1 00:00:33,731 --> 00:00:38,753 ♬~ 2 00:00:38,753 --> 00:00:43,741 ♬~ 3 00:00:50,398 --> 00:00:54,068 お母さん? どうしたの? こんな早くに。 4 00:00:54,068 --> 00:00:56,721 どうなったかと思って。 5 00:00:56,721 --> 00:01:01,742 警察 辞めるかもしれないって話。 6 00:01:01,742 --> 00:01:04,745 お母さんは 賛成だよ。 7 00:01:04,745 --> 00:01:08,416 もう 子どもがいたって いい歳なんだから。 8 00:01:08,416 --> 00:01:10,801 あぁ そうそう 本家の明美ちゃんね…。 9 00:01:10,801 --> 00:01:13,401 ごめん また連絡する。 10 00:01:25,750 --> 00:01:28,419 よし 持っててよ 持っててよ 沢井さん よし! 11 00:01:28,419 --> 00:01:30,819 よいしょっと! 12 00:01:32,773 --> 00:01:35,393 よし 出来上がりだ 沢井さん ありがとう。 13 00:01:35,393 --> 00:01:37,712 お安い御用です。 (奥田)ご苦労さん。 14 00:01:37,712 --> 00:01:39,730 あ~ おはようございます。 15 00:01:39,730 --> 00:01:42,066 ここは マムシが出るんですか? 16 00:01:42,066 --> 00:01:44,735 そうなんですよ 今週も1人 咬まれましてね。 17 00:01:44,735 --> 00:01:49,140 気をつけてくださいね 最近 みんな 山ナメて来るから。 18 00:01:49,140 --> 00:01:52,043 救助とかで 地元の者は 大変なんですから。 19 00:01:52,043 --> 00:01:56,047 河瀬くん 奥田先生に同行して 注意してあげて。 20 00:01:56,047 --> 00:01:58,065 わかりました。 21 00:01:58,065 --> 00:02:00,735 橋爪くんは 私と一緒に。 はい お願いします。 22 00:02:00,735 --> 00:02:02,720 (奥田)じゃあ 行こうか。 (柿沼)はい。 23 00:02:02,720 --> 00:02:04,705 いってらっしゃい。 24 00:02:04,705 --> 00:02:06,724 ほら マムシ! おっと おい! 25 00:02:06,724 --> 00:02:09,160 いたら気をつけてください。 脅かすなよ お前! 26 00:02:13,714 --> 00:02:16,767 おぉ 孝夫くん どうした? 27 00:02:16,767 --> 00:02:18,803 あっ こんにちは! (2人)こんにちは。 28 00:02:18,803 --> 00:02:20,738 気をつけてね キャンプ。 は~い。 29 00:02:20,738 --> 00:02:23,374 蜂矢さん 孝夫くん! 30 00:02:23,374 --> 00:02:27,378 あ~ 駐在さん 忙しいのに 悪いね。 31 00:02:27,378 --> 00:02:30,364 いえいえ。 テントでの盗難 続いてるんだって? 32 00:02:30,364 --> 00:02:32,383 そうなんだよ。 33 00:02:32,383 --> 00:02:34,719 でも 毎回 食料なんですよね。 34 00:02:34,719 --> 00:02:37,054 だから もしかしたら 熊じゃないかって。 35 00:02:37,054 --> 00:02:39,724 熊だったら やっかいだな。 36 00:02:39,724 --> 00:02:43,377 まぁ いずれにしても キャンプ場での 警ら 増やしときますよ。 悪いね。 37 00:02:43,377 --> 00:02:45,396 いえいえ。 頼むよ。 はい。 38 00:02:45,396 --> 00:02:47,396 (クラクション) 39 00:02:50,785 --> 00:02:53,387 すみません 1台 泊まれますか? 40 00:02:53,387 --> 00:02:56,387 泊まれるよ こっちで受け付けね。 はい。 41 00:03:01,062 --> 00:03:03,447 この辺りの駐在さんですか? はい。 42 00:03:03,447 --> 00:03:05,716 水根駐在所の江波っていいます。 43 00:03:05,716 --> 00:03:10,054 あの 古い民家に詳しい方 どなたか ご存じないですか? 44 00:03:10,054 --> 00:03:13,390 それだったら 江波さん 詳しいですよ。 45 00:03:13,390 --> 00:03:16,060 でも 今 お仕事中でしょう? 46 00:03:16,060 --> 00:03:18,729 いや…。 だったら 夜➡ 47 00:03:18,729 --> 00:03:20,714 水根旅館いらっしゃいませんか? 居酒屋もやってるんです。 48 00:03:20,714 --> 00:03:22,733 江波さん 夜は だいたい いますから。 49 00:03:22,733 --> 00:03:24,718 ちょっと 孝夫くん…。 いやいや…。 50 00:03:24,718 --> 00:03:27,388 そうですか じゃあ お言葉に甘えて。 51 00:03:27,388 --> 00:03:29,388 名刺を。 52 00:03:32,376 --> 00:03:35,045 おっ えっ バッグアーティスト? 53 00:03:35,045 --> 00:03:37,715 霧下真澄です よろしく。 54 00:03:37,715 --> 00:03:39,733 じゃあ 江波さん 今夜。 55 00:03:39,733 --> 00:03:43,087 じゃあ 今夜。 江波さん…。 56 00:03:43,087 --> 00:03:45,089 ん? チャンスですよ チャンス。 57 00:03:45,089 --> 00:03:48,726 何のチャンス? 恋のチャンスに決まってるでしょう。 58 00:03:48,726 --> 00:03:51,729 な~に言ってんだよ 駐在を お前 からかうんじゃないよ。 59 00:03:51,729 --> 00:03:54,064 バレバレですよ。 60 00:03:54,064 --> 00:03:57,368 おっ 霧下真澄さんか ほう…。 61 00:03:57,368 --> 00:03:59,487 (無線の通知音) 62 00:03:59,487 --> 00:04:01,722 至急 至急 奥多摩水根山登山道で➡ 63 00:04:01,722 --> 00:04:04,391 滑落事故発生 救助要請あり。 64 00:04:04,391 --> 00:04:07,791 こちら 水根駐在 江波 ただちに現場に向かいます。 65 00:04:49,820 --> 00:04:51,722 駐在さん こっちです! 66 00:04:51,722 --> 00:04:55,709 あれ? さっき 登山口で…。 はい 先生が滑落したんです。 67 00:04:55,709 --> 00:04:58,379 早く… 早く 助けてあげてください! 68 00:04:58,379 --> 00:05:02,049 お~い 大丈夫ですか? 69 00:05:02,049 --> 00:05:05,069 江波さん ボードで上げましょう。 オッケー。 70 00:05:05,069 --> 00:05:07,721 じゃあ 俺 下行くから…。 はい。 孝夫くん サポート! 71 00:05:07,721 --> 00:05:09,723 了解です はい。 72 00:05:09,723 --> 00:05:12,743 大丈夫ですか? おケガなど。 73 00:05:12,743 --> 00:05:14,743 はい…。 74 00:05:17,131 --> 00:05:19,131 (遼子)大丈夫ですか? 75 00:05:21,719 --> 00:05:23,721 よし よし…。 76 00:05:23,721 --> 00:05:25,756 孝夫くん 頼む! 77 00:05:25,756 --> 00:05:27,791 わかりました! え~い。 いきます! 78 00:05:27,791 --> 00:05:30,728 よいしょ。 