --> 00:02:15,107 ああ 今日も星がきれいだ! 24 00:02:15,107 --> 00:02:17,893 広大な宇宙に比べたら➡ 25 00:02:17,893 --> 00:02:21,396 人間の営みなんて ちっぽけなものさ。 26 00:02:21,396 --> 00:02:25,784 おお 意外と ロマンチシストだね ヨッシーさん え? 27 00:02:25,784 --> 00:02:28,070 これはロマンだよ。 お~。 28 00:02:28,070 --> 00:02:32,741 (パトカーのサイレン) 29 00:02:32,741 --> 00:02:45,253 ♬~ 30 00:02:45,253 --> 00:02:47,453 吉井さん! 31 00:02:51,593 --> 00:02:53,693 頭頂部に打撲痕。 32 00:02:56,932 --> 00:02:59,232 吉井さん! 33 00:03:01,503 --> 00:03:05,574 凶器は 蔵に置いてあった仏像。 34 00:03:05,574 --> 00:03:08,760 遅いぞ 駐在! 吉井さん! 35 00:03:08,760 --> 00:03:14,416 吉井さん! ちょっと! ウソだろ…。 36 00:03:14,416 --> 00:03:19,116 なんでアンタが… 吉井さん! 37 00:03:58,393 --> 00:04:02,330 これでよく商売が 成り立っていたもんだ。 38 00:04:02,330 --> 00:04:05,400 誰かにとっては宝物かも しれないじゃないですか。 39 00:04:05,400 --> 00:04:07,900 そうは思えないんだけどね。 40 00:04:10,455 --> 00:04:15,911 奥多摩隕石… 254万円! 41 00:04:15,911 --> 00:04:18,897 は~っ! 42 00:04:18,897 --> 00:04:22,267 江波さん。 43 00:04:22,267 --> 00:04:25,070 被害者は 一人住まいですか? はい。 44 00:04:25,070 --> 00:04:28,907 ご遺体の引き取り手があるなら 連絡をとっておいてください。 45 00:04:28,907 --> 00:04:31,207 はい 了解しました。 46 00:05:01,573 --> 00:05:05,911 お母さん? どうしたの? 47 00:05:05,911 --> 00:05:12,067 知りませんでした。 吉井さんに 娘さんがいらしたなんて。 48 00:05:12,067 --> 00:05:15,720 子どもの頃に 両親が離婚したんです。 49 00:05:15,720 --> 00:05:19,391 母が どうしても会いたくない というので 私が代わりに。 50 00:05:19,391 --> 00:05:22,894 そうですか…。 51 00:05:22,894 --> 00:05:27,082 あっ 奥多摩 遠かったでしょ? 52 00:05:27,082 --> 00:05:31,253 今ちょうど うちの研究室が 奥多摩で野外調査をやってるんで。 53 00:05:31,253 --> 00:05:35,724 研究室って 大学の? はい。 54 00:05:35,724 --> 00:05:38,893 大学院で 宇宙鉱物の研究を。 55 00:05:38,893 --> 00:05:42,247 宇宙鉱物…。 56 00:05:42,247 --> 00:05:48,086 例えば 隕石などから 宇宙の成り立ちを探る学問です。 57 00:05:48,086 --> 00:05:50,686 隕石ですか。 58 00:05:53,742 --> 00:05:58,113 実に残念です。 吉井さんは➡ 59 00:05:58,113 --> 00:06:02,701 お人よしなくらい 誰にでも親切で。 60 00:06:02,701 --> 00:06:05,570 だとしたら…。 61 00:06:05,570 --> 00:06:09,370 私の知っている父では ありませんね。 62 00:06:13,244 --> 00:06:16,731 あっ すみません。 63 00:06:16,731 --> 00:06:22,921 母から ずっと以前に 父は死んだと聞かされていたので。 64 00:06:22,921 --> 00:06:26,121 今さら ちょっと 実感がわかなくて。 65 00:06:35,417 --> 00:06:38,937 (玲香)それでは 捜査会議を始めます。 66 00:06:38,937 --> 00:06:41,990 ところで 本日 加倉井管理官は どうしたんですか? 67 00:06:41,990 --> 00:06:44,909 (金沢)別の帳場にかかりきりで 動けない。 68 00:06:44,909 --> 00:06:46,911 そうですか では➡ 69 00:06:46,911 --> 00:06:49,564 奥多摩専任特別管理官である この軽部翔平が➡ 70 00:06:49,564 --> 00:06:51,916 進行を務めるしか ないようですね。 71 00:06:51,916 --> 00:06:54,919 えぇ 昨今の犯罪の多様化をふまえ➡ 72 00:06:54,919 --> 00:06:56,938 物取りのせんも含めつつ➡ 73 00:06:56,938 --> 00:06:59,557 あらゆる可能性を考えて 広範な捜査を…。 74 00:06:59,557 --> 00:07:03,228 奥多摩では 捜査員の数も 限られています。 75 00:07:03,228 --> 00:07:06,247 捜査方針はしぼるべきです。 初動捜査を誤れば➡ 76 00:07:06,247 --> 00:07:08,400 それこそ 致命的ではないでしょうか? 77 00:07:08,400 --> 00:07:10,902 どっちにつく 穴水…。 78 00:07:10,902 --> 00:07:14,272 金沢さん 加倉井管理官は なんとおっしゃってましたか? 79 00:07:14,272 --> 00:07:20,078 ゴホン 和泉課長の指示に従え とのおおせだ。 80 00:07:20,078 --> 00:07:22,747 では 始めます。 81 00:07:22,747 --> 00:07:25,617 本件は 現場である質店➡ 82 00:07:25,617 --> 00:07:29,738 翡翠堂の経営状況から アプローチすべきだと考えます。 83 00:07:29,738 --> 00:07:34,409 経営状況!? 翡翠堂が取り扱う商品は➡ 84 00:07:34,409 --> 00:07:36,911 ほとんどがガラクタ同然でした。 85 00:07:36,911 --> 00:07:39,080 経営も苦しかったはずです。 86 00:07:39,080 --> 00:07:42,751 そこから考えられるのは…。 ガラクタなんかじゃありませんよ。 87 00:07:42,751 --> 00:07:44,751 駐在 ダメだろう。 なんだ 駐在。 88 00:07:46,755 --> 00:07:50,408 奥多摩隕石という石が 高値で売られていました。 89 00:07:50,408 --> 00:07:54,245 見る人が見れば 貴重なものなのかもしれません。 90 00:07:54,245 --> 00:07:57,899 知る人ぞ知る名店みたいな? 91 00:07:57,899 --> 00:08:02,587 その石とは これのことですか? 92 00:08:02,587 --> 00:08:05,073 鑑識にまわしておきました。 93 00:08:05,073 --> 00:08:08,576 分析の結果 ただの石ころでした。 94 00:08:08,576 --> 00:08:10,995 隕石などではありません。 95 00:08:10,995 --> 00:08:15,233 逆にいえば ただの石ころを 254万円という➡ 96 00:08:15,233 --> 00:08:18,586 途方もない額で販売していた ということです。 97 00:08:18,586 --> 00:08:22,886 これが 何を意味するか 皆さんはおわかりでしょうか? 98 00:08:25,410 --> 00:08:27,395 被害者の吉井修郎は➡ 99 00:08:27,395 --> 00:08:31,416 かつて 貿易会社を経営し 業績も好調でした。 