1 00:01:01,578 --> 00:01:03,597 (ドアが開く音) 2 00:01:03,597 --> 00:01:07,101 (岸 峯太郎) 先生 やっぱり 僕が先に出ます。 3 00:01:07,101 --> 00:01:09,086 クリニックにも 先に行ってますんで。 4 00:01:09,086 --> 00:01:10,587 (市井 睦) 行こ。 5 00:01:10,587 --> 00:01:14,608 でも…。 一緒に行く。 6 00:01:14,608 --> 00:01:18,145 あなたが 今 考えてること 分かるわ。 7 00:01:18,145 --> 00:01:21,598 私達の これから先は 簡単じゃ ない。 8 00:01:21,598 --> 00:01:26,098 でも それでも私達は こうなることを望んだんでしょ? 9 00:01:28,105 --> 00:01:30,090 そうです。 10 00:01:30,090 --> 00:01:33,093 じゃあ 一緒に行こう。 11 00:01:33,093 --> 00:01:34,578 はい。 12 00:01:34,578 --> 00:01:36,578 はい。 あっ。 13 00:01:38,148 --> 00:01:41,101 私が無神経なのかしら? 14 00:01:41,101 --> 00:01:44,605 どうしても 悪いことしてるって思えないの。 15 00:01:44,605 --> 00:01:46,605 この気持。 16 00:01:51,078 --> 00:01:53,078 先生。 17 00:01:55,099 --> 00:01:59,599 お子さんを連れて 僕の所に来てください。 18 00:02:01,105 --> 00:02:03,090 ホント? 19 00:02:03,090 --> 00:02:04,591 ええ。 20 00:02:04,591 --> 00:02:08,091 3人で一緒に暮らしてくれるの? 21 00:02:11,098 --> 00:02:14,098 必ず 連れて来てください。 22 00:02:17,671 --> 00:02:19,671 ありがとう。 23 00:02:22,593 --> 00:02:25,593 いろんなことが うまく行きますように。 24 00:02:28,582 --> 00:02:30,601 ごはん食べる時間あるよね? 行こう。 25 00:02:30,601 --> 00:02:32,603 はい。 あっ 峯先生。 26 00:02:32,603 --> 00:02:34,103 はい? 27 00:02:36,590 --> 00:02:38,642 好き。 28 00:02:38,642 --> 00:02:58,111 ♪♪~ 29 00:02:58,111 --> 00:03:00,097 いい風。 30 00:03:00,097 --> 00:03:02,099 ええ。 31 00:03:02,099 --> 00:03:04,651 あなたが『BSC』に来た頃→ 32 00:03:04,651 --> 00:03:08,605 こんなことになるなんて 想像もできなかったわ。 33 00:03:08,605 --> 00:03:11,091 先生も まぁ 怖かったですよ。 34 00:03:11,091 --> 00:03:13,591 そうだったかしら? はい。 35 00:03:15,095 --> 00:03:18,081 (志野) あっ ねぇねぇ。 (もえ) あっ 峯先生 今日 歩き? 36 00:03:18,081 --> 00:03:20,100 (志野) ねぇ 珍しいね。 37 00:03:20,100 --> 00:03:23,637 ねぇねぇ 市井先生 昨日と同じ服 着てません? 38 00:03:23,637 --> 00:03:27,090 峯先生も同じスーツ… って 峯先生は いつも同じか。 39 00:03:27,090 --> 00:03:28,592 いや…。 40 00:03:28,592 --> 00:03:31,595 ワイシャツ チェックすれば 分かるわよ。 えっ? 41 00:03:31,595 --> 00:03:35,095 あっ 自転車もある。 42 00:03:38,619 --> 00:03:42,122 あ~ やっぱり着替えてないわ 峯先生も。 43 00:03:42,122 --> 00:03:45,175 ひょえ~! これは~…。 44 00:03:45,175 --> 00:03:47,094 (富坂) 院長復帰の メッセージカード回しますんで→ 45 00:03:47,094 --> 00:03:48,595 ひと言ずつ書いてください。 46 00:03:48,595 --> 00:03:51,098 (春) 星田先生から書いてよね。 47 00:03:51,098 --> 00:03:54,601 (美羽) じゃあ アオちゃんから。 (岸谷 葵) あっ はい。 48 00:03:54,601 --> 00:03:58,105 (珠子) 昨日 誰かキッチン使いました? 49 00:03:58,105 --> 00:03:59,606 ううん。 50 00:03:59,606 --> 00:04:01,625 (珠子) 何か変なんですよ。 51 00:04:01,625 --> 00:04:05,125 それから ゴミ箱にワインの空き瓶が。 52 00:04:06,597 --> 00:04:08,615 私達 見ちゃいました! 何を? 53 00:04:08,615 --> 00:04:10,584 市井先生と峯先生が…。 54 00:04:10,584 --> 00:04:12,603 (春) あんた まだ それ言ってんの? 55 00:04:12,603 --> 00:04:14,605 もえちゃんの言ってたこと ホントだったんです! 56 00:04:14,605 --> 00:04:17,107 あの2人 できてます。 57 00:04:17,107 --> 00:04:19,109 えっ? できてる? 58 00:04:19,109 --> 00:04:22,145 峯先生の自転車 昨夜から ここに置きっ放しだし→ 59 00:04:22,145 --> 00:04:26,099 2人とも 同じお洋服で 一緒に出勤してたんです! 60 00:04:26,099 --> 00:04:29,620 (美羽) それだけで決めつけるのも…。 61 00:04:29,620 --> 00:04:34,591 2人は最近 毎晩 ここで 夜遅くまで勉強してましたね。 62 00:04:34,591 --> 00:04:39,096 昨夜は このキッチンを使い 夜食を作った。 63 00:04:39,096 --> 00:04:40,631 そういうことか。 64 00:04:40,631 --> 00:04:43,166 (もえ) 市井先生が峯先生のために 作ったの? 65 00:04:43,166 --> 00:04:47,104 いえ どちらが作ったかは 分かりませんが 2人は→ 66 00:04:47,104 --> 00:04:51,604 夜食を作り 食べ そして ワインを1本空けた。 67 00:04:53,110 --> 00:04:55,078 そして ほろ酔い加減になった2人は→ 68 00:04:55,078 --> 00:04:57,578 どこかで愛し合ってしまった。 69 00:04:59,099 --> 00:05:02,169 堂々と 朝も一緒に出勤した。 70 00:05:02,169 --> 00:05:05,105 それは つまり 不倫じゃないの? 71 00:05:05,105 --> 00:05:06,607 残念ながら そういうことになりますね。 72 00:05:06,607 --> 00:05:09,092 あっ いえ でも ほら まだ分かんないじゃないですか。 73 00:05:09,092 --> 00:05:11,111 たまたま 同じ洋服だったのかも しれないし。 74 00:05:11,111 --> 00:05:13,597 (綾香) あり得ないわ 市井先生が→ 75 00:05:13,597 --> 00:05:17,100 2日続けて 同じお洋服で 出勤したの見たことないもの。 76 00:05:17,100 --> 00:05:18,602 うん…。 77 00:05:18,602 --> 00:05:20,637 でも 女嫌いな峯先生が→ 78 00:05:20,637 --> 00:05:23,590 どうして人妻でもあり 母親でもある→ 79 00:05:23,590 --> 00:05:26,109 市井先生との関係に 踏み込んだのか。 80 00:05:26,109 --> 00:05:29,596 なぜ そのような大胆な決断が できたのか→ 81 00:05:29,596 --> 00:05:32,082 謎は そこですね。 82 00:05:32,082 --> 00:05:34,101 よし 私 聞いて来る! 83 00:05:34,101 --> 00:05:35,601 (一同) えっ!? 84 00:05:36,586 --> 00:05:38,588 (春) あっ ちょっと! 85 00:05:38,588 --> 00:05:40,588 ちょっと来て。 