はい せ~の! 79 00:05:30,728 --> 00:05:32,713 よいしょ! 80 00:05:32,713 --> 00:05:35,399 (孝夫)せ~の! よいしょ! 81 00:05:35,399 --> 00:05:38,052 遼子さん 江波さん 頑張って! はいよ! (遼子)はい! 82 00:05:38,052 --> 00:05:40,054 はい せ~の! 83 00:05:40,054 --> 00:05:42,056 よいしょ! (孝夫)クソッ はい! 84 00:05:42,056 --> 00:05:45,356 (孝夫)せ~の! よいしょ! クソッ はい! 85 00:05:49,063 --> 00:05:51,498 容体は? まだ治療中です。 86 00:05:51,498 --> 00:05:53,734 滑落事故だったんですか? はい。 87 00:05:53,734 --> 00:05:56,086 微生物の採取をしてるときに➡ 88 00:05:56,086 --> 00:05:58,138 過って 急斜面を 滑落したようです。 89 00:05:58,138 --> 00:06:01,725 前にも 同じような事故を 起こしてるんですよ。 90 00:06:01,725 --> 00:06:04,025 失礼ですけど…。 91 00:06:06,063 --> 00:06:09,400 東京科学大学の柿沼です。 92 00:06:09,400 --> 00:06:11,719 奥多摩署の和泉です。 93 00:06:11,719 --> 00:06:16,707 奥田先生は 微生物の採取に夢中になると➡ 94 00:06:16,707 --> 00:06:19,143 状況判断ができなくなるんです。 95 00:06:19,143 --> 00:06:21,729 だから わざわざ 見張り役につけたのに…。 96 00:06:21,729 --> 00:06:24,398 申し訳ありません。 97 00:06:24,398 --> 00:06:27,398 (戸の開く音) 98 00:06:30,387 --> 00:06:32,389 先生の意識は戻りましたか? 99 00:06:32,389 --> 00:06:37,077 いろいろ手を尽くしたのですが お亡くなりになりました。 100 00:06:37,077 --> 00:06:40,377 亡くなった? 101 00:06:48,088 --> 00:06:50,424 お前のせいだぞ! えぇ! 102 00:06:50,424 --> 00:06:52,743 だから あれほど 見張ってくれと言っただろう! 103 00:06:52,743 --> 00:06:56,046 どうやって 責任取るつもりだ えぇ! 何とか言ってみろ! 104 00:06:56,046 --> 00:06:59,383 やめてください! この人だって 今 つらいんです。 105 00:06:59,383 --> 00:07:02,736 軽部くん 柿沼さんに 事故の状況を聞いてください。 106 00:07:02,736 --> 00:07:07,074 向こうで お願いします。 こちらへ。 107 00:07:07,074 --> 00:07:10,074 さあ ちょっと 外の空気 吸いに行こう。 108 00:07:22,072 --> 00:07:24,091 ずいぶん腫れ上がってますね。 109 00:07:24,091 --> 00:07:26,060 恐らく マムシに 咬まれたんだと思います。 110 00:07:26,060 --> 00:07:29,360 ここに 牙で咬まれたような 痕があるでしょう。 111 00:07:37,721 --> 00:07:39,723 あっ すみません。 はい。 112 00:07:39,723 --> 00:07:41,725 これ どなたかの 忘れ物なんですけど。 113 00:07:41,725 --> 00:07:44,025 あっ じゃあ 自分 預かりますから。 あっ はい。 114 00:07:46,714 --> 00:07:49,783 ん~ 誰のかな? 115 00:07:49,783 --> 00:07:52,383 ちょっと失礼しますよ。 116 00:07:54,405 --> 00:07:56,805 あっ それ私のです。 えっ? 117 00:07:59,043 --> 00:08:03,714 先ほどは 取り乱して申し訳ありません。 118 00:08:03,714 --> 00:08:09,236 ご遺体なんですが 念のため 行政解剖させていただきます。 119 00:08:09,236 --> 00:08:13,390 滑落事故なのにですか? 死因が よくわからないんです。 120 00:08:13,390 --> 00:08:16,590 そういうことでしたら…。 121 00:08:20,064 --> 00:08:22,733 (遼子)わぁ~ すてきなバッグ! 122 00:08:22,733 --> 00:08:25,219 これ みんな 真澄さんの手作りなんですか? 123 00:08:25,219 --> 00:08:29,089 えぇ 同じものが 1つとしてないんです。 124 00:08:29,089 --> 00:08:31,208 そういうのも すてき。 125 00:08:31,208 --> 00:08:33,877 ホント みんな すてきねぇ。 126 00:08:33,877 --> 00:08:37,264 これ 材料は 古い着物とか帯かしら? 127 00:08:37,264 --> 00:08:40,384 さすが女将さん!今 ちょうど➡ 128 00:08:40,384 --> 00:08:44,872 材料になる古い着物や帯を 集めてるんです。 129 00:08:44,872 --> 00:08:46,924 それで古い民家 探してるんですか? 130 00:08:46,924 --> 00:08:50,043 そうなんです。 皆さんのお知り合いの古い民家➡ 131 00:08:50,043 --> 00:08:52,713 紹介してください。 そうだねぇ。 132 00:08:52,713 --> 00:08:55,732 それだったら江波さんですよねぇ。 133 00:08:55,732 --> 00:09:00,621 そうよ 駐在さん顔が広いから ホント頼りになるのよ。 134 00:09:00,621 --> 00:09:02,890 ほら 江波さん。 なに なに。 135 00:09:02,890 --> 00:09:06,376 まあね~ まあ そういうことだったらね。 136 00:09:06,376 --> 00:09:08,378 あ~ よかった! 137 00:09:08,378 --> 00:09:11,715 今晩 私が ごちそうします。 一緒に飲みましょう! 138 00:09:11,715 --> 00:09:13,717 いや ごちそうって…。 ヒューヒュー! 139 00:09:13,717 --> 00:09:16,317 いやいや ちょっと待って 俺がごちそうしますよ! 140 00:09:18,722 --> 00:09:21,725 真澄さ~ん。 江波さん! 141 00:09:21,725 --> 00:09:24,228 おはようございます。 おはようございます。 142 00:09:24,228 --> 00:09:28,028 昨日は ありがとうございました。 ありがとうございました。 143 00:09:30,050 --> 00:09:32,236 おぉ~! 144 00:09:32,236 --> 00:09:36,557 ほう ほう ほう… ちょっとのぞいちゃおうかな。 145 00:09:36,557 --> 00:09:40,127 おっ ここで泊まりながら 仕事やってるんですか。 146 00:09:40,127 --> 00:09:42,229 うわ すごいな! 147 00:09:42,229 --> 00:09:45,229 バンライフっていって 最近ちょっと はやってるんです。 148 00:09:48,385 --> 00:09:50,771 へぇ~。 149 00:09:50,771 --> 00:09:53,824 こうやってデザインの絵描くんですね。 150 00:09:53,824 --> 00:09:57,728 えぇ これは妹が。 妹さんが? 151 00:09:57,728 --> 00:10:01,028 ごめんなさい これだけ ちょっとやらせてください。 152 00:10:11,725 --> 00:10:15,245 死因は急性腎不全。 153 00:10:15,245 --> 00:10:18,815 マムシの毒で腎不全になることは よくあるらしいです。 