100 00:08:31,416 --> 00:08:33,918 ところが16年前➡ 101 00:08:33,918 --> 00:08:38,406 会社に損害を与えたとして 共同経営者から刑事告訴され➡ 102 00:08:38,406 --> 00:08:41,593 特別背任容疑で逮捕されました。 103 00:08:41,593 --> 00:08:47,232 吉井修郎とは そういうことを してきた人物ということです。 104 00:08:47,232 --> 00:08:49,234 じゃあ その石ころも➡ 105 00:08:49,234 --> 00:08:51,219 なんかの犯罪がらみ っていうことか? 106 00:08:51,219 --> 00:08:54,656 彼は協力者ではないでしょうか。 107 00:08:54,656 --> 00:08:56,691 協力者? 108 00:08:56,691 --> 00:09:02,080 たとえば 詐欺グループの資金洗浄 マネーロンダリングに加担していた。 109 00:09:02,080 --> 00:09:04,098 マネーロンダリング? 110 00:09:04,098 --> 00:09:07,068 一部の古物商が 経営難を理由に➡ 111 00:09:07,068 --> 00:09:12,740 資金洗浄に協力しているという 情報があります。 112 00:09:12,740 --> 00:09:15,109 吉井が協力者なら➡ 113 00:09:15,109 --> 00:09:20,248 ただの石ころに高値をつけ それを承知で詐欺グループが金を払う。 114 00:09:20,248 --> 00:09:26,588 その金で 吉井は株や証券を買い 得た利益をグループに還元する。 115 00:09:26,588 --> 00:09:31,426 これで 立派なマネーロンダリングの成立 というわけです。 116 00:09:31,426 --> 00:09:34,746 さすが捜査二課出身。 117 00:09:34,746 --> 00:09:37,248 今回の事件は なんらかの理由で➡ 118 00:09:37,248 --> 00:09:40,735 両者の間にトラブルが発生した と考えるのが妥当かと。 119 00:09:40,735 --> 00:09:44,405 吉井さんは そんな人じゃない。 120 00:09:44,405 --> 00:09:48,743 水根で彼のことを悪く言う人は 1人もいなかった。 121 00:09:48,743 --> 00:09:53,064 俺も 彼の人となりは よく知っているつもりです。 122 00:09:53,064 --> 00:09:55,750 では この石ころは➡ 123 00:09:55,750 --> 00:10:00,238 法外な値段は 何を意味するんです? 124 00:10:00,238 --> 00:10:02,607 何を主張するのも勝手ですが➡ 125 00:10:02,607 --> 00:10:04,642 捜査をするのは あなたではありません。 126 00:10:04,642 --> 00:10:06,661 私たちです。 127 00:10:06,661 --> 00:10:11,082 皆さんは翡翠堂の売り上げ お金の流れを調べてください。 128 00:10:11,082 --> 00:10:13,568 以上 解散。 (一同)はい。 129 00:10:13,568 --> 00:10:16,955 俺たちの見立ては 聞く気もないってか。 130 00:10:16,955 --> 00:10:19,655 まぁ 悔しいけど 優秀ですよ あいつは。 131 00:10:21,726 --> 00:10:26,247 玄武岩ですね。 玄武岩? 132 00:10:26,247 --> 00:10:28,600 あっ 隕石ですか。 133 00:10:28,600 --> 00:10:32,654 まさか その辺にいくらでも転がってます。 134 00:10:32,654 --> 00:10:36,241 あっ そうなんですか。 135 00:10:36,241 --> 00:10:40,578 でも 奥多摩に過去 隕石が落ちた可能性はあって➡ 136 00:10:40,578 --> 00:10:43,064 だから 私たちも 調査に来てるんです。 137 00:10:43,064 --> 00:10:45,250 ふ~ん。 138 00:10:45,250 --> 00:10:48,620 あっ あと あの お父さんについて➡ 139 00:10:48,620 --> 00:10:51,120 ちょっと 聞かせてもらえませんかね? 140 00:10:56,427 --> 00:11:01,332 父のことは ほとんど覚えていませんが➡ 141 00:11:01,332 --> 00:11:06,032 母からは ろくでもない人間だと ずっと聞かされてきました。 142 00:11:09,591 --> 00:11:13,077 たとえ そうだとしても…。 143 00:11:13,077 --> 00:11:19,177 あなたは 吉井さんの血を引く 唯一の娘さんです。 144 00:11:22,103 --> 00:11:26,157 そんなふうに 割り切れるもんなんですか? 145 00:11:26,157 --> 00:11:28,576 割り切るしか ないじゃないですか。 146 00:11:28,576 --> 00:11:31,176 別れて もう15年ですよ。 147 00:11:37,568 --> 00:11:40,905 お人よしのヨッシーさん お気の毒よね。 148 00:11:40,905 --> 00:11:44,909 ねぇ…。 そういえば これ➡ 149 00:11:44,909 --> 00:11:48,579 翡翠堂で買ったんだっけ。 150 00:11:48,579 --> 00:11:51,899 わかります? 隕石のかけらなんですよ これ。 151 00:11:51,899 --> 00:11:56,237 へぇ~ 本物? もちろんですよ。 152 00:11:56,237 --> 00:11:59,223 ヨッシーさん 星が好きだったのよね。 153 00:11:59,223 --> 00:12:02,243 よく かぐや台の辺りから 夜空を見上げてたわ。 154 00:12:02,243 --> 00:12:05,730 宇宙マニアなんだよ。 そういえば➡ 155 00:12:05,730 --> 00:12:07,899 めっちゃでかい隕石も売ってたな。 156 00:12:07,899 --> 00:12:10,418 もう値段もべらぼうだったけど。 157 00:12:10,418 --> 00:12:13,071 えっ ちょっと待って。 158 00:12:13,071 --> 00:12:18,576 それって… これのこと? あっ それそれ! 159 00:12:18,576 --> 00:12:23,564 これさ 値段もな 254万円なんだよ。 160 00:12:23,564 --> 00:12:26,234 254万円!? うん。 161 00:12:26,234 --> 00:12:28,403 でも ヨッシー 売る気はなかったみたいです。 162 00:12:28,403 --> 00:12:31,089 えっ? 163 00:12:31,089 --> 00:12:35,476 ⦅お~ 奥多摩隕石。 164 00:12:35,476 --> 00:12:37,578 それ 売り物じゃないんだよ。 165 00:12:37,578 --> 00:12:40,248 えっ? ってか 売らないために➡ 166 00:12:40,248 --> 00:12:42,900 そんな値付けにしてるの。 167 00:12:42,900 --> 00:12:46,404 すみません⦆ 168 00:12:46,404 --> 00:12:49,574 売らないために…。 169 00:12:49,574 --> 00:12:53,578 変な話ね。 問題は この石なんだよね。 170 00:12:53,578 --> 00:12:57,231 ただの石ころらしいんだよ。 ええっ!? 171 00:12:57,231 --> 00:12:59,233 そうなんですか? うん。 172 00:12:59,233 --> 00:13:05,139 値段に何か意味があるのかな? 173 00:13:05,139 --> 00:13:12,580 ああ… どの値段も 打倒といえば打倒。 174 00:13:12,580 --> 00:13:15,733 うん だよな。 