えっ? 86 00:05:42,109 --> 00:05:44,628 むっちゃんさ 昨夜 どこ泊まった? 87 00:05:44,628 --> 00:05:46,163 えっ? 88 00:05:46,163 --> 00:05:50,083 峯ちゃんと一緒だったってことは ないよね? 89 00:05:50,083 --> 00:05:54,583 まさか 不倫なんてしてないよね? 90 00:05:56,089 --> 00:05:59,593 今 カウンセリングしたお客様 早めの手術をご希望なんだけど→ 91 00:05:59,593 --> 00:06:02,596 いつ入れるかな? 今月は無理です。 92 00:06:02,596 --> 00:06:04,614 昨日 1人キャンセルになったよね? 93 00:06:04,614 --> 00:06:06,614 分かりませ~ん。 94 00:06:07,668 --> 00:06:09,202 えっ? 95 00:06:09,202 --> 00:06:12,105 (春の声) むっちゃんが峯ちゃんに 目 かけてるのは分かってた。 96 00:06:12,105 --> 00:06:15,592 毎晩 スタッフルームで乳房再建の 症例を勉強してたのも→ 97 00:06:15,592 --> 00:06:17,094 偉いって思ってた。 98 00:06:17,094 --> 00:06:20,080 でも ワイン飲んだり 料理したり それから他にも→ 99 00:06:20,080 --> 00:06:24,101 ふ… 不謹慎なことをしてたなんて 考えてもみなかったわ。 100 00:06:24,101 --> 00:06:27,654 不謹慎と言われると辛いです。 101 00:06:27,654 --> 00:06:30,190 今の 認めるってこと? 102 00:06:30,190 --> 00:06:33,593 春さん 夫とは離婚して→ 103 00:06:33,593 --> 00:06:36,596 峯先生と出直したいと思ってます。 104 00:06:36,596 --> 00:06:38,598 何それ! 105 00:06:38,598 --> 00:06:41,601 離婚すればいいってもんじゃ ないわよ! 106 00:06:41,601 --> 00:06:45,105 院長の留守中に リーダーであるべき むっちゃんが→ 107 00:06:45,105 --> 00:06:48,625 率先して風紀 乱してたなんて 誰も認めないわよ! 108 00:06:48,625 --> 00:06:51,178 でも…。 私は許しません! 109 00:06:51,178 --> 00:06:54,114 スタッフだって みんな 認めないわよ。 110 00:06:54,114 --> 00:06:58,614 今からでもいいから 引き返しなさい! 111 00:07:00,103 --> 00:07:02,089 できません! 112 00:07:02,089 --> 00:07:06,589 仕事は きちんとやりますから お許しください! 113 00:07:13,617 --> 00:07:17,117 何があっても 負けないでね。 114 00:07:21,591 --> 00:07:24,111 そのまま聞いてください。 115 00:07:24,111 --> 00:07:27,611 今しか 2人だけになる時ないんで。 116 00:07:29,666 --> 00:07:33,666 峯先生と市井先生のこと 全員にバレてます。 117 00:07:35,088 --> 00:07:38,088 みんな怒ってます 不倫だって。 118 00:07:41,595 --> 00:07:44,595 でも私は 先生の味方ですから。 119 00:07:47,084 --> 00:07:49,102 先生は 真面目な人だから→ 120 00:07:49,102 --> 00:07:53,690 いいかげんな気持で 市井先生と 不倫なんかしないと思うし。 121 00:07:53,690 --> 00:07:56,093 私は応援してます。 122 00:07:56,093 --> 00:07:59,096 君は 何で応援してくれるの? 123 00:07:59,096 --> 00:08:03,096 黒崎さんと峯先生は 命の恩人だからです。 124 00:08:04,618 --> 00:08:08,618 先生に助けてもらった あの日のことは 一生忘れません。 125 00:08:14,177 --> 00:08:17,177 (春) 血圧は安定してるわね 峯先生! 126 00:08:21,084 --> 00:08:24,087 堂々としてなきゃダメですよ。 127 00:08:24,087 --> 00:08:27,591 先生達がオドオドしてたら みんな ますます つんけんしますから。 128 00:08:27,591 --> 00:08:29,609 分かりました。 129 00:08:29,609 --> 00:08:32,095 ありがとう。 130 00:08:32,095 --> 00:08:34,595 プロテーゼ。 はい。 131 00:08:36,116 --> 00:08:38,668 一つだけ 聞いてもいいですか? 132 00:08:38,668 --> 00:08:40,587 はい。 133 00:08:40,587 --> 00:08:44,608 黒崎さんは このこと知ってるんですか? 134 00:08:44,608 --> 00:08:47,611 知ってますよね 勘がいいから。 135 00:08:47,611 --> 00:08:55,101 ♪♪~ 136 00:08:55,101 --> 00:08:57,137 お疲れさまです。 137 00:08:57,137 --> 00:08:59,137 お疲れさまです。 お先。 138 00:09:00,590 --> 00:09:02,609 はぁ… 峯ちゃん。 139 00:09:02,609 --> 00:09:05,612 あんたさ 世間知らずだから 聞いちゃうけど→ 140 00:09:05,612 --> 00:09:07,612 不倫って何だか分かる? 141 00:09:09,082 --> 00:09:13,103 分かんないんだったらさ 市井先生に教えてもらいなさいよ。 142 00:09:13,103 --> 00:09:15,121 どんだけ とんでもないことか。 143 00:09:15,121 --> 00:09:16,640 やめてください! 144 00:09:16,640 --> 00:09:18,175 何 かばってんだよ。 145 00:09:18,175 --> 00:09:22,112 皆さんに報告するべきことか どうか 分かりませんが→ 146 00:09:22,112 --> 00:09:24,598 私と峯先生は 愛し合っています。 147 00:09:24,598 --> 00:09:26,099 (珠子) ヤダ~! 148 00:09:26,099 --> 00:09:30,086 それは もう 皆さんに 何と言われようとやめません。 149 00:09:30,086 --> 00:09:33,089 理解してくれとは言いませんが 患者様のため…。 150 00:09:33,089 --> 00:09:35,609 何 開き直ってんだよ ずうずうしい! 151 00:09:35,609 --> 00:09:39,609 やってらんないわ! ごちそうさま。 152 00:09:42,082 --> 00:09:46,082 院長 もう 何で男なんか雇ったのよ。 153 00:11:37,597 --> 00:11:41,117 (マリ) うちのような最先端の クリニックで働いてるくせに→ 154 00:11:41,117 --> 00:11:44,120 みんな 頭が保守的で困ったもんだわね。 155 00:11:44,120 --> 00:11:48,608 すみません お留守中に 統率を乱してしまって。 156 00:11:48,608 --> 00:11:52,145 とっとと離婚しちゃいなさいよ。 157 00:11:52,145 --> 00:11:55,098 乳がんになって 私 思ったんだけど→ 158 00:11:55,098 --> 00:11:57,100 人生も折り返し地点を過ぎたら→ 159 00:11:57,100 --> 00:12:01,604 何を捨てて 何を守るか それを考える時よ。 160 00:12:01,604 --> 00:12:05,592 これだけは守りたいと 思ってるものは何なのか。 161 00:12:05,592 --> 00:12:08,592 子供なのか 峯先生なのか。 162 00:12:10,630 --> 00:12:13,630 私 彼と別れた。 163 00:12:15,618 --> 00:12:19,606 あなたも 守るもの 捨てるもの→ 164 00:12:19,606 --> 00:12:21,608 決断しなさい。 165 00:12:21,608 --> 00:12:30,650 ♪♪~ 166 00:12:30,650 --> 00:12:33,203 (黒崎) おかえり。 ああ…。 167 00:12:33,203 --> 00:12:35,703 今から スーパー行くけど 一緒に行く? 