1 00:01:02,545 --> 00:01:06,549 (マリ) これ 私がクリニックを休む 半月の手術ローテーション。 2 00:01:06,549 --> 00:01:08,534 一般美容は 星田先生。 3 00:01:08,534 --> 00:01:12,038 乳房再建 豊胸などは 峯先生中心で→ 4 00:01:12,038 --> 00:01:14,557 市井先生は どちらもカバー できるように考えてあるけど→ 5 00:01:14,557 --> 00:01:17,610 あとは 3人の都合のいいようにして。 6 00:01:17,610 --> 00:01:19,610 (市井 睦) はい。 (岸 峯太郎) はい。 7 00:01:21,030 --> 00:01:25,034 イヤね~ そろって そんな暗い顔をして。 8 00:01:25,034 --> 00:01:28,020 2人に1人が ガンになる時代じゃない。 9 00:01:28,020 --> 00:01:31,540 患者様のためにも 私の経験は 必ず生きるから。 10 00:01:31,540 --> 00:01:35,561 そうですね 暗い顔をして すいません。 11 00:01:35,561 --> 00:01:39,131 峯先生も しっかり勉強して 私の乳房再建 頼むわよ。 12 00:01:39,131 --> 00:01:43,035 はい 希望に添える形ができるよう 頑張ります。 13 00:01:43,035 --> 00:01:46,022 (珠子) あの ご入院の 付き添いとか お世話とかは→ 14 00:01:46,022 --> 00:01:48,040 私にさせて いただけないでしょうか? 15 00:01:48,040 --> 00:01:51,544 ありがとう 珠ちゃん でも それは結構よ。 16 00:01:51,544 --> 00:01:54,046 あなた達は 余計な心配しないで→ 17 00:01:54,046 --> 00:01:57,066 クリニックの仕事に 邁進してちょうだい。 18 00:01:57,066 --> 00:02:00,636 アオちゃんは 手首の傷が治って 包帯が取れるまで→ 19 00:02:00,636 --> 00:02:04,023 患者様の前に出ないように! 裏で3倍 働いて。 20 00:02:04,023 --> 00:02:05,524 (岸谷 葵) はい。 21 00:02:05,524 --> 00:02:07,543 じゃあ よろしく! 22 00:02:07,543 --> 00:02:10,546 入院の時の荷物とかも あるだろうし→ 23 00:02:10,546 --> 00:02:13,532 ホントに1人で 大丈夫なんでしょうか? 24 00:02:13,532 --> 00:02:15,551 そうだなぁ。 25 00:02:15,551 --> 00:02:18,554 でも あれだけキッパリ 「付き添いはいらない」→ 26 00:02:18,554 --> 00:02:21,107 …って言うからには それなりの 理由があるんじゃないかな? 27 00:02:21,107 --> 00:02:22,625 理由? 28 00:02:22,625 --> 00:02:24,543 院長は いつもカッコいいから→ 29 00:02:24,543 --> 00:02:27,046 弱ったとこなんか 誰にも 見せたくないのかもしれないし。 30 00:02:27,046 --> 00:02:28,547 ふ~ん。 31 00:02:28,547 --> 00:02:31,534 峯先生 意外に ひとの気持 分かるんですね。 32 00:02:31,534 --> 00:02:34,537 君がなぜ ヒロ君をフッたのかは 全然 分からないけど。 33 00:02:34,537 --> 00:02:36,555 ヒロ君って誰ですか? 34 00:02:36,555 --> 00:02:38,555 はい!? 35 00:02:43,029 --> 00:02:47,049 挙上の時のヴァーティカルの傷は 皆さん 嫌がるけど→ 36 00:02:47,049 --> 00:02:49,535 実は ホントに目立たなくなるの。 37 00:02:49,535 --> 00:02:53,522 はい 僕も この前 術後の患者さんを見て驚きました。 38 00:02:53,522 --> 00:02:56,058 全く分からなかったです。 でしょ? 39 00:02:56,058 --> 00:02:59,612 院長の挙上術は見事よ。 40 00:02:59,612 --> 00:03:03,549 私達も それに劣らないように 頑張らないとね。 41 00:03:03,549 --> 00:03:05,549 はい。 42 00:03:08,054 --> 00:03:10,039 どうしたの? 43 00:03:10,039 --> 00:03:14,060 先生 今日は お時間は 大丈夫なのかなと思って。 44 00:03:14,060 --> 00:03:16,028 早く帰るのは やめたの。 45 00:03:16,028 --> 00:03:19,098 自分でも 何であんなに 急いで帰ってたのか→ 46 00:03:19,098 --> 00:03:21,133 よく分かんないわ。 47 00:03:21,133 --> 00:03:24,553 みんなが 「市井先生みたいに なりたい」って言うから→ 48 00:03:24,553 --> 00:03:26,539 いい妻 いい母→ 49 00:03:26,539 --> 00:03:29,525 いい医者の3つを こなさなきゃダメだって→ 50 00:03:29,525 --> 00:03:32,025 自分で自分を洗脳してたみたい。 51 00:03:33,546 --> 00:03:36,549 いい妻 いい母 やめるんですか? 52 00:03:36,549 --> 00:03:39,068 無理はしないことにしただけよ。 53 00:03:39,068 --> 00:03:43,068 私にできることには 限りがあるって気づいたの。 54 00:03:45,558 --> 00:03:47,526 何よ その顔。 55 00:03:47,526 --> 00:03:50,526 お子さんは 寂しくないのかなって…。 56 00:03:53,048 --> 00:03:55,551 話 横道にそらさないで。 57 00:03:55,551 --> 00:03:57,551 すみません。 58 00:04:00,589 --> 00:04:02,589 工場 どうでした? 59 00:04:04,026 --> 00:04:06,045 (黒崎) 傷はどう? 60 00:04:06,045 --> 00:04:08,047 もう全然 大丈夫です。 61 00:04:08,047 --> 00:04:11,050 そっか。 あっ あの これ→ 62 00:04:11,050 --> 00:04:13,050 昨日のお礼と お詫び。 63 00:04:15,037 --> 00:04:18,040 峯先生の一緒に暮らしてる お友達って→ 64 00:04:18,040 --> 00:04:20,593 何してる人? 65 00:04:20,593 --> 00:04:23,145 都庁の都市整備局に勤めてます。 66 00:04:23,145 --> 00:04:25,030 都庁? はい。 67 00:04:25,030 --> 00:04:28,033 中学 高校と一緒だったんですよ。 68 00:04:28,033 --> 00:04:30,553 親友だ。 69 00:04:30,553 --> 00:04:33,522 借金 返すまでの間 彼のマンションに→ 70 00:04:33,522 --> 00:04:35,541 居候させてもらってるんです。 71 00:04:35,541 --> 00:04:38,527 ふ~ん。 72 00:04:38,527 --> 00:04:41,080 何でですか? 73 00:04:41,080 --> 00:04:42,615 ん? 74 00:04:42,615 --> 00:04:44,615 ううん。 75 00:04:51,524 --> 00:04:54,043 あの…。 76 00:04:54,043 --> 00:04:58,030 黒崎さんって 峯先生の どこが好きになったんですか? 77 00:04:58,030 --> 00:05:00,049 フフっ。 78 00:05:00,049 --> 00:05:03,519 すいません! 工場の写真も すごくキレイなんですけど→ 79 00:05:03,519 --> 00:05:07,089 どうしても そのことが聞きたくて…。 80 00:05:07,089 --> 00:05:09,589 う~ん。 81 00:05:12,528 --> 00:05:15,531 いや 中学ん時ね→ 82 00:05:15,531 --> 00:05:19,034 俺が1人 教室で牛乳飲んでたら→ 83 00:05:19,034 --> 00:05:22,555 峯太が 忘れ物か何か 取りに来たんだよ。 84 00:05:22,555 --> 00:05:25,040 (黒崎の声) その後 なかなか帰らないから→ 85 00:05:25,040 --> 00:05:29,595 「何で帰らないんだ」って聞いたら あいつ→ 86 00:05:29,595 --> 00:05:34,595 「1人で牛乳飲むの 寂しいだろ」 って言ったんだ。 87 00:05:36,051 --> 00:05:38,020 (黒崎の声) あの時 俺は→ 88 00:05:38,020 --> 00:05:42,020 あいつを好きになったんだ。 89 00:05:43,542 --> 00:05:45,044 ふ~ん。 90 00:05:45,044 --> 00:05:47,546 「ふ~ん」って… 分かんないでしょ。 