175 00:13:15,733 --> 00:13:18,586 (軽部)江波さん! 176 00:13:18,586 --> 00:13:21,406 おう どうした? 一人で。 いや 納得できなくて➡ 177 00:13:21,406 --> 00:13:24,258 来ちゃいました。 ああ 和泉課長か? 178 00:13:24,258 --> 00:13:26,761 はい。 盗品調査は捜査の常道➡ 179 00:13:26,761 --> 00:13:28,780 ましてや 質屋で起きた 事件ですからね➡ 180 00:13:28,780 --> 00:13:32,834 ちゃんと 押さえておかないと。 だから単独行動とってるわけだ。 181 00:13:32,834 --> 00:13:36,738 これで 単独じゃ なくなりましたけどね。 182 00:13:36,738 --> 00:13:38,923 ほい。 ありがとうございます。 183 00:13:38,923 --> 00:13:41,893 この帳簿と質草を 一つひとつ照合すれば➡ 184 00:13:41,893 --> 00:13:46,914 何が盗まれたかわかるはずだ。 185 00:13:46,914 --> 00:13:50,585 これくらいなら楽勝ですね すぐ終わりそうだな。 186 00:13:50,585 --> 00:13:54,939 それにしても 質屋って だいたい蔵とセットですよね。 187 00:13:54,939 --> 00:13:57,475 なんで全部 お店に 出しちゃわないんだろう。 188 00:13:57,475 --> 00:14:01,078 ああ そうか 軽部くんの世代は 馴染みねえんだな。 189 00:14:01,078 --> 00:14:03,414 えっ? 俺んときなんかな➡ 190 00:14:03,414 --> 00:14:06,901 給料日前に まあ 世話になったもんだよ。 191 00:14:06,901 --> 00:14:10,288 えっ 質屋って貸金業みたいな 機能もあるんですか? 192 00:14:10,288 --> 00:14:15,560 ああ。 蔵にあるものは基本的に 売り物じゃないんだけど➡ 193 00:14:15,560 --> 00:14:19,747 まあ 客から預かってる いわゆる 質草ってやつだ。 194 00:14:19,747 --> 00:14:23,417 じゃあ その物を担保に お金を借りるみたいな? 195 00:14:23,417 --> 00:14:26,904 まあ 3か月以内に利息をつけて 返済すれば➡ 196 00:14:26,904 --> 00:14:31,342 質草は戻ってくると。 じゃあ もし 返済できなければ? 197 00:14:31,342 --> 00:14:34,262 まあ いわゆる 質流れってやつだよ。 198 00:14:34,262 --> 00:14:37,732 質屋に置かれて 店頭に並ぶってわけだ。 199 00:14:37,732 --> 00:14:43,254 なるほど。 えっ お前 もう終わったの? 200 00:14:43,254 --> 00:14:45,673 はい。 早ぇなぁ。 ≪江波さ~ん! 201 00:14:45,673 --> 00:14:48,075 は~い! 202 00:14:48,075 --> 00:14:50,745 おう。 こんにちは。 203 00:14:50,745 --> 00:14:54,065 この人 なんか 吉井さんの 知り合いみたいですよ。 204 00:14:54,065 --> 00:14:57,902 お電話一本 なんでもお手伝い。 205 00:14:57,902 --> 00:15:00,922 便利屋テルの 山之内輝っていいます。 206 00:15:00,922 --> 00:15:05,343 ほう 便利屋さん。 はい。 数日前から➡ 207 00:15:05,343 --> 00:15:07,895 こちらのお店で 掃除の手伝いをしています。 208 00:15:07,895 --> 00:15:09,897 ほう。 209 00:15:09,897 --> 00:15:15,236 そんな… 吉井さんが!? 210 00:15:15,236 --> 00:15:20,908 君が通うようになってから なんか変わった様子なかった? 211 00:15:20,908 --> 00:15:26,564 あっ そういえば 昨日の昼 誰かが訪ねてきました。 212 00:15:26,564 --> 00:15:29,417 (咳き込む声) 213 00:15:29,417 --> 00:15:32,937 ⦅ごめんね 大丈夫? 平気っす。 214 00:15:32,937 --> 00:15:35,473 中華料理屋のダクト掃除よりは 全然楽勝っす。 215 00:15:35,473 --> 00:15:38,075 そりゃ ダクトと一緒に比べられちゃね。 216 00:15:38,075 --> 00:15:40,077 ハハハハハ! 217 00:15:40,077 --> 00:15:44,582 ヨッシー! いるか? 218 00:15:44,582 --> 00:15:48,736 ヒデ… ヒデじゃないか! 219 00:15:48,736 --> 00:15:52,740 ヒデ! 久しぶりだなぁ。 220 00:15:52,740 --> 00:15:56,244 ごめんな 急に 元気かなと思ってさ⦆ 221 00:15:56,244 --> 00:15:58,763 ヒデ? 222 00:15:58,763 --> 00:16:02,066 古くからの知り合いのような 雰囲気でした。 223 00:16:02,066 --> 00:16:05,736 何を話してたかまでは ちょっと。 224 00:16:05,736 --> 00:16:07,722 そうですか。 225 00:16:07,722 --> 00:16:09,740 (軽部)江波さん 来てください! 226 00:16:09,740 --> 00:16:11,740 ありがとう。 227 00:16:13,744 --> 00:16:16,944 お? 盗まれた物品が何かわかりました。 228 00:16:18,900 --> 00:16:20,902 ダイヤのネックレスです。 229 00:16:20,902 --> 00:16:25,423 ん? 売り主は… 城戸昌道? 230 00:16:25,423 --> 00:16:28,423 練馬区? 231 00:16:34,415 --> 00:16:36,584 (軽部)城戸さん? 232 00:16:36,584 --> 00:16:40,755 1週間前 奥多摩の翡翠堂で ダイヤのネックレスを 質入れしたのは➡ 233 00:16:40,755 --> 00:16:42,757 あなたで 間違いありませんね? 234 00:16:42,757 --> 00:16:45,743 あぁ… はい。 235 00:16:45,743 --> 00:16:48,412 結構 高価なものだと 思うんですけど 何か事情でも? 236 00:16:48,412 --> 00:16:54,085 実は ひと月前に 自転車で 人をケガさせてしまって。 237 00:16:54,085 --> 00:16:58,185 あぁ 最近ね 自転車事故多いから 気をつけないとね。 238 00:17:01,492 --> 00:17:03,492 ん? 239 00:17:06,564 --> 00:17:09,083 このケガは そのときの? 240 00:17:09,083 --> 00:17:11,902 えっ あぁ はい。 241 00:17:11,902 --> 00:17:13,904 それで? 242 00:17:13,904 --> 00:17:16,907 見舞い金が 必要になったんです。 243 00:17:16,907 --> 00:17:19,427 でも フリーターで そんなお金なんかないし➡ 244 00:17:19,427 --> 00:17:21,579 それで 青梅に住んでる 母親に相談したら➡ 245 00:17:21,579 --> 00:17:24,398 何も言わずに ネックレス出してくれて。 246 00:17:24,398 --> 00:17:28,235 死んだ父親がプレゼントした 大事なものなのに。 247 00:17:28,235 --> 00:17:31,405 質屋で撮影してもらってるときに その話をしたら➡ 248 00:17:31,405 --> 00:17:35,076 店のおじさんが やけに共感してくれて。 