168 00:12:36,623 --> 00:12:38,108 うん。 169 00:12:38,108 --> 00:12:49,602 ♪♪~ 170 00:12:49,602 --> 00:12:52,102 肉? 魚? 171 00:12:57,610 --> 00:13:00,113 昨日は連絡もしないで ごめん。 172 00:13:00,113 --> 00:13:02,115 ううん いいよ。 173 00:13:02,115 --> 00:13:05,602 連絡できない 状況だったんでしょ? 174 00:13:05,602 --> 00:13:08,588 峯太は 誠実だから→ 175 00:13:08,588 --> 00:13:12,142 女が寝た後に メールなんかできないもんね。 176 00:13:12,142 --> 00:13:15,712 あっ 手羽先! 177 00:13:15,712 --> 00:13:18,212 手羽先の ゆずこしょう焼き。 178 00:13:23,119 --> 00:13:26,589 峯太の邪魔はしないからさ。 179 00:13:26,589 --> 00:13:28,589 そんな顔すんなよ。 180 00:13:30,110 --> 00:13:32,112 (市井克也の声) そんなこと→ 181 00:13:32,112 --> 00:13:34,614 もっと早く言ってくれたら いいのに ねぇ? 182 00:13:34,614 --> 00:13:38,151 (市井真知子) 睦さんを邪魔者扱い なんかした覚え ないのに。 183 00:13:38,151 --> 00:13:40,186 (市井) お袋のせいじゃ ないよ。 184 00:13:40,186 --> 00:13:42,622 君だって この環境だからこそ→ 185 00:13:42,622 --> 00:13:46,092 良き医者 良き妻 良き母を 両立できる→ 186 00:13:46,092 --> 00:13:48,111 カッコいい女で いられたんだよ。 187 00:13:48,111 --> 00:13:53,600 もう そういう見せかけの生き方は したくないんです。 188 00:13:53,600 --> 00:13:57,137 (真知子) じゃあ これからは 週に1度か2度→ 189 00:13:57,137 --> 00:14:01,090 睦さんが お夕食 作る日 決めましょうよ。 190 00:14:01,090 --> 00:14:03,109 それでいい? 191 00:14:03,109 --> 00:14:05,111 (真知子) あなたが出てったりしたら→ 192 00:14:05,111 --> 00:14:08,611 この子は 主任教授に なれなくなっちゃうもの。 193 00:14:13,603 --> 00:14:16,639 すみません。 194 00:14:16,639 --> 00:14:20,593 でも あなたと私は もう→ 195 00:14:20,593 --> 00:14:23,596 ダメだと思うんです。 196 00:14:23,596 --> 00:14:27,617 達也を連れて この家を 出て行くことを→ 197 00:14:27,617 --> 00:14:30,620 お許しください。 198 00:14:30,620 --> 00:14:32,605 極端だなぁ。 199 00:14:32,605 --> 00:14:34,607 そんなことしたらさ→ 200 00:14:34,607 --> 00:14:37,677 この家のローンだって 払えなくなっちゃうだろ? 201 00:14:37,677 --> 00:14:39,712 達也だって そうだよ。 202 00:14:39,712 --> 00:14:42,615 一人前になるまで 一緒に育てるのが→ 203 00:14:42,615 --> 00:14:44,601 君と僕の義務だよ。 204 00:14:44,601 --> 00:14:46,603 達也は 私が育てます。 205 00:14:46,603 --> 00:14:48,621 だからさぁ…。 206 00:14:48,621 --> 00:14:53,593 睦さん もしかして あなた→ 207 00:14:53,593 --> 00:14:56,629 好きな人が できたんじゃないの? 208 00:14:56,629 --> 00:14:58,164 えっ? 209 00:14:58,164 --> 00:15:04,103 (真知子) 突然 こんなお話を するなんて おかしいもの。 210 00:15:04,103 --> 00:15:06,623 そういうこと? 211 00:15:06,623 --> 00:15:08,608 はい。 212 00:15:08,608 --> 00:15:10,610 (真知子) そうでしょ? 213 00:15:10,610 --> 00:15:14,097 だったら そこから お話ししてくれなきゃ。 214 00:15:14,097 --> 00:15:19,597 何もかも私達がいけないみたいな 心外だわ。 215 00:15:22,188 --> 00:15:25,188 男のことは 別にいいよ。 216 00:15:26,609 --> 00:15:29,095 それなら 話は簡単だ。 217 00:15:29,095 --> 00:15:31,614 僕の足りないところを 男が埋めてくれて→ 218 00:15:31,614 --> 00:15:36,114 ウチの家族みんなが幸せなら 僕は受け入れるよ。 219 00:15:37,620 --> 00:15:40,106 だけど これだけは守ってくれ。 220 00:15:40,106 --> 00:15:42,659 君は達也の母親だ。 221 00:15:42,659 --> 00:15:46,613 この家には 一日に1度 必ず戻って来ること。 222 00:15:46,613 --> 00:15:48,598 達也と顔を合わせること。 223 00:15:48,598 --> 00:15:53,086 母親として それが できるんだったら→ 224 00:15:53,086 --> 00:15:55,586 男とは好きにしなさい。 225 00:15:58,608 --> 00:16:01,127 そういうことじゃなくて→ 226 00:16:01,127 --> 00:16:04,197 ゼロから出直したいんです。 227 00:16:04,197 --> 00:16:06,599 やり直したいんです。 228 00:16:06,599 --> 00:16:11,604 達也にも正直に話してみます。 229 00:16:11,604 --> 00:16:16,109 (市井達也) ママなんか ママなんか嫌いだ! 230 00:16:16,109 --> 00:16:19,612 ママなんか 出て行け! 231 00:16:19,612 --> 00:16:22,131 出てけ! 232 00:16:22,131 --> 00:16:26,631 た… 達ちゃん! 達ちゃん! 233 00:16:34,110 --> 00:16:36,596 ちょっと濃かったかな~。 234 00:16:36,596 --> 00:16:41,100 いや おいしかったよ。 フフっ。 235 00:16:41,100 --> 00:16:43,102 じゃ どうぞ。 236 00:16:43,102 --> 00:16:45,121 ん? 237 00:16:45,121 --> 00:16:48,121 俺に言いたいこと 言っていいよ。 238 00:16:59,102 --> 00:17:02,088 もう…→ 239 00:17:02,088 --> 00:17:05,588 ここには いられないと思うんだ。 240 00:17:07,110 --> 00:17:10,613 これまで 女性のことを好きに なったことなんかなかったし→ 241 00:17:10,613 --> 00:17:14,167 これからも好きな人なんか できないと思ってたから→ 242 00:17:14,167 --> 00:17:19,622 裕の親切に甘えても 許されるかなって→ 243 00:17:19,622 --> 00:17:23,092 ホント 勝手なこと 考えてたんだけど。 244 00:17:23,092 --> 00:17:26,095 ここを出て あの先生と一緒に暮らすの? 245 00:17:26,095 --> 00:17:28,614 それは まだ分からない。 246 00:17:28,614 --> 00:17:35,114 だけど 俺の気持として これ以上 ここにいるの…。 247 00:17:37,707 --> 00:17:40,626 重過ぎるんだね。 248 00:17:40,626 --> 00:17:43,126 お金のこともあるのに。 249 00:17:44,614 --> 00:17:48,601 だけど あの先生の 峯太への気持は すごいね。 250 00:17:48,601 --> 00:17:52,105 小さな子供も 夫も捨てて 峯太を選んだんでしょ? 251 00:17:52,105 --> 00:17:54,123 子供は連れて来るよ。 252 00:17:54,123 --> 00:17:56,159 そんなふうに うまく行くかな。 