91 00:05:47,546 --> 00:05:49,548 まぁ 分かんなくても いいんだけど。 92 00:05:49,548 --> 00:05:52,601 いいえ 胸キュンしちゃいました。 ホント~? 93 00:05:52,601 --> 00:05:56,021 いや 他にも好きなとこあるよ 一生懸命なとこでしょ→ 94 00:05:56,021 --> 00:05:59,542 真面目なとこでしょ あと… 逃げないとこ。 95 00:05:59,542 --> 00:06:04,046 でも 黒崎さんの気持からは 逃げてますよね? 96 00:06:04,046 --> 00:06:06,532 まぁ そこだけはね。 97 00:06:06,532 --> 00:06:09,535 でも 仕事だけは逃げないでしょ? うん。 98 00:06:09,535 --> 00:06:12,087 君のことだって 徹底的に面倒見たし→ 99 00:06:12,087 --> 00:06:14,123 そういうとこ 立派だと思わない? 100 00:06:14,123 --> 00:06:17,123 はい 感謝してます。 101 00:06:19,545 --> 00:06:23,032 まぁ 峯太のこと よろしく頼むよ。 102 00:06:23,032 --> 00:06:27,032 あいつさ ホント不器用だからさ ハハハ…。 103 00:06:28,554 --> 00:06:31,040 ん? 何だよ? 104 00:06:31,040 --> 00:06:33,058 私も そんなふうに→ 105 00:06:33,058 --> 00:06:35,594 誰かに愛されたいなって 思っちゃいました。 106 00:06:35,594 --> 00:06:37,646 フフっ。 フフフ。 107 00:06:37,646 --> 00:06:41,533 あっ 峯先生も 女性を愛せない 特異体質なんだから→ 108 00:06:41,533 --> 00:06:43,552 この際 黒崎さんと 付き合っちゃえばいいのに。 109 00:06:43,552 --> 00:06:47,039 だろ? でも そういうふうに いかないのが人生なんだよなぁ。 110 00:06:47,039 --> 00:06:50,542 生きて行くのって難しいんですね。 (黒崎) ややこしいんだよね。 111 00:06:50,542 --> 00:06:52,544 (ドアが開く音) ≪ただ~いま≫ 112 00:06:52,544 --> 00:06:54,530 おかえりなさい! おかえり~。 113 00:06:54,530 --> 00:06:58,100 あれ? 何だよ また戻って来ちゃったのかよ。 114 00:06:58,100 --> 00:07:00,135 お礼にワイン もらったよ。 115 00:07:00,135 --> 00:07:02,538 こんな遅くまで 何やってたんですか? 116 00:07:02,538 --> 00:07:05,541 院長から引き継いだ 患者さん達の勉強。 117 00:07:05,541 --> 00:07:08,027 市井先生と? うん。 118 00:07:08,027 --> 00:07:11,547 毎晩 お疲れさまです。 はい。 119 00:07:11,547 --> 00:07:14,033 じゃ 私は これで。 120 00:07:14,033 --> 00:07:16,533 お邪魔しちゃ悪いんで。 (黒崎) うるさいよ。 121 00:07:19,104 --> 00:07:22,558 (綾香) どうぞ ジンジャーティーでございます。 122 00:07:22,558 --> 00:07:26,028 (聡子の声) 夫は 若年性アルツハイマーと→ 123 00:07:26,028 --> 00:07:31,050 数年前に診断されて 次第に症状が進み→ 124 00:07:31,050 --> 00:07:36,055 半年前から 私の顔も分からなくなりました。 125 00:07:36,055 --> 00:07:41,026 でも 昔のことは よく話すんです。 126 00:07:41,026 --> 00:07:44,029 出会った頃のことなんか。 127 00:07:44,029 --> 00:07:47,032 もう一度 私のことが→ 128 00:07:47,032 --> 00:07:50,536 分かるようにならないかなと 思って。 129 00:07:50,536 --> 00:07:55,036 それで 私 若い頃の顔に戻りたいんです。 130 00:07:57,092 --> 00:08:01,547 (聡子) どうしても あの人に この顔を思い出してもらいたい。 131 00:08:01,547 --> 00:08:06,051 私だってことを 認識してもらいたいんです。 132 00:08:06,051 --> 00:08:10,039 残念ですが お顔を直されたとしても→ 133 00:08:10,039 --> 00:08:13,559 ご主人様が 奥様のお顔を 認識できるかどうか→ 134 00:08:13,559 --> 00:08:15,561 難しいと思いますが。 135 00:08:15,561 --> 00:08:19,561 やってみなければ 分かりませんでしょ? 136 00:08:23,035 --> 00:08:25,521 私も散々→ 137 00:08:25,521 --> 00:08:30,542 いろんな先生に 夫のことは相談したんですよ。 138 00:08:30,542 --> 00:08:36,532 ですから お医者様の考え方は 分かってるつもりです。 139 00:08:36,532 --> 00:08:39,601 でも 私が ここに来たのは→ 140 00:08:39,601 --> 00:08:42,538 奇跡を起こしたいからなんです。 141 00:08:42,538 --> 00:08:48,026 あり得ない奇跡に 懸けてみたかったからなんです。 142 00:08:48,026 --> 00:08:51,029 あの人との愛を→ 143 00:08:51,029 --> 00:08:54,032 もう一度 取り戻すために。 144 00:08:54,032 --> 00:09:07,529 ♪♪~ 145 00:09:07,529 --> 00:09:11,033 ああいうご夫婦もいるのね。 146 00:09:11,033 --> 00:09:14,036 遠く及ばないわ。 147 00:09:14,036 --> 00:09:16,536 何が及ばないんですか? 148 00:09:18,540 --> 00:09:23,579 夫のこと あんなふうに 愛したことないもの。 149 00:09:23,579 --> 00:09:27,579 誰のことも あんなふうに。 150 00:09:31,537 --> 00:09:34,056 あなたも ないでしょ? 151 00:09:34,056 --> 00:09:36,024 ないです。 152 00:09:36,024 --> 00:09:39,027 寂しいわね 私達って。 153 00:09:39,027 --> 00:09:42,030 そうですね。 154 00:09:42,030 --> 00:09:44,530 寂しいとは思うんだ? 155 00:09:48,086 --> 00:09:53,041 あの… 1つだけ聞いてもいいですか? 156 00:09:53,041 --> 00:09:55,043 ん? 157 00:09:55,043 --> 00:10:00,532 先生の あの たまに 肩がピクって動くのって→ 158 00:10:00,532 --> 00:10:03,032 寂しいからですか? 159 00:10:05,554 --> 00:10:07,554 そうね。 160 00:10:10,626 --> 00:10:12,126 それで? 161 00:10:13,529 --> 00:10:15,547 それだけです。 162 00:10:15,547 --> 00:10:21,547 ♪♪~ 163 00:12:08,543 --> 00:12:10,529 (春) 断ったんだ。 無駄に傷をつけることには→ 164 00:12:10,529 --> 00:12:12,531 賛成できないと言いました。 165 00:12:12,531 --> 00:12:15,534 他のクリニックに 行かれるかもしれませんね。 166 00:12:15,534 --> 00:12:18,020 他に行くなら うちで やってあげたらいいのに。 167 00:12:18,020 --> 00:12:21,056 首から下は60歳代なのに 顔だけ無理に若返ろうなんて→ 168 00:12:21,056 --> 00:12:23,609 おかしいですよ ご主人の病状から考えても。 169 00:12:23,609 --> 00:12:26,511 峯先生の意見は 聞かなくても分かってます。 170 00:12:26,511 --> 00:12:29,514 (美羽) 結婚する時は みんな 幸せに年老いて行くんだ→ 171 00:12:29,514 --> 00:12:32,517 …って思いますけど そうもいかないんですね。 172 00:12:32,517 --> 00:12:36,538 でも 奇跡に懸けると言われると 胸が痛くなったわ。 173 00:12:36,538 --> 00:12:40,559 市井先生にしては 珍しくウエットな反応だね。 174 00:12:40,559 --> 00:12:43,612 でも私 ちょっと分かる。 175 00:12:43,612 --> 00:12:47,112 そのくらい 愛は命懸けなのよ。 176 00:12:50,519 --> 00:12:53,519 あっ… そういう意味じゃないですよ。 