249 00:17:35,076 --> 00:17:39,080 ⦅あ あの おじさん? 250 00:17:39,080 --> 00:17:41,515 いいお母さんだな。 251 00:17:41,515 --> 00:17:44,068 これは大事にしなきゃ。 252 00:17:44,068 --> 00:17:48,239 買い取ってもいいんだけど それだと もう戻ってこないよ。 253 00:17:48,239 --> 00:17:53,427 質入れにしなよ。 質入れ? 254 00:17:53,427 --> 00:17:57,398 お金は 3か月以内に 返してくれればいいから。 255 00:17:57,398 --> 00:18:00,284 利息は 取りません。 256 00:18:00,284 --> 00:18:05,740 母親が息子を思う気持ち プライスレスだ。 257 00:18:05,740 --> 00:18:08,409 いや そういうわけには…。 258 00:18:08,409 --> 00:18:13,064 30あれば足りるかな 大丈夫? そ そんなに?⦆ 259 00:18:13,064 --> 00:18:15,549 (城戸)俺 ビックリしました。 260 00:18:15,549 --> 00:18:20,454 あんな親切な人 初めて見ました。 261 00:18:20,454 --> 00:18:22,490 で? 262 00:18:22,490 --> 00:18:27,728 実は 殺されたんです その店主の吉井さん。 263 00:18:27,728 --> 00:18:31,399 えっ… マジっすか? 264 00:18:31,399 --> 00:18:33,901 はい。 え~。 265 00:18:33,901 --> 00:18:35,903 しかも 蔵から➡ 266 00:18:35,903 --> 00:18:39,090 そのダイヤの ネックレスだけが なくなっていたんです。 267 00:18:39,090 --> 00:18:41,909 何か 心当たりはありませんよね? 268 00:18:41,909 --> 00:18:46,464 いや 俺にはちょっと。 269 00:18:46,464 --> 00:18:50,584 練馬 ひと月前 ダイヤのネックレス。 270 00:18:50,584 --> 00:18:55,239 軽部くん あの城戸って青年のことさ➡ 271 00:18:55,239 --> 00:18:57,725 念のために 調べておいてくんねえかな? 272 00:18:57,725 --> 00:19:02,897 あの傷 どう見てもな ひと月前のケガとは思えないんだよ。 273 00:19:02,897 --> 00:19:06,400 ひと月前 練馬 ひと月前 練馬…。 274 00:19:06,400 --> 00:19:08,402 ちょっと聞いてる? 275 00:19:08,402 --> 00:19:10,402 すみません…。 276 00:19:13,074 --> 00:19:16,077 あっ! あ~! 277 00:19:16,077 --> 00:19:20,077 やった~ きたきたきた~! あぁ? 278 00:22:08,065 --> 00:22:10,067 この方を ご存じですか? 279 00:22:10,067 --> 00:22:14,071 たしか 大浦さん…。 280 00:22:14,071 --> 00:22:17,091 大浦さん。 281 00:22:17,091 --> 00:22:20,077 父の友人だったと思います。 282 00:22:20,077 --> 00:22:23,597 両親が別れてからも 何度か うちに来てました。 283 00:22:23,597 --> 00:22:26,250 最近 お会いしたことは? 284 00:22:26,250 --> 00:22:29,920 いえ もう10年以上は。 285 00:22:29,920 --> 00:22:33,073 そうですか…。 286 00:22:33,073 --> 00:22:37,761 あの 父は何かよからぬことでも? 287 00:22:37,761 --> 00:22:40,748 まだ捜査中ですが➡ 288 00:22:40,748 --> 00:22:43,934 犯罪組織と 関わりがあった可能性があります。 289 00:22:43,934 --> 00:23:07,257 ♬~ 290 00:23:07,257 --> 00:23:09,657 希美さん? 291 00:23:16,100 --> 00:23:19,420 は~ あぁ…。 292 00:23:19,420 --> 00:23:24,241 や~ よく見えるでしょう 星。 293 00:23:24,241 --> 00:23:26,427 はい。 294 00:23:26,427 --> 00:23:29,296 都内でもね これだけ きれいに見えるところは➡ 295 00:23:29,296 --> 00:23:31,832 なかなか ないですよ うん。 296 00:23:31,832 --> 00:23:39,089 あっ あの いちばん明るい星 あれ 北極星ですよね。 297 00:23:39,089 --> 00:23:41,091 えぇ。 298 00:23:41,091 --> 00:23:45,095 で あの隣の あの ほら あの Wみたいなの➡ 299 00:23:45,095 --> 00:23:48,098 あれって…。 カシオペア座です。 300 00:23:48,098 --> 00:23:51,085 あぁ… で その隣の ほら➡ 301 00:23:51,085 --> 00:23:55,139 ぼんやり 何? あの 米粒みたいに光ってるの。 302 00:23:55,139 --> 00:24:01,095 あれは アンドロメダ銀河です。 303 00:24:01,095 --> 00:24:04,431 望遠鏡で見ると 渦巻き型をしています。 304 00:24:04,431 --> 00:24:08,469 は~ あれが! へぇ。 305 00:24:08,469 --> 00:24:14,091 肉眼で見える 最も遠い銀河なんです。 306 00:24:14,091 --> 00:24:16,760 ほう…。 307 00:24:16,760 --> 00:24:22,760 あっ 今日 吉井さんのいい話を 一つ聞いたよ。 308 00:24:24,752 --> 00:24:29,440 とあるね 青年の身の上話に 本気で共感して➡ 309 00:24:29,440 --> 00:24:31,792 助けたんだってさ。 310 00:24:31,792 --> 00:24:35,846 やっぱりね あなたのお父さんは そういう人なんだよ。 311 00:24:35,846 --> 00:24:42,770 そんな人が 会社を私物化して 逮捕されたりしますかね。 312 00:24:42,770 --> 00:24:46,140 ⦅お父さん! お父さん! 313 00:24:46,140 --> 00:24:49,176 お父さん お父さん…。 314 00:24:49,176 --> 00:24:52,763 お父さん お父さん! 315 00:24:52,763 --> 00:24:54,765 お父さん!⦆ 316 00:24:54,765 --> 00:25:02,165 あの人のことは もう 顔も よく覚えてません。 317 00:25:05,092 --> 00:25:09,096 母も私も あの人のせいで 本当に つらい日々でした。 318 00:25:09,096 --> 00:25:14,084 でも こうやって お父さんが好きだった星を➡ 319 00:25:14,084 --> 00:25:17,754 あなたも見てる。 320 00:25:17,754 --> 00:25:22,443 あなたが 星の研究をし始めたのも➡ 321 00:25:22,443 --> 00:25:24,743 お父さんの影響が あるんじゃないですか? 322 00:25:28,081 --> 00:25:32,769 奥多摩署の和泉さんという女性に 事情を聞かれました。 323 00:25:32,769 --> 00:25:38,408 吉井修郎は 何か よからぬことに 関わっていたそうですね。 324 00:25:38,408 --> 00:25:42,408 和泉さんが そんなことを? 325 00:25:45,399 --> 00:25:49,419 今 私 大学に残れるかどうか 大事な時期なんです。 326 00:25:49,419 --> 00:25:55,759 あの人のことで 変なうわさでも 広まってしまったら…。 