1 00:00:01,002 --> 00:00:17,518 ♪~ 2 00:00:17,518 --> 00:00:19,954 (市井 睦) 〔こんなもん 捨ててやる!〕 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,023 〔もう みんな いらない!〕 4 00:00:38,539 --> 00:00:40,541 (ドアが開く音) 5 00:00:51,051 --> 00:00:53,054 (岸 峯太郎) 市井先生! 6 00:00:55,556 --> 00:00:58,993 あの…→ 7 00:00:59,060 --> 00:01:00,995 これ。 8 00:01:01,996 --> 00:01:04,999 (睦) 何? それ。 (峯太郎) えっ? 9 00:01:22,516 --> 00:01:24,452 (睦) やっぱり貰っとく。 10 00:01:24,518 --> 00:01:26,520 (峯太郎) あぁ… すいません。 11 00:01:34,528 --> 00:01:36,464 (睦) ありがとう。 12 00:01:36,530 --> 00:01:38,466 (峯太郎) いえ。 13 00:01:38,532 --> 00:01:40,468 (睦) 今日も忙しいから→ 14 00:01:40,534 --> 00:01:42,970 お腹に何か 入れときなさい。 15 00:01:43,037 --> 00:01:45,039 (峯太郎) はい。 16 00:01:45,039 --> 00:01:57,551 ♪~ 17 00:01:57,551 --> 00:01:59,987 (綾香:もえ) おはようございます。 18 00:02:00,054 --> 00:02:01,922 (峯太郎) おはよう。 (志野) おはようございます。 19 00:02:01,989 --> 00:02:03,924 (綾香) おはようございます。 (もえ) おはようございます。 20 00:02:03,991 --> 00:02:06,427 (睦) おはよう。 >> 市井先生 早いですね。 21 00:02:06,494 --> 00:02:08,429 (志野) ご家族が お留守だから→ 22 00:02:08,496 --> 00:02:10,998 お家にいても つまんないんじゃないですか? 23 00:02:10,998 --> 00:02:28,015 ♪~ 24 00:02:32,019 --> 00:02:39,527 ♪~ 25 00:02:39,527 --> 00:02:41,462 これ 超気持いい! 26 00:02:41,529 --> 00:02:43,964 (岸谷 葵) でも 375cc ちょっと大っきいんじゃないかな。 27 00:02:44,031 --> 00:02:45,966 >> えっ そう? (葵) 200ccぐらいが ほら→ 28 00:02:46,033 --> 00:02:47,968 もえちゃん ピッタリ 小ぶりで かわいいよ。 29 00:02:48,035 --> 00:02:50,538 \ハハハ…/ (葵) 私も入れてるから。 30 00:02:57,545 --> 00:03:00,915 星田先生 頭 ボッサボサでしたけど。 31 00:03:00,981 --> 00:03:03,918 (睦) そうだった? >> 先生 気づかなかったですか? 32 00:03:03,984 --> 00:03:06,921 顔色も悪かったよね。 (もえ) クマが出来てたよね。 33 00:03:06,987 --> 00:03:09,423 (睦) 疲れてるのかしら? (葵) フラれたんじゃないんですか? 34 00:03:09,490 --> 00:03:11,425 彼氏いないのに どうやってフラれるのよ? 35 00:03:11,492 --> 00:03:13,928 (葵) お見合い相手に断られたとか。 >> “西東京大”の肝臓外科医。 36 00:03:13,994 --> 00:03:15,930 ハゲだ。 (睦) ハゲなの? 37 00:03:15,996 --> 00:03:17,932 いや~ 分かんないですけど。 38 00:03:17,998 --> 00:03:21,936 お見合い相手の写真は見せれない って言ってたんで。 (葵) うん。 39 00:03:22,002 --> 00:03:25,940 でも あんなキレイな星田先生を 断る人っている? 40 00:03:26,006 --> 00:03:27,942 (葵) ホント~。 >> 確かに。 41 00:03:28,008 --> 00:03:30,444 (睦) 何があっても 仕事は きちんとやるでしょ。 42 00:03:30,511 --> 00:03:35,015 つまらない噂話は よしなさい。 (一同) は~い。 43 00:03:37,017 --> 00:03:39,954 (葵) 子供の頃 いじめられたりしてて よかったな 私。 44 00:03:40,020 --> 00:03:43,457 >> えっ? (葵) お嬢様で 美人で 勉強もできて→ 45 00:03:43,524 --> 00:03:46,961 辛い思いとかしたことないから ちょっと何かあると へこむのよ。 46 00:03:47,027 --> 00:03:48,963 >> あぁ それは そうかも。 >> 確かに。 47 00:03:49,029 --> 00:03:50,531 (ドアが開く音) 48 00:03:52,032 --> 00:03:54,468 あっ コーヒー飲みます? 49 00:03:54,535 --> 00:03:56,036 (葵) あっ すいません。 50 00:04:00,040 --> 00:04:01,976 どうぞ~。 51 00:04:07,982 --> 00:04:11,418 (葵) あっ オペ室の準備しますか? >> あっ… そうね。 52 00:04:11,485 --> 00:04:13,487 私達も行こう。 53 00:04:13,487 --> 00:04:26,000 ♪~ 54 00:04:26,000 --> 00:04:29,436 (峯太郎) あっ おはようございま~す。 55 00:04:29,503 --> 00:04:31,005 うお! 56 00:04:32,006 --> 00:04:34,508 (美羽) 最低。 (峯太郎) えっ? 57 00:04:36,510 --> 00:04:38,445 (春) おはよう。 (珠子) おはようござい…。 58 00:04:38,512 --> 00:04:41,448 やだ~ 峯先生も それ 好きなんですか? 59 00:04:41,515 --> 00:04:44,952 (峯太郎) あぁ いえ。 >> 挨拶くらいしなさいよ。 60 00:04:45,019 --> 00:04:47,955 (峯太郎) すいません おはようございます。 61 00:04:48,022 --> 00:04:49,957 かわいい。 62 00:04:50,024 --> 00:04:52,026 (峯太郎) えっ? >> ううん。 63 00:05:04,972 --> 00:05:07,408 (春) 星田先生 隣の部屋 見て来ますね。 64 00:05:07,474 --> 00:05:08,976 (美羽) はい。 65 00:05:11,979 --> 00:05:15,916 (睦) 眼瞼下垂では 筋肉を 3点で縫い合わせるでしょ? 66 00:05:15,983 --> 00:05:17,418 (峯太郎) ええ。 67 00:05:17,484 --> 00:05:19,920 (睦) その短縮量を 調節することによって→ 68 00:05:19,987 --> 00:05:22,923 目の形を変えることができるの。 69 00:05:22,990 --> 00:05:24,925 この患者様の場合は→ 70 00:05:24,992 --> 00:05:28,429 目頭側の短縮を 一番強くします。 71 00:05:28,495 --> 00:05:33,000 そうすると 垂れ目の目が出来るのよ。 72 00:05:38,505 --> 00:05:40,941 嫌われてるんだと思ったら かわいがられてんじゃん→ 73 00:05:41,008 --> 00:05:42,943 峯ちゃん! (峯太郎) えっ? 74 00:05:43,010 --> 00:05:46,447 あんな奥の手 誰にも教えないわよ フッ。 75 00:05:46,513 --> 00:05:49,950 峯先生は市井先生に 期待されてんだ。 76 00:05:50,017 --> 00:05:51,518 よかったね。 77 00:05:53,520 --> 00:05:56,957 (志野) 峯先生 診察室3番 院長と一緒に お願いします。 78 00:05:57,024 --> 00:05:58,525 (峯太郎) はい。 79 00:06:13,474 --> 00:06:14,908 (ノック) 80 00:06:14,975 --> 00:06:16,910 (峯太郎) 失礼します。 81 00:06:16,977 --> 00:06:20,414 院長と一緒に 拝見させていただきます 岸です。 82 00:06:20,481 --> 00:06:25,419 よろしくお願いします。 (里村) あら 素敵じゃな~い。 83 00:06:25,486 --> 00:06:28,922 (マリ) 豊胸をご希望ですね。 (里村) はい。 84 00:06:28,989 --> 00:06:32,926 女性ホルモンの注射で かなり大きくなったんだけど→ 85 00:06:32,993 --> 00:06:36,430 私的には まだまだなのよ。 86 00:06:36,497 --> 00:06:39,433 谷間が欲しいの。 87 00:06:39,500 --> 00:06:44,938 いや 彼が 私の谷間に 顔をうずめたいって言うんだもん。 88 00:06:45,005 --> 00:06:46,940 (マリ) そうですか じゃあ→ 89 00:06:47,007 --> 00:06:49,943 彼にも喜んでいただけるような 谷間を作りましょう。 90 00:06:50,010 --> 00:06:53,447 院長先生 頼もしい! 