177 00:12:55,023 --> 00:12:57,025 (富坂) 200人!? 178 00:12:57,025 --> 00:13:01,013 (美羽) 昨夜 結婚式に呼びたい人 リストアップしたら 200人超えちゃった。 179 00:13:01,013 --> 00:13:03,031 新郎のほうが 多くないといけないらしいから→ 180 00:13:03,031 --> 00:13:06,051 全体で500人には なっちゃうわね。 181 00:13:06,051 --> 00:13:10,539 で 1人3万円のお料理に ケーキに 衣装に→ 182 00:13:10,539 --> 00:13:14,026 キャンドルに あと ブーケも入れると→ 183 00:13:14,026 --> 00:13:16,545 2000万円くらい かかっちゃうかも。 184 00:13:16,545 --> 00:13:18,513 (富坂) そんなに お金かけて どうすんの? 185 00:13:18,513 --> 00:13:21,516 だって 一生に一度の 晴れ舞台じゃない。 186 00:13:21,516 --> 00:13:24,036 じゃあ このへんの友達は 全部カット。 えっ? 187 00:13:24,036 --> 00:13:27,105 ご祝儀3万円以下はカット 太い客だけ呼ぼう。 188 00:13:27,105 --> 00:13:29,024 それだったら 人数いていいよ。 189 00:13:29,024 --> 00:13:32,527 総理大臣とか「経団連」会長とか 横綱とか。 190 00:13:32,527 --> 00:13:34,546 横綱? 191 00:13:34,546 --> 00:13:38,016 袋が立つほどのご祝儀 持って来る人だけで考え直して。 192 00:13:38,016 --> 00:13:42,037 え~! それじゃ 何のために 結婚式するか分からないわ。 193 00:13:42,037 --> 00:13:44,556 幼稚園から一緒だった お友達に→ 194 00:13:44,556 --> 00:13:48,527 「美羽 キレイよ 幸せそう」って 言われたいのに。 195 00:13:48,527 --> 00:13:50,028 くだらない。 196 00:13:50,028 --> 00:13:51,513 くだらないって どういうこと? 197 00:13:51,513 --> 00:13:54,516 女性は みんな 素敵な結婚式がしたいの! 198 00:13:54,516 --> 00:13:57,519 その素敵な結婚式で 赤字を出したら意味がないだろ。 199 00:13:57,519 --> 00:14:00,522 僕達は これから 黒字の人生を生きて行くんだ。 200 00:14:00,522 --> 00:14:03,558 僕と結婚するなら そこらの女みたいな考え方は→ 201 00:14:03,558 --> 00:14:06,094 捨ててもらわないと困る。 202 00:14:06,094 --> 00:14:09,047 僕と結婚するなら 僕の哲学に ついて来い。 203 00:14:09,047 --> 00:14:11,547 じゃなきゃ 一緒には生きられないよ。 204 00:14:17,539 --> 00:14:19,024 私 もう帰る。 205 00:14:19,024 --> 00:14:21,024 どうぞ。 206 00:14:26,114 --> 00:14:28,550 (黒崎の声) 人を愛し抜くのは大変だよ。 207 00:14:28,550 --> 00:14:33,050 幸せな時間より 苦しい時のほうが長いから。 208 00:14:34,539 --> 00:14:36,525 まぁ 峯太には 分かんないだろうけど。 209 00:14:36,525 --> 00:14:38,527 悪かったな! 210 00:14:38,527 --> 00:14:41,029 峯太のお父さんは 分かってるよ きっと。 211 00:14:41,029 --> 00:14:42,547 あ? 212 00:14:42,547 --> 00:14:46,635 おとうさんは 息子を犠牲にしても 何を捨てても→ 213 00:14:46,635 --> 00:14:48,520 彼女を愛してるでしょ。 214 00:14:48,520 --> 00:14:50,539 利用されてるだけだよ。 215 00:14:50,539 --> 00:14:52,541 それも分かって 愛してんじゃないの? 216 00:14:52,541 --> 00:14:54,526 愛じゃないよ あんなの。 217 00:14:54,526 --> 00:14:57,529 じゃあ 峯太が思う愛って どんなの? 218 00:14:57,529 --> 00:15:00,515 もう つまんない話 やめてくれよ。 つまんなくても答えろよ! 219 00:15:00,515 --> 00:15:04,069 俺は いつも峯太のつまんない話に 付き合ってんだから! 220 00:15:04,069 --> 00:15:07,069 峯太の思う愛って 何? 221 00:15:09,524 --> 00:15:13,024 ナースの岸谷君が来てから キレやすくなった? 222 00:15:16,548 --> 00:15:21,036 おとうさんは 峯太に迷惑をかけた それは悪いよ。 223 00:15:21,036 --> 00:15:23,538 だけど 峯太が医者になって 家を出て→ 224 00:15:23,538 --> 00:15:26,591 その後 おとうさん1人で ひっそり 暮らしてれば よかったの? 225 00:15:26,591 --> 00:15:29,027 1人で息子を育て上げた後も ストイックに生きろって→ 226 00:15:29,027 --> 00:15:30,529 おとうさんに求めんの? 227 00:15:30,529 --> 00:15:33,532 それが息子への愛情だと 思ってんの!? 228 00:15:33,532 --> 00:15:36,032 フッ そうだよ。 229 00:15:37,035 --> 00:15:39,521 勝手だな。 230 00:15:39,521 --> 00:15:42,040 勝手? 誰が? 231 00:15:42,040 --> 00:15:45,540 峯太だよ 自分のことは棚に上げて。 232 00:15:46,611 --> 00:15:48,130 えっ? 233 00:15:48,130 --> 00:15:51,533 (黒崎) 俺には 何も隠せないから。 234 00:15:51,533 --> 00:15:55,033 知りたくもないのに 何でも分かっちゃうから。 235 00:15:56,538 --> 00:15:58,538 何だよ それ。 236 00:16:03,528 --> 00:16:06,028 あの先生が好きでしょ? 237 00:16:07,582 --> 00:16:11,082 女は信用しないけど あの先生だけは信用してるでしょ。 238 00:16:12,521 --> 00:16:15,021 「あの先生」? とぼけんなよ! 239 00:16:18,009 --> 00:16:22,030 それさ 市井先生のこと 言ってんだったら→ 240 00:16:22,030 --> 00:16:26,030 それは 優秀な外科医だと思って 尊敬してるし 信用してるけど…。 241 00:16:28,570 --> 00:16:30,570 けど 何だよ? 242 00:16:37,512 --> 00:16:40,512 俺も こんな話 したくない。 243 00:16:44,035 --> 00:16:47,022 だけど 自分のこと 全然分かってない峯太 見てると→ 244 00:16:47,022 --> 00:16:49,524 イライラすんだよ。 245 00:16:49,524 --> 00:16:53,024 傷つけたくないのに 傷つけること言っちゃうし。 246 00:16:54,596 --> 00:16:57,015 はぁ~…。 247 00:16:57,015 --> 00:17:00,018 俺もバカだけど…→ 248 00:17:00,018 --> 00:17:02,537 峯太は もっとバカだよ。 249 00:17:02,537 --> 00:17:22,524 ♪♪~ 250 00:17:22,524 --> 00:17:32,524 ♪♪~ 251 00:17:34,035 --> 00:17:36,035 (ノック) 252 00:17:38,573 --> 00:17:43,073 どうしたの? もう面会時間 終わってるのに。 253 00:17:46,047 --> 00:17:48,533 (山内) 手術前に 言っておきたいことがあって。 254 00:17:48,533 --> 00:17:52,037 よく入れたわね ナースステーション 誰もいなかった? 255 00:17:52,037 --> 00:17:53,538 うん うん…。 256 00:17:53,538 --> 00:17:55,538 な~に? 257 00:17:59,060 --> 00:18:03,060 これ… 安物だけど。 258 00:18:15,527 --> 00:18:17,527 結婚しよう。 259 00:18:19,047 --> 00:18:24,052 今度のことで思ったんだけど マリちゃんには 身内が必要だよ。 260 00:18:24,052 --> 00:18:28,523 体も弱って来てるし これからは ひとつ屋根の下で→ 261 00:18:28,523 --> 00:18:31,523 助け合って生きたほうが いいと思うんだ。 262 00:18:37,515 --> 00:18:40,518 これ どこで買ったの? うん 御徒町。 