327 00:25:55,759 --> 00:25:57,761 明日で 野外調査は終わりです。 328 00:25:57,761 --> 00:26:01,761 もう二度と 奥多摩に来ることは ないと思います。 329 00:26:14,077 --> 00:26:17,097 出ねえな。 330 00:26:17,097 --> 00:26:19,416 あっ 軽部くん? 331 00:26:19,416 --> 00:26:21,752 昨日の城戸くんのこと わかった? 332 00:26:21,752 --> 00:26:24,087 はい バッチリ調べましたよ。 333 00:26:24,087 --> 00:26:27,124 とりあえず 今忙しいんで 切りますね。 334 00:26:27,124 --> 00:26:29,426 おい ちょっと ちょっと 軽部くん あっ…。 335 00:26:29,426 --> 00:26:31,426 なんだよ おい。 336 00:26:33,764 --> 00:26:38,135 城戸昌道 練馬区在住 22歳を 任意同行します。 337 00:26:38,135 --> 00:26:41,455 えっ? 任意同行? 何の話です? 338 00:26:41,455 --> 00:26:43,473 思い出しちゃったんですよ。 339 00:26:43,473 --> 00:26:47,094 先月 練馬区で 強盗事件があったでしょう。 340 00:26:47,094 --> 00:26:49,413 この被害者と会って 確認してきたんです。 341 00:26:49,413 --> 00:26:52,432 盗まれた貴金属は➡ 342 00:26:52,432 --> 00:26:54,418 翡翠堂の蔵からなくなった ダイヤのネックレスとみて➡ 343 00:26:54,418 --> 00:26:56,436 間違いありません。 344 00:26:56,436 --> 00:26:58,755 しばらく姿が見えないので 何をしてるのかと思ったら➡ 345 00:26:58,755 --> 00:27:00,741 そんなことを。 346 00:27:00,741 --> 00:27:02,743 城戸の額には 殴られたような痕がありました。 347 00:27:02,743 --> 00:27:04,745 これは 吉井さんと もみ合った際に➡ 348 00:27:04,745 --> 00:27:06,763 受けた傷なんでは ないでしょうか? 349 00:27:06,763 --> 00:27:08,765 僕の見立てとしては こうです。 350 00:27:08,765 --> 00:27:12,085 老人宅から ネックレスを盗んだ城戸が 翡翠堂で売り払おうとした。 351 00:27:12,085 --> 00:27:15,088 しかし 吉井さんの好意によって 質入れに設定された➡ 352 00:27:15,088 --> 00:27:17,491 この ダイヤのネックレスは 蔵で 3か月間➡ 353 00:27:17,491 --> 00:27:19,426 保管されることになってしまった。 354 00:27:19,426 --> 00:27:22,746 その間に 盗難届が 全国の質屋に通達されると…。 355 00:27:22,746 --> 00:27:27,818 そう あのネックレスが 盗品だとバレてしまう。 356 00:27:27,818 --> 00:27:30,087 そのことに気づき 取り戻しに行ったところ➡ 357 00:27:30,087 --> 00:27:32,072 吉井さんと鉢合わせてしまい➡ 358 00:27:32,072 --> 00:27:37,077 とっさに殺害した… といったところです。 359 00:27:37,077 --> 00:27:40,097 なるほど わかりました。 360 00:27:40,097 --> 00:27:44,101 アリバイの確認だけは 確実にお願いしますね。 361 00:27:44,101 --> 00:27:46,420 はい。 362 00:27:46,420 --> 00:27:48,422 では 本題に入りましょう。 はい! 363 00:27:48,422 --> 00:27:52,092 ほ 本題? 翡翠堂のお金の流れは 確認しました。 364 00:27:52,092 --> 00:27:54,094 通帳を調べたところ➡ 365 00:27:54,094 --> 00:27:58,515 毎月 ある人物に 不自然な送金を続けていました。 366 00:27:58,515 --> 00:28:01,084 大浦秀人 58歳。 367 00:28:01,084 --> 00:28:04,421 被害者が共同経営していた 例の貿易会社で➡ 368 00:28:04,421 --> 00:28:06,757 現在も顧問税理士をしています。 369 00:28:06,757 --> 00:28:09,793 この大浦を任意で引っ張ります。 370 00:28:09,793 --> 00:28:11,793 はい! はい。 371 00:28:14,448 --> 00:28:16,448 失礼します。 372 00:28:20,437 --> 00:28:22,737 大浦秀人? 373 00:28:25,492 --> 00:28:28,095 江波さん! 374 00:28:28,095 --> 00:28:32,416 大浦秀人… 秀人…。 375 00:28:32,416 --> 00:28:36,086 ヒデ… あっ。 376 00:28:36,086 --> 00:28:39,439 孝夫くん。 あぁ 江波さん。 377 00:28:39,439 --> 00:28:43,093 あれ 便利屋テルくん ここにいるんだって? 378 00:28:43,093 --> 00:28:45,746 えぇ。 せっかく 奥多摩まで来てもらって➡ 379 00:28:45,746 --> 00:28:50,083 手ぶらで帰らせるのも 悪いんで。 昨日から。 380 00:28:50,083 --> 00:28:53,754 よく働いてますよ テルくん。 へえ。 381 00:28:53,754 --> 00:28:57,154 これなんだけど どうかな? 382 00:29:09,102 --> 00:29:12,756 あ~っ この人です! ヒデって呼ばれてた人! 383 00:29:12,756 --> 00:29:16,156 あ そう。 ありがとう。 384 00:31:48,144 --> 00:31:51,748 大浦秀人さん。 あなた 事件当日の昼➡ 385 00:31:51,748 --> 00:31:55,402 殺された吉井さんを 訪ねたそうですね。 386 00:31:55,402 --> 00:32:00,073 何の用だったんですか? 387 00:32:00,073 --> 00:32:03,076 言えないようなことですか。 388 00:32:03,076 --> 00:32:08,081 貴重な情報を ありがとうございます 江波さん。 389 00:32:08,081 --> 00:32:10,734 いえ。 390 00:32:10,734 --> 00:32:15,071 吉井修郎は あなたに 定期的に金を送っていますよね。 391 00:32:15,071 --> 00:32:18,391 15年前から毎月15万。 392 00:32:18,391 --> 00:32:23,413 課長 まことに せん越ですが 詐欺グループの資金洗浄にしては➡ 393 00:32:23,413 --> 00:32:25,849 いささか しょっぱい金額なのでは…。 394 00:32:25,849 --> 00:32:28,051 そう思わせるのが 狙いだとしたら? 395 00:32:28,051 --> 00:32:30,053 えっ。 396 00:32:30,053 --> 00:32:34,441 一件一件は 少額でも 10件で年間1, 800万。 397 00:32:34,441 --> 00:32:37,077 100件で1億8, 000万。 398 00:32:37,077 --> 00:32:39,396 まあまあの規模じゃないですか? 399 00:32:39,396 --> 00:32:43,083 た 確かに! 失礼いたしました! 400 00:32:43,083 --> 00:32:48,755 何の金だ! 汚い金なんだろ? 違います。 401 00:32:48,755 --> 00:32:50,740 ヨッシーから頼まれたんです。 