253 00:17:56,159 --> 00:17:59,095 子供を置いて来るようなことに なるなら→ 254 00:17:59,095 --> 00:18:01,114 俺が引く。 引けるの? 255 00:18:01,114 --> 00:18:02,615 引く。 256 00:18:02,615 --> 00:18:05,601 そんなの かわいそうだよ あの先生が。 257 00:18:05,601 --> 00:18:09,122 大人は立ち直れる だけど 子供の心は…。 258 00:18:09,122 --> 00:18:11,607 子供のことで 引いちゃうくらいなら→ 259 00:18:11,607 --> 00:18:14,127 子供いる人と こんなことに ならなければ よかったじゃん→ 260 00:18:14,127 --> 00:18:15,627 最初から。 261 00:18:22,118 --> 00:18:23,618 峯太。 262 00:18:26,606 --> 00:18:29,606 愛するって 辛いだろ? 263 00:18:32,612 --> 00:18:36,115 (チャイム) 264 00:18:36,115 --> 00:18:38,167 誰だろ? 265 00:18:38,167 --> 00:18:41,167 あっ また 親父かな。 266 00:18:44,607 --> 00:18:46,607 先生。 267 00:18:50,613 --> 00:18:53,616 友人の黒崎君です。 268 00:18:53,616 --> 00:18:55,616 市井先生。 269 00:20:34,116 --> 00:20:35,618 (黒崎) どうぞ。 270 00:20:35,618 --> 00:20:37,618 すいません。 271 00:20:51,100 --> 00:20:53,100 話したんですか? 272 00:20:55,121 --> 00:21:00,621 息子に 「出て行け」って 言われちゃったの。 273 00:21:02,111 --> 00:21:05,615 達也と2人で 話そうと思ってたのに→ 274 00:21:05,615 --> 00:21:08,684 どうしていいか分かんない。 275 00:21:08,684 --> 00:21:13,606 あの家も 夫も 夫の母も…。 276 00:21:13,606 --> 00:21:15,606 もうイヤ。 277 00:21:18,611 --> 00:21:21,614 先生。 ハッ ハッ…。 278 00:21:21,614 --> 00:21:26,102 ハッ ハッ… 大丈夫。 279 00:21:26,102 --> 00:21:30,156 ハァ ハァ…。 280 00:21:30,156 --> 00:21:32,156 大丈夫。 281 00:21:51,611 --> 00:21:53,111 はぁ。 282 00:21:57,700 --> 00:22:03,200 息子さんは 何で そんなこと 言ったんでしょうか。 283 00:22:05,107 --> 00:22:07,593 「出て行かない→ 284 00:22:07,593 --> 00:22:11,113 何があっても あなたのそばにいるから」って→ 285 00:22:11,113 --> 00:22:13,599 そう言ってほしかったから わざと そんなこと→ 286 00:22:13,599 --> 00:22:15,599 言ったんじゃないでしょうか? やめろよ。 287 00:22:17,620 --> 00:22:21,120 この先生は そんなお説教 聞きに来たんじゃないよ。 288 00:22:22,692 --> 00:22:26,112 どんな私も受け入れてって 言ってんだよ。 289 00:22:26,112 --> 00:22:30,616 息子を捨てても 許してって 言ってんだよ。 290 00:22:30,616 --> 00:22:33,102 峯太だけがいれば 他に 何もいらないって言ってんのが→ 291 00:22:33,102 --> 00:22:35,621 何で分かんないの? 292 00:22:35,621 --> 00:22:38,107 峯太も好きなんでしょ? 293 00:22:38,107 --> 00:22:41,143 だったら子供の心配より この先生の心配しろよ。 294 00:22:41,143 --> 00:22:43,643 ちょっと黙っててくれよ! 峯太! 295 00:22:46,115 --> 00:22:48,615 お前のために言ってんだよ。 296 00:22:51,604 --> 00:22:55,124 愛を貫くってことは→ 297 00:22:55,124 --> 00:22:58,594 誰かを傷つけたり→ 298 00:22:58,594 --> 00:23:01,664 理想を曲げたり→ 299 00:23:01,664 --> 00:23:04,164 自分の将来を捨てたり…。 300 00:23:06,619 --> 00:23:09,619 いろんなことを犠牲にしないと できないんだよ。 301 00:23:17,630 --> 00:23:19,598 (黒崎) 何か すいません 急に。 302 00:23:19,598 --> 00:23:21,133 僕 コンビニに行って来るんで→ 303 00:23:21,133 --> 00:23:23,686 よかったら ゆっくりしてってください。 304 00:23:23,686 --> 00:23:29,108 ♪♪~ 305 00:23:29,108 --> 00:23:32,111 ♪♪~ (ドアの開閉音) 306 00:23:32,111 --> 00:23:45,674 ♪♪~ 307 00:23:45,674 --> 00:23:47,674 はぁ…。 308 00:23:50,629 --> 00:23:54,129 好きだって言って。 309 00:23:56,118 --> 00:23:58,118 好きです。 310 00:24:01,607 --> 00:24:05,661 明日も 明後日も→ 311 00:24:05,661 --> 00:24:08,597 ずっと好きだって。 312 00:24:08,597 --> 00:24:14,120 明日も明後日も ずっと好きです。 313 00:24:14,120 --> 00:24:16,088 一生そばにいるって。 314 00:24:16,088 --> 00:24:20,593 います 一生そばに。 315 00:24:20,593 --> 00:24:23,629 でも…。 私…→ 316 00:24:23,629 --> 00:24:26,682 息子のことも大切だけど→ 317 00:24:26,682 --> 00:24:30,102 あなたのことも大切なの。 318 00:24:30,102 --> 00:24:34,090 息子のために あなたを諦めるなんて→ 319 00:24:34,090 --> 00:24:36,108 できないわ。 320 00:24:36,108 --> 00:24:39,108 僕も先生のこと 諦められないです。 321 00:24:40,613 --> 00:24:43,099 でも…。 322 00:24:43,099 --> 00:24:47,169 僕と同じような 寂しい思いをする子供を→ 323 00:24:47,169 --> 00:24:51,624 自分の意思でつくり出すことも できないです。 324 00:24:51,624 --> 00:24:54,124 私を失っても? 325 00:24:59,598 --> 00:25:05,638 あなたが子供の頃 寂しい思いをしたのは分かってる。 326 00:25:05,638 --> 00:25:09,191 でも 達也と あなたは違うわ。 327 00:25:09,191 --> 00:25:11,127 達也には 夫の母もいる。 328 00:25:11,127 --> 00:25:14,113 夫の母親では ダメなんです。 329 00:25:14,113 --> 00:25:17,600 お母さんは この世で ただ1人なんですから。 330 00:25:17,600 --> 00:25:19,600 じゃあ どうしたらいいの!? 331 00:25:38,120 --> 00:25:40,606 待ちます。 332 00:25:40,606 --> 00:25:42,606 えっ? 333 00:25:44,593 --> 00:25:48,113 (岸の声) 僕が 待ちます。 334 00:25:48,113 --> 00:25:50,115 (睦の声) 待つ? 335 00:25:50,115 --> 00:25:52,115 (岸の声) はい。 336 00:25:53,686 --> 00:25:57,623 僕は 先生が息子さんを 捨てると言ったら→ 337 00:25:57,623 --> 00:26:00,626 僕が捨てられようと思ってました。 338 00:26:00,626 --> 00:26:03,629 だけど 先生を目の前にすると それもできない。 339 00:26:03,629 --> 00:26:07,099 僕も 先生のこと失いたくない。 