男前! 91 00:06:53,514 --> 00:06:58,452 里村様は 性転換手術は なさっていませんよね。 92 00:06:58,519 --> 00:07:00,387 今 お金ためてるとこなの。 93 00:07:00,454 --> 00:07:03,390 すごい かかるんだもん 取るのって。 94 00:07:03,457 --> 00:07:07,394 うちも豊胸には 150万円ぐらい かかりますけど よろしいですか? 95 00:07:07,461 --> 00:07:09,897 谷間が出来るなら いくらでもいいわ。 96 00:07:09,963 --> 00:07:13,467 じゃあ お胸 拝見しましょう。 (葵) こちらに お掛けください。 97 00:07:13,467 --> 00:07:21,975 ♪~ 98 00:07:21,975 --> 00:07:24,411 乳房を大きくするために→ 99 00:07:24,478 --> 00:07:27,414 うちでは このようなシリコンを 使用してるんですよ。 100 00:07:27,481 --> 00:07:29,917 へぇ~ 気持いい! 101 00:07:29,983 --> 00:07:32,920 (マリ) 昔は もっと硬かったり 柔らか過ぎたり→ 102 00:07:32,986 --> 00:07:35,422 すぐ破れたり いろいろ問題が あったんですけど→ 103 00:07:35,489 --> 00:07:38,926 このシリコンバッグは とても優秀なんです。 104 00:07:38,992 --> 00:07:42,429 これを 大胸筋の下に入れます。 105 00:07:42,496 --> 00:07:43,931 大胸筋? 106 00:07:43,997 --> 00:07:45,933 このまま入れても 構わないんですけれども→ 107 00:07:45,999 --> 00:07:50,437 そのサイズですと 筋肉と皮膚の突っ張りが強くて→ 108 00:07:50,504 --> 00:07:53,941 緩みがないので まず 皮膚をのばす必要があるんです。 109 00:07:54,007 --> 00:07:56,443 皮膚をのばす? (マリ) そうです。 110 00:07:56,510 --> 00:07:59,446 シリコンを入れる前に 1回目の手術で→ 111 00:07:59,513 --> 00:08:04,384 脇の下 このシワに合わせて 4cmほど切開して→ 112 00:08:04,451 --> 00:08:08,889 このエキスパンダーという袋を 筋肉の下に入れます。 113 00:08:08,956 --> 00:08:11,892 へぇ~ 何度も手術するの? 114 00:08:11,959 --> 00:08:15,395 豊胸が完成するまでに 2回の手術が必要なんですよ。 115 00:08:15,462 --> 00:08:19,466 でも 2回とも 日帰りで できますから。 116 00:08:20,968 --> 00:08:23,904 (マリ) これを入れて 乳房の上から→ 117 00:08:23,971 --> 00:08:26,907 1か月に一度 お水を注射器で入れて→ 118 00:08:26,974 --> 00:08:30,410 だんだん大きくして 皮膚をのばして行きます。 119 00:08:30,477 --> 00:08:32,412 シリコンと入れ替えるまでに→ 120 00:08:32,479 --> 00:08:34,915 約2~3か月は かかると思います。 121 00:08:34,982 --> 00:08:36,917 2~3か月も かかるの? (マリ) ええ。 122 00:08:36,984 --> 00:08:39,419 皮膚がのびていないと シリコンを入れようとしても→ 123 00:08:39,486 --> 00:08:41,922 入らないんです。 >> ふ~ん。 124 00:08:41,989 --> 00:08:44,925 皮膚が十分のびたら シリコンを入れ替えるための→ 125 00:08:44,992 --> 00:08:47,928 2度目の手術を行います。 126 00:08:47,995 --> 00:08:49,930 こっちのまんまじゃ ダメなの? 127 00:08:49,997 --> 00:08:53,934 形的には問題ないんですけど このエキスパンダーの中が水なので→ 128 00:08:54,001 --> 00:08:56,436 ペコペコした感じに なってしまうんですよ。 129 00:08:56,503 --> 00:08:58,939 シリコンみたいに しなやかで→ 130 00:08:59,006 --> 00:09:01,375 柔らかくて 自然なソフトさが出ないんです。 131 00:09:01,441 --> 00:09:05,379 (葵) ちょっと時間は かかりますけれど 谷間が出来ますよ。 132 00:09:05,445 --> 00:09:08,882 あっ 谷間 欲しい! やっぱり谷間 欲しい! 133 00:09:08,949 --> 00:09:10,384 谷間! 谷間! 134 00:09:10,450 --> 00:09:13,387 (葵) 彼が 胸の谷間に 顔をうずめたいって言うんだって。 135 00:09:13,453 --> 00:09:16,890 うわ… アオちゃんの彼氏は 言わないの? 136 00:09:16,957 --> 00:09:20,894 (葵) え~ うちのは 胸というより 私の声が好きなんですよ。 137 00:09:20,961 --> 00:09:22,396 「うちの」だって。 138 00:09:22,462 --> 00:09:24,398 (睦) 葵ちゃんのハスキーな声は 彼氏じゃなくても→ 139 00:09:24,464 --> 00:09:27,401 魅力的だと思うわよ。 (葵) 先生も そう思います? 140 00:09:27,467 --> 00:09:31,405 私 小さい頃から このハスキーボイスが コンプレックスで。 141 00:09:31,471 --> 00:09:35,909 だけど ヒロ君が「葵の声が好きだ」 って言ってくれるから もう! 142 00:09:35,976 --> 00:09:38,412 生まれて来てよかったなって 思うんですよ~! 143 00:09:38,478 --> 00:09:41,415 (綾香) ここんとこ アオちゃんの 幸せ自慢が止まらなくて→ 144 00:09:41,481 --> 00:09:44,918 迷惑してるんですよ 私達。 (葵) 幸せ~ もう。 145 00:09:44,985 --> 00:09:48,422 (睦) そんな熱烈な恋愛 したことないから 羨ましいわ。 146 00:09:48,488 --> 00:09:51,425 え~ 市井先生だって 恋愛結婚でしょ? 147 00:09:51,491 --> 00:09:53,927 (睦) どうだったかしら? 忘れちゃったわ。 148 00:09:53,994 --> 00:09:56,430 (葵) え~ でも ラブラブでしたよ この前の植毛手術の時。 149 00:09:56,496 --> 00:09:58,932 だったよね~ 2人で仲良く帰っちゃって。 150 00:09:58,999 --> 00:10:00,934 (葵) 旦那様 市井先生のこと すごく かばってましたよね。 151 00:10:01,001 --> 00:10:02,436 (春) そうだった そうだった! 152 00:10:02,502 --> 00:10:04,938 (もえ) え~ 会いたかったな 市井先生の旦那様。 153 00:10:05,005 --> 00:10:06,940 (春) いい男。 (もえ) へぇ~。 154 00:10:07,007 --> 00:10:11,445 (睦) アメリカのシアトル州立大学に 留学する話もあったんだけど→ 155 00:10:11,511 --> 00:10:13,447 子供産むなら 早いほうがいいって→ 156 00:10:13,513 --> 00:10:15,949 あの頃 付き合ってた主人が 言うんで→ 157 00:10:16,016 --> 00:10:18,952 何とな~く 結婚しちゃったの。 (一同) ふ~ん。 158 00:10:19,019 --> 00:10:21,955 (睦) でも あの時 アメリカに行ってたら→ 159 00:10:22,022 --> 00:10:24,458 また違う人生だったんだろうな。 160 00:10:24,524 --> 00:10:27,461 う~ん まぁ 良くも悪くも→ 161 00:10:27,527 --> 00:10:30,964 結婚は ものの勢いでしないと できないですからね。 162 00:10:31,031 --> 00:10:34,468 そうですね どうせ 完璧な人間は いないんですから。 163 00:10:34,534 --> 00:10:37,971 長く付き合っちゃうと 決心つかなくなっちゃいますから。 164 00:10:38,038 --> 00:10:41,475 (葵) え~ 早くしなきゃ。 >> うわ~。 165 00:10:41,541 --> 00:10:43,977 もうさ アオちゃんの おのろけ聞いてると→ 166 00:10:44,044 --> 00:10:47,481 私も ふと 恋とか恋愛とか したくなっちゃうよね。 167 00:10:47,547 --> 00:10:49,483 (葵) しちゃってくださいよ~。 168 00:10:49,549 --> 00:10:51,485 お見合いしちゃおうかな 星田先生みたく。 169 00:10:51,551 --> 00:10:53,487 (葵) いいじゃないですか。 170 00:10:53,553 --> 00:10:57,057 ごちそうさまでした お先。 171 00:11:05,499 --> 00:11:07,434 ごめんね。 172 00:11:07,501 --> 00:11:08,935 (葵) いえいえ…。 173 00:11:09,002 --> 00:11:11,438 (睦) ホント おかしいわね 今日 星田先生。 174 00:11:11,505 --> 00:11:12,939 (葵) う~ん。 