263 00:18:40,518 --> 00:18:42,537 アハハ…。 264 00:18:42,537 --> 00:18:45,590 私 生まれて初めて プロポーズされたわ。 265 00:18:45,590 --> 00:18:50,028 医学部の時も 大学病院の時にも 誰にも口説かれなかったもの。 266 00:18:50,028 --> 00:18:53,028 え~ 信じられないな! 267 00:18:56,034 --> 00:18:59,534 でも 結婚は いらない。 268 00:19:02,040 --> 00:19:04,042 同情されるの 嫌いだし。 269 00:19:04,042 --> 00:19:06,077 同情なんかじゃ ないよ! 270 00:19:06,077 --> 00:19:09,030 体も弱ってるし 身内が必要だって 言ったじゃない。 271 00:19:09,030 --> 00:19:13,051 そうだけど…。 私 そんなに弱ってない。 272 00:19:13,051 --> 00:19:16,551 だから あなたに 支えてもらう必要もないの。 273 00:19:18,023 --> 00:19:23,028 ガンも初期だし 明日の手術で摘出できる。 274 00:19:23,028 --> 00:19:26,097 第一期再建で エキスパンダー入れるから→ 275 00:19:26,097 --> 00:19:28,533 半年後には 乳房再建もできる。 276 00:19:28,533 --> 00:19:31,519 今までと何も変わらない。 277 00:19:31,519 --> 00:19:35,040 だから…→ 278 00:19:35,040 --> 00:19:39,027 カズさんとも 今のままでいいの。 279 00:19:39,027 --> 00:19:42,027 夫婦の愛なんて 重そうでイヤ。 280 00:19:43,548 --> 00:19:47,048 ごめんなさいね いい返事ができなくて。 281 00:19:48,536 --> 00:19:51,536 でも プロポーズを経験できて よかった。 282 00:19:53,041 --> 00:19:56,044 お水 取って。 うん。 283 00:19:56,044 --> 00:20:06,121 ♪♪~ 284 00:20:06,121 --> 00:20:09,023 (睦の声) 皆さん そのままで聞いてください。 285 00:20:09,023 --> 00:20:12,023 院長の手術 無事 終わりました。 286 00:20:13,528 --> 00:20:17,515 リンパ節転移もなく 極めて順調だそうです。 287 00:20:17,515 --> 00:20:19,534 よかった~! 288 00:20:19,534 --> 00:20:23,037 院長 予定通り2週間で 復帰できそうですから→ 289 00:20:23,037 --> 00:20:27,125 それまで みんなで 頑張りましょうね! 290 00:20:27,125 --> 00:20:28,526 (一同) はい! 291 00:20:28,526 --> 00:20:50,031 ♪♪~ 292 00:20:50,031 --> 00:20:53,034 じゃ 縫合して。 ♪♪~ はい。 293 00:20:53,034 --> 00:21:13,021 ♪♪~ 294 00:21:13,021 --> 00:21:18,543 ♪♪~ 295 00:21:18,543 --> 00:21:20,044 あ~! 296 00:21:20,044 --> 00:21:23,047 ごめん! いえ 全然 大丈夫です。 297 00:21:23,047 --> 00:21:24,547 フッ…。 298 00:21:26,518 --> 00:21:29,070 フッ。 こんなんなっちゃいました。 299 00:21:29,070 --> 00:21:32,123 いえ これは 大丈夫だと思います。 ごめんね。 300 00:21:32,123 --> 00:21:52,026 ♪♪~ 301 00:21:52,026 --> 00:21:54,026 ♪♪~ 302 00:21:55,597 --> 00:21:58,597 (志野) 次の患者様 お呼びします。 はい。 303 00:22:01,536 --> 00:22:04,036 (志野) 本間さなみ様 どうぞ。 304 00:22:11,529 --> 00:22:13,531 (岸 慎太郎) おとうさんです。 305 00:22:13,531 --> 00:22:16,084 (さなみ) あなたが慎ちゃんの 息子なんだ。 306 00:22:16,084 --> 00:22:18,584 はじめまして さなみです。 307 00:22:20,038 --> 00:22:22,023 何しに来たんだよ? 308 00:22:22,023 --> 00:22:26,044 何しにって ここ美容外科でしょ!? 309 00:22:26,044 --> 00:22:28,029 いつも峯太郎が お世話になっております。 310 00:22:28,029 --> 00:22:31,015 これ たい焼きなんですけどね 皆様で どうぞ。 311 00:22:31,015 --> 00:22:34,052 (志野) ありがとうございます。 何しに来たんだって! 312 00:22:34,052 --> 00:22:37,105 まぁまぁ… 大きな声を出さないで。 313 00:22:37,105 --> 00:22:41,042 こいつね メジャーデビューが 決まったんだよ。 314 00:22:41,042 --> 00:22:44,045 『命ともしび』っていう演歌をね→ 315 00:22:44,045 --> 00:22:48,032 2年前に インディーズで出したんだけど 全然 売れなくてさ→ 316 00:22:48,032 --> 00:22:52,537 それで まぁ おとうさんも お金 使っちゃったりしたんだけどね。 317 00:22:52,537 --> 00:22:57,609 このたび 突然 認められてね いや ホント 突然! 318 00:22:57,609 --> 00:23:01,029 (さなみ) メジャーデビューするってことは テレビに出るってことだから→ 319 00:23:01,029 --> 00:23:03,031 ちょっと 顔を 小さくしようかなと思って。 320 00:23:03,031 --> 00:23:05,031 安くやってもらえないかな? 321 00:23:06,551 --> 00:23:10,021 うちのクリニックでは 割引は ありません。 322 00:23:10,021 --> 00:23:11,522 そんなこと言わないでよ。 323 00:23:11,522 --> 00:23:13,541 安くやりたいんだったら よそで やってください。 324 00:23:13,541 --> 00:23:16,060 CDが売れたら 慎ちゃんにも還元するから→ 325 00:23:16,060 --> 00:23:18,096 そしたら あんたにも ちょっとは お金→ 326 00:23:18,096 --> 00:23:20,531 戻って来るかもしれないじゃん やってよ 安く! 327 00:23:20,531 --> 00:23:22,531 帰ってください! 328 00:23:23,518 --> 00:23:25,019 ごめんね~。 329 00:23:25,019 --> 00:23:27,519 何やってんだよ ほら 帰れよ! 330 00:23:29,524 --> 00:23:31,025 どうしたの? 331 00:23:31,025 --> 00:23:33,044 すいません! 332 00:23:33,044 --> 00:23:35,563 息子が大声を出しまして。 333 00:23:35,563 --> 00:23:39,517 私 岸 峯太郎の父でございます。 334 00:23:39,517 --> 00:23:45,039 これはですね 私の あっ… ナニでございます。 335 00:23:45,039 --> 00:23:46,541 あっ…。 336 00:23:46,541 --> 00:23:49,541 もう帰ってもらうんで 大丈夫です。 337 00:23:53,531 --> 00:23:57,101 中尾さん ここは 私と峯先生だけでいいわ。 338 00:23:57,101 --> 00:24:00,601 (志野) はい 失礼しま~す。 339 00:24:02,023 --> 00:24:05,009 はじめまして 私 市井と申します。 340 00:24:05,009 --> 00:24:08,012 小顔にしてほしいの テレビに出るから。 341 00:24:08,012 --> 00:24:10,531 それでは シミュレーション いたしますので→ 342 00:24:10,531 --> 00:24:12,517 お写真をお撮りしても よろしいでしょうか? 343 00:24:12,517 --> 00:24:15,036 (さなみ) はい。 準備して。 344 00:24:15,036 --> 00:24:16,536 はい。 345 00:25:53,034 --> 00:25:57,538 先生! この若先生 態度悪くないですか? 346 00:25:57,538 --> 00:26:02,026 私も客商売してるけど この態度 ないですよね。 347 00:26:02,026 --> 00:26:05,096 まぁまぁ… さなみちゃん。 ヘアバンドしてください。 348 00:26:05,096 --> 00:26:07,131 髪をお上げください。 349 00:26:07,131 --> 00:26:09,534 顔を出したくないんだよね 私。 