402 00:32:50,740 --> 00:32:53,393 奥さんと娘さんの生活費です。 403 00:32:53,393 --> 00:32:56,062 自分が送ったら 断られるだろうから➡ 404 00:32:56,062 --> 00:32:58,398 代わりに頼むって。 405 00:32:58,398 --> 00:33:04,754 毎月15万かぁ。 結構大変だったろうなぁ。 406 00:33:04,754 --> 00:33:09,092 今の話 まともに信じるんですか? 407 00:33:09,092 --> 00:33:13,413 娘さんは 大浦とは 10年以上 会っていないと言っています。 408 00:33:13,413 --> 00:33:16,399 経済的援助をしていたなんて ありえません。 409 00:33:16,399 --> 00:33:19,069 じゃあ どういうことですか。 410 00:33:19,069 --> 00:33:22,055 大浦は 詐欺グループとつながりのある➡ 411 00:33:22,055 --> 00:33:25,759 いくつかの古物商でも 顧問税理士を務めています。 412 00:33:25,759 --> 00:33:28,395 税理士の立場を利用し➡ 413 00:33:28,395 --> 00:33:32,065 不正なお金の流れを 黙認していた疑いがあります。 414 00:33:32,065 --> 00:33:37,404 実質的に マネーロンダリングへの加担行為です。 415 00:33:37,404 --> 00:33:41,074 金を巡って 吉井修郎とトラブルになり殺害した。 416 00:33:41,074 --> 00:33:44,511 違いますか? 私は殺してない! 417 00:33:44,511 --> 00:33:49,733 おい! だったら その夜 何してたんだ? 418 00:33:49,733 --> 00:33:53,753 あれは やってますね。 419 00:33:53,753 --> 00:33:57,724 落ちるのも時間の問題です。 はっ! 420 00:33:57,724 --> 00:34:04,764 刑事は 人を疑うのが仕事かぁ。 はい? 421 00:34:04,764 --> 00:34:06,800 そうですが。 422 00:34:06,800 --> 00:34:10,086 疑って 証拠を集めて 犯人を逮捕する。 423 00:34:10,086 --> 00:34:12,072 それが私の仕事です。 424 00:34:12,072 --> 00:34:14,424 そこを とやかく言うつもりはありません。 425 00:34:14,424 --> 00:34:16,743 でも まだ 憶測段階に過ぎないことを➡ 426 00:34:16,743 --> 00:34:21,097 あなたは 吉井さんの娘に話をした。 427 00:34:21,097 --> 00:34:25,735 あたかも 父親が悪事を働いたかのように。 428 00:34:25,735 --> 00:34:29,089 俺は それが許せません。 429 00:34:29,089 --> 00:34:36,062 あの子はね 心の底では 父親を信じたいんだよ。 430 00:34:36,062 --> 00:34:39,362 それなのに なに焦ってんですか。 431 00:34:42,752 --> 00:34:44,738 あなたが誰を信じようが➡ 432 00:34:44,738 --> 00:34:47,407 私も とやかく言うつもりは ありません。 433 00:34:47,407 --> 00:34:49,392 奥多摩の大自然のなかで➡ 434 00:34:49,392 --> 00:34:52,095 性善説でも唱えてれば よろしいんじゃないでしょうか。 435 00:34:52,095 --> 00:34:56,733 ほれ もういいよ 駐在。 仕事に戻れ~。 436 00:34:56,733 --> 00:35:00,403 城戸昌道が 老人宅の 強盗の件については認めました。 437 00:35:00,403 --> 00:35:04,758 ですが 吉井さんが殺された夜 彼は 練馬で バイト中でした。 438 00:35:04,758 --> 00:35:08,395 つまり アリバイは成立です。 439 00:35:08,395 --> 00:35:11,081 さすが和泉刑事課長! 440 00:35:11,081 --> 00:35:15,085 いや 危うく貴重な捜査時間が 無駄になるところでした。 441 00:35:15,085 --> 00:35:17,087 (せき払い) 442 00:35:17,087 --> 00:35:20,740 あなたの見立ても 半分は当たっていたわけですね。 443 00:35:20,740 --> 00:35:24,744 ですが 本筋とは無関係でした。 444 00:35:24,744 --> 00:35:26,913 この際 はっきりさせておきますが➡ 445 00:35:26,913 --> 00:35:29,566 ここでの指揮権は 私にあります。 446 00:35:29,566 --> 00:35:32,666 あなたの考えは いっさい必要ありません。 447 00:35:34,738 --> 00:35:39,409 これからは 私の指示に 従ってもらえると助かります。 448 00:35:39,409 --> 00:35:42,912 ちょっと そういう言い方は ないんじゃないですか? 449 00:35:42,912 --> 00:35:45,281 本庁に戻りたくて 手柄を挙げたい気持ちは➡ 450 00:35:45,281 --> 00:35:47,584 よくわかりますけども➡ 451 00:35:47,584 --> 00:35:52,589 俺たちは アンタの駒じゃない。 452 00:35:52,589 --> 00:35:55,575 なんですか 急に。 駐在 すぎるぞ。 453 00:35:55,575 --> 00:35:58,261 まあ 加倉井さんも 大概 いい性格してますけども➡ 454 00:35:58,261 --> 00:36:00,747 あの人は 少なくとも➡ 455 00:36:00,747 --> 00:36:03,447 部下を信用して任せてた。 456 00:36:06,736 --> 00:36:10,636 それじゃあ 誰もついてきませんよ。 457 00:36:12,575 --> 00:36:16,412 わかったようなこと 言わないでもらえますか。 458 00:36:16,412 --> 00:36:19,112 課長 カバン お忘れでございます! 459 00:36:21,234 --> 00:36:23,236 江波さん…。 460 00:36:23,236 --> 00:36:25,905 ちょっと わかったようなこと 言い過ぎたかな? 461 00:36:25,905 --> 00:36:28,705 いえ! ありがとうございます。 462 00:36:42,071 --> 00:36:45,671 そういうつもりじゃ ないんだけどな。 463 00:36:47,727 --> 00:36:50,914 《城戸は練馬での強盗を認めた。 464 00:36:50,914 --> 00:36:56,269 だが 吉井さんの殺害については アリバイがある。 465 00:36:56,269 --> 00:37:00,907 大浦は 詐欺グループに手を貸していた 疑いが濃い。 466 00:37:00,907 --> 00:37:06,930 本当に 金のトラブルで 吉井さんを殺したのか? 467 00:37:06,930 --> 00:37:13,130 だが 犯人は なぜ あのネックレスだけを盗んだのか》 468 00:37:15,088 --> 00:37:17,090 城戸くん。 469 00:37:17,090 --> 00:37:20,410 まだ 何か 隠してるんじゃないの? 470 00:37:20,410 --> 00:37:22,412 え? 471 00:37:22,412 --> 00:37:25,412 正直に言ってくれないかなぁ。 472 00:37:31,571 --> 00:37:35,074 ん? 473 00:37:35,074 --> 00:37:40,574 そのシャツ 何かのチームのユニフォーム? 474 00:37:43,900 --> 00:37:47,737 このマーク どこかで。 475 00:37:47,737 --> 00:37:49,737 江波さん? 476 00:37:51,808 --> 00:37:55,395 ひょっとして…。 