175 00:11:13,006 --> 00:11:15,942 ちょっと峯ちゃん 何か違う話 してよ 話題変えて! 176 00:11:16,009 --> 00:11:18,445 (峯太郎) えっ? >> 早く! 177 00:11:18,512 --> 00:11:20,447 (峯太郎) あっ そういえば…。 >> うんうん…。 178 00:11:20,514 --> 00:11:22,449 (峯太郎) 院長 遅いですね 見て来ましょうか? 179 00:11:22,516 --> 00:11:24,451 >> いいよ 行かなくて。 (葵) つまんなっ! 180 00:11:24,518 --> 00:11:26,453 (峯太郎) 見て来ますね。 >> あぁ? 181 00:11:26,520 --> 00:11:28,955 (葵) 話 ふっちゃダメですよ いつも つまんないんだから。 182 00:11:29,022 --> 00:11:30,524 お土産 買って来て。 183 00:11:33,527 --> 00:11:35,529 はぁ~。 184 00:11:35,529 --> 00:11:42,536 ♪~ 185 00:11:42,536 --> 00:11:45,972 へぇ~ 富ちゃんって “メディエット”の ドラ息子だと思ってたけど→ 186 00:11:46,039 --> 00:11:48,475 こんなことやってたんだ? (富坂) ええ。 187 00:11:48,542 --> 00:11:50,477 そこで 院長→ 188 00:11:50,544 --> 00:11:52,979 出資しませんか? >> えっ? 189 00:11:53,046 --> 00:11:54,981 わが社は これを 世界シェアに乗せるために→ 190 00:11:55,048 --> 00:11:58,985 子会社をつくりました “メディエット”の子会社 “メディピット”。 191 00:11:59,052 --> 00:12:02,422 “メディピット”は この機械を 製造 販売する専門の会社です。 192 00:12:02,489 --> 00:12:04,424 そこに出資しろっていうの? 193 00:12:04,491 --> 00:12:06,426 成功したら 上場します。 194 00:12:06,493 --> 00:12:08,428 う~ん。 195 00:12:08,495 --> 00:12:11,431 絶対に ご損は おかけしません。 196 00:12:11,498 --> 00:12:13,934 (ノック) どうぞ。 197 00:12:14,000 --> 00:12:17,437 おっ 富ちゃん 何やってんのよ? (富坂) あ~ いえ お邪魔しました。 198 00:12:17,504 --> 00:12:19,940 これ スタッフルームに下げときますね。 (マリ) ありがと。 199 00:12:20,006 --> 00:12:22,943 あなたさ 星田先生の情報 何か持ってない? 200 00:12:23,009 --> 00:12:26,446 えっ? (春) 絶不調なのよ 今朝から。 201 00:12:26,513 --> 00:12:28,949 いや~ 分かりませんね。 >> そう。 202 00:12:29,015 --> 00:12:30,951 (マリ) 星田先生 峯先生のような→ 203 00:12:31,017 --> 00:12:33,954 同世代のライバルが現れて 戸惑ってるんでしょう。 204 00:12:34,020 --> 00:12:35,956 (睦) 峯先生の影響を受けて→ 205 00:12:36,022 --> 00:12:38,959 もし彼女が 専門医をとりたいと 考えているなら→ 206 00:12:39,025 --> 00:12:41,962 今 大学病院に戻らないと 間に合いません。 207 00:12:42,028 --> 00:12:44,464 一度 大学病院 戻って むちゃくちゃ もまれれば→ 208 00:12:44,531 --> 00:12:45,966 たくましくなるかもよ。 209 00:12:46,032 --> 00:12:48,468 それも彼女の望みでないように 思うのよね。 210 00:12:48,535 --> 00:12:52,472 (春) 結婚できれば幸せっていう そういう考え方もさ→ 211 00:12:52,539 --> 00:12:55,976 医者として どうかと思うのよね そこらのOLじゃないんだから。 212 00:12:56,042 --> 00:12:59,479 (マリ) 積極的に 彼女の得意な 鼻の手術を任せてみたら? 213 00:12:59,546 --> 00:13:01,414 いつも 3人の下にいるから→ 214 00:13:01,481 --> 00:13:03,416 甘ったれたとこ あるかもしれないし。 215 00:13:03,483 --> 00:13:05,919 (睦) 手術は かなり 任せているんですけど。 216 00:13:05,986 --> 00:13:09,422 もっとよ 難しいことやらせなきゃ 成長しないもの。 217 00:13:09,489 --> 00:13:11,925 (睦) はい。 (富坂) ごちそうさまでした。 218 00:13:11,992 --> 00:13:14,928 今度 星田先生にお会いする機会が あったら お気持 聞いてみます。 219 00:13:14,995 --> 00:13:16,930 こういう時に“BSC”に 報いないとダメよ。 220 00:13:16,997 --> 00:13:20,000 はい 頑張ります 失礼します。 221 00:13:20,000 --> 00:13:34,514 ♪~ 222 00:13:34,514 --> 00:13:36,516 (美羽) アオちゃんがやって。 223 00:13:38,518 --> 00:13:40,020 (葵) はい。 224 00:13:41,521 --> 00:13:43,523 (美羽) メス。 (葵) はい。 225 00:13:46,526 --> 00:13:49,462 (睦)\峯先生 ちょっと手 貸して/ 226 00:13:49,529 --> 00:13:51,531 (峯太郎) はい。 227 00:14:01,474 --> 00:14:03,410 (睦) 吸引を お願い。 (峯太郎) はい。 228 00:14:03,476 --> 00:14:05,412 筋鉤。 \はい/ 229 00:14:05,478 --> 00:14:08,481 (睦) 行きます。 (峯太郎) お願いします。 230 00:14:13,987 --> 00:14:15,488 (葵) あっ…。 231 00:14:22,495 --> 00:14:27,434 (葵) 先生 血がどんどん 出て来てますけど 大丈夫ですか? 232 00:14:27,500 --> 00:14:29,436 (美羽) 顔面動脈 引っかけちゃったかな? 233 00:14:29,502 --> 00:14:32,439 (葵) 市井先生か峯先生 呼んで…。 >> 呼ばなくていいわよ! 234 00:14:32,505 --> 00:14:35,942 アオちゃん この患者様 凝固系に 異常があったんじゃない? 235 00:14:36,009 --> 00:14:38,445 血液検査どうだった? 236 00:14:38,511 --> 00:14:40,513 (葵) 問題ありません。 237 00:14:42,015 --> 00:14:44,951 (美羽) じゃあ どうして 血が止まらないの? 238 00:14:45,018 --> 00:14:47,954 (葵) 市井先生! 峯先生! 239 00:14:48,021 --> 00:14:49,956 (春) どうした? 240 00:14:50,023 --> 00:14:52,025 (葵) 出血が止まんないんです。 241 00:14:58,098 --> 00:15:00,033 (峯太郎) どうしました? 242 00:15:00,100 --> 00:15:03,103 コメガーゼと鼻鏡 持って来て! >> はい。 243 00:15:06,106 --> 00:15:08,541 (峯太郎) 血管じゃなくて 粘膜じゃないですか? 244 00:15:08,608 --> 00:15:10,610 (美羽) 粘膜? 245 00:15:12,112 --> 00:15:13,546 (峯太郎) 手を離してください。 246 00:15:13,613 --> 00:15:15,548 (美羽) そんなことしたら せっかく止まりかかってるのに→ 247 00:15:15,615 --> 00:15:18,051 また出血しちゃうじゃない…。 (峯太郎) 手を離して! 248 00:15:24,557 --> 00:15:26,559 (峯太郎) 鼻鏡。 (葵) はい。 249 00:15:36,069 --> 00:15:38,071 (峯太郎) コメガーゼ。 (葵) はい。 250 00:15:45,078 --> 00:15:47,580 (峯太郎) もう1枚ちょうだい。 (葵) はい。 251 00:15:50,083 --> 00:15:52,585 (峯太郎) 局麻。 (葵) はい。 252 00:15:52,585 --> 00:16:19,045 ♪~ 253 00:16:19,045 --> 00:16:21,548 (峯太郎) じゃあ 抜こうか。 (葵) はい。 254 00:16:29,556 --> 00:16:31,558 (峯太郎) 鼻鏡 貸して。 (葵) はい。 255 00:16:35,061 --> 00:16:37,497 (峯太郎) 骨の下にポケットが出来てます。 256 00:16:37,564 --> 00:16:39,499 そこで粘膜が破れたんですね。 257 00:16:39,566 --> 00:16:42,502 これじゃあ 鼻を上から押さえても 出血は止まりません。 258 00:16:42,569 --> 00:16:44,504 (睦) ちょっと 力が入り過ぎて→ 259 00:16:44,571 --> 00:16:49,008 剥離子が鼻の裏側に 入っちゃったのね。 260 00:16:49,075 --> 00:16:53,079 気をつけなさい 粘膜は すぐに破れやすいから。 