154 00:10:18,815 --> 00:10:21,718 奥田名誉教授は もともと腎臓が悪かったようで➡ 155 00:10:21,718 --> 00:10:24,738 よほど運が悪かったんでしょうね。 156 00:10:24,738 --> 00:10:30,394 マムシの毒の量は 半数致死量の 倍以上と推定される。 157 00:10:30,394 --> 00:10:33,063 きっと太めのマムシに 咬まれたんじゃないでしょうか。 158 00:10:33,063 --> 00:10:35,263 本当に運がお悪い。 159 00:10:38,735 --> 00:10:40,737 課長。 はい? 160 00:10:40,737 --> 00:10:43,223 女性の刑事さんに 話を聞いてほしいって方が➡ 161 00:10:43,223 --> 00:10:45,225 来てるんですけど。 162 00:10:45,225 --> 00:10:47,744 東京科学大学の学生さんです。 163 00:10:47,744 --> 00:10:50,731 わかりました。 164 00:10:50,731 --> 00:10:54,268 奥田先生…。 165 00:10:54,268 --> 00:10:59,823 もしかして 殺されたんじゃないですか? 166 00:10:59,823 --> 00:11:04,077 どうして そう思うんですか? 167 00:11:04,077 --> 00:11:07,080 1か月前➡ 168 00:11:07,080 --> 00:11:11,735 私が受けていた セクハラ被害について➡ 169 00:11:11,735 --> 00:11:14,922 奥田先生に相談したんです。 170 00:11:14,922 --> 00:11:18,822 ⦅それは ひどい目にあったね。 171 00:11:22,062 --> 00:11:25,933 このことは 私に任せてもらえないか。 172 00:11:25,933 --> 00:11:28,735 決して 君の名前は出さずに➡ 173 00:11:28,735 --> 00:11:32,735 彼には 厳しい処分を下すつもりだ⦆ 174 00:11:34,725 --> 00:11:37,825 誰が あなたにセクハラを? 175 00:11:40,247 --> 00:11:42,416 柿沼先生です。 176 00:11:42,416 --> 00:11:48,905 ♬~ 177 00:11:48,905 --> 00:11:52,926 へぇ~ 真澄さん 帰国子女なんですか。 178 00:11:52,926 --> 00:11:55,579 いちばん長くいたのは ニューヨーク。 179 00:11:55,579 --> 00:11:58,498 大好きな街なんです。 180 00:11:58,498 --> 00:12:02,402 来月 そのニューヨークで 個展を開けることになったんです。 181 00:12:02,402 --> 00:12:05,739 おぉ! ずっと夢だったんです。 182 00:12:05,739 --> 00:12:08,408 へぇ~ すごいじゃないですか それ。 183 00:12:08,408 --> 00:12:11,428 だから今 いい材料を いっぱい集めたいんです。 184 00:12:11,428 --> 00:12:13,597 だったらもう どんどん集めちゃいましょう。 185 00:12:13,597 --> 00:12:15,797 あっ 俺 手伝いますから! 186 00:12:20,070 --> 00:12:23,407 どうして そんなに親切なんですか? 187 00:12:23,407 --> 00:12:25,575 えっ? 188 00:12:25,575 --> 00:12:31,264 江波さんみたいに親切な警察官 初めてだから。 189 00:12:31,264 --> 00:12:35,764 俺はただ この水根を 案内してるだけですから。 190 00:12:41,775 --> 00:12:47,080 (柿沼)わざわざ お越しいただいて どうかされましたか? 191 00:12:47,080 --> 00:12:51,780 もう一度 事故の状況について お聞かせください。 192 00:13:00,410 --> 00:13:02,412 あ…。 193 00:13:02,412 --> 00:13:07,067 奥田先生が 危険な場所で微生物を 採取したいとおっしゃったので➡ 194 00:13:07,067 --> 00:13:10,103 腰に ザイルを巻いてもらったんです。 195 00:13:10,103 --> 00:13:14,074 ⦅先生 それ以上先は危険です! 196 00:13:14,074 --> 00:13:16,074 戻ってください! 197 00:13:18,078 --> 00:13:21,098 もう 手が…。 198 00:13:21,098 --> 00:13:23,750 あぁ! 199 00:13:23,750 --> 00:13:25,750 先生!⦆ 200 00:13:27,721 --> 00:13:29,723 そのとき 柿沼さんは? 201 00:13:29,723 --> 00:13:34,223 昨日 その人に話しましたよ。 改めて お聞かせください。 202 00:13:36,396 --> 00:13:39,566 私と橋爪くんは 離れたところにいて➡ 203 00:13:39,566 --> 00:13:42,736 河瀬くんから連絡をもらって 駆けつけたんです。 204 00:13:42,736 --> 00:13:45,036 ⦅河瀬くん 先生は? 205 00:13:47,224 --> 00:13:49,226 橋爪くんは救助を要請して。 はい。 206 00:13:49,226 --> 00:13:51,895 私は先生のところに行く。 わかりました⦆ 207 00:13:51,895 --> 00:13:56,266 あなたが駆けつけたとき すでに マムシに咬まれていたんですか? 208 00:13:56,266 --> 00:14:00,554 そんなこと わかりませんよ。 奥田先生は行政解剖して➡ 209 00:14:00,554 --> 00:14:05,058 マムシに咬まれて亡くなったと わかったんでしょ? 210 00:14:05,058 --> 00:14:09,479 どうしても 事故にしたいようですね。 211 00:14:09,479 --> 00:14:12,065 どういう意味ですか? 212 00:14:12,065 --> 00:14:17,721 警察としては 殺人も視野に入れて 捜査することになりました。 213 00:14:17,721 --> 00:14:21,521 (橋爪)殺人!? 何を根拠に? 214 00:14:25,729 --> 00:14:29,766 僕から聞いたって言われると 困るんです。 215 00:14:29,766 --> 00:14:33,766 情報源は 絶対に秘密にします。 216 00:14:36,206 --> 00:14:42,712 確かに 柿沼先生のセクハラのうわさは 何度か聞いたことがあります。 217 00:14:42,712 --> 00:14:46,716 パワハラのほうは どうですか? 218 00:14:46,716 --> 00:14:49,719 セクハラ以上です。 219 00:14:49,719 --> 00:14:53,223 やっぱり。 220 00:14:53,223 --> 00:14:57,023 柿沼さんと 奥田さんの関係は どうでしたか? 221 00:14:59,379 --> 00:15:02,382 奥田先生は 本来なら2年前➡ 222 00:15:02,382 --> 00:15:07,721 70歳で 退官されるはずだったんです。 223 00:15:07,721 --> 00:15:13,577 それが研究が進展したために 退官を先のばしにしていたんです。 224 00:15:13,577 --> 00:15:15,729 つまり奥田さんは 柿沼さんにとって➡ 225 00:15:15,729 --> 00:15:18,148 邪魔な存在だった。 226 00:15:18,148 --> 00:15:22,219 そういうことです。 227 00:15:22,219 --> 00:15:25,889 助手の河瀬さんと 奥田さんの関係は どうでした? 228 00:15:25,889 --> 00:15:31,244 彼女は アカハラを受けていました。 229 00:15:31,244 --> 00:15:33,544 アカハラ…。 230 00:15:38,118 --> 00:15:41,721 そうか 和泉課長は 殺人を視野に入れてるのか。 