350 00:26:09,534 --> 00:26:12,019 キレイになるためだからさ 文句 言わない言わない。 351 00:26:12,019 --> 00:26:14,038 撮りますよ。 352 00:26:14,038 --> 00:26:16,040 慎ちゃん。 (慎太郎) えっ? 353 00:26:16,040 --> 00:26:20,040 あんたの息子が好きな人って この先生じゃないの? 354 00:26:23,548 --> 00:26:25,583 横 向いてたら 撮れませんよ。 355 00:26:25,583 --> 00:26:30,021 やっぱり そうだ! すっごいな さなみの直感。 356 00:26:30,021 --> 00:26:32,039 えっ… ど… どういうこと? 357 00:26:32,039 --> 00:26:34,041 絶妙のコンビじゃない! 358 00:26:34,041 --> 00:26:38,029 フフフ… あんたの同棲してる彼氏→ 359 00:26:38,029 --> 00:26:40,531 いつものスナック来て 泣いてたよ この前。 360 00:26:40,531 --> 00:26:44,552 ちょっと… ちょっとの間 お話ししないでいただけませんか。 361 00:26:44,552 --> 00:26:48,552 力を抜いた表情で お願いします。 (さなみ) は~い。 362 00:26:50,041 --> 00:26:53,541 (カメラのシャッター音) 363 00:26:55,046 --> 00:26:58,049 (さなみ) 439万7250円!? 364 00:26:58,049 --> 00:27:00,535 半額でも高いじゃないよ! 365 00:27:00,535 --> 00:27:04,555 峯先生のご身内でしたら 1割 お勉強させていただきます。 366 00:27:04,555 --> 00:27:06,090 先生 結構です。 367 00:27:06,090 --> 00:27:09,026 (さなみ) 半額でも払えない! 何 この値段! 368 00:27:09,026 --> 00:27:12,530 半額にしてもらってよ 慎ちゃん 半額でローン! 369 00:27:12,530 --> 00:27:16,050 申し訳ございません 半額には いたしかねます。 370 00:27:16,050 --> 00:27:20,037 それに1割引きは 職員料金でもありますので。 371 00:27:20,037 --> 00:27:23,040 暴利じゃない これ。 じゃあじゃあ 市井先生→ 372 00:27:23,040 --> 00:27:26,611 一度 帰りまして これとも よく相談してまいりますので。 373 00:27:26,611 --> 00:27:30,111 さっ 行こう ほら 早く早く。 (さなみ) えっ? もう。 374 00:27:31,532 --> 00:27:33,532 はぁ…。 375 00:27:35,036 --> 00:27:40,536 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](振動音) 376 00:27:43,544 --> 00:27:45,546 はぁ~。 377 00:27:45,546 --> 00:27:49,534 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](振動音) 378 00:27:49,534 --> 00:27:51,552 何だよ! 379 00:27:51,552 --> 00:27:55,540 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](慎太郎) どうしても話がある 公園にいるから。 380 00:27:55,540 --> 00:27:57,041 仕事中。 381 00:27:57,041 --> 00:28:01,541 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](慎太郎) さなみは帰したから おとうさんだけだよ。 382 00:28:13,024 --> 00:28:14,525 おっ! 383 00:28:14,525 --> 00:28:17,025 こっち こっち ここ ここ。 384 00:28:19,547 --> 00:28:22,033 仕事中 ごめんね はい これ お前の。 385 00:28:22,033 --> 00:28:24,068 何? いや いや…。 386 00:28:24,068 --> 00:28:26,621 これだけ! これだけ飲んで行きなさいって。 387 00:28:26,621 --> 00:28:30,041 こっちこっち 座って座って あのね おとうさんね→ 388 00:28:30,041 --> 00:28:32,526 用件 早口で喋るから。 389 00:28:32,526 --> 00:28:35,529 料金は安くならないよ。 そのことじゃないんだよ。 390 00:28:35,529 --> 00:28:39,033 おとうさん 思うんだけどさ 黒崎君は思いやりの深い男だろ? 391 00:28:39,033 --> 00:28:40,534 だからさ お前の幸せを→ 392 00:28:40,534 --> 00:28:42,553 自分のことのように 喜んでくれると思うんだ。 393 00:28:42,553 --> 00:28:44,055 何それ。 394 00:28:44,055 --> 00:28:47,108 だから おとうさんも黒崎君も→ 395 00:28:47,108 --> 00:28:50,044 峯太郎に 幸せになって もらいたいんだって! 396 00:28:50,044 --> 00:28:52,544 余計なお世話だよ 何もかも奪っといて。 397 00:28:54,048 --> 00:28:57,048 そうだよね そうなんだよ。 398 00:28:58,536 --> 00:29:01,038 こんなこと 言える立場じゃないってのは→ 399 00:29:01,038 --> 00:29:03,040 分かってるんだけどさ。 400 00:29:03,040 --> 00:29:07,540 市井先生 素晴らしいじゃないか。 401 00:29:09,046 --> 00:29:12,550 頭も切れるし すごい美人だ。 402 00:29:12,550 --> 00:29:17,021 お前より年上だけど そんなこと どうでもいいよ。 403 00:29:17,021 --> 00:29:20,524 あのさ 何 勘違いしてんだか 分かんないけど→ 404 00:29:20,524 --> 00:29:23,561 市井先生には 夫も子供もいるんだよ。 405 00:29:23,561 --> 00:29:26,113 変なこと言わないでくれよ 失礼だろ! 市井先生にも。 406 00:29:26,113 --> 00:29:29,113 そんなこと関係ないんだって 男と女には。 407 00:29:30,518 --> 00:29:33,037 一度しかない人生だ。 408 00:29:33,037 --> 00:29:36,524 思いのままに生きてみなさいよ。 409 00:29:36,524 --> 00:29:40,027 俺の人生だよ ほっといてくれよ。 410 00:29:40,027 --> 00:29:42,046 お前のお母さんは→ 411 00:29:42,046 --> 00:29:44,532 お前も おとうさんも 捨てて出て行った。 412 00:29:44,532 --> 00:29:47,084 そのことは ひどいことだよ。 413 00:29:47,084 --> 00:29:52,540 でもね 男と女は どうしようもなく→ 414 00:29:52,540 --> 00:29:56,527 そうなっちゃう時は なっちゃうんだって。 415 00:29:56,527 --> 00:29:58,029 うん。 416 00:29:58,029 --> 00:30:03,517 それは 誰にも止められない 必然なんだよ。 417 00:30:03,517 --> 00:30:06,037 偉そうなこと言えないけどさ。 418 00:30:06,037 --> 00:30:11,542 もう 何々でなければならない なんていう束縛から逃れなさいよ。 419 00:30:11,542 --> 00:30:14,028 殻を破ってみなさいよ。 420 00:30:14,028 --> 00:30:17,531 真実は 道徳とか常識なんか→ 421 00:30:17,531 --> 00:30:21,531 はるかに超えたところに あるんだから うん。 422 00:30:23,020 --> 00:30:25,539 俺達のこと捨てた女のことも→ 423 00:30:25,539 --> 00:30:28,609 自分がやったことも 止められない必然なのかよ。 424 00:30:28,609 --> 00:30:30,609 みんな 真実なのかよ! 425 00:30:33,531 --> 00:30:35,531 そうだよ。 426 00:30:37,551 --> 00:30:41,551 申し訳ないけど そうなんだ。 427 00:30:44,025 --> 00:30:50,081 偏屈で 堅物に育ててしまったのは おとうさんの責任だ。 428 00:30:50,081 --> 00:30:54,051 だから 心配でさ。 429 00:30:54,051 --> 00:30:57,551 心配でならないんだよ! 430 00:31:00,041 --> 00:31:05,029 あの先生が好きなら 躊躇しないで愛してみろよ! 