261 00:16:57,584 --> 00:17:00,019 (美羽) あと お願いします。 262 00:17:00,086 --> 00:17:03,022 (睦) 待ちなさい あなたの患者さんよ! 263 00:17:03,089 --> 00:17:05,091 (春) ダメだ こりゃ。 264 00:17:06,593 --> 00:17:10,096 (睦) あっち もう終わるから 私がやるわ。 265 00:17:10,096 --> 00:17:28,047 ♪~ 266 00:17:28,047 --> 00:17:30,984 (峯太郎) 説明してください! 267 00:17:31,050 --> 00:17:32,986 手術中も無視されたり→ 268 00:17:33,052 --> 00:17:35,989 手術放棄される意味が 全く分からないんですけど! 269 00:17:36,055 --> 00:17:38,491 あと シリコン 投げつけられる理由も! 270 00:17:38,558 --> 00:17:39,993 (美羽) どいて! 271 00:17:40,059 --> 00:17:42,495 (峯太郎) 僕が何か失礼なこと したんだったら教えてくださいよ。 272 00:17:42,562 --> 00:17:44,564 悪かったわ。 273 00:17:46,566 --> 00:17:49,502 悪かったです すみませんでした! 274 00:17:49,569 --> 00:17:51,504 (峯太郎) いや 別に 悪かったと言って…。 275 00:17:51,571 --> 00:17:53,506 うるさ~い!! 276 00:17:53,573 --> 00:17:56,509 どうせ私は 態度悪いわよ! 277 00:17:56,576 --> 00:17:59,512 助手を無視したり 手術 途中で投げ出したり! 278 00:17:59,579 --> 00:18:02,015 専門医としての認定もないし! 279 00:18:02,082 --> 00:18:04,517 女としてもモテないわよ! 280 00:18:04,584 --> 00:18:08,087 こんなモテない女 追いかけて来ないでよ! 281 00:18:13,593 --> 00:18:17,030 分かってないと思うけど みんな あなたのせいなんだから! 282 00:18:17,096 --> 00:18:20,533 (峯太郎) 僕のせいなんですか? >> あなたが“BSC”に来たからよ! 283 00:18:20,600 --> 00:18:22,035 (峯太郎) いや 意味が分かりません。 284 00:18:22,101 --> 00:18:25,038 バ~カ! バカ バカ! 285 00:18:25,104 --> 00:18:27,040 (峯太郎) バカにも分かるように 説明してもらえませんか? 286 00:18:27,106 --> 00:18:29,542 そういう鈍いところが最低なのよ。 287 00:18:29,609 --> 00:18:33,546 専門医の何が そんなに偉いの? 288 00:18:33,613 --> 00:18:38,051 32歳で専門医とったからって 何で そんなに威張ってんの! 289 00:18:38,117 --> 00:18:41,554 (峯太郎) いや 威張ってませんよ 僕は。 >> 威張ってんでしょ! 290 00:18:41,621 --> 00:18:44,057 今そうやって 威張ってるでしょ! 291 00:18:44,123 --> 00:18:46,059 (峯太郎) 威張ってるつもりは ないんですけど…。 292 00:18:46,125 --> 00:18:48,561 あなたさえ来なければ→ 293 00:18:48,628 --> 00:18:53,066 みんな仲良く幸せに やってたんだから…。 294 00:18:53,132 --> 00:18:55,068 あなたが来て→ 295 00:18:55,134 --> 00:18:57,570 全部 めちゃめちゃにしたんだから! 296 00:18:57,637 --> 00:19:01,074 (峯太郎) 全部? >> 全部よ 全部! 297 00:19:01,140 --> 00:19:06,079 分かんないなら 分かんないなりに 責任とりなさいよ! 298 00:19:06,145 --> 00:19:08,581 責任とれ~! 299 00:19:08,648 --> 00:19:11,084 (峯太郎) 理由が分からないと 責任は とれませんよ。 300 00:19:11,150 --> 00:19:14,087 >> 分かんなくてもいいから 責任とれ! (峯太郎) えっ? 301 00:19:14,153 --> 00:19:16,022 >> 結婚しろ! (峯太郎) はい!? 302 00:19:16,089 --> 00:19:21,528 私と結婚して 大学病院の教授になって! 303 00:19:21,594 --> 00:19:24,531 うぅ~…。 304 00:19:24,597 --> 00:19:29,035 何 その顔~ うぅ…。 305 00:19:29,102 --> 00:19:32,038 (峯太郎) 先生 僕のこと嫌いですよね? 306 00:19:32,105 --> 00:19:35,041 嫌いでもいいの! 307 00:19:35,108 --> 00:19:38,044 結婚できれば! 308 00:19:38,111 --> 00:19:40,046 うぅ~…。 309 00:19:40,113 --> 00:19:45,051 もう このままじゃ 生きられないんだも~ん! 310 00:19:45,118 --> 00:19:48,054 うぅ~…。 311 00:19:48,121 --> 00:19:50,557 うわ~! 312 00:19:50,623 --> 00:19:53,560 あ~! 313 00:19:53,626 --> 00:20:01,067 (美羽の泣き声) 314 00:20:01,134 --> 00:20:03,136 (美羽) もう! 315 00:20:08,708 --> 00:20:10,710 (峯太郎) ナイス バッティング! 316 00:20:12,712 --> 00:20:14,213 お~! 317 00:20:15,214 --> 00:20:19,652 ハッ! 学生時代 ソフトボールとか やってましたね? 318 00:20:19,719 --> 00:20:24,157 シリコン投げられた時 センスあるかもって思ったんですよ。 319 00:20:24,223 --> 00:20:26,726 ハッハ~! すごい! 320 00:20:28,227 --> 00:20:32,231 オッホッホッホ~! オッホッホ~! すごいな。 321 00:20:34,233 --> 00:20:37,170 >> 飽きた。 (峯太郎) えっ? 322 00:20:37,236 --> 00:20:39,172 ちょっと…。 323 00:20:39,238 --> 00:20:43,242 帰るわ 全然楽しくない。 324 00:20:56,689 --> 00:20:59,626 (市井真知子)〔いいのよ あなた お仕事で疲れてるんだから〕 325 00:20:59,692 --> 00:21:02,629 (市井克也)〔いいの いいの!〕 326 00:21:02,695 --> 00:21:05,632 〔家のお掃除なんか しなくていいからね〕 327 00:21:05,698 --> 00:21:08,701 〔たまには 一人で羽を伸ばして〕 328 00:21:10,203 --> 00:21:15,208 〔正解~! アハハ! 達ちゃん すごいわね~〕 329 00:21:54,180 --> 00:21:56,182 (睦) はぁ…。 330 00:22:02,689 --> 00:22:06,192 (睦) ヴェネチアは昼の2時か…。 331 00:22:23,710 --> 00:22:26,212 \星田先生!/ 332 00:22:35,221 --> 00:22:39,659 (富坂) 僕らの不幸は 僕らにしか分かりませんからね。 333 00:22:39,726 --> 00:22:41,661 僕らの不幸? 334 00:22:41,728 --> 00:22:45,164 周りに比べて 恵まれてるじゃないですか 僕達。 335 00:22:45,231 --> 00:22:47,600 (美羽) それで 何で不幸なの? 336 00:22:47,667 --> 00:22:50,169 だって不幸でしょ 星田先生。 337 00:22:51,671 --> 00:22:54,107 (富坂) 生まれた時から 家には金があって→ 338 00:22:54,173 --> 00:22:56,109 頑張ったり 踏ん張ったりしなくても→ 339 00:22:56,175 --> 00:22:58,611 当たり前に 贅沢ができた。 340 00:22:58,678 --> 00:23:01,614 気がついたら 星田先生は “シロユリ”に。 341 00:23:01,681 --> 00:23:05,118 僕は ケイヨウ大付属小学校に 通っていた。 342 00:23:05,184 --> 00:23:07,620 富ちゃんって 下から“ケイ大”なの? 343 00:23:07,687 --> 00:23:09,622 あっ はい。 344 00:23:09,689 --> 00:23:12,125 すいません ロックグラス 1つください。 345 00:23:12,191 --> 00:23:14,627 (店員) はい かしこまりました。 346 00:23:14,694 --> 00:23:20,133 大学出て 親父の会社に就職して 跡取りとして育てられた。 347 00:23:20,199 --> 00:23:23,636 “メディエット”って 富ちゃんのお父さんの会社なの? 348 00:23:23,703 --> 00:23:26,639 だから 就職試験の厳しさも 知らなければ→ 349 00:23:26,706 --> 00:23:28,641 捨て身になったこともない。 350 00:23:28,708 --> 00:23:31,711 生きてるっていう実感が ないんです。 