231 00:15:41,721 --> 00:15:45,892 ええ。 疑わしいのは 柿沼教授です。 232 00:15:45,892 --> 00:15:48,278 彼には 強い動機があります。 233 00:15:48,278 --> 00:15:51,731 1つは セクハラの告発を 握りつぶすための口封じ。 234 00:15:51,731 --> 00:15:56,887 そして もう1つは 奥田研究室を 自分のものにするため。 235 00:15:56,887 --> 00:16:02,392 それと もう1人 助手の河瀬明日香です。 236 00:16:02,392 --> 00:16:06,279 彼女は 奥田名誉教授から アカハラを受けていたようなんです。 237 00:16:06,279 --> 00:16:08,331 アカハラ? 238 00:16:08,331 --> 00:16:11,384 アカデミック・ハラスメントです。 239 00:16:11,384 --> 00:16:16,573 今回の場合 奥田教授が 自分の権力を乱用して➡ 240 00:16:16,573 --> 00:16:21,211 河瀬さんの研究や昇進の 邪魔をしていたらしいんですけど。 241 00:16:21,211 --> 00:16:26,399 確かに。 事故として処理するには 不審な点が多すぎるな。 242 00:16:26,399 --> 00:16:29,236 ええ。 243 00:16:29,236 --> 00:16:33,073 だけど 奥田さんは マムシの毒で亡くなったんだろ? 244 00:16:33,073 --> 00:16:35,408 そこなんですよ。 245 00:16:35,408 --> 00:16:38,612 そんなに都合よく マムシが咬んでくれるもんですかね? 246 00:16:38,612 --> 00:16:41,412 そうだよな。 うん…。 247 00:16:50,406 --> 00:16:52,406 よし! 248 00:16:58,831 --> 00:17:02,568 江波さん 今日は 朝から いったい何ですか? 249 00:17:02,568 --> 00:17:04,570 まあ 見ててください。 250 00:17:04,570 --> 00:17:07,239 我々は忙しいの。 さっさと言って! 251 00:17:07,239 --> 00:17:09,942 ほ~ら 完成! 252 00:17:09,942 --> 00:17:12,642 穴水さん。 はい。 腕出して。 253 00:17:14,580 --> 00:17:20,069 はい。 ほ~ら マムシが ガブッ。 254 00:17:20,069 --> 00:17:22,238 ひえ~! 何するんですか。 255 00:17:22,238 --> 00:17:25,758 そうか! 2本の針が マムシの牙ってわけですね! 256 00:17:25,758 --> 00:17:29,745 そう。 あとは 本物のマムシの毒を用意できれば➡ 257 00:17:29,745 --> 00:17:33,899 マムシに咬まれたように 見せかけられるわけ。 258 00:17:33,899 --> 00:17:37,570 和泉課長 事故でない可能性が あると思うんなら➡ 259 00:17:37,570 --> 00:17:39,770 とことん捜査すべきです。 260 00:17:41,891 --> 00:17:44,091 俺は そう思います。 261 00:17:46,028 --> 00:17:50,049 これは 私たち刑事課の仕事です。 262 00:17:50,049 --> 00:17:54,870 江波さんは どうぞ 駐在の仕事に お戻りください。 263 00:17:54,870 --> 00:17:57,073 了解しました。 264 00:17:57,073 --> 00:18:01,227 あっ 念のため現場付近に注射器が 落ちていないか捜索します。 265 00:18:01,227 --> 00:18:03,879 万が一ということもありますので。 266 00:18:03,879 --> 00:18:05,879 はい。 267 00:18:08,384 --> 00:18:12,288 駐在のたわ言です ほっときましょう。 268 00:18:12,288 --> 00:18:17,893 東京科学大学にマムシの毒が 保管されてないか調べてください。 269 00:18:17,893 --> 00:18:19,912 えぇ!? 270 00:18:19,912 --> 00:18:23,312 それと 令状を取ります。 271 00:18:36,145 --> 00:18:40,082 失礼します。 失礼します。 272 00:18:40,082 --> 00:18:43,586 また君たちか。 研究の邪魔だ。 273 00:18:43,586 --> 00:18:46,386 家宅捜索令状が出ています。 274 00:18:48,491 --> 00:18:54,764 こちらの大学の毒物研究所に これが保管されていました。 275 00:18:54,764 --> 00:18:57,133 マムシの毒です。 276 00:18:57,133 --> 00:18:59,933 ずいぶん身近にあったんですね。 277 00:19:08,594 --> 00:19:12,094 廃棄物。 廃薬品類。 278 00:19:19,739 --> 00:19:21,741 あっ!! 279 00:19:21,741 --> 00:19:26,245 和泉刑事課長! マムシです! マムシでございます! 280 00:19:26,245 --> 00:19:28,731 はい。 281 00:19:28,731 --> 00:19:31,231 ホントにあった。 282 00:19:33,235 --> 00:19:35,421 これは どなたの水筒ですか? 283 00:19:35,421 --> 00:19:38,824 奥田先生が研究室の みんなにくださった水筒です。 284 00:19:38,824 --> 00:19:41,624 ちなみに 僕のは これです。 285 00:19:43,746 --> 00:19:45,748 私のは これだ。 286 00:19:45,748 --> 00:19:48,634 河瀬さんは? 287 00:19:48,634 --> 00:19:52,434 昨日から見当たりません。 288 00:19:59,428 --> 00:20:05,928 河瀬さん あなた 研究者としては とても優秀だそうですね。 289 00:20:08,420 --> 00:20:14,260 でも なかなか助手から助教に 昇進できずにいた。 290 00:20:14,260 --> 00:20:20,182 それで 他の大学に移ろうと思って 奥田名誉教授に➡ 291 00:20:20,182 --> 00:20:23,586 推薦状を書いてくれるように 頼んだそうですね。 292 00:20:23,586 --> 00:20:28,386 でも まだ早いと言って 書いてくれなかった。 293 00:20:31,577 --> 00:20:34,580 私にも経験があります。 294 00:20:34,580 --> 00:20:38,601 女性というだけで いくら頑張っても➡ 295 00:20:38,601 --> 00:20:41,101 一人前扱いされない。 296 00:20:44,256 --> 00:20:48,911 もしかすると 自分は一生 このままなんじゃないかと思い➡ 297 00:20:48,911 --> 00:20:51,811 つい焦ってしまう。 298 00:20:54,900 --> 00:20:57,553 この注射器を使って➡ 299 00:20:57,553 --> 00:21:01,557 奥田さんにマムシの毒を 注射したんじゃないですか? 300 00:21:01,557 --> 00:21:05,744 そんなことしてません。 301 00:21:05,744 --> 00:21:07,897 はっ。 302 00:21:07,897 --> 00:21:11,934 それでは 指紋採取にご協力ください。 303 00:21:11,934 --> 00:21:17,072 え~ まずですね 右手の人差し指から。 304 00:21:17,072 --> 00:21:19,391 よかったら 全部あげる! 305 00:21:19,391 --> 00:21:22,461 いや そんな。 買い取らせてください。 306 00:21:22,461 --> 00:21:25,080 いいのよ もう着ないんだから。 