477 00:37:55,395 --> 00:37:58,095 そういうことか。 478 00:40:19,088 --> 00:40:22,108 忙しいところ 申し訳ないんだけど➡ 479 00:40:22,108 --> 00:40:25,028 1つだけ 確認したいことがあるんだ。 480 00:40:25,028 --> 00:40:28,028 いいっすけど なんすか? 481 00:40:31,417 --> 00:40:35,217 城戸 お前…。 482 00:40:37,290 --> 00:40:39,308 やっぱり そうか。 483 00:40:39,308 --> 00:40:41,427 このタオルのロゴ➡ 484 00:40:41,427 --> 00:40:43,746 どこかで見覚えがあったんだ。 485 00:40:43,746 --> 00:40:48,418 2人は 同じフットサルチームに 所属していたんですよね。 486 00:40:48,418 --> 00:40:50,718 ホームページに 写真がありましたよ。 487 00:40:55,925 --> 00:40:57,927 彼が話してくれたよ。 488 00:40:57,927 --> 00:41:02,932 練馬の老人宅に 強盗に入ったのは君だと。 489 00:41:02,932 --> 00:41:07,987 その頃 君は 便利屋稼業が軌道に乗らず➡ 490 00:41:07,987 --> 00:41:10,487 焦っていたそうだね。 491 00:41:13,092 --> 00:41:15,611 ネックレスを盗んでみたものの➡ 492 00:41:15,611 --> 00:41:18,247 これを どうやって 現金化しようか➡ 493 00:41:18,247 --> 00:41:20,647 君は迷っていた。 494 00:41:22,769 --> 00:41:24,771 ⦅クソッ! (玄関チャイム) 495 00:41:24,771 --> 00:41:27,757 (城戸)先輩!⦆ 496 00:41:27,757 --> 00:41:29,926 そんなところへ…。 497 00:41:29,926 --> 00:41:33,579 ⦅すみません 先輩。 うち ガス止められちゃって。 498 00:41:33,579 --> 00:41:36,099 バーカ。 シャワー あっちな。 499 00:41:36,099 --> 00:41:38,101 おっ! これ なんすか? 500 00:41:38,101 --> 00:41:40,103 ああ…。 501 00:41:40,103 --> 00:41:42,088 彼女にやろうと思って 買ったんだけどさ➡ 502 00:41:42,088 --> 00:41:45,258 もう別れちまったからな。 503 00:41:45,258 --> 00:41:47,627 ふ~ん そうっすか⦆ 504 00:41:47,627 --> 00:41:49,779 (軽部)同じように お金に困っていた城戸くんは➡ 505 00:41:49,779 --> 00:41:51,747 つい 魔が差したようです。 506 00:41:51,747 --> 00:41:55,247 だったら 僕がもらっちゃえ くらいのノリでね。 507 00:41:57,770 --> 00:42:01,307 だから あえて この遠方にある 翡翠堂で➡ 508 00:42:01,307 --> 00:42:03,342 売却しようと考えた。 509 00:42:03,342 --> 00:42:05,378 まあ 吉井さんの好意で➡ 510 00:42:05,378 --> 00:42:07,263 質入れというかたちには なったがな。 511 00:42:07,263 --> 00:42:11,434 逆に 3か月は店頭に 並ぶことはないって聞いて➡ 512 00:42:11,434 --> 00:42:13,920 安心したんです。 513 00:42:13,920 --> 00:42:17,590 その頃には 先輩も忘れてるだろうって。 514 00:42:17,590 --> 00:42:20,092 でも そうはいかなかった。 515 00:42:20,092 --> 00:42:22,078 ⦅うっ! 516 00:42:22,078 --> 00:42:24,464 テメエ 立て こらっ! うっ…。 517 00:42:24,464 --> 00:42:26,482 うっ! 518 00:42:26,482 --> 00:42:30,419 テメエが盗んだんだろ! 答えろ! 今どこにある! 519 00:42:30,419 --> 00:42:35,858 う 売りました。 翡翠堂っていう質屋に⦆ 520 00:42:35,858 --> 00:42:43,449 先輩… 翡翠堂のおじさんのこと 正直に話してください。 521 00:42:43,449 --> 00:42:49,749 あの人は こんな俺にも 優しく接してくれたから…。 522 00:42:52,742 --> 00:42:55,142 山之内くん。 523 00:43:01,217 --> 00:43:08,424 このバカのせいで… 足がつく前に取り戻さなきゃって。 524 00:43:08,424 --> 00:43:15,781 でも 客として行っても 蔵の中までは…。 525 00:43:15,781 --> 00:43:19,181 だから 便利屋として 売り込んだわけですね。 526 00:43:24,423 --> 00:43:27,426 ⦅ハァ ハァ…。 527 00:43:27,426 --> 00:43:30,830 (電気をつける音) 528 00:43:30,830 --> 00:43:34,767 君は テルくん!? 529 00:43:34,767 --> 00:43:37,436 こんなことしちゃだめだよ。 なっ。 530 00:43:37,436 --> 00:43:39,422 何があったか知らないが➡ 531 00:43:39,422 --> 00:43:41,807 こんなことで 人生 粗末にしちゃだめだ! 532 00:43:41,807 --> 00:43:45,428 うるせえよ! なあ 頑張れば必ず報われるから! 533 00:43:45,428 --> 00:43:47,430 うるせえ!! 534 00:43:47,430 --> 00:43:49,432 報われたことなんか 一度もねえんだよ。 大丈夫だよ。 535 00:43:49,432 --> 00:43:53,135 これは… なかったことにするから。 なっ? 536 00:43:53,135 --> 00:43:55,135 もう遅えんだよ!⦆ 537 00:44:01,460 --> 00:44:03,760 どこまでお人よしなんだよ…。 538 00:44:07,116 --> 00:44:10,136 底なしのバカかよ…。 539 00:44:10,136 --> 00:44:13,122 なんてことしやがったんだよ この野郎! 540 00:44:13,122 --> 00:44:15,122 江波さん。 541 00:44:20,129 --> 00:44:22,729 強盗殺人の容疑で逮捕します。 542 00:44:35,962 --> 00:44:39,465 (玲香)認めるんですね。 (大浦)はい。 543 00:44:39,465 --> 00:44:46,789 実は 16年前 共同経営者と結託して➡ 544 00:44:46,789 --> 00:44:53,446 アイツを会社から追い出したのは 私なんです。 545 00:44:53,446 --> 00:45:01,854 なのにアイツは 疑いもしないで 妻と娘を頼むぞって。 546 00:45:01,854 --> 00:45:05,458 その金を 私が使い込んでるなんて➡ 547 00:45:05,458 --> 00:45:07,793 考えもしない。 548 00:45:07,793 --> 00:45:11,797 底抜けのお人よしですよ。 549 00:45:11,797 --> 00:45:16,185 そんなアイツを 私は➡ 550 00:45:16,185 --> 00:45:22,124 マネーロンダリングの協力者として 巻き込もうとした。 551 00:45:22,124 --> 00:45:24,493 ⦅マネーロンダリング? 552 00:45:24,493 --> 00:45:27,129 ヒデ お前 そんなことやってるのか? 553 00:45:27,129 --> 00:45:29,115 いや ヨッシー これはな…。 