1 00:00:02,135 --> 00:00:05,339 (るい)いつ… 帰ってきたんですか? 2 00:00:05,339 --> 00:00:08,842 (錠一郎)お前とは終わりや。 3 00:00:14,081 --> 00:00:17,885 (和子)あっ るいちゃん お帰り。 (平助)お帰り。 4 00:00:17,885 --> 00:00:20,921 ただいま。 (和子)お豆腐入れたら出来上がりやで。 5 00:00:20,921 --> 00:00:24,057 るいちゃん 手ぇ洗とい…。 6 00:00:24,057 --> 00:00:27,094 るいちゃん…。 (平助)るいちゃん? 7 00:00:27,094 --> 00:00:37,905 ♬~ 8 00:00:37,905 --> 00:00:41,241 しばらく宿にでも泊まります。 9 00:00:41,241 --> 00:00:44,244 ここにおったら みんなに会うてしまうから。 10 00:00:44,244 --> 00:00:50,250 (木暮)慣れ親しんだ大阪へ帰ってきたんや きっと治る。 11 00:00:54,788 --> 00:00:56,790 (トミー)ジョ…! 12 00:01:02,195 --> 00:01:04,131 (襖が開く音) 13 00:01:04,131 --> 00:01:06,066 トミー…。 何してんねん。 14 00:01:06,066 --> 00:01:09,870 なあ! 何してんねん お前は! 15 00:01:09,870 --> 00:01:12,072 トミー…! 16 00:01:15,042 --> 00:01:18,879 ♬~(ラジオ) 17 00:01:18,879 --> 00:01:24,351 るいちゃん。 Night and Dayの配達分や。 18 00:01:24,351 --> 00:01:26,887 行かんでええ。 19 00:01:26,887 --> 00:01:31,224 大月君と 何かあったんか? 20 00:01:31,224 --> 00:01:35,562 (すすり泣き) 21 00:01:35,562 --> 00:01:44,071 ♬~ 22 00:01:44,071 --> 00:01:47,741 (奈々)一度 東京で ステージに立ってみません?➡ 23 00:01:47,741 --> 00:01:52,079 父がまた 新人を発掘したいと言ってるんです。 24 00:01:52,079 --> 00:01:54,748 お前の親父がジョーを預かったんやろ。 25 00:01:54,748 --> 00:01:56,683 何やねん! 26 00:01:56,683 --> 00:02:01,021 訳の分からん病気になったからいうて ゴミみたいに捨てやがって! 27 00:02:01,021 --> 00:02:03,056 (ベリー)病気? (トミー)絶対 治る! 28 00:02:03,056 --> 00:02:09,062 せやから 空けとけ。 録音スタジオも クラブのスケジュールも! 29 00:02:10,731 --> 00:02:18,205 ♬~ 30 00:02:18,205 --> 00:02:22,542 ⚟失礼します。 お客さんです。 31 00:02:22,542 --> 00:02:31,051 ♬~ 32 00:02:31,051 --> 00:02:36,223 何で ホンマのこと 言うてくれへんかったんですか? 33 00:02:36,223 --> 00:02:38,892 一緒に苦しみたかった。 34 00:02:38,892 --> 00:02:44,765 私にできること 何でもしたかった。 35 00:02:44,765 --> 00:02:47,601 分かってたから…。 36 00:02:47,601 --> 00:02:50,904 そう言うって分かってたから。 37 00:02:50,904 --> 00:02:55,075 僕と おったらあかん。 不幸にしたくない。 38 00:02:55,075 --> 00:02:58,745 勝手に決めんといて。 39 00:02:58,745 --> 00:03:04,951 何が私の幸せか 勝手に決めんといて! 40 00:03:06,553 --> 00:03:08,855 あっ! ちょっ… ジョーさん! 41 00:03:08,855 --> 00:03:12,159 あかん。 えっ… あっ ジョーさん。 42 00:03:17,564 --> 00:03:19,566 おいでやす。 43 00:03:19,566 --> 00:03:23,703 ベリーさん。これ 頼むわ。 はい。 44 00:03:23,703 --> 00:03:27,574 卒業式に着るスーツや。 おめでとうございます。 