307 00:21:25,080 --> 00:21:28,901 え~ 江波さん お言葉に 甘えちゃっていいんですかね? 308 00:21:28,901 --> 00:21:32,254 もうありがたくいただいて いいんじゃないですか? 309 00:21:32,254 --> 00:21:35,090 じゃあ ありがたくいただきます! はい。 310 00:21:35,090 --> 00:21:38,090 江波さんも ありがと。 いえいえ。 311 00:21:40,462 --> 00:21:42,498 ちょっとちょっと…。 312 00:21:42,498 --> 00:21:45,417 この人 駐在さんに惚れてるね。 313 00:21:45,417 --> 00:21:48,904 何言ってんですか! 照れちゃって もう。 314 00:21:48,904 --> 00:21:51,807 せいぜい頑張んな。 じゃあね! 315 00:21:51,807 --> 00:21:54,107 ちょっと笹崎のおばあちゃん 帰らないで ちょっと。 316 00:21:59,748 --> 00:22:01,750 暑いっすね。 317 00:22:06,155 --> 00:22:08,674 軽部くん? 318 00:22:08,674 --> 00:22:12,874 江波さん 大変です。 和泉課長が また暴走しそうです。 319 00:24:59,745 --> 00:25:04,099 いきなり取調室ですか。 まるで犯人扱いですね。 320 00:25:04,099 --> 00:25:07,136 指紋採取にご協力ください。 321 00:25:07,136 --> 00:25:12,925 採取する目的も聞かずに 協力できるわけがないでしょ。 322 00:25:12,925 --> 00:25:15,594 この注射器の中から➡ 323 00:25:15,594 --> 00:25:20,094 微量のマムシの毒が検出され 凶器と断定されました。 324 00:25:22,768 --> 00:25:25,404 注射したとしたら 河瀬くんでしょう。 325 00:25:25,404 --> 00:25:28,240 彼女には 奥田先生を殺す 動機もありましたからね。 326 00:25:28,240 --> 00:25:34,429 動機ということなら あなたにも 十分な動機がありますよね? 327 00:25:34,429 --> 00:25:36,415 (ドアが開く音) 328 00:25:36,415 --> 00:25:38,415 こっちです。 はい。 329 00:25:40,419 --> 00:25:42,454 (柿沼)いいだろう。 330 00:25:42,454 --> 00:25:45,757 指紋採取に協力してやろう。 331 00:25:45,757 --> 00:25:47,757 (柿沼)ただし…。 332 00:25:50,746 --> 00:25:53,749 この注射器から 私の指紋が出てこなかったら➡ 333 00:25:53,749 --> 00:25:56,084 どう責任を取る? 334 00:25:56,084 --> 00:26:01,089 そんな脅し 私には効きませんから。 335 00:26:01,089 --> 00:26:03,389 フッ。 336 00:26:06,411 --> 00:26:11,783 はっ! それでは 指紋採取に ご協力をお願いいたします。 337 00:26:11,783 --> 00:26:17,083 (穴水)え~ まずですね 右手の人差し指から…。 338 00:26:19,107 --> 00:26:22,077 鑑定の結果に いつまで待たせるつもりだ! 339 00:26:22,077 --> 00:26:26,377 では その間に別件についても お聞きします。 340 00:26:29,434 --> 00:26:34,439 匿名で あなたにセクハラされた という訴えが来ています。 341 00:26:34,439 --> 00:26:37,092 ソイツを ここに連れてこい。 342 00:26:37,092 --> 00:26:41,096 セクハラ以上に パワハラも ひどいそうですね。 343 00:26:41,096 --> 00:26:44,066 病院で河瀬さんを どなりつけた光景を見れば➡ 344 00:26:44,066 --> 00:26:46,084 一目瞭然ですけど。 345 00:26:46,084 --> 00:26:48,420 部下を指導して何が悪い? 346 00:26:48,420 --> 00:26:52,407 あなたは 教授という 優位な立場を利用して➡ 347 00:26:52,407 --> 00:26:55,861 長い間 女性たちを虐げ 黙らせてきたのよ。 348 00:26:55,861 --> 00:27:01,066 お前のような女刑事に 俺を捕まえられるわけがない。 349 00:27:01,066 --> 00:27:05,504 これ以上 俺を怒らせるな。 警視庁に いられなくなるぞ? 350 00:27:05,504 --> 00:27:10,759 いつも そうやって女性たちを 見下して バカにしてきたんでしょ? 351 00:27:10,759 --> 00:27:16,059 だけど あなたが思ってるほど 女は バカじゃない。 352 00:27:20,736 --> 00:27:23,071 (穴水)失礼いたします。 353 00:27:23,071 --> 00:27:25,741 和泉刑事課長。 354 00:27:25,741 --> 00:27:28,041 ダメでした…。 355 00:27:31,246 --> 00:27:35,046 どうやら 私の指紋は 出なかったようだな。 356 00:27:37,169 --> 00:27:40,072 今ここで土下座して詫びたら➡ 357 00:27:40,072 --> 00:27:42,758 考え直してやってもいいぞ。 358 00:27:42,758 --> 00:27:44,758 誰が。 359 00:27:46,728 --> 00:27:50,132 必ず あなたを逮捕します。 360 00:27:50,132 --> 00:27:52,567 バカな女だ。 361 00:27:52,567 --> 00:28:08,400 ♬~ 362 00:28:08,400 --> 00:28:13,739 どっちからも指紋は出なかったと。 363 00:28:13,739 --> 00:28:17,059 水筒のみ指紋が採取された。 364 00:28:17,059 --> 00:28:21,096 しかし 誰の指紋だか わからない。 365 00:28:21,096 --> 00:28:26,096 絶対に河瀬明日香か柿沼教授の どちらかが やってるんですよ。 366 00:28:28,053 --> 00:28:31,073 2人が共犯っていうことは ないのかしら? 367 00:28:31,073 --> 00:28:34,726 えっ? 確かに。 368 00:28:34,726 --> 00:28:37,129 2人の利害は一致してますもんね。 369 00:28:37,129 --> 00:28:40,782 柿沼が 河瀬明日香を無理やり 従わせたのかもしれない。 370 00:28:40,782 --> 00:28:42,751 パワハラで。 371 00:28:42,751 --> 00:28:46,388 じゃあ 奥田さんの命綱を 離してしまったっていうのも? 372 00:28:46,388 --> 00:28:49,788 (足音) 373 00:28:51,743 --> 00:28:53,729 金沢さん。 374 00:28:53,729 --> 00:28:56,732 加倉井管理官からの 伝言を預かってきた。 375 00:28:56,732 --> 00:28:59,134 和泉 お前にだ。 376 00:28:59,134 --> 00:29:03,071 明日 本庁から 別の管理官が来て➡ 377 00:29:03,071 --> 00:29:07,059 お前らが コソコソ嗅ぎまわってる 事件を担当することになる。 378 00:29:07,059 --> 00:29:09,359 どうして そのことを…。 379 00:29:11,463 --> 00:29:14,483 柿沼ですね? 東京科学大学の学長が➡ 380 00:29:14,483 --> 00:29:17,736 東京都公安委員会の委員の一人だ ということは知ってましたけど…。 381 00:29:17,736 --> 00:29:20,739 柿沼は その学長の派閥の重鎮だ。 