340 00:26:07,099 --> 00:26:12,137 だから 息子さんが 独り立ちするまで→ 341 00:26:12,137 --> 00:26:14,173 ずっと待ってます。 342 00:26:14,173 --> 00:26:17,126 あの子が医学部とか行ったら→ 343 00:26:17,126 --> 00:26:19,612 世に出るのに 17年もかかるのよ? 344 00:26:19,612 --> 00:26:21,112 待ってます。 345 00:26:22,615 --> 00:26:25,618 ずっと 待ってます。 346 00:26:25,618 --> 00:26:27,620 イヤよ。 347 00:26:27,620 --> 00:26:30,623 私は待てない。 348 00:26:30,623 --> 00:26:33,676 あなたと一緒にいたいもの。 349 00:26:33,676 --> 00:26:37,096 いつも いつも 一緒にいたいもの。 350 00:26:37,096 --> 00:26:39,096 今からでも ずっと…。 351 00:26:44,119 --> 00:26:46,605 息子さんが独り立ちしたら→ 352 00:26:46,605 --> 00:26:50,125 僕の所に来てください。 353 00:26:50,125 --> 00:26:52,127 1人で。 354 00:26:52,127 --> 00:26:54,179 そんな先のこと…。 355 00:26:54,179 --> 00:26:56,215 生きてるかどうかも 分かんないじゃない。 356 00:26:56,215 --> 00:26:58,215 生きててください。 イヤよ。 357 00:26:59,602 --> 00:27:04,106 17年後 私 いくつだと思う? 358 00:27:04,106 --> 00:27:06,625 57歳よ。 359 00:27:06,625 --> 00:27:09,125 57歳じゃ…。 57歳でも好きです! 360 00:27:10,613 --> 00:27:13,616 イヤ。 361 00:27:13,616 --> 00:27:16,116 今じゃなきゃ。 362 00:27:17,686 --> 00:27:19,686 今よ。 363 00:27:21,106 --> 00:27:24,606 息子さんを捨ててしまえる先生は 好きじゃ ない。 364 00:27:49,101 --> 00:27:51,101 母です。 365 00:27:56,659 --> 00:27:59,611 その赤ん坊が僕です。 366 00:27:59,611 --> 00:28:02,097 この写真の2年後→ 367 00:28:02,097 --> 00:28:07,597 その人は 僕と父を捨てて 好きな男の所に行きました。 368 00:28:10,105 --> 00:28:13,609 先生も同じことしないでください。 369 00:28:13,609 --> 00:28:16,609 この人と同じことを しないでください。 370 00:28:20,599 --> 00:28:23,102 僕が愛してる睦先生が→ 371 00:28:23,102 --> 00:28:26,102 そんなことするなんて 絶対にイヤだ。 372 00:28:28,624 --> 00:28:31,610 息子さんは まだ7歳でしょ。 373 00:28:31,610 --> 00:28:34,610 そばにいてあげてください。 374 00:28:36,665 --> 00:28:39,201 僕の…→ 375 00:28:39,201 --> 00:28:41,201 一生のお願いです。 376 00:28:46,625 --> 00:28:49,611 帰りましょう。 377 00:28:49,611 --> 00:28:51,611 家まで送って行きます。 378 00:28:53,098 --> 00:28:55,098 イヤよ。 379 00:28:59,605 --> 00:29:01,605 信じてください。 380 00:29:03,692 --> 00:29:07,112 僕は ずっと待ってますから。 381 00:29:07,112 --> 00:29:10,616 信じてください。 イヤ。 382 00:29:10,616 --> 00:29:12,616 帰りましょう。 383 00:29:14,103 --> 00:29:16,103 イヤよ! 384 00:29:17,606 --> 00:29:20,609 先生。 385 00:29:20,609 --> 00:29:22,644 帰るんです 先生! 386 00:29:22,644 --> 00:29:42,598 ♪♪~ 387 00:29:42,598 --> 00:30:00,599 ♪♪~ 388 00:30:00,599 --> 00:30:04,119 (睦の声) 出会った頃に戻りたい。 389 00:30:04,119 --> 00:30:07,106 そしたら絶対→ 390 00:30:07,106 --> 00:30:10,606 あなたを好きになんか ならないようにする。 391 00:30:14,163 --> 00:30:16,163 待ってますから。 392 00:30:17,616 --> 00:30:19,618 やめて。 393 00:30:19,618 --> 00:30:22,104 もう聞きたくない。 394 00:30:22,104 --> 00:30:38,620 ♪♪~ 395 00:30:38,620 --> 00:30:40,622 ♪♪~ 待ってますから。 396 00:30:40,622 --> 00:31:00,609 ♪♪~ 397 00:31:00,609 --> 00:31:17,159 ♪♪~ 398 00:31:17,159 --> 00:31:19,711 おかえり。 399 00:31:19,711 --> 00:31:21,711 ただいま。 400 00:31:28,120 --> 00:31:31,590 あのさ。 うん。 401 00:31:31,590 --> 00:31:33,609 今度 工場 一緒に行かない? 402 00:31:33,609 --> 00:31:35,611 えっ? 403 00:31:35,611 --> 00:31:38,611 俺にも 思い出ちょうだい。 404 00:31:40,115 --> 00:31:43,168 だって どうせ出て行くんでしょ? 405 00:31:43,168 --> 00:31:48,168 あの先生と暮らせなくたって もう ここには いられないでしょ。 406 00:31:49,591 --> 00:31:51,091 うん。 407 00:31:52,594 --> 00:31:54,096 すまない。 408 00:31:54,096 --> 00:31:58,116 フッ ハハっ…。 えっ? 409 00:31:58,116 --> 00:32:00,616 何 謝ってんだよ ビール飲む? 410 00:32:02,104 --> 00:32:03,605 飲む。 411 00:32:03,605 --> 00:32:06,105 はい。 ありがとう。 412 00:34:13,118 --> 00:34:14,618 (カメラのシャッター音) 413 00:34:16,121 --> 00:34:18,607 (黒崎) 飽きないね。 414 00:34:18,607 --> 00:34:22,607 峯太も飽きないけど 工場も飽きないよ。 415 00:34:31,119 --> 00:34:50,619 (工場のサイレン) 416 00:34:54,609 --> 00:34:56,611 ほっほ~! (黒崎) フフっ。 417 00:34:56,611 --> 00:35:00,599 ほっほ~! すげぇ! 418 00:35:00,599 --> 00:35:02,617 (黒崎) キレイでしょ? 419 00:35:02,617 --> 00:35:04,603 うん。 420 00:35:04,603 --> 00:35:09,641 へぇ~! なるほどね~。 421 00:35:09,641 --> 00:35:11,676 (黒崎) うん。 422 00:35:11,676 --> 00:35:14,676 いや これはキレイだわ。 423 00:35:22,120 --> 00:35:26,108 気温 下がって来たな そろそろ行こうか。 424 00:35:26,108 --> 00:35:28,593 ねぇ 峯太…。 425 00:35:28,593 --> 00:35:31,113 ん? 426 00:35:31,113 --> 00:35:33,598 お願いがあるんだけど…。 427 00:35:33,598 --> 00:35:35,598 何? 428 00:35:39,104 --> 00:35:41,104 抱き締めて。 429 00:35:44,109 --> 00:35:47,609 一度だけ 抱き締めて。 430 00:36:13,605 --> 00:36:36,094 ♪♪~ 431 00:36:36,094 --> 00:36:39,614 ありがとう。 ♪♪~ フッ。 