554 00:45:29,115 --> 00:45:32,785 すぐに足洗って まっとうな人間に戻ってくれ。 555 00:45:32,785 --> 00:45:36,455 誰か悪いヤツに目つけられて 巻き込まれただけなんだろ? 556 00:45:36,455 --> 00:45:38,474 なっ? 557 00:45:38,474 --> 00:45:42,461 話つけに行くんなら 俺も一緒に行ってやるから⦆ 558 00:45:42,461 --> 00:45:48,761 ヨッシー ごめん… ごめん。 559 00:45:51,487 --> 00:45:56,108 そう でしたか…。 560 00:45:56,108 --> 00:46:01,130 あなたのお父さんは 犯罪には 一切関わってません。 561 00:46:01,130 --> 00:46:07,787 それどころか 最後まで人を信じ 優しくあろうとした。 562 00:46:07,787 --> 00:46:16,445 それだけは 忘れないでください。 はい。 563 00:46:16,445 --> 00:46:23,119 でも 謎が1つ残ってんだよなぁ。 564 00:46:23,119 --> 00:46:28,140 結局 この石 何だったんだろうなぁ。 565 00:46:28,140 --> 00:46:31,794 値段の付け方も 気になんだよなぁ。 566 00:46:31,794 --> 00:46:36,799 254万っていうのは。 567 00:46:36,799 --> 00:46:42,121 今 254万っておっしゃいました? 568 00:46:42,121 --> 00:46:44,140 はい。 569 00:46:44,140 --> 00:46:49,128 254万…。 570 00:46:49,128 --> 00:46:53,799 ⦅254万光年? そうだよ。 571 00:46:53,799 --> 00:47:00,790 あのアンドロメダ銀河はね 地球から254万光年離れてるんだ。 572 00:47:00,790 --> 00:47:04,777 それって遠いの? 573 00:47:04,777 --> 00:47:11,867 いま見てる光はね 254万年前の光なんだ。 574 00:47:11,867 --> 00:47:18,474 とてつもなく遠い。 ふ~ん。 575 00:47:18,474 --> 00:47:23,629 なぁ 希美。 576 00:47:23,629 --> 00:47:26,799 お星さまにも寿命があるんだよ。 577 00:47:26,799 --> 00:47:30,786 えっ お星さまも死んじゃうの? ウソだ! 578 00:47:30,786 --> 00:47:37,777 ホントだよ。 寿命が尽きて粉々になって➡ 579 00:47:37,777 --> 00:47:41,447 宇宙空間を漂って➡ 580 00:47:41,447 --> 00:47:45,785 また集まって 新しい星が生まれるんだ。 581 00:47:45,785 --> 00:47:49,472 そうやって星は 輪廻してるんだよ。 582 00:47:49,472 --> 00:47:51,457 りん… ね? 583 00:47:51,457 --> 00:47:54,827 ハハ ちょっと難しかったか。 584 00:47:54,827 --> 00:48:01,283 父さんが言いたいのはね 人間も同じってことだ。 585 00:48:01,283 --> 00:48:04,620 互いに影響を与え合っている。 586 00:48:04,620 --> 00:48:09,458 誰かが誰かの一部になってる。 587 00:48:09,458 --> 00:48:12,328 だからね 希美➡ 588 00:48:12,328 --> 00:48:20,803 困ってる人がいたら 助けてあげなさい。 589 00:48:20,803 --> 00:48:24,456 お前が優しい人間に 育ってくれたら➡ 590 00:48:24,456 --> 00:48:27,810 それだけで父さん もう十分だ。 591 00:48:27,810 --> 00:48:31,210 うん わかった。 592 00:48:34,900 --> 00:48:38,137 じゃあ この石に約束な。 593 00:48:38,137 --> 00:48:40,623 これは隕石なんだ。 594 00:48:40,623 --> 00:48:44,109 遠い宇宙から飛んできて➡ 595 00:48:44,109 --> 00:48:47,463 いろんなことを教えてくれる。 596 00:48:47,463 --> 00:48:50,666 254万年前のことも? 597 00:48:50,666 --> 00:48:55,666 ああ 254万年前のことも⦆ 598 00:48:59,124 --> 00:49:07,116 ♬~ 599 00:49:07,116 --> 00:49:13,305 吉井さんは その石を ショーウインドーに飾ってました。 600 00:49:13,305 --> 00:49:18,477 いつか きっと あなたが通りがかって➡ 601 00:49:18,477 --> 00:49:24,133 気づいてくれるといいなって 思ってたんじゃないでしょうか。 602 00:49:24,133 --> 00:49:29,233 254万という数字の意味に。 603 00:49:33,042 --> 00:49:38,948 駐在さん… 私 やっと思い出しました。 604 00:49:38,948 --> 00:49:45,971 この石の持ち主のこと。 605 00:49:45,971 --> 00:49:52,795 底抜けにお人好しで おせっかいで➡ 606 00:49:52,795 --> 00:49:58,795 損ばかりして 家族には迷惑かけっぱなしで。 607 00:50:05,457 --> 00:50:11,447 吉井修郎は 私の父です。 608 00:50:11,447 --> 00:50:24,293 ♬~ 609 00:50:24,293 --> 00:50:30,165 また… また水根に来てください。 610 00:50:30,165 --> 00:50:32,701 みんな待ってますよ。 611 00:50:32,701 --> 00:50:38,791 奥多摩の星空と一緒に。 612 00:50:38,791 --> 00:50:41,191 はい! 613 00:50:47,132 --> 00:50:51,136 あっ 流れ星! ちょっと 願い事しちゃおうか。 614 00:50:51,136 --> 00:50:53,136 え~っと う~ん。 615 00:50:56,775 --> 00:51:00,946 犯人逮捕 ご苦労さまでした。 軽部警視。 616 00:51:00,946 --> 00:51:02,948 ありがとうございます。 617 00:51:02,948 --> 00:51:05,801 でも よかったです。 時間の無駄にならなくて。 618 00:51:05,801 --> 00:51:07,820 申し訳ございませんでした。 619 00:51:07,820 --> 00:51:12,124 今回の件で 大規模なマネーロンダリングを 一斉摘発できそうです。 620 00:51:12,124 --> 00:51:14,126 それは それは。 621 00:51:14,126 --> 00:51:18,726 ところで ネットで騒ぎになっている この件 ご存じですか? 622 00:51:28,290 --> 00:51:30,325 何ですか これ。 623 00:51:30,325 --> 00:51:32,294 実際に どんな被害に遭ったか 書き込んだら➡ 624 00:51:32,294 --> 00:51:35,280 100万円が見舞金として 送られてきたそうです。 625 00:51:35,280 --> 00:51:38,117 はぁ そいつは 豪気なもんですな。 626 00:51:38,117 --> 00:51:42,654 明らかに警察に対する挑戦ですね。 627 00:51:42,654 --> 00:51:46,954 キャリアの方々は 早めに 対処した方が よろしいのでは? 628 00:51:58,170 --> 00:52:01,170 リタ・ヘイワーズ。 629 00:54:34,092 --> 00:54:37,079 毎日過ごす部屋だから プロの技とアイデアで➡ 630 00:54:37,079 --> 00:54:39,079 すてきに コーディネート。