382 00:29:20,739 --> 00:29:24,393 つまり 柿沼が 学長の力を利用して➡ 383 00:29:24,393 --> 00:29:27,763 和泉課長に圧力を かけてきてるってことですか? 384 00:29:27,763 --> 00:29:30,782 ああ。 胸クソ悪いが そういうことだ。 385 00:29:30,782 --> 00:29:33,402 わかったら しばらく おとなしくしてろ。 386 00:29:33,402 --> 00:29:36,421 丸くおさめるのを 黙って見てろって言うんですか? 387 00:29:36,421 --> 00:29:39,091 そんなこと できません! 388 00:29:39,091 --> 00:29:44,730 殺人に関して何か 決定的な証拠をつかんでるのか? 389 00:29:44,730 --> 00:29:46,748 まだです。 390 00:29:46,748 --> 00:29:49,735 でも こうやって圧力を かけてくること自体➡ 391 00:29:49,735 --> 00:29:51,753 立派な証拠じゃないですか! 392 00:29:51,753 --> 00:29:55,424 そんなものが 証拠になるか! とにかく 手を引くんだ。 393 00:29:55,424 --> 00:29:57,409 引きません。 394 00:29:57,409 --> 00:30:00,809 首が飛ぶぞ! これは脅しじゃない。 395 00:30:04,082 --> 00:30:06,134 なあ 和泉。 396 00:30:06,134 --> 00:30:08,737 お前の気持ちは わからないじゃない。 397 00:30:08,737 --> 00:30:13,091 だがな もう少し大人になれ。 398 00:30:13,091 --> 00:30:16,428 犯罪者を見逃すことが 大人なんですか? 399 00:30:16,428 --> 00:30:20,082 そんな警察官 なりたくもありません。 400 00:30:20,082 --> 00:30:23,382 そう管理官に お伝えください。 401 00:30:25,470 --> 00:30:27,470 おい 和泉! 402 00:30:29,758 --> 00:30:34,429 俺は 和泉課長の言うことが 正しいと思います。 403 00:30:34,429 --> 00:30:36,765 僕もです。 404 00:30:36,765 --> 00:30:39,084 せん越ながら私も…。 405 00:30:39,084 --> 00:30:42,104 わかってるんだよ そんなことは!! クソッ! 406 00:30:42,104 --> 00:31:02,424 ♬~ 407 00:31:02,424 --> 00:31:08,413 ⦅警察 辞めるかもしれないって話 お母さんは賛成だよ。 408 00:31:08,413 --> 00:31:12,100 (柿沼)お前のような女刑事に 俺を捕まえられるわけがない。 409 00:31:12,100 --> 00:31:15,086 (金沢)首が飛ぶぞ! これは脅しじゃない⦆ 410 00:31:15,086 --> 00:31:22,786 ♬~ 411 00:33:59,718 --> 00:34:02,404 《大学で見つかった注射器。 412 00:34:02,404 --> 00:34:07,409 あれが 奥田名誉教授を殺した 凶器であることは間違いない。 413 00:34:07,409 --> 00:34:10,395 注射器には 手袋の跡以外➡ 414 00:34:10,395 --> 00:34:13,732 一切 指紋は残っていなかった。 415 00:34:13,732 --> 00:34:18,737 注射器が入れられていた水筒には 指紋が残っていた。 416 00:34:18,737 --> 00:34:21,737 いったい 誰の指紋なんだ?》 417 00:34:23,758 --> 00:34:25,758 ん? 418 00:34:27,729 --> 00:34:30,329 そうか…。 419 00:34:33,051 --> 00:34:39,407 ハア… ハア… ハア… ハア…。 420 00:34:39,407 --> 00:34:42,711 ハア… ハア… ハア…。 421 00:34:42,711 --> 00:34:45,380 ハア… ハア… ハア…。 422 00:34:45,380 --> 00:34:47,699 和泉課長。 423 00:34:47,699 --> 00:34:50,735 おはようございます。 424 00:34:50,735 --> 00:34:55,824 管理官の言うことを 聞く気になったんですか? 425 00:34:55,824 --> 00:34:58,727 まさか。 426 00:34:58,727 --> 00:35:03,727 柿沼と刺し違えてでも 必ず この事件を解決します。 427 00:35:06,718 --> 00:35:10,818 課長には 警察辞めてほしくないです。 428 00:35:12,891 --> 00:35:16,544 今ここで 冷静さを欠いたら➡ 429 00:35:16,544 --> 00:35:24,436 あなたの嫌いなパワハラで 本当に潰されますよ。 430 00:35:24,436 --> 00:35:26,454 だからって➡ 431 00:35:26,454 --> 00:35:29,354 このまま柿沼を 野放しにはできません。 432 00:35:31,576 --> 00:35:33,712 今日また奥多摩に➡ 433 00:35:33,712 --> 00:35:37,812 柿沼たちが 微生物の採取に来るそうです。 434 00:35:42,554 --> 00:35:46,374 課長 俺と組みませんか? 435 00:35:46,374 --> 00:35:50,228 えっ? ただし 捜査するのは俺です。 436 00:35:50,228 --> 00:35:52,230 俺が勝手にすることです。 437 00:35:52,230 --> 00:35:57,030 休暇中の課長は たまたま森にいたということで。 438 00:36:00,221 --> 00:36:05,721 今日 たまたま 森を歩くつもりでした。 439 00:36:07,896 --> 00:36:35,296 ♬~ 440 00:36:37,659 --> 00:36:42,459 柿沼教授に むりやり 手伝わされたんじゃないですか? 441 00:36:44,899 --> 00:36:50,054 もしそうなら 本当のことを言ってください。 442 00:36:50,054 --> 00:36:53,554 あなたの力になります。 443 00:36:55,927 --> 00:36:59,427 あなたに何がわかるの? 444 00:37:02,050 --> 00:37:06,120 刑事課長でしたっけ? 偉いんでしょ? 445 00:37:06,120 --> 00:37:08,389 あなたみたいに 人生うまくいってる人に➡ 446 00:37:08,389 --> 00:37:12,644 私の気持ちなんか わかるわけないじゃない! 447 00:37:12,644 --> 00:37:14,562 ⦅この前預かった 君の論文➡ 448 00:37:14,562 --> 00:37:19,200 手を入れて 私との連名で 出しておいた。 449 00:37:19,200 --> 00:37:24,222 これで きっと 君の評価も上がるよ。 450 00:37:24,222 --> 00:37:29,394 今 他の大学に移っても 君のためにはならない。 451 00:37:29,394 --> 00:37:32,380 このまま 私のもとで 研さんを積めば➡ 452 00:37:32,380 --> 00:37:36,280 必ず一人前になれる。 いいね?⦆ 453 00:37:42,040 --> 00:37:47,228 あなたの気持ち 少しはわかる。 454 00:37:47,228 --> 00:37:51,616 警察組織の中で➡ 455 00:37:51,616 --> 00:37:56,721 私も セクハラやパワハラにあってきた。 456 00:37:56,721 --> 00:37:59,741 上司に訴えても なかったことにされ➡ 457 00:37:59,741 --> 00:38:04,062 ひどいときには お前が悪いとさえ言われた。 458 00:38:04,062 --> 00:38:08,716 だから 男たちには 絶対に負けたくない➡ 459 00:38:08,716 --> 00:38:12,554 っていう思いで 今日まで必死にやってきたの。 