431 00:31:05,029 --> 00:31:07,548 女が いとおしく思えたら→ 432 00:31:07,548 --> 00:31:12,048 峯太郎の人生は 100倍 豊かになるはずだから。 433 00:31:14,021 --> 00:31:16,540 市井先生は 人妻だよ。 434 00:31:16,540 --> 00:31:21,040 人妻かもしれないけど あの先生も峯太郎が好きだよ。 435 00:31:22,546 --> 00:31:26,046 (慎太郎) お前に愛されたいと 思っているはずだ。 436 00:31:27,535 --> 00:31:29,570 頭 おかしいんじゃないの? 437 00:31:29,570 --> 00:31:33,140 おとうさんの話は それだけだ。 438 00:31:33,140 --> 00:31:37,140 仕事中 すいませんでした。 439 00:31:40,030 --> 00:31:41,532 これ。 440 00:31:41,532 --> 00:31:57,615 ♪♪~ 441 00:31:57,615 --> 00:31:59,533 (もえ) おいしい これ! 442 00:31:59,533 --> 00:32:02,036 うん おいしい。 (富坂) どこのだろうね これ。 443 00:32:02,036 --> 00:32:04,038 あっ 星田先生 めっちゃ おいしいっすよ…。 444 00:32:04,038 --> 00:32:07,541 わぁ~! たい焼き差し入れるって うちの患者様じゃ 珍しくない? 445 00:32:07,541 --> 00:32:10,044 おいしい~! いただきます。 446 00:32:10,044 --> 00:32:13,047 (綾香) 峯先生のお父様からの 差し入れなんです。 447 00:32:13,047 --> 00:32:15,583 おとう様の彼女が 演歌歌手デビューするからって。 448 00:32:15,583 --> 00:32:17,635 でもさ 骨切り 断ったんでしょ? 449 00:32:17,635 --> 00:32:20,037 (綾香) ええ。 何で断ったのよ? 450 00:32:20,037 --> 00:32:22,556 患者様は患者様なんだからさ キレイにしてあげたらいいじゃない。 451 00:32:22,556 --> 00:32:24,525 市井先生が やればいいんだから。 452 00:32:24,525 --> 00:32:28,045 一般外科は 私が 任されてるんですよ 村松先生。 453 00:32:28,045 --> 00:32:31,048 あっ 失礼 星田先生が やればいいわよ。 454 00:32:31,048 --> 00:32:33,050 院長が お留守になってから→ 455 00:32:33,050 --> 00:32:37,605 結局 市井先生と峯先生のコンビが 何もかも仕切ってるんですよね。 456 00:32:37,605 --> 00:32:40,040 (志野) 確かに 市井先生と峯先生って→ 457 00:32:40,040 --> 00:32:43,544 この頃 ホントに息ピッタリですよ 手術の時なんか。 458 00:32:43,544 --> 00:32:45,045 うん ピッタリだ。 459 00:32:45,045 --> 00:32:47,031 やっぱり 私の言った通りじゃないですか。 460 00:32:47,031 --> 00:32:51,051 確かに 人生って 予想外のことが起こるものよね。 461 00:32:51,051 --> 00:32:53,037 お先。 462 00:32:53,037 --> 00:32:56,090 星田先生 何か変。 (春) うん。 463 00:32:56,090 --> 00:32:58,642 ちょっと あんた! 何か知ってんでしょ? 464 00:32:58,642 --> 00:33:01,545 市井先生と峯先生のことも 何か知ってるんじゃないの? 465 00:33:01,545 --> 00:33:03,531 (富坂) 知りませんよ 何も。 466 00:33:03,531 --> 00:33:06,534 情報は収集するけど 噂話はしないもんね。 467 00:33:06,534 --> 00:33:09,537 その通りです。 (春) へぇ~。 468 00:33:09,537 --> 00:33:12,022 アオちゃん。 はい? 469 00:33:12,022 --> 00:33:17,094 峯先生と一緒に暮らしてる 男の人って どういう人? 470 00:33:17,094 --> 00:33:19,129 都庁の職員です。 471 00:33:19,129 --> 00:33:22,049 峯先生と中学 高校の同級生で→ 472 00:33:22,049 --> 00:33:25,519 ゲイなんですけど 超カッコいいんですよ! 473 00:33:25,519 --> 00:33:27,538 ゲイ…? 474 00:33:27,538 --> 00:33:30,541 ゲイってところが もったいなさ過ぎるんですよね。 475 00:33:30,541 --> 00:33:33,027 鼻のラインとか 顎のラインも完璧で→ 476 00:33:33,027 --> 00:33:36,046 顔もキレイで 天然だし スタイルも良くて→ 477 00:33:36,046 --> 00:33:39,617 服のセンスとか部屋のセンスも 抜群なんですよ! 478 00:33:39,617 --> 00:33:44,038 ということは 峯先生もゲイってこと? 479 00:33:44,038 --> 00:33:46,040 それは違うみたいです。 480 00:33:46,040 --> 00:33:49,043 峯先生が 一方的に愛されてるって感じ。 481 00:33:49,043 --> 00:33:52,529 そんなことあるんだ… 一緒に暮らしてて? 482 00:33:52,529 --> 00:33:54,531 何か うまく説明できないんですけど→ 483 00:33:54,531 --> 00:33:56,550 男と女では あり得ないことが→ 484 00:33:56,550 --> 00:33:59,570 男と男では あり得るんじゃないんですか? 485 00:33:59,570 --> 00:34:03,540 うん。 ふ~ん…。 486 00:34:03,540 --> 00:34:06,040 どうしました? 487 00:34:09,530 --> 00:34:12,533 市井先生も 今度 峯先生の家に 遊びに行きましょうよ。 488 00:34:12,533 --> 00:34:15,019 私 結構 黒崎さんと仲良くなったんで。 489 00:34:15,019 --> 00:34:18,055 いいわよ ちょっと聞いてみただけだから。 490 00:34:18,055 --> 00:34:20,090 『BSC』では浮いてるけど→ 491 00:34:20,090 --> 00:34:23,544 結構 幸せに暮らしてるんですよ 峯先生って。 492 00:34:23,544 --> 00:34:26,030 何か ムカつきますよね。 493 00:34:26,030 --> 00:34:28,530 じゃ 失礼しました。 494 00:34:36,023 --> 00:34:38,575 (市井真知子) ≪ハハハ…!≫ (市井克也) ≪ハハハ…!≫ 495 00:34:38,575 --> 00:34:41,128 (市井) ≪そうなんだ ハハハ…≫ (真知子) ≪まぁ! ハハハ…≫ 496 00:34:41,128 --> 00:34:45,032 (真知子) あなたったら。 ただいま。 497 00:34:45,032 --> 00:34:47,551 (市井) おかえり。 あっ 睦さん→ 498 00:34:47,551 --> 00:34:52,039 このところ遅いから お食事の用意してないんだけど。 499 00:34:52,039 --> 00:34:54,539 食べて来ましたので。 500 00:34:58,045 --> 00:35:00,564 かわいげが ないわね。 501 00:35:00,564 --> 00:35:05,064 (市井) まぁ いいじゃないか ハハハ…。 502 00:35:12,543 --> 00:35:14,545 (市井達也) ママ…? 503 00:35:14,545 --> 00:35:17,548 まだ起きてたんだ。 504 00:35:17,548 --> 00:35:21,535 (達也) ママ お仕事 忙しいの? 505 00:35:21,535 --> 00:35:26,573 うん 帰りが遅くなって ごめんね。 506 00:35:26,573 --> 00:35:28,573 ううん いい。 507 00:35:36,033 --> 00:35:38,033 ねぇ 達ちゃん。 508 00:35:40,054 --> 00:35:44,541 ママと2人で暮らさない? えっ? 509 00:35:44,541 --> 00:35:48,028 この家じゃないお家で。 510 00:35:48,028 --> 00:35:50,528 僕 このお家がいい。 511 00:35:52,082 --> 00:35:54,082 そっか。 512 00:35:55,536 --> 00:36:00,024 パパのことも おばあちゃまのことも→ 513 00:36:00,024 --> 00:36:03,024 大好きだもんね。 514 00:36:05,045 --> 00:36:07,045 ママも好きだよ。 515 00:36:09,033 --> 00:36:11,068 ありがとう。 516 00:36:11,068 --> 00:36:15,022 おやすみ。 おやすみ。 517 00:36:15,022 --> 00:36:30,571 ♪♪~ 518 00:36:30,571 --> 00:36:35,071 ((あの先生が好きなら 躊躇しないで愛してみろよ!)) 