351 00:23:33,713 --> 00:23:36,149 星田先生だって そうでしょ? 352 00:23:36,215 --> 00:23:40,153 “BSC”のスタッフは みんな たたき上げですからね。 353 00:23:40,219 --> 00:23:42,155 そうなの? 354 00:23:42,221 --> 00:23:45,158 院長は おとう様が 早く亡くなったから→ 355 00:23:45,224 --> 00:23:48,594 医学部は 奨学金で出たとは 聞いたけど。 356 00:23:48,661 --> 00:23:51,097 (店員) お待たせいたしました。 357 00:23:51,164 --> 00:23:54,600 市井先生は ご両親が 小学校の先生ですから→ 358 00:23:54,667 --> 00:23:59,105 安定はしているかもしれないけど 贅沢な育ちじゃ ない。 359 00:23:59,172 --> 00:24:04,610 峯先生や 他のスタッフは もっともっと質素な育ちでしょう。 360 00:24:04,677 --> 00:24:09,615 恵まれ過ぎた者の 不幸ですよ。 361 00:24:09,682 --> 00:24:12,118 他の人より 何だってある。 362 00:24:12,185 --> 00:24:14,620 何だってできる。 363 00:24:14,687 --> 00:24:17,623 でも 何か むなしい。 364 00:24:17,690 --> 00:24:20,693 生きてるぞっていう手応えがない。 365 00:24:25,198 --> 00:24:28,134 じゃあ 何で アオちゃんや峯先生は→ 366 00:24:28,201 --> 00:24:31,137 あんなに 生き生きしてるのかしら? 367 00:24:31,204 --> 00:24:33,139 それは 多分…→ 368 00:24:33,206 --> 00:24:35,641 ぶざまだからですよ。 369 00:24:35,708 --> 00:24:39,145 ぶざまなほど 奮闘してるからです。 370 00:24:39,212 --> 00:24:42,148 でも 僕らは ぶざまになれない。 371 00:24:42,215 --> 00:24:44,717 プライドがありますから。 372 00:24:47,153 --> 00:24:50,089 今夜は 星田先生に会えて よかった。 373 00:24:50,156 --> 00:24:53,159 僕 ちょっと 気持が楽になりましたよ。 374 00:24:56,662 --> 00:25:01,601 普通の男と女なら ここで キスしたりするんでしょうけど→ 375 00:25:01,667 --> 00:25:05,104 僕らは そういかないですよね。 376 00:25:05,171 --> 00:25:07,106 プライドがあるものね。 377 00:25:07,173 --> 00:25:11,177 フッ… お宅まで送りましょうか? 378 00:25:15,681 --> 00:25:17,617 (岸 慎太郎の声) ごめんね 乾きものしか なくって。 379 00:25:17,683 --> 00:25:19,619 (黒崎) あっ いえ。 (さなみ) おからなら ある→ 380 00:25:19,685 --> 00:25:22,622 そこのスーパーで買ったのだけど。 (慎太郎) じゃあ 出しなさい。 381 00:25:22,688 --> 00:25:26,125 ジャンジャン 出しなさい 今夜は ご馳走させてもらうから。 382 00:25:26,192 --> 00:25:29,629 いや お金は払います 昨日も たい焼き 頂きましたし。 383 00:25:29,695 --> 00:25:33,132 おいしかったろ? あのたい焼き。 >> はい。 384 00:25:33,199 --> 00:25:37,136 素直な いいコだな 黒崎君は アハハハ。 385 00:25:37,203 --> 00:25:42,642 ねぇ あんたと慎ちゃんの息子 どういう関係なの? 恋人なの? 386 00:25:42,708 --> 00:25:47,079 いや…。 >> 直接的な言い方をするなよ~。 387 00:25:47,146 --> 00:25:49,081 品がなくて ごめんね~。 >> いえ。 388 00:25:49,148 --> 00:25:51,584 だって 慎ちゃんが いつも心配してるから→ 389 00:25:51,651 --> 00:25:54,086 聞いてあげたんじゃん! 390 00:25:54,153 --> 00:25:56,155 ごめんね。 391 00:25:58,157 --> 00:26:00,593 あっ さなみちゃん 水割り お代わり いい? 392 00:26:00,660 --> 00:26:02,662 (さなみ) は~い。 393 00:26:04,664 --> 00:26:06,599 おじさん。 >> ん? 394 00:26:06,666 --> 00:26:09,602 峯太郎は 女性を愛せますよ。 395 00:26:09,669 --> 00:26:12,104 ホント? >> はい。 396 00:26:12,171 --> 00:26:17,109 でもさ あいつさ 幼稚園の頃から 女の子とは 口もきかないしさ。 397 00:26:17,176 --> 00:26:20,112 女の先生だって 拒絶してたんだから。 398 00:26:20,179 --> 00:26:24,116 彼女なんかできた気配 一度もなかったなぁ。 399 00:26:24,183 --> 00:26:26,619 よっぽど おかあさんが憎いんだ。 400 00:26:26,686 --> 00:26:30,122 まぁね 母親を憎むのは分かるんだけど→ 401 00:26:30,189 --> 00:26:32,625 女性全般を憎んだらさ→ 402 00:26:32,692 --> 00:26:34,627 あいつだって 幸せになれないだろうにね。 403 00:26:34,694 --> 00:26:38,631 慎ちゃんは 私を愛せたのに 何で息子は ダメなんだろう? 404 00:26:38,698 --> 00:26:41,634 今までは そうかもしれないんですけど→ 405 00:26:41,701 --> 00:26:45,137 今後は 峯太郎も 女性を愛せますよ きっと。 406 00:26:45,204 --> 00:26:47,640 えっ? 407 00:26:47,707 --> 00:26:50,643 えっ それはさ…。 >> はい。 408 00:26:50,710 --> 00:26:54,647 誰か 好きな人がいるってこと? 409 00:26:54,714 --> 00:26:59,151 あ…。 410 00:26:59,218 --> 00:27:02,655 ごめんね ひどいこと聞いちゃった。 411 00:27:02,722 --> 00:27:07,226 いいんです 僕も おじさんと 話したくて来てるんで。 412 00:27:08,728 --> 00:27:12,665 嬉しいこと言ってくれるな もう~! 413 00:27:12,732 --> 00:27:15,234 飲もう 今日は ねぇ! >> はい。 414 00:27:17,236 --> 00:27:20,172 あのさ よく分かんないんだけどさ→ 415 00:27:20,239 --> 00:27:23,175 もしさ… もしだよ? 416 00:27:23,242 --> 00:27:26,178 峯太郎に 好きな女性が できたりした場合→ 417 00:27:26,245 --> 00:27:28,180 黒崎君 どうするの? 418 00:27:28,247 --> 00:27:31,684 いや 峯太郎がさ 普通に 女性を愛したらさ→ 419 00:27:31,751 --> 00:27:34,186 「結婚したい」とかさ 「同棲したい」とかさ→ 420 00:27:34,253 --> 00:27:36,188 考えたりするかも しれないじゃない。 421 00:27:36,255 --> 00:27:38,758 ねっ? >> そうですね…。 422 00:27:41,260 --> 00:27:45,197 あ… ごめんね。 423 00:27:45,264 --> 00:27:47,133 いえ…。 424 00:27:47,199 --> 00:27:52,204 寂しくなったら また おじさんに 話 聞いてもらいに来ますから。 425 00:27:54,707 --> 00:27:56,642 飲もう! ねぇ! >> ハハハ…。 426 00:27:56,709 --> 00:27:58,711 乾杯。 >> はい。 427 00:27:59,712 --> 00:28:01,647 (ドアが開く音) 428 00:28:01,714 --> 00:28:03,649 (峯太郎) おぉ おかえり。 429 00:28:03,716 --> 00:28:06,152 ただいま… おっと。 430 00:28:06,218 --> 00:28:08,654 (峯太郎) 飲んだ? >> うん 少し。 431 00:28:08,721 --> 00:28:11,724 (峯太郎) 持ってくよ。 >> ありがと。 432 00:28:16,228 --> 00:28:18,164 (黒崎) あ~。 433 00:28:18,230 --> 00:28:20,666 (峯太郎) 昨日 あれから いろいろあってさ。 434 00:28:20,733 --> 00:28:24,737 う~ん 大変だったね お疲れさま。 435 00:28:29,241 --> 00:28:31,677 (峯太郎) あの…。 >> ん? 436 00:28:31,744 --> 00:28:35,181 (峯太郎) 怒ってる? >> はぁ? 437 00:28:35,247 --> 00:28:38,751 俺の機嫌なんて とるなよ 峯太らしくない。 438 00:28:40,753 --> 00:28:43,189 な~んか 顔 疲れてるよ。 439 00:28:43,255 --> 00:28:46,125 (峯太郎) 昨日の夜から 猛烈に いろいろあったから。 