460 00:38:12,554 --> 00:38:20,754 だけど あなたが思ってるほど うまくはいってない。 461 00:38:27,752 --> 00:38:31,306 自分の胸に聞いてみて。 462 00:38:31,306 --> 00:38:36,806 真実を隠したまま この先 前に進めるのかって。 463 00:39:30,715 --> 00:39:33,384 (菅田)おじゃましま~す! (松坂)ちょっと待った! まず手を洗おう。 464 00:39:33,384 --> 00:39:35,720 (賀来)だね! よし! 465 00:39:35,720 --> 00:39:38,723 ちょっと待った! このタオル清潔? 普通に白いけど。 466 00:39:38,723 --> 00:39:41,392 見えない何かがついてるかも。 ちょっと待った! 467 00:39:41,392 --> 00:39:44,062 「アタックZERO」は 汚れを落とすだけじゃない。 468 00:39:44,062 --> 00:39:47,398 3つの機能もついている。 469 00:39:47,398 --> 00:39:50,068 さすが 「アタックZERO」 ちょっと待った! 470 00:39:50,068 --> 00:39:52,737 最高じゃないか~‼ 471 00:39:52,737 --> 00:39:55,406 <見えない汚れとニオイに> 472 00:39:55,406 --> 00:39:58,609 <清潔力の 清潔力の 「アタックZERO」> 473 00:41:11,733 --> 00:41:15,753 どうやら 私のメッセージが 伝わらなかったようだな。 474 00:41:15,753 --> 00:41:19,140 今日は 仕事ではありません。 475 00:41:19,140 --> 00:41:22,427 休暇をとって 森を歩いていたんです。 476 00:41:22,427 --> 00:41:25,413 そうですよね。 477 00:41:25,413 --> 00:41:30,835 この水筒 柿沼さんのですよね? 478 00:41:30,835 --> 00:41:35,073 私のは これだ。 それは河瀬さんの水筒です。 479 00:41:35,073 --> 00:41:40,745 これが柿沼さんの水筒。 どうして 私のだと決めつける? 480 00:41:40,745 --> 00:41:47,752 この水筒に 誰のものかわからない 指紋がついてたんですよ。 481 00:41:47,752 --> 00:41:52,406 なんと 俺の指紋だったんです。 482 00:41:52,406 --> 00:41:56,244 どうして 君の指紋がついてると 私の水筒になるんだ? 483 00:41:56,244 --> 00:42:00,498 奥多摩の病院で 俺からザックを受け取ったでしょ? 484 00:42:00,498 --> 00:42:04,085 ⦅誰のかな? はい 失礼します⦆ 485 00:42:04,085 --> 00:42:06,454 持ち主がわからなかったので➡ 486 00:42:06,454 --> 00:42:10,108 中を あらためさせてもらったんです。 487 00:42:10,108 --> 00:42:13,594 あのとき以外 俺は この水筒に触っていない。 488 00:42:13,594 --> 00:42:16,394 つまり これがアンタの水筒だ。 489 00:42:19,417 --> 00:42:24,789 河瀬さんの水筒を盗み 殺人の罪を着せようとしたな? 490 00:42:24,789 --> 00:42:27,842 滑落した奥田さんに 真っ先に駆けつけたのは➡ 491 00:42:27,842 --> 00:42:33,848 マムシの毒を注射するためだった。 492 00:42:33,848 --> 00:42:36,848 ⦅先生 先生 大丈夫ですか?⦆ 493 00:42:40,771 --> 00:42:42,757 (柿沼)たまたま滑落した 奥田先生に➡ 494 00:42:42,757 --> 00:42:46,594 どうして 私が 都合よく 注射できるんだ。 495 00:42:46,594 --> 00:42:48,563 言いがかりも いいかげんにしろ! 496 00:42:48,563 --> 00:42:50,565 たまたまじゃありません。 497 00:42:50,565 --> 00:42:55,265 奥田さんは 計画的に滑落させられたんです。 498 00:43:03,728 --> 00:43:07,732 私が 奥田先生を滑落させました。 499 00:43:07,732 --> 00:43:10,218 誰の指示で? 500 00:43:10,218 --> 00:43:12,587 柿沼先生です。 501 00:43:12,587 --> 00:43:14,906 でも 殺すなんて 聞いていませんでした。 502 00:43:14,906 --> 00:43:17,425 ケガをさせて引退させるんだ そうすれば➡ 503 00:43:17,425 --> 00:43:19,577 奥田先生から解放される。 504 00:43:19,577 --> 00:43:21,729 そう そそのかされたんです。 505 00:43:21,729 --> 00:43:24,232 黙れ いいかげんなこと言うな! 506 00:43:24,232 --> 00:43:26,734 柿沼 そこまでだ! 507 00:43:26,734 --> 00:43:30,388 署まで来てもらおうか。 508 00:43:30,388 --> 00:43:32,406 あっ! 来るな! 509 00:43:32,406 --> 00:43:34,575 来たら コイツのノドを かき切るぞ! 510 00:43:34,575 --> 00:43:42,233 ♬~ 511 00:43:42,233 --> 00:43:44,235 うわっ…。 512 00:43:44,235 --> 00:43:48,335 柿沼 公務執行妨害で逮捕だ。 513 00:43:51,626 --> 00:43:53,895 何やってんだよ 駐在。 514 00:43:53,895 --> 00:43:56,063 わざわざ呼びつけるから 何だと思ったら➡ 515 00:43:56,063 --> 00:43:58,583 2人とも どうなっても知らんぞ! ホントだよ。 516 00:43:58,583 --> 00:44:00,935 これで警視庁を 辞めることになっても➡ 517 00:44:00,935 --> 00:44:04,055 何の後悔もありません。 518 00:44:04,055 --> 00:44:06,390 俺もです。 519 00:44:06,390 --> 00:44:10,428 困ったヤツらだ ご苦労さん。 ご苦労さん。 520 00:44:10,428 --> 00:44:12,413 ほら 立て! ほら! 521 00:44:12,413 --> 00:44:14,413 おう…。 おっ…。 522 00:44:22,573 --> 00:44:28,396 女だからっていうだけで この先も➡ 523 00:44:28,396 --> 00:44:31,232 理不尽な扱いを受けることが あるかもしれない。 524 00:44:31,232 --> 00:44:41,092 だけど 自分が信じた道を 進んでいくしかないの。 525 00:44:41,092 --> 00:44:45,479 自分を見失わず 自分に誇りをもって➡ 526 00:44:45,479 --> 00:44:48,379 前に進みましょ。 527 00:44:50,901 --> 00:44:53,301 はい。 528 00:44:56,757 --> 00:44:59,557 加倉井管理官に電話します。 お願いします。 529 00:45:06,384 --> 00:45:08,419 どうしました? 530 00:45:08,419 --> 00:45:11,989 お守り どこかに落としたみたいで。 531 00:45:11,989 --> 00:45:14,258 俺が捜しておきますよ。 532 00:45:14,258 --> 00:45:18,079 課長は 河瀬さん連れて 奥多摩署へ行ってください。 533 00:45:18,079 --> 00:45:20,779 すみません。 534 00:45:52,580 --> 00:45:55,399 江波さん。 535 00:45:55,399 --> 00:45:59,737 あっ 課長。 なかなか見つかりませんね。 