432 00:36:39,614 --> 00:36:49,608 ♪♪~ 433 00:36:49,608 --> 00:36:51,610 あれ? 泣いてんの? 434 00:36:51,610 --> 00:36:54,095 何で 俺が泣くんだよ! 435 00:36:54,095 --> 00:36:56,095 な~んだ つまんないの。 436 00:37:00,619 --> 00:37:04,619 思うように行かないな! 人生は。 437 00:37:06,157 --> 00:37:08,657 気づくの遅いんだよ。 438 00:37:13,114 --> 00:37:15,100 何? 泣いてんの? 439 00:37:15,100 --> 00:37:17,118 泣いてないよ! 440 00:37:17,118 --> 00:37:37,122 ♪♪~ 441 00:37:37,122 --> 00:37:40,609 ♪♪~ 442 00:37:40,609 --> 00:37:48,099 ♪♪~ (泣き声) 443 00:37:48,099 --> 00:37:55,099 ♪♪~ 444 00:37:59,110 --> 00:38:01,596 ご退院 おめでとうございます。 445 00:38:01,596 --> 00:38:04,099 (一同) おめでとうございます。 446 00:38:04,099 --> 00:38:07,602 (春) よかった~ 長かった~! 447 00:38:07,602 --> 00:38:11,590 院長のお顔見たら ホッとして 力 抜けちゃいました。 448 00:38:11,590 --> 00:38:13,642 (マリ) 力 抜かないでよ。 449 00:38:13,642 --> 00:38:15,677 あら 富ちゃんまで 来てくれてるんじゃない。 450 00:38:15,677 --> 00:38:18,096 当たり前じゃないですか こんな めでたい日に。 451 00:38:18,096 --> 00:38:19,598 (マリ) ありがとう。 452 00:38:19,598 --> 00:38:23,118 ご心配おかけしましたけど もう大丈夫 とても順調です。 453 00:38:23,118 --> 00:38:25,604 アオちゃんも 包帯 取れて よかったね。 454 00:38:25,604 --> 00:38:28,089 はい 峯先生に皮膚移植 してもらうことにしました。 455 00:38:28,089 --> 00:38:32,110 私の乳房再建も 峯先生が執刀ですから。 456 00:38:32,110 --> 00:38:34,162 あっ そうだ! 457 00:38:34,162 --> 00:38:39,618 峯先生と市井先生のお付き合い どうなったの? 458 00:38:39,618 --> 00:38:43,088 もう終わりました 私がふられて。 459 00:38:43,088 --> 00:38:45,607 もう引き返せないとか みんなの前で→ 460 00:38:45,607 --> 00:38:48,109 見え切っちゃったのに カッコつかないですけど。 461 00:38:48,109 --> 00:38:51,112 えっ 信じらんない。 いや 僕は ふってないです。 462 00:38:51,112 --> 00:38:52,612 ふりました。 463 00:38:53,632 --> 00:38:55,667 (春) よかった よかった あ~。 464 00:38:55,667 --> 00:39:00,105 いや ホントに よかった~ 安心したわ ハハハ…。 465 00:39:00,105 --> 00:39:02,123 (富坂) あ… あの~→ 466 00:39:02,123 --> 00:39:04,609 市井先生と 峯先生のお話に比べると→ 467 00:39:04,609 --> 00:39:06,611 ちょっとインパクト 薄いんですけど→ 468 00:39:06,611 --> 00:39:09,614 僕と星田先生 結婚します。 469 00:39:09,614 --> 00:39:11,116 (一同) え~!? 470 00:39:11,116 --> 00:39:13,601 えっ? お医者様じゃなくて いいんですか? 471 00:39:13,601 --> 00:39:17,689 彼に洗脳されちゃって すっかり 違う価値観になっちゃったんです。 472 00:39:17,689 --> 00:39:19,607 今までの数々のお見合い→ 473 00:39:19,607 --> 00:39:22,093 何だったのかな~って感じ アハハ…。 474 00:39:22,093 --> 00:39:27,115 あっ で 今日は お見せしようと思って これ。 475 00:39:27,115 --> 00:39:30,101 (一同) すご~い! 大っきい! 476 00:39:30,101 --> 00:39:34,122 超すごい! 富ちゃん お金持ち! 477 00:39:34,122 --> 00:39:37,192 (春) 何カラット? 何カラット? 478 00:39:37,192 --> 00:39:40,692 17年後 ああいうの買う? 479 00:39:42,614 --> 00:39:45,100 お望みなら。 480 00:39:45,100 --> 00:39:49,104 じゃあ 借金 返した後 貯金しといてね。 481 00:39:49,104 --> 00:39:51,104 はい。 482 00:39:53,124 --> 00:39:59,180 (さなみ)♪~ 生き抜いて (手拍子) 483 00:39:59,180 --> 00:40:04,602 ♪~ 一緒 一緒 一緒 一緒に (手拍子) 484 00:40:04,602 --> 00:40:11,593 ♪~ 最後まで (手拍子) 485 00:40:11,593 --> 00:40:13,611 (岸 慎太郎) よっ! 486 00:40:13,611 --> 00:40:17,115 (拍手) 487 00:40:17,115 --> 00:40:19,134 さなみがね メジャーデビューしても→ 488 00:40:19,134 --> 00:40:22,187 おとうさん この店やるから いつでも来てね。 489 00:40:22,187 --> 00:40:25,106 マネジャーとか やればいいのに。 それは しないの。 490 00:40:25,106 --> 00:40:27,625 だってさ 万が一 さなみが売れなくなったら→ 491 00:40:27,625 --> 00:40:29,625 共倒れになっちゃうだろ。 492 00:40:31,096 --> 00:40:35,600 あっ おじさん 峯太 恋人できましたよ。 493 00:40:35,600 --> 00:40:37,102 (さなみ) えっ!? 494 00:40:37,102 --> 00:40:39,621 もう 別れちゃいましたけどね。 (さなみ:慎太郎) えっ!? 495 00:40:39,621 --> 00:40:41,656 あの つんとした美人先生でしょ? 496 00:40:41,656 --> 00:40:43,708 嫌いだわ! 別れて正解。 497 00:40:43,708 --> 00:40:47,128 そうか… 踏み出したんだな あいつも。 498 00:40:47,128 --> 00:40:49,097 (さなみ) もう 別れたんでしょ? 499 00:40:49,097 --> 00:40:51,116 それでも いいんだよ。 500 00:40:51,116 --> 00:40:54,619 人を愛して 別れて…。 501 00:40:54,619 --> 00:40:57,105 それでこそ 一人前だ。 502 00:40:57,105 --> 00:41:01,126 これで私は いつ死んでも 悔いはないなぁ。 503 00:41:01,126 --> 00:41:04,195 (さなみ) 私が『紅白』出るまでは 生きててよ。 504 00:41:04,195 --> 00:41:08,116 あっ そうか そうだった! そうだった! アハハハ…! 505 00:41:08,116 --> 00:41:18,626 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](振動音) 506 00:41:18,626 --> 00:41:20,128 はい。 507 00:41:20,128 --> 00:41:22,163 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](慎太郎) おとうさんです。 分かってるよ。 508 00:41:22,163 --> 00:41:24,199 てか 今 ラーメン食ってんだよ! 509 00:41:24,199 --> 00:41:26,601 もしもし? 元気? 510 00:41:26,601 --> 00:41:28,620 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](黒崎) ちゃんと野菜 食べてる? 511 00:41:28,620 --> 00:41:30,588 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] キャ~! 