45 00:03:27,574 --> 00:03:31,578 サッチモ。 元気なん? えっ? 46 00:03:31,578 --> 00:03:35,315 大丈夫です。 47 00:03:35,315 --> 00:03:38,218 諦めへんて決めたから。 48 00:03:38,218 --> 00:03:44,558 ジョーさんと 幸せになること。 49 00:03:44,558 --> 00:03:47,360 (ベリー)あんた 強なった。 50 00:03:47,360 --> 00:03:52,232 京都の家の番号も書いとく。 えっ? 51 00:03:52,232 --> 00:03:56,103 何かあったら いつでも連絡してきよし。 52 00:03:56,103 --> 00:03:58,972 はい。 53 00:03:58,972 --> 00:04:02,676 はい はい はい。 そうそう そうそう。➡ 54 00:04:02,676 --> 00:04:05,011 うん そや。 はい。 55 00:04:05,011 --> 00:04:07,514 お洗濯物 置いときますね。 56 00:04:07,514 --> 00:04:09,549 (錠一郎)もう来てほしないんや。➡ 57 00:04:09,549 --> 00:04:15,021 君に 僕の苦しみなんか 分かるわけないやんか。 58 00:04:15,021 --> 00:04:17,691 分かるよ。 軽々しく言うな! 59 00:04:17,691 --> 00:04:20,327 あっ! 軽々しく言うな!➡ 60 00:04:20,327 --> 00:04:25,198 はあ… 僕はもう 半年苦しんだ。 61 00:04:25,198 --> 00:04:28,201 お願いや…➡ 62 00:04:28,201 --> 00:04:31,404 もう解放してくれ。 63 00:04:35,709 --> 00:04:40,547 ホンマのこと言うたら 怖かったんです。 64 00:04:40,547 --> 00:04:46,219 母に捨てられて 父の顔も見たことがなくて…。 65 00:04:46,219 --> 00:04:53,093 そんな私が 家族を作ることなんて できるんやろうかって。 66 00:04:53,093 --> 00:04:57,831 そやから これで よかったんです。 67 00:04:57,831 --> 00:05:00,300 るいちゃん…。 68 00:05:00,300 --> 00:05:02,669 (ラジオ・磯村)「ビートルズ人気や➡ 69 00:05:02,669 --> 00:05:05,705 ロカビリー人気に押され気味な ジャズ界から➡ 70 00:05:05,705 --> 00:05:11,011 ルイ・アームストロングです。 『On the Sunny Side of the Street』」。 71 00:05:11,011 --> 00:05:15,182 (ラジオ)♬「Grab your coat, grab your hat baby」 72 00:05:15,182 --> 00:05:17,517  回想 聴こえてますか? 73 00:05:17,517 --> 00:05:21,321 ルイ・アームストロングの吹く トランペットが。 74 00:05:21,321 --> 00:05:26,526  回想  (錠一郎)いつか アメリカの空の下で➡ 75 00:05:26,526 --> 00:05:30,030 「On the Sunny Side of the Street」を 吹いてみたい。 76 00:05:30,030 --> 00:05:34,201  回想 ホンマに つながってるんですね。 77 00:05:34,201 --> 00:05:38,038 この海が アメリカに…。 78 00:05:38,038 --> 00:05:40,941  回想  (錠一郎)♬「Just direct your feet」 79 00:05:40,941 --> 00:05:44,911 (2人) ♬「On the sunny side of the street」 80 00:05:44,911 --> 00:05:46,913 (笑い声) 81 00:05:52,219 --> 00:05:56,056 ♬~ 82 00:05:56,056 --> 00:05:58,358 ジョーさん! 83 00:06:00,894 --> 00:06:05,665 はあ~ どこ行ったんや あいつ。➡ 84 00:06:05,665 --> 00:06:09,502 今日は医者に行く約束やのに。 85 00:06:09,502 --> 00:06:13,840 (ラジオ・磯村)「『あの日 ローマで眺めた月 こよい 都の…』」。 86 00:06:13,840 --> 00:06:16,176 トミーさん。 