536 00:45:59,737 --> 00:46:03,407 どこかな。 537 00:46:03,407 --> 00:46:08,579 何度も電話したんですよ。 電話? えっ。 538 00:46:08,579 --> 00:46:13,250 うわ 携帯電話 電池切れてました。 539 00:46:13,250 --> 00:46:15,750 ごめんなさい。 540 00:46:18,239 --> 00:46:22,426 ポケットの中にありました。 541 00:46:22,426 --> 00:46:25,246 おぉ!ならよかった。 542 00:46:25,246 --> 00:46:29,417 捜してくれて ありがとうございました。 543 00:46:29,417 --> 00:46:32,920 それと今日のことも。 544 00:46:32,920 --> 00:46:35,420 いいんですよ。 545 00:46:49,270 --> 00:46:54,258 さっき江波さんのこと見てたら➡ 546 00:46:54,258 --> 00:46:58,258 田舎で お世話になった 駐在さんのことを思い出しました。 547 00:47:00,264 --> 00:47:04,952 これ 高校卒業して 上京するとき➡ 548 00:47:04,952 --> 00:47:09,073 その駐在さんから もらったお守りなんです。 549 00:47:09,073 --> 00:47:12,743 へぇ~。 550 00:47:12,743 --> 00:47:17,148 私の父親 職人かたぎの人で➡ 551 00:47:17,148 --> 00:47:24,422 お酒が入ると 時々 母に暴力を振るったんです。 552 00:47:24,422 --> 00:47:26,774 ⦅何? もう一度言ってみろ。 553 00:47:26,774 --> 00:47:28,926 今日は もうそのくらいで。 うるさい!⦆ 554 00:47:28,926 --> 00:47:30,928 (玲香)母と私が困っていると➡ 555 00:47:30,928 --> 00:47:34,732 いつも その駐在さんが 駆けつけてくれて➡ 556 00:47:34,732 --> 00:47:38,252 助けてくれました。 557 00:47:38,252 --> 00:47:42,623 大きくなったら こういう人になりたい。 558 00:47:42,623 --> 00:47:48,078 子ども心にそう思ったんです。 559 00:47:48,078 --> 00:47:52,082 私 今日変ですね。 そんなことないよ。 560 00:47:52,082 --> 00:47:56,570 課長の口から 警察官になった きっかけが聞けて➡ 561 00:47:56,570 --> 00:47:59,370 なんだか うれしいよ。 562 00:48:01,425 --> 00:48:07,097 でも 違うんです。 563 00:48:07,097 --> 00:48:16,040 最初に目指してた 警察官と 今の自分は…。 564 00:48:16,040 --> 00:48:19,040 自分でも何やってんだろうって。 565 00:48:21,262 --> 00:48:26,767 いつも焦ってて 人とぶつかって。 566 00:48:26,767 --> 00:48:30,104 もうすぐ 35だし➡ 567 00:48:30,104 --> 00:48:35,759 周りは 結婚や出産って 次に進んでるのに➡ 568 00:48:35,759 --> 00:48:41,932 私には これっていうものが 何ひとつない。 569 00:48:41,932 --> 00:48:45,603 警察官としても。 570 00:48:45,603 --> 00:48:48,772 みんな そうなんじゃないかな。 571 00:48:48,772 --> 00:48:53,294 いろんな壁に ぶち当たりながらさ➡ 572 00:48:53,294 --> 00:48:55,279 もがきながら 警察官やってるんだよ。 573 00:48:55,279 --> 00:48:57,948 俺だってそうだよ。 574 00:48:57,948 --> 00:49:02,948 江波さんは違います。 575 00:49:07,274 --> 00:49:10,874 今 言ったこと忘れてください。 576 00:49:15,749 --> 00:49:20,421 今日の課長は 立派でしたよ。 577 00:49:20,421 --> 00:49:25,843 河瀬さんの心に ちゃんと寄り添ってあげてた。 578 00:49:25,843 --> 00:49:30,931 あれで彼女も 救われたんじゃないかな。 579 00:49:30,931 --> 00:49:35,286 警察官に なろうとしたときの初心を➡ 580 00:49:35,286 --> 00:49:37,886 課長は 今でも忘れてませんよ。 581 00:49:51,585 --> 00:49:58,085 いやぁ~ 奥多摩もきれいでしょ。 はい。 582 00:50:01,996 --> 00:50:04,415 こんばんは。 いらっしゃいませ。 583 00:50:04,415 --> 00:50:08,402 ちょっとね 珍しい お客さん連れてきたから。 584 00:50:08,402 --> 00:50:11,402 どうぞ。 585 00:50:17,578 --> 00:50:22,082 この前は いろいろ 失礼なことを言って➡ 586 00:50:22,082 --> 00:50:26,070 ごめんなさい。 587 00:50:26,070 --> 00:50:31,270 もう気にしてませんから。 ありがとうございます。 588 00:50:33,227 --> 00:50:36,397 さぁ どうぞ。 ここ座って。 どうぞ どうぞ。 589 00:50:36,397 --> 00:50:40,401 こんばんは。 江波さん 今日はありがとう! 590 00:50:40,401 --> 00:50:44,305 大好き! ちょちょ… ちょっと。 591 00:50:44,305 --> 00:50:47,074 ちょっと ちょっと。 大好き! 592 00:50:47,074 --> 00:50:49,893 いや ちょっとあのあの…。 593 00:50:49,893 --> 00:50:52,446 (真澄)今夜は 4人で とことん飲みましょう! 594 00:50:52,446 --> 00:50:55,749 いいわね 今夜は私のおごりよ。 595 00:50:55,749 --> 00:50:58,552 みんな どんどん飲んで食べて。 ありがとうございます。 596 00:50:58,552 --> 00:51:01,605 なんだか うれしいです。 こんなに仲よくしてもらって。 597 00:51:01,605 --> 00:51:04,158 なんなら 毎日来てもいいのよ。 ありがとうございます。 598 00:51:04,158 --> 00:51:07,094 やっぱり いいところですね。 599 00:51:07,094 --> 00:51:10,230 奥多摩 最高! イエーイ! 600 00:51:10,230 --> 00:51:12,249 えっと ハイボール おかわり誰でしたっけ? 601 00:51:12,249 --> 00:51:14,735 ハイボール 私です。 はい課長 はいはい失礼します。 602 00:51:14,735 --> 00:51:18,405 孝夫 私の熱かんは? 熱かん 熱かん。 はいはい。 603 00:51:18,405 --> 00:51:20,905 アツアツ。 熱かん はいはい。 604 00:51:31,051 --> 00:51:34,922 サイバーセキュリティー対策本部 ここか。 605 00:51:34,922 --> 00:51:37,474 軽部。 606 00:51:37,474 --> 00:51:41,674 久しぶりだな。 うわさすら 聞かないから死んだかと思ったぞ。 607 00:51:44,064 --> 00:51:47,418 黒川 教えてくれ。 608 00:51:47,418 --> 00:51:51,618 リタ・ヘイワーズの正体は 日比野達矢なのか? 609 00:51:54,058 --> 00:51:56,758 要注意人物として マークすることになった。 610 00:54:33,717 --> 00:54:36,603 毎日過ごす部屋だから プロの技とアイデアで➡ 611 00:54:36,603 --> 00:54:38,803 すてきに コーディネート。