胸キュン キュン キュン! 512 00:41:30,588 --> 00:41:33,108 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](黒崎) うるさいよ。 513 00:41:33,108 --> 00:41:37,112 野菜ジュースは飲んでるよ。 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] フフフ…。 514 00:41:37,112 --> 00:41:41,612 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](黒崎) 迷惑じゃなかったら 豚汁とか作りに行くよ。 515 00:41:42,684 --> 00:41:44,085 うん。 516 00:41:44,085 --> 00:41:46,121 今度こそ 押し倒しちゃいなよ。 517 00:41:46,121 --> 00:41:48,606 うるさい 代わる? うん。 518 00:41:48,606 --> 00:41:50,608 もしもし 峯先生 葵で~す。 519 00:41:50,608 --> 00:41:52,110 [TEL] だろうね。 520 00:41:52,110 --> 00:41:55,597 私 来年 『東和医大』 受けることにしたの。 521 00:41:55,597 --> 00:41:56,614 えっ? 522 00:41:56,614 --> 00:41:58,616 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] 黒崎さんに お勉強 教えてもらうんだ。 523 00:41:58,616 --> 00:42:00,151 あぁ そう。 524 00:42:00,151 --> 00:42:04,122 まぁ 裕は文系だけど 数学も得意だからな。 525 00:42:04,122 --> 00:42:07,592 峯先生も応援してね 私 仕事に生きるから。 526 00:42:07,592 --> 00:42:11,112 フッ ああ 頑張れよ。 527 00:42:11,112 --> 00:42:15,099 うん 頑張る 頑張る! じゃあ おとうさんに代わりま~す。 528 00:42:15,099 --> 00:42:16,599 はい。 529 00:42:18,636 --> 00:42:20,171 おとうさんです。 530 00:42:20,171 --> 00:42:23,171 分かってるよ! 知ってますよ ハハハ…。 531 00:42:24,609 --> 00:42:26,611 (達也の声) 「僕が眠っている時→ 532 00:42:26,611 --> 00:42:29,097 お母さんは1人で泣いていました。 533 00:42:29,097 --> 00:42:31,115 僕は起きて お母さんを→ 534 00:42:31,115 --> 00:42:33,601 よしよし してあげようかと 思いました。 535 00:42:33,601 --> 00:42:36,087 でも 起きませんでした。 536 00:42:36,087 --> 00:42:39,123 何で起きなかったのか 分かりません。 537 00:42:39,123 --> 00:42:42,694 でも 起きませんでした」 終わり。 538 00:42:42,694 --> 00:42:45,613 (市井) アッハハハ…! (真知子) アハハ…! 539 00:42:45,613 --> 00:42:48,600 シュールだな~ 小説みたいだよ。 540 00:42:48,600 --> 00:42:51,603 すごい? すごいわよ 達ちゃん。 541 00:42:51,603 --> 00:42:53,621 ママも嬉しい? 542 00:42:53,621 --> 00:42:58,109 う~ん… 作文 聞いて ママ 考えちゃった。 543 00:42:58,109 --> 00:43:01,663 嬉しくないの? 嬉しいわよ。 544 00:43:01,663 --> 00:43:06,100 はい じゃあ 今夜は 達ちゃんの好きなメンチカツよ。 545 00:43:06,100 --> 00:43:08,100 (市井) 手伝おうかな パパも。 546 00:43:10,121 --> 00:43:12,607 もう一度 ママに読んで聞かせて。 547 00:43:12,607 --> 00:43:14,107 うん。 548 00:43:18,613 --> 00:43:21,132 「部屋の中には お空があります。 549 00:43:21,132 --> 00:43:25,603 僕の部屋の中のお空は とてもとても大きいです。 550 00:43:25,603 --> 00:43:28,122 お空が とっても大きいから…」。 551 00:43:28,122 --> 00:43:39,601 ♪♪~ 552 00:43:39,601 --> 00:43:45,106 峯先生 あなた いずれ 大学病院に戻るつもりでしょ? 553 00:43:45,106 --> 00:43:46,608 はい。 554 00:43:46,608 --> 00:43:49,594 (マリ) 何年後のことになるか 分からないけど その時は→ 555 00:43:49,594 --> 00:43:53,114 うちの技術を 大学病院にも伝えてよ。 556 00:43:53,114 --> 00:43:55,600 はい そのつもりです。 557 00:43:55,600 --> 00:44:00,121 人工物による乳房再建が 保険適用になって→ 558 00:44:00,121 --> 00:44:03,691 エキスパンダーも ちゃんとしたものが 使われるようになっても→ 559 00:44:03,691 --> 00:44:06,611 正しい技術と マインドがなければ→ 560 00:44:06,611 --> 00:44:09,614 キレイなものを 作ることはできません。 561 00:44:09,614 --> 00:44:14,102 これからは あなたが 時代の先頭を行くつもりでね。 562 00:44:14,102 --> 00:44:16,120 はい。 563 00:44:16,120 --> 00:44:19,607 院長と市井先生から教わった 技術と理念は→ 564 00:44:19,607 --> 00:44:22,660 この先 必ず生かします。 565 00:44:22,660 --> 00:44:25,596 何だか 遺言みたいになっちゃったけど→ 566 00:44:25,596 --> 00:44:27,615 まだ死なないから。 567 00:44:27,615 --> 00:44:30,101 もちろんです。 (ノック) 568 00:44:30,101 --> 00:44:33,604 失礼します オペ室の準備できました。 569 00:44:33,604 --> 00:44:36,104 じゃあ 行こうか。 570 00:44:40,628 --> 00:44:42,128 メス。 571 00:44:49,120 --> 00:44:51,620 エキスパンダー出ます。 572 00:44:55,126 --> 00:44:57,612 MX445。 (志野) MX445。 573 00:44:57,612 --> 00:45:10,124 ♪♪~ 574 00:45:10,124 --> 00:45:12,624 ステープラーで仮留めします。 575 00:45:16,097 --> 00:45:18,597 ベッド起こしてください。 ≪はい≫ 576 00:45:25,156 --> 00:45:28,609 乳房下溝 2mm下げたほうがいいですか? 577 00:45:28,609 --> 00:45:31,095 そうね。 578 00:45:31,095 --> 00:45:33,095 側面 回ります。 579 00:45:39,103 --> 00:45:41,589 やっぱり トップの位置が 高くていいですね。 580 00:45:41,589 --> 00:45:44,142 これにして正解ね。 581 00:45:44,142 --> 00:45:46,642 ベッド戻してください。 ≪はい≫ 582 00:45:50,114 --> 00:45:52,100 えっと 531。 (黒崎) 531ね。 583 00:45:52,100 --> 00:45:54,619 531 531…。 500番台 入った。 584 00:45:54,619 --> 00:45:58,089 510 525 530→ 585 00:45:58,089 --> 00:46:00,608 5…。 586 00:46:00,608 --> 00:46:02,593 あ~!! な~い! 587 00:46:02,593 --> 00:46:05,146 あ~ もう~。 588 00:46:05,146 --> 00:46:07,698 はぁ…。 あ~…。 589 00:46:07,698 --> 00:46:11,119 (美羽) う~ん… 前のほうが よかった? 590 00:46:11,119 --> 00:46:15,106 いや いいと思うよ。 (美羽) ホント? 591 00:46:15,106 --> 00:46:17,606 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 592 00:46:19,093 --> 00:46:20,593 はい。 593 00:46:22,096 --> 00:46:24,615 えっ? 594 00:46:24,615 --> 00:46:27,168 不渡り 出した!? 595 00:46:27,168 --> 00:46:28,668 えっ!? 596 00:46:31,606 --> 00:46:33,106 あれ? 597 00:46:34,092 --> 00:46:36,110 財布…。 598 00:46:36,110 --> 00:46:37,612 えっ? 599 00:46:37,612 --> 00:46:45,620 ♪♪~ 600 00:46:45,620 --> 00:46:49,190 あ~ 今日も よく働いた~! 601 00:46:49,190 --> 00:46:52,093 ≪お疲れさまです≫ あ~! あっ! 602 00:46:52,093 --> 00:46:54,093 どうされました? 603 00:46:56,597 --> 00:46:59,117 オーマイガ~! 604 00:46:59,117 --> 00:47:02,603 あ~! これ パリで買ったのに ショ~ック! 605 00:47:02,603 --> 00:47:05,606 院長 そんなの 私の受験失敗に比べたら→ 606 00:47:05,606 --> 00:47:07,125 小っちゃいですよ! 607 00:47:07,125 --> 00:47:10,194 (志野) ウチの子も 塾の試験 落ちちゃったの。 608 00:47:10,194 --> 00:47:12,613 あぁ そう じゃあさ 残念会でもやるか。 609 00:47:12,613 --> 00:47:16,100 家も今 上の階の水漏れで 家に帰っても寝るとこないんだわ。 610 00:47:16,100 --> 00:47:18,102 私も 残念会してください! 611 00:47:18,102 --> 00:47:21,105 『JULIET』の読者モデル クビになったんです。 612 00:47:21,105 --> 00:47:24,108 今 幸せなのは 星田先生と綾香さんぐらいですよ。 613 00:47:24,108 --> 00:47:27,678 私も 最近太っちゃって もう最悪。 (珠子) え~! 614 00:47:27,678 --> 00:47:31,616 私のランチ食べてて太るなんて 最悪ですよ。 615 00:47:31,616 --> 00:47:34,101 みんな最悪。 616 00:47:34,101 --> 00:47:36,103 お疲れさまです。 お疲れ。 617 00:47:36,103 --> 00:47:39,624 峯先生! 峯先生 何かあります? 最悪な話。 618 00:47:39,624 --> 00:47:41,125 財布 落としました。 619 00:47:41,125 --> 00:47:43,094 (一同) え~! 620 00:47:43,094 --> 00:47:45,112 お金ないのに? 621 00:47:45,112 --> 00:47:48,683 おはらいでも行きますか。 行きましょう! 622 00:47:48,683 --> 00:47:51,619 ウチの夫も浮気してるんです。 623 00:47:51,619 --> 00:47:53,120 (一同) え~! 624 00:47:53,120 --> 00:47:54,622 何で分かったの? 625 00:47:54,622 --> 00:47:57,108 ケータイのメール 見ちゃって…。 626 00:47:57,108 --> 00:47:59,594 それは 見るほうが 間違ってますよ。 627 00:47:59,594 --> 00:48:02,597 私も そう思う。 私が叱られるんですか? 628 00:48:02,597 --> 00:48:06,133 いや 私だって 彼のケータイは見ないわよ。 629 00:48:06,133 --> 00:48:08,186 だって…。 630 00:48:08,186 --> 00:48:12,106 あのですね…。 631 00:48:12,106 --> 00:48:16,611 実は 私も 結婚式 延期になっちゃったんです。 632 00:48:16,611 --> 00:48:18,112 (一同) え~! 633 00:48:18,112 --> 00:48:21,115 (富坂) あ~ お疲れさまです。 富ちゃん タイミング良過ぎ。 634 00:48:21,115 --> 00:48:22,617 (志野) 社長自ら どうしたの? 635 00:48:22,617 --> 00:48:24,619 いや~ 実は 子会社1つ つぶしちゃって→ 636 00:48:24,619 --> 00:48:26,637 また イチから出直しです。 637 00:48:26,637 --> 00:48:29,690 (一同) え~! それで 結婚式 延期になったの? 638 00:48:29,690 --> 00:48:32,190 はい 申し訳ありません。 はい 申し訳ありません。 639 00:48:34,095 --> 00:48:37,615 どんなに一生懸命 頑張っても ダメな時はダメなのよ。 640 00:48:37,615 --> 00:48:39,617 市井先生 深い。 641 00:48:39,617 --> 00:48:44,605 そういう時は とにかく前に 進むしかないのよね? 642 00:48:44,605 --> 00:48:46,105 峯先生? 643 00:48:47,608 --> 00:48:49,126 はい。 644 00:48:49,126 --> 00:48:51,178 フフフ…。 645 00:48:51,178 --> 00:48:53,097 よ~し 飲もう! 646 00:48:53,097 --> 00:48:55,099 思うように行かない人生を はね返そう! 647 00:48:55,099 --> 00:48:58,102 飲もう! よっしゃ~! よ~し! イェ~イ! 648 00:48:58,102 --> 00:49:01,105 峯先生 何か買って来てください。 買って来て 焼き鳥 焼き鳥! 649 00:49:01,105 --> 00:49:03,107 あ~ 先生 そういうのは 僕が行きます。 650 00:49:03,107 --> 00:49:05,607 あ~ そういや 金ねえ。 そうだよ。 651 00:49:09,146 --> 00:49:13,618 やり切れない人生に 乾杯。 652 00:49:13,618 --> 00:49:15,586 カチン。 653 00:49:15,586 --> 00:49:17,088 フッ。 654 00:49:17,088 --> 00:49:24,111 ♪♪~ 655 00:49:24,111 --> 00:49:27,114 ばかばかしい人生に 乾杯! 656 00:49:27,114 --> 00:49:30,114 (一同) カンパ~イ! 657 00:49:32,603 --> 00:49:36,603 あ~ おいしい! (春) うまか~! 658 00:49:38,609 --> 00:49:41,609 まぁ 言っても 僕のほうが 100倍 金ないですから。 659 00:49:48,653 --> 00:49:51,205 いつまで 鼻の下 伸ばしてんだよ。 あ~! 660 00:49:51,205 --> 00:49:55,109 (笑い声) 661 00:49:55,109 --> 00:50:02,600 ♪♪~ 662 00:50:02,600 --> 00:50:05,603 (富坂) こっち見て…! 行くよ! 3・2・1…。 663 00:50:05,603 --> 00:50:07,622 (カメラのシャッター音) 664 00:50:07,622 --> 00:50:09,624 (富坂) はい チーズ! 665 00:50:09,624 --> 00:50:11,158 (カメラのシャッター音) 666 00:50:11,158 --> 00:50:13,711 (富坂) 撮りますよ 行きますよ 3・2…→ 667 00:50:13,711 --> 00:50:15,596 はい! (カメラのシャッター音) 668 00:50:15,596 --> 00:50:17,598 早く 早く…。 669 00:50:17,598 --> 00:50:20,101 結婚延期 悔しい~! 悔しい~! 670 00:50:20,101 --> 00:50:21,602 (一同) 悔しい~! 671 00:50:21,602 --> 00:50:27,124 ♪♪~ 672 00:50:27,124 --> 00:50:47,094 ♪♪~ 673 00:50:47,094 --> 00:51:07,114 ♪♪~ 674 00:51:07,114 --> 00:51:24,181 ♪♪~ 675 00:51:24,181 --> 00:51:39,681 ♪♪~