440 00:28:46,192 --> 00:28:48,127 (黒崎) 昨日の女の先生→ 441 00:28:48,194 --> 00:28:50,629 何か 炸裂だったね。 442 00:28:50,696 --> 00:28:52,631 (峯太郎) ああ…。 443 00:28:52,698 --> 00:28:56,135 女って 何で あんなふうに 見境なく炸裂できるんだろう? 444 00:28:56,202 --> 00:28:57,636 (黒崎) う~ん? 445 00:28:57,703 --> 00:29:01,140 (峯太郎) 昨日の市井先生だけじゃ ないんだよ。 446 00:29:01,207 --> 00:29:05,144 今朝から 星田先生っていう 若い先生の様子が おかしくて→ 447 00:29:05,211 --> 00:29:08,147 俺に向かって 猛然と炸裂したんだ。 448 00:29:08,214 --> 00:29:11,150 通行人が ジロジロ見てるのに。 (黒崎) フフフ。 449 00:29:11,217 --> 00:29:14,153 (峯太郎)「あんたが来たから みんな 不幸せになったのよ」とか→ 450 00:29:14,220 --> 00:29:17,156 「専門医だからって そんなに 威張ってるんじゃないわよ」とか。 451 00:29:17,223 --> 00:29:21,160 それで 「明日から生きて行けない」 とか言って 泣くんだぜ? 452 00:29:21,227 --> 00:29:24,163 朝は こ~んなにデッカい シリコンバッグを→ 453 00:29:24,230 --> 00:29:26,165 俺に向かって投げたんだよ。 454 00:29:26,232 --> 00:29:28,167 アメリカのポルノ女優みたいな→ 455 00:29:28,234 --> 00:29:31,170 すっごい巨乳 作る時に使うような 超どデカいやつ! 456 00:29:31,237 --> 00:29:33,172 (黒崎) ちょっとタイム。 (峯太郎) えっ? 457 00:29:33,239 --> 00:29:35,674 へぇ~ ポルノ写真なんて見るんだ。 458 00:29:35,741 --> 00:29:38,177 (峯太郎) いや 大学の時 実習で こういうのが どうとかって→ 459 00:29:38,244 --> 00:29:40,179 教授に見せられたんだよ。 460 00:29:40,246 --> 00:29:42,681 あんまりデッカい胸で 吐きそうになった。 461 00:29:42,748 --> 00:29:45,251 (黒崎) ありがと。 462 00:29:47,686 --> 00:29:51,123 それを投げつけたんだ 峯太に。 (峯太郎) うん。 463 00:29:51,190 --> 00:29:53,125 無礼だろ!? 464 00:29:53,192 --> 00:29:55,127 俺は ナメられてる。 465 00:29:55,194 --> 00:29:57,630 だから 女達は 俺に言いたい放題 言うんだよ。 466 00:29:57,696 --> 00:30:00,633 >> ナメられてるんじゃないと思うよ。 (峯太郎) じゃあ 何なんだよ? 467 00:30:00,699 --> 00:30:03,135 愛されてるんだよ きっと。 468 00:30:03,202 --> 00:30:07,139 (峯太郎) は? 何だよ それ そんなわけないだろ? 469 00:30:07,206 --> 00:30:10,142 市井先生も 星田先生も 俺のことが嫌いなんだから。 470 00:30:10,209 --> 00:30:12,144 そうかなぁ? 471 00:30:12,211 --> 00:30:16,649 今の話 聞くと 2人とも 峯太のことが好きなんだと思うよ。 472 00:30:16,715 --> 00:30:19,652 だから 峯太に炸裂するんだよ。 473 00:30:19,718 --> 00:30:22,154 (峯太郎) バカな あり得ない。 474 00:30:22,221 --> 00:30:24,657 分かってもらいたいから 当たるんだよ。 475 00:30:24,723 --> 00:30:28,160 (峯太郎) 考えられない! 市井先生は 人妻だぞ? 476 00:30:28,227 --> 00:30:30,162 それに おかあさんだし。 477 00:30:30,229 --> 00:30:32,164 鈍いなぁ。 478 00:30:32,231 --> 00:30:36,235 (峯太郎) 鈍いかもしれないけど 俺だって ちょっとは分かる。 479 00:30:38,237 --> 00:30:41,674 市井先生も 星田先生も 救いを求めてる。 480 00:30:41,740 --> 00:30:45,177 なぜかは分からないけど 辛いことがあるんだろ。 481 00:30:45,244 --> 00:30:48,113 それぐらい 俺だって分かるよ。 482 00:30:48,180 --> 00:30:50,115 大人になったね。 483 00:30:50,182 --> 00:30:52,117 (峯太郎) いや だけど 分かったところで→ 484 00:30:52,184 --> 00:30:54,119 人間なんて そう簡単に 救えないだろ? 485 00:30:54,186 --> 00:30:56,622 そんなこといったら 俺だって救われたいよ。 486 00:30:56,689 --> 00:30:59,124 でも あんなふうに 炸裂はしない。 487 00:30:59,191 --> 00:31:01,694 >> そうだよな。 (峯太郎) そういうこと。 488 00:31:03,195 --> 00:31:05,631 はぁ… 疲れた。 489 00:31:05,698 --> 00:31:09,201 心底 疲れた。 490 00:31:14,206 --> 00:31:18,644 「疲れた… 心底 疲れた」。 491 00:31:18,711 --> 00:31:20,145 似てる? 492 00:31:20,212 --> 00:31:22,648 (峯太郎) 誰に? >> 峯太にだよ。 493 00:31:22,715 --> 00:31:24,717 (峯太郎) 俺に? >> うん。 494 00:31:24,717 --> 00:32:12,698 ♪~ 495 00:32:15,200 --> 00:32:17,703 (睦) はぁ…。 496 00:32:35,454 --> 00:32:37,456 あっ 峯先生! 497 00:32:39,958 --> 00:32:42,394 おはようございま~す。 498 00:32:42,461 --> 00:32:45,464 (峯太郎) あ… おはようございます。 499 00:32:48,400 --> 00:32:50,402 おはよう。 500 00:32:53,906 --> 00:32:56,342 おはようございま~す。 (一同) おはようございます。 501 00:32:56,408 --> 00:32:59,845 (美羽) これ 頂き物なんですけど “パティスリー・マキハギワラ”のマカロン。 502 00:32:59,912 --> 00:33:01,847 峯先生も召し上がって。 503 00:33:01,914 --> 00:33:04,850 (志野) いただきま~す…。 (葵) いただきま~す…。 504 00:33:04,917 --> 00:33:07,419 (美羽の鼻歌) 505 00:33:10,422 --> 00:33:13,859 何のマカロンだって? (葵)“パティスリー・マキハギワラ”ですよ。 506 00:33:13,926 --> 00:33:17,363 島根に行ったら こんなお菓子とは お別れだな~。 507 00:33:17,429 --> 00:33:19,865 島根には 島根の おいしいお菓子があるさ。 508 00:33:19,932 --> 00:33:22,868 出雲大社まんじゅうとか。 (葵) 峯先生も いただきましょ! 509 00:33:22,935 --> 00:33:25,371 “パティスリー・マキハギワラ”の マカロンですよ! 510 00:33:25,437 --> 00:33:27,373 (峯太郎) な… 何のマカロンですって? 511 00:33:27,439 --> 00:33:29,375 (葵) おいしそう~! >> パティスリ… パ…。 512 00:33:29,441 --> 00:33:31,877 (葵) うわ! 何これ~! >> 洋風の どら焼きだよ。 513 00:33:31,944 --> 00:33:34,947 (葵) 何味 食べます? (春) その うぐいす色のやつ。 514 00:33:36,448 --> 00:33:39,885 (峯太郎) 女って分からな過ぎる。 (黒崎) もう いいんじゃん? 515 00:33:39,952 --> 00:33:42,388 峯太が バッティングセンター 連れて行ってあげたから→ 516 00:33:42,454 --> 00:33:43,889 きっと元気になれたんだよ。 517 00:33:43,956 --> 00:33:45,824 (峯太郎) 理解不能だよ。 518 00:33:45,891 --> 00:33:50,829 強いて言うなら メスは XX染色体だから 安定感がある。 519 00:33:50,896 --> 00:33:53,332 オスは XYだから不安定だけど。 520 00:33:53,399 --> 00:33:54,833 (峯太郎) まぁな。 521 00:33:54,900 --> 00:33:58,337 いや でも あの星田先生の 立ち直り方は異常だよ。 522 00:33:58,404 --> 00:34:00,839 あっ! そうだ! (黒崎) 何? 523 00:34:00,906 --> 00:34:03,342 (峯太郎) いや 女達が 「うまい うまい」って 言うもんだから→ 524 00:34:03,409 --> 00:34:05,344 裕にも1個 貰って来たんだよ。 >> 何? 