519 00:36:39,029 --> 00:36:41,548 (ノック) 520 00:36:41,548 --> 00:36:43,534 1人で お勉強ですか? 521 00:36:43,534 --> 00:36:46,537 ええ 富坂さんは どうしたんですか? 522 00:36:46,537 --> 00:36:49,540 あ~ いや… 飲み行きませんか? 523 00:36:49,540 --> 00:36:52,526 あっ でも ダメっすよね 自転車ですから。 524 00:36:52,526 --> 00:36:55,079 じゃ 1人で行こっかな。 525 00:36:55,079 --> 00:36:57,079 いいですよ。 526 00:36:58,532 --> 00:37:00,532 行きましょう。 527 00:37:06,039 --> 00:37:09,026 (富坂) 帰りたくないんですね 先生。 528 00:37:09,026 --> 00:37:11,044 別に。 529 00:37:11,044 --> 00:37:16,044 市井先生と峯先生は どうなってんですか? 530 00:37:17,518 --> 00:37:19,536 『BSC』のみんなが言ってますよ。 531 00:37:19,536 --> 00:37:22,539 峯先生と市井先生は 最近 おかしいって。 532 00:37:22,539 --> 00:37:25,025 中には 「抱き合ってた」なんて 言う人もいます。 533 00:37:25,025 --> 00:37:26,527 抱き合ってた!? 534 00:37:26,527 --> 00:37:29,046 僕は市井先生と抱き合ったこと なんか ありませんよ。 535 00:37:29,046 --> 00:37:31,532 あ~ ズバリ できちゃいました? 536 00:37:31,532 --> 00:37:33,567 何ですか? それ。 いいんですよ→ 537 00:37:33,567 --> 00:37:36,120 男と女は 意外なほうが 素敵ですから。 538 00:37:36,120 --> 00:37:39,540 普通のカップルなんて 周りも本人達もつまんないでしょ。 539 00:37:39,540 --> 00:37:44,044 だから 峯先生と市井先生だって 応援しますよ 僕。 540 00:37:44,044 --> 00:37:47,531 残念ですけど それはありません。 541 00:37:47,531 --> 00:37:49,533 そうですか。 542 00:37:49,533 --> 00:37:52,019 実は僕 星田先生とできちゃって→ 543 00:37:52,019 --> 00:37:54,571 結婚しようと思ってるんですけど また迷ってるんです。 544 00:37:54,571 --> 00:37:57,124 えぇ…! 星田先生ですか? 545 00:37:57,124 --> 00:37:59,526 はい 会社を大きくしながら→ 546 00:37:59,526 --> 00:38:02,529 星田先生には 青山のクリニックで働かせて→ 547 00:38:02,529 --> 00:38:04,531 金を稼ごうと思ったんですけど→ 548 00:38:04,531 --> 00:38:07,531 付き合ってみたら 思ってたような女じゃないんです。 549 00:38:09,036 --> 00:38:12,039 ウエディングドレスに 本物の宝石をあしらうとか→ 550 00:38:12,039 --> 00:38:13,540 結婚式に 何人呼ぶとか→ 551 00:38:13,540 --> 00:38:15,576 そんなくだらないことばっかり 言うんです。 552 00:38:15,576 --> 00:38:18,629 もっとクレバーな女だと 思ったのに。 553 00:38:18,629 --> 00:38:21,548 あんなにバカじゃ クリニックの 経営すら任せらんない。 554 00:38:21,548 --> 00:38:24,034 僕の人生計画が 彼女のために狂いそうで→ 555 00:38:24,034 --> 00:38:26,034 うんざりしてるんです。 556 00:38:28,021 --> 00:38:32,042 富坂さんは 星田先生の どこが好きなんですか? 557 00:38:32,042 --> 00:38:34,027 どこって… 成り行きです。 558 00:38:34,027 --> 00:38:36,063 そんな思いで 結婚しようとするから→ 559 00:38:36,063 --> 00:38:38,115 うまく行かないんですよ。 えっ? 560 00:38:38,115 --> 00:38:40,534 いや 愛してないのに 成り行きで結婚するなんて→ 561 00:38:40,534 --> 00:38:43,537 星田先生にだって 失礼でしょ。 真面目ですね 先生。 562 00:38:43,537 --> 00:38:46,023 いや 当然ですよね 結婚ですよ? 563 00:38:46,023 --> 00:38:48,041 そんなにクソ真面目だと 人生つまんないですよ? 564 00:38:48,041 --> 00:38:50,541 もっと思いのまま 生きたらいいのに。 565 00:38:52,529 --> 00:38:55,065 いや 富坂さん 言ってることが めちゃくちゃですよ。 566 00:38:55,065 --> 00:38:58,635 さっき 富坂さんは 「計画が狂うとイヤだ」と言った。 567 00:38:58,635 --> 00:39:01,021 なのに 今度は僕に 「ありのままに生きろ」と言う。 568 00:39:01,021 --> 00:39:03,040 おかしくないですか? だから そうやって何でも→ 569 00:39:03,040 --> 00:39:07,544 大真面目に考えるから 峯先生は ダメだって言ってるんです。 570 00:39:07,544 --> 00:39:11,532 でも 市井先生か… キレイですもんね。 571 00:39:11,532 --> 00:39:14,535 いや 星田先生じゃなくて 市井先生にすれば よかったかな。 572 00:39:14,535 --> 00:39:16,535 そういう問題じゃないでしょ! 573 00:39:30,551 --> 00:39:32,551 ただいま。 574 00:39:38,041 --> 00:39:58,028 ♪♪~ 575 00:39:58,028 --> 00:40:01,031 ♪♪~ 576 00:40:01,031 --> 00:40:03,033 それじゃ。 (黒崎) うん あっ 峯太! 577 00:40:03,033 --> 00:40:04,533 ん? 578 00:40:05,535 --> 00:40:08,589 (黒崎) こっち ネクタイ… よいしょ。 579 00:40:08,589 --> 00:40:11,141 よし OK。 580 00:40:11,141 --> 00:40:13,026 今日も しっかりね。 うん。 581 00:40:13,026 --> 00:40:15,545 (黒崎) いってらっしゃい。 じゃ。 582 00:40:15,545 --> 00:40:35,532 ♪♪~ 583 00:40:35,532 --> 00:40:37,532 ♪♪~ 584 00:42:41,541 --> 00:42:43,510 おはようございます。 585 00:42:43,510 --> 00:42:45,010 おはよう。 586 00:42:54,554 --> 00:42:56,606 見えないわよ。 587 00:42:56,606 --> 00:42:58,525 すいません。 588 00:42:58,525 --> 00:43:01,044 もっと ちゃんと 筋鉤の先 使って→ 589 00:43:01,044 --> 00:43:03,530 視野 広げてくんなきゃ ダメでしょ!? 590 00:43:03,530 --> 00:43:05,030 はい。 591 00:43:15,075 --> 00:43:17,075 お疲れさまです。 592 00:43:18,528 --> 00:43:20,547 今日はいいわよ もう。 593 00:43:20,547 --> 00:43:22,516 えっ? 594 00:43:22,516 --> 00:43:25,519 たまには 早く帰りなさい。 595 00:43:25,519 --> 00:43:28,019 素敵な人が待ってるんでしょ? 596 00:43:36,613 --> 00:43:38,548 あの 先生…。 597 00:43:38,548 --> 00:43:41,535 この患者様 平行型の二重を ご希望なんですけど→ 598 00:43:41,535 --> 00:43:43,520 目頭切開 必要ですよね。 599 00:43:43,520 --> 00:43:47,520 あなたの患者様でしょ? 自分で考えなさい。 600 00:43:49,042 --> 00:43:50,542 はい。 601 00:44:05,542 --> 00:44:09,042 さっきの患者様だけど…。 602 00:44:11,031 --> 00:44:14,031 患者様は 丸い目元を ご希望なんでしょ? 603 00:44:15,535 --> 00:44:18,088 だったら 目頭切開なんか しちゃダメよ。 604 00:44:18,088 --> 00:44:21,588 でも 二重の手術だけで 平行型になれますかね? 605 00:44:26,029 --> 00:44:31,518 見てみないと分からないけど 多分 大丈夫だと思う。 