何? 525 00:34:05,411 --> 00:34:07,346 (峯太郎) ジャ~ン! (黒崎) あっ! 526 00:34:07,413 --> 00:34:10,349 (峯太郎) え~と あの “パティスリー・マキハギワラ”…。 >> “パティスリー・マキハギワラ”のマカロン。 527 00:34:10,416 --> 00:34:12,351 (峯太郎) 何で 知ってんだよ? 528 00:34:12,418 --> 00:34:16,355 女のコが喜ぶマカロンといえば これ 「イェ~イ」って。 529 00:34:16,422 --> 00:34:18,357 (峯太郎) お前も女だな。 530 00:34:18,424 --> 00:34:20,359 俺は女じゃ ないよ。 531 00:34:20,426 --> 00:34:22,861 (峯太郎) あ… ごめん いやいや そういう意味じゃなくて→ 532 00:34:22,928 --> 00:34:25,364 あの~ よく知ってるなって 言いたかっただけです。 533 00:34:25,431 --> 00:34:28,367 あの~ 撤回します! 「女だな」ってのは。 534 00:34:28,434 --> 00:34:30,369 デザートにいただくよ。 535 00:34:30,436 --> 00:34:32,938 (峯太郎) ハハ…。 536 00:34:34,940 --> 00:34:37,876 男と女の違いでいえば→ 537 00:34:37,943 --> 00:34:43,382 女は単純だから すぐ炸裂できるし すぐ立ち直れるんだよ。 538 00:34:43,449 --> 00:34:48,387 でも男は 恥を知ってるし 傷つきやすいから→ 539 00:34:48,454 --> 00:34:52,391 そんな簡単に 炸裂はできない。 540 00:34:52,458 --> 00:34:54,393 だから 俺は男なの! 541 00:34:54,460 --> 00:34:56,895 (峯太郎) 分かってます すいませんでした。 542 00:34:56,962 --> 00:34:59,398 >> ホントに分かってんの? (峯太郎) 分かってます。 543 00:34:59,465 --> 00:35:00,899 ふ~ん。 544 00:35:00,966 --> 00:35:02,901 おいしい? 545 00:35:02,968 --> 00:35:04,970 (峯太郎) おいしいです。 >> フフフ。 546 00:35:04,970 --> 00:35:12,478 ♪~ 547 00:35:12,478 --> 00:35:15,981 (美子) あの…。 (マリ) はい 何でしょう? 548 00:35:17,483 --> 00:35:19,918 (美子) 男の先生は 嫌。 549 00:35:19,985 --> 00:35:25,924 あ… この先生 とても優秀で うちの期待の星なんですよ。 550 00:35:25,991 --> 00:35:27,926 でも…。 551 00:35:27,993 --> 00:35:31,430 (峯太郎) 分かりました 外します。 552 00:35:31,497 --> 00:35:33,499 失礼します。 553 00:35:35,000 --> 00:35:38,437 これから 駒井様の診察は 女性スタッフだけで→ 554 00:35:38,504 --> 00:35:41,507 対応させていただきます 失礼しました。 555 00:35:46,445 --> 00:35:48,881 この前 高校の時の友達と→ 556 00:35:48,947 --> 00:35:51,884 秋保温泉 行って来たんですけどね→ 557 00:35:51,950 --> 00:35:55,387 「胸の形がいい」って みんなに 羨ましがられちゃったの。 558 00:35:55,454 --> 00:35:56,889 先生のおかげだわ。 559 00:35:56,955 --> 00:36:00,893 (マリ) そう言っていただけるのが 我々の一番の喜びなんですよ。 560 00:36:00,959 --> 00:36:02,895 私の友達の 下がったおっぱいとかも→ 561 00:36:02,961 --> 00:36:04,897 キレイに直ります? 562 00:36:04,963 --> 00:36:06,899 みんなに「聞いて来て」って 言われちゃったの。 563 00:36:06,965 --> 00:36:09,401 拝見しないと分かりませんが→ 564 00:36:09,468 --> 00:36:12,905 {\an8}シリコンでボリュームアップすることで かなり改善できますよ。 565 00:36:12,971 --> 00:36:16,408 {\an8}垂れてしまったら 挙上術というのもありますしね。 566 00:36:16,475 --> 00:36:19,912 {\an8}でも 院長の診察って 半年待ちでしょ? 567 00:36:19,978 --> 00:36:24,917 {\an8}駒井さん 乳腺外科の検診 いつ行かれました? 568 00:36:24,983 --> 00:36:28,420 {\an8}3か月前です。 >> 今度は いつですか? 569 00:36:28,487 --> 00:36:30,923 来週です。 570 00:36:30,989 --> 00:36:33,425 何か おかしいの? 先生。 571 00:36:33,492 --> 00:36:37,496 (マリ) ここを ちょっと 触ってみてください。 572 00:36:43,502 --> 00:36:45,938 ちょっと硬いけど…。 573 00:36:47,439 --> 00:36:49,374 これ 再発ですか? 574 00:36:49,441 --> 00:36:51,376 {\an8}多分 大丈夫だと思いますけど→ 575 00:36:51,443 --> 00:36:54,379 {\an8}乳腺外科の先生に よく診てもらってください。 576 00:36:54,446 --> 00:36:58,951 {\an8}“東和医大”の青木先生には 私からも連絡しておきますから。 577 00:37:00,953 --> 00:37:03,455 (葵) 大丈夫ですよ 駒井様。 578 00:37:07,960 --> 00:37:10,395 (珠子) はい Bです。 >> はい。 579 00:37:10,462 --> 00:37:12,898 あ~ いい匂い! (お腹が鳴る音) 580 00:37:12,965 --> 00:37:15,400 あ… お腹 鳴っちゃった。 (春) 聞こえた 聞こえた。 581 00:37:15,467 --> 00:37:16,902 (もえ) おいしい~! 582 00:37:16,969 --> 00:37:20,906 私 レンコン嫌いなの あげる 峯先生。 583 00:37:20,973 --> 00:37:22,908 (峯太郎) えっ? >> はい どうぞ。 584 00:37:22,975 --> 00:37:25,410 これも どうぞ。 585 00:37:25,477 --> 00:37:27,412 (峯太郎) どうも…。 >> いただきま~す。 586 00:37:27,479 --> 00:37:30,415 A ちょうだ~い。 (珠子) はい お疲れさまです。 587 00:37:30,482 --> 00:37:34,486 (珠子) はい 先生 どうぞ。 (マリ) はい いただきま~す。 588 00:37:36,488 --> 00:37:37,923 (睦) お先です。 589 00:37:37,990 --> 00:37:40,425 峯先生 さっきの患者様→ 590 00:37:40,492 --> 00:37:43,428 乳がん再発かも。 (峯太郎) えっ? 591 00:37:43,495 --> 00:37:46,365 細かいことは 検査しないと 分からないかもしれないけど→ 592 00:37:46,431 --> 00:37:49,368 恐らく 間違いないと思うわ。 593 00:37:49,434 --> 00:37:54,373 いつも言ってるけど 乳房再建の患者様は 皆さん→ 594 00:37:54,439 --> 00:37:57,876 ガンの再発や 転移の恐怖に怯えてるの。 595 00:37:57,943 --> 00:38:01,380 この患者様から 私達は お金を頂いてるんだということ→ 596 00:38:01,446 --> 00:38:04,383 忘れないようにしましょうね。 597 00:38:04,449 --> 00:38:06,885 患者様の貴重な1分 1秒→ 598 00:38:06,952 --> 00:38:09,888 私達は ないがしろにしては なりません。 599 00:38:09,955 --> 00:38:13,392 予約の電話は すぐ出ること。 (もえ:綾香) はい。 600 00:38:13,458 --> 00:38:15,894 コールしてるのに出ない などということがあっては→ 601 00:38:15,961 --> 00:38:19,398 患者様に不安を与えます。 (もえ:綾香) はい。 602 00:38:19,464 --> 00:38:22,401 診察も お待たせしないように しましょうね。 603 00:38:22,467 --> 00:38:24,403 (睦) はい。 (葵) はい。 604 00:38:24,469 --> 00:38:28,407 そして 駒井様の胸のしこりが→ 605 00:38:28,473 --> 00:38:31,977 再発でないこと 祈りましょう。 606 00:38:33,979 --> 00:38:36,415 (春) さっ 暗い顔は ここまでよ。 607 00:38:36,481 --> 00:38:39,418 (マリ) そうね! >> “BSC”のスタッフは→ 608 00:38:39,484 --> 00:38:41,920 いつも 明るく美しくないとね。 609 00:38:41,987 --> 00:38:44,423 食べないと集中力 落ちるから。 (葵) いただきま~す! 610 00:38:44,489 --> 00:38:47,426 (マリ) いただきま~す。 (葵) グリンピースご飯? 珠ちゃん…。 611 00:38:47,426 --> 00:39:01,940 ♪~ 612 00:39:01,940 --> 00:39:04,443 (富坂) お疲れさま。 >> あっ お疲れさま。 613 00:39:05,944 --> 00:39:08,947 コーヒー飲む? >> あぁ いただきます。 614 00:39:10,949 --> 00:39:12,884 (美羽) はい。 >> どうも。 615 00:39:12,951 --> 00:39:14,886 (葵) あっ お疲れさまで~す! 616 00:39:14,953 --> 00:39:16,888 >> お疲れさま。 >> お疲れさま。 617 00:39:16,955 --> 00:39:19,891 (葵) 富ちゃん 私ね 助産師の資格も とることにしたの! 618 00:39:19,958 --> 00:39:21,893 >> えっ? (葵) ヒロ君のお母さんが→ 619 00:39:21,960 --> 00:39:24,396 島根の産婦人科医院で やって行くなら→ 620 00:39:24,463 --> 00:39:26,398 助産師の資格が あったほうがいいって。 621 00:39:26,465 --> 00:39:28,400 おかあさんも助産師なんです。 622 00:39:28,467 --> 00:39:30,402 >> いよいよ 結婚ね。 (葵) は~い。 623 00:39:30,469 --> 00:39:32,904 (富坂) じゃ 仕事 終わってから 夜間の看護学校 行くわけ? 624 00:39:32,971 --> 00:39:35,907 (葵) うん だから もう夜 一緒に飲みに 行ったりできないんだ ごめんね。 625 00:39:35,974 --> 00:39:39,411 そっか いや 残念だな まぁ でも頑張ってね 勉強。 626 00:39:39,478 --> 00:39:42,414 (葵) はい! じゃ お先で~す。 >> お疲れさま。 627 00:39:42,481 --> 00:39:45,417 お疲れさま。 (葵) お疲れさまで~す! 628 00:39:45,484 --> 00:39:50,856 アオちゃん 田舎の小さな 産婦人科の奥さんになるのね。 629 00:39:50,922 --> 00:39:52,858 ささやかな幸せ。 630 00:39:52,924 --> 00:39:55,861 フッ まぁ いいんじゃない? 631 00:39:55,927 --> 00:39:59,931 そうね 違うもんね 私達とは。 632 00:40:30,462 --> 00:40:38,470 (雷鳴) 633 00:40:41,473 --> 00:40:44,476 (雷鳴) 634 00:40:49,414 --> 00:40:54,920 (雷鳴) 635 00:41:10,936 --> 00:41:12,871 (睦) おかえりなさい! 636 00:41:12,938 --> 00:41:14,372 シッ! 637 00:41:14,439 --> 00:41:18,376 ごはん食べながら 寝ちゃったのよ ウフフ…。 638 00:41:18,443 --> 00:41:20,879 かわいいでしょう? 639 00:41:20,946 --> 00:41:22,881 よいしょ。 640 00:41:22,948 --> 00:41:26,885 時差ボケだよ 向こうでも 昼間 ずっと寝てたんだ。 641 00:41:26,952 --> 00:41:29,955 (真知子) 達ちゃん 寝かせて来るわね。 642 00:41:29,955 --> 00:41:53,411 ♪~ 643 00:42:00,418 --> 00:42:29,447 ♪~ 644 00:42:29,447 --> 00:42:32,884 (峯太郎) ただいま~。 (黒崎) あっ おかえり。 645 00:42:32,951 --> 00:42:36,388 やっぱ 濡れてる。 (峯太郎) やられたよ。 646 00:42:36,454 --> 00:42:39,891 今日 雨降るなんて 天気予報 言ってなかったよな。 647 00:42:39,958 --> 00:42:42,894 >> 大丈夫? (峯太郎) あぁ ありがとう。 648 00:42:42,961 --> 00:42:45,397 >> お風呂 沸いてるよ。 (峯太郎) サンキュ。 649 00:42:45,463 --> 00:42:48,900 >> じゃあ これ 足。 (峯太郎) お~ すごい。 650 00:42:50,902 --> 00:42:53,838 あぁ… あ~! 651 00:42:53,905 --> 00:42:55,840 >> はい! (峯太郎) おっ! 652 00:42:55,907 --> 00:42:58,843 オッホッホッホ…! 653 00:42:58,910 --> 00:43:02,847 >> う~! (峯太郎) あ~… ちょっと 目 回った。 654 00:43:02,914 --> 00:43:05,850 >> 大丈夫? (峯太郎) 大丈夫。 655 00:43:05,917 --> 00:43:08,420 うん 治ったよ。 656 00:43:14,426 --> 00:43:17,362 (峯太郎) ん? >> あっ ごめん。 657 00:43:17,429 --> 00:43:20,932 重いよね… 今の なし。 658 00:43:27,939 --> 00:43:31,876 (峯太郎) あっ 今日 俺 チャーハンでも作ろうかな。 659 00:43:31,943 --> 00:43:35,380 >> ホント? (峯太郎) うん 材料 何か あったっけ? 660 00:43:35,447 --> 00:43:37,882 玉ねぎ… あと ピーマン。 661 00:43:37,949 --> 00:43:40,952 あっ チャーシューもあるよ。 (峯太郎) 完璧じゃん。 662 00:43:42,454 --> 00:43:44,889 よし! もう このまま作っちゃおう。 663 00:43:44,956 --> 00:43:46,825 (黒崎) ダメだよ 風邪ひいちゃうよ。 664 00:43:46,891 --> 00:43:49,894 (峯太郎) 大丈夫だよ 俺 バカだから。 665 00:43:51,896 --> 00:43:54,399 よし。 666 00:43:54,399 --> 00:44:01,906 ♪~ 667 00:44:01,906 --> 00:44:04,843 幸せそうな顔をしながら→ 668 00:44:04,909 --> 00:44:07,345 やっぱ 年を とって行きたいので。 669 00:44:07,412 --> 00:44:09,848 でも やっぱり一番は 常にキレイでいたい。 670 00:44:09,914 --> 00:44:15,353 ずっと やっぱり笑顔で いれることですかね。 671 00:44:15,420 --> 00:44:17,355 この ばあちゃん 結構→ 672 00:44:17,422 --> 00:44:19,357 できるなっていう顔に なりたいです。 673 00:44:19,424 --> 00:44:23,361 常に笑顔でいられる ようには いたい。 674 00:44:23,428 --> 00:44:25,363 自然と 美しく→ 675 00:44:25,430 --> 00:44:27,866 年齢を重ねて 行けたらいいなと…。 676 00:44:27,932 --> 00:44:30,368 着飾ってなくても 幸せそうな笑顔。 677 00:44:30,435 --> 00:44:32,370 そういうのに 憧れます。 678 00:44:32,437 --> 00:44:35,874 かわいらしい おばあちゃまに なって行けたらいいなって…。 679 00:44:35,940 --> 00:44:38,376 ここに笑いジワが出来て いつも笑顔で→ 680 00:44:38,443 --> 00:44:40,879 いれるような年齢を重ねて 行きたいと思います。 681 00:44:40,945 --> 00:44:42,881 周りを和ませるような→ 682 00:44:42,947 --> 00:44:45,884 そういう笑顔の 持ち主の…。 683 00:44:45,950 --> 00:44:48,386 年をとって行きたいです。 684 00:44:48,453 --> 00:44:50,388 あ~ 何 言ってんだろう。 685 00:44:50,455 --> 00:44:52,390 常に笑っているように→ 686 00:44:52,457 --> 00:44:54,392 年をとって 行きたいなと…。 687 00:44:54,459 --> 00:44:56,394 笑いジワが多いような→ 688 00:44:56,461 --> 00:44:58,396 人になって行きたいな と思います。 689 00:44:58,463 --> 00:44:59,898 幸せそうな顔。 690 00:44:59,964 --> 00:45:01,900 笑顔がいいねって 言われるように→ 691 00:45:01,966 --> 00:45:03,902 年をとって行きたいな と思います。 692 00:45:03,968 --> 00:45:07,906 ずっと透き通った肌を 保って行きたいです。 693 00:45:07,972 --> 00:45:09,908 笑顔の素敵な女性に→ 694 00:45:09,974 --> 00:45:11,910 なって行きたいなと 思います。 695 00:45:11,976 --> 00:45:14,412 笑顔でいられて このまま ずっと→ 696 00:45:14,479 --> 00:45:16,915 こうでいられたらな って思います。 697 00:45:16,981 --> 00:45:19,417 母親と同じ顔に なるんだろうなって。 698 00:45:19,484 --> 00:45:21,986 だから 分からないです。 699 00:45:23,988 --> 00:45:25,924 このままでいいです。 700 00:45:25,990 --> 00:45:27,926 もう このまま自然と→ 701 00:45:27,992 --> 00:45:31,996 年をとって行けたら いいなと思います。