606 00:44:31,518 --> 00:44:33,518 はい。 607 00:44:39,025 --> 00:44:42,596 あ~ お腹すいた。 608 00:44:42,596 --> 00:44:45,532 あ… 何か 買って来ます。 609 00:44:45,532 --> 00:44:47,032 いらない。 610 00:44:48,018 --> 00:44:51,538 パスタがあるわ。 じゃあ 僕 作りますよ。 611 00:44:51,538 --> 00:44:54,024 私が作るわよ。 えっ。 612 00:44:54,024 --> 00:44:56,026 料理できないと思ってんでしょ。 613 00:44:56,026 --> 00:44:57,527 いえ…。 614 00:44:57,527 --> 00:44:59,527 座ってて。 615 00:45:02,599 --> 00:45:05,599 あっ 唐辛子! 616 00:45:07,037 --> 00:45:09,539 ペペロンチーノにしよう。 617 00:45:09,539 --> 00:45:24,120 ♪♪~ 618 00:45:24,120 --> 00:45:27,023 熱っつい! あっ…! 大丈夫ですか? 619 00:45:27,023 --> 00:45:31,044 大丈夫よ 大丈夫… 仕事しといて。 620 00:45:31,044 --> 00:45:33,044 こしょうか…。 621 00:45:36,032 --> 00:45:38,034 あ~! あっ! 622 00:45:38,034 --> 00:45:40,053 熱っ! あ~! 623 00:45:40,053 --> 00:45:42,055 あ~! あ~…! 大丈夫ですか!? 624 00:45:42,055 --> 00:45:44,090 熱い… はぁ…! 625 00:45:44,090 --> 00:45:48,028 先生 大丈夫ですか? 大丈夫よ! ほっといてよ。 626 00:45:48,028 --> 00:46:01,041 ♪♪~ 627 00:46:01,041 --> 00:46:03,541 量が多過ぎた…。 628 00:46:05,612 --> 00:46:08,515 いい匂いです。 629 00:46:08,515 --> 00:46:10,515 いただきます。 630 00:46:26,599 --> 00:46:28,599 ダメだわ これ。 631 00:46:31,021 --> 00:46:33,023 食べないで。 えっ? 632 00:46:33,023 --> 00:46:36,023 やめといて まずいから。 633 00:46:37,010 --> 00:46:38,511 捨てる…。 634 00:46:38,511 --> 00:46:41,511 いや 大丈夫ですよ もったいないじゃないですか。 635 00:46:47,570 --> 00:46:49,570 やめてよ。 636 00:46:52,525 --> 00:46:55,525 捨てるわ。 食べます。 637 00:46:57,030 --> 00:47:00,530 無理しないでよ。 無理なんかしてないですから! 638 00:47:05,522 --> 00:47:09,522 やめてよ まずいんだから。 639 00:47:12,028 --> 00:47:14,528 それ 嫌みなの? 640 00:47:21,538 --> 00:47:23,538 はぁ…。 641 00:47:28,595 --> 00:47:30,595 まずいでしょ? 642 00:47:33,033 --> 00:47:35,533 正直に言いなさいよ。 643 00:47:38,038 --> 00:47:40,538 何で そんなに無理するの? 644 00:47:43,026 --> 00:47:45,026 答えなさい! 645 00:47:53,520 --> 00:47:55,520 好きだから。 646 00:47:59,526 --> 00:48:02,529 先生が好きだからです。 647 00:48:02,529 --> 00:48:22,532 ♪♪~ 648 00:48:22,532 --> 00:48:31,024 ♪♪~ 649 00:48:31,024 --> 00:48:36,596 こんな まずいもの モリモリ食べる人…→ 650 00:48:36,596 --> 00:48:39,096 初めて。 651 00:48:41,050 --> 00:48:43,050 すいません。 652 00:48:45,038 --> 00:48:48,541 私が今まで 何の疑問も持たなかったことに→ 653 00:48:48,541 --> 00:48:54,041 疑問を呈した人も 初めて。 654 00:48:57,100 --> 00:49:00,537 あなたが現れて→ 655 00:49:00,537 --> 00:49:07,037 「私は これでいいのか」って 考えるようになったの。 656 00:49:11,047 --> 00:49:14,547 相手によって変革して行く自分。 657 00:49:19,022 --> 00:49:23,042 そんな感覚…→ 658 00:49:23,042 --> 00:49:25,542 生まれて初めて。 659 00:49:27,547 --> 00:49:30,550 40年も生きて来たのに。 660 00:49:30,550 --> 00:49:50,520 ♪♪~ 661 00:49:50,520 --> 00:50:07,520 ♪♪~ 662 00:50:10,023 --> 00:50:20,016 ♪♪~ 663 00:50:20,016 --> 00:50:23,019 大人に近づける気が するので→ 664 00:50:23,019 --> 00:50:25,054 「キレイ」と言われると 嬉しいです。 665 00:50:25,054 --> 00:50:26,589 「かわいい」ですね。 666 00:50:26,589 --> 00:50:29,525 かわいらしい人とか 見ると やっぱり→ 667 00:50:29,525 --> 00:50:32,011 「あ~!」って 目が行ってしまうので。 668 00:50:32,011 --> 00:50:34,530 「かわいい」のほうが 嬉しいです。 669 00:50:34,530 --> 00:50:37,033 内面のほうを言われてる 気がするので→ 670 00:50:37,033 --> 00:50:39,035 「かわいい」のほうが 嬉しいです。 671 00:50:39,035 --> 00:50:41,521 「キレイ」って言われたら 内面的にも→ 672 00:50:41,521 --> 00:50:43,539 充実しているような 感じがして→ 673 00:50:43,539 --> 00:50:46,092 キレイな女性に 憧れます。 674 00:50:46,092 --> 00:50:48,511 この年齢で言っちゃ 何ですけど→ 675 00:50:48,511 --> 00:50:51,514 「かわいい」のほうが 嬉しいですね。 676 00:50:51,514 --> 00:50:54,033 私は どっちかっていうと 大人っぽく見られるので→ 677 00:50:54,033 --> 00:50:56,019 「キレイ」のほうが 嬉しいです。 678 00:50:56,019 --> 00:50:57,520 「キレイ」って 言われたいです。 679 00:50:57,520 --> 00:51:00,039 「キレイ」っていうほうが 昔から憧れが強いですかね。 680 00:51:00,039 --> 00:51:01,541 「かわいい」です。 681 00:51:01,541 --> 00:51:05,078 自分自身がキレイには ちょっと遠いかなって。 682 00:51:05,078 --> 00:51:07,630 「キレイ」だと ちょっと 大人っぽさを→ 683 00:51:07,630 --> 00:51:09,515 感じてしまうので→ 684 00:51:09,515 --> 00:51:13,036 まだ「かわいい」で いたいかなって。 685 00:51:13,036 --> 00:51:16,022 「キレイ」っていう言葉は 何か→ 686 00:51:16,022 --> 00:51:20,026 本当にキレイな人にしか 言わない気がするので→ 687 00:51:20,026 --> 00:51:22,545 言われたいのは 「キレイ」。 688 00:51:22,545 --> 00:51:24,547 「かわいい」って 言われたいです。 689 00:51:24,547 --> 00:51:26,582 友達から「かわいい」 って言われると→ 690 00:51:26,582 --> 00:51:28,635 すごい 嬉しいからです。 691 00:51:28,635 --> 00:51:30,036 年齢も年齢なので→ 692 00:51:30,036 --> 00:51:32,538 「キレイ」のほうが いいです。 693 00:51:32,538 --> 00:51:34,540 「かわいい」って やっぱり→ 694 00:51:34,540 --> 00:51:37,026 言われたいですね 好きな人とかには→ 695 00:51:37,026 --> 00:51:40,526 そういうふうに 言われたいかなとは思いますけど。 696 00:51:43,549 --> 00:51:46,602 「かわいい」のほうが 嬉しいかもしれない。 697 00:51:46,602 --> 00:51:50,023 でも「美しい」って言われると 大人な感じがして。 698 00:51:50,023 --> 00:51:52,523 どっちも 言われたいです!