87 00:06:16,176 --> 00:06:34,327 ♬~ 88 00:06:34,327 --> 00:06:37,030 ジョーさん! 89 00:06:37,030 --> 00:06:40,533 ジョーさん! 90 00:06:40,533 --> 00:06:43,570 ジョーさ~ん! 91 00:06:43,570 --> 00:06:49,242 ♬~ 92 00:06:49,242 --> 00:06:51,544 ジョーさん! 93 00:06:54,714 --> 00:06:57,517 暗闇なんや。 94 00:06:59,219 --> 00:07:02,122 歩いても 歩いても…➡ 95 00:07:02,122 --> 00:07:05,492 サニーサイドが見えへん。 96 00:07:05,492 --> 00:07:09,663 怖がらんでいい。 97 00:07:09,663 --> 00:07:12,866 私が守る。 98 00:07:16,536 --> 00:07:19,839 あなたと2人で➡ 99 00:07:19,839 --> 00:07:24,711 ひなたの道を歩いていきたい。 100 00:07:24,711 --> 00:07:36,189 ♬~ 101 00:07:36,189 --> 00:07:42,062 <るいと錠一郎は 結婚して 京都に移り住むことになりました> 102 00:07:42,062 --> 00:07:44,531 いつでも会えます。 103 00:07:44,531 --> 00:07:49,035 まあ 確かに いっぺん環境変えた方が ええかも分からんな。 104 00:07:49,035 --> 00:07:52,072 そう言わはるお医者さんも 何人かいました。 105 00:07:52,072 --> 00:07:56,343 ジョーさんが トランペット吹ける日が来る。 106 00:07:56,343 --> 00:07:58,411 そない信じてます。 107 00:07:58,411 --> 00:08:01,147 うん うん。 108 00:08:01,147 --> 00:08:07,487 <大阪をたつ前に るいと錠一郎は 婚姻届を出しました。➡ 109 00:08:07,487 --> 00:08:09,522 るいは 大月るいになり➡ 110 00:08:09,522 --> 00:08:15,028 錠一郎の戸籍に 初めて家族が加わりました> 111 00:08:20,166 --> 00:08:24,304 お茶の先生の娘さんやったんですね。 112 00:08:24,304 --> 00:08:26,840 (錠一郎)一子さんいう名前やったんやな。 113 00:08:26,840 --> 00:08:29,175 (一子)それで? これから どないすんの? 114 00:08:29,175 --> 00:08:33,179 しばらくは 宿に泊まりながら 住むとこと仕事探します。 115 00:08:33,179 --> 00:08:35,849 家も仕事も決まってへんの? 116 00:08:35,849 --> 00:08:41,187 新しい気持ちで 一から始めよ思たら これが一番いいんです。 117 00:08:41,187 --> 00:08:44,090 あんた 意外にギャンブラーやな。 118 00:08:44,090 --> 00:08:47,093 おいしい。 119 00:08:53,533 --> 00:08:56,035 おいしいな? うん。 120 00:08:58,705 --> 00:09:03,276 回転焼き屋さん やってみいひん? (錠一郎)回転焼き? 121 00:09:03,276 --> 00:09:10,817 やってたこと あるんや。 お菓子屋さん。 お母さんと2人で。 122 00:09:10,817 --> 00:09:13,720 分かる時が来るかもしれへん。 123 00:09:13,720 --> 00:09:18,525 何で お母さんが 私を捨てたんか。 124 00:09:21,461 --> 00:09:24,664 小豆の声を聴けえ。 125 00:09:24,664 --> 00:09:31,004 <るいは 幼い頃の記憶をたどり あんこ作りを始めました> 126 00:09:31,004 --> 00:09:33,306 はっ! 127 00:09:33,306 --> 00:09:39,012 ♬~ 128 00:09:39,012 --> 00:09:40,947 よし。 129 00:09:40,947 --> 00:09:44,317 頂きます。 頂きます。 130 00:09:44,317 --> 00:09:46,853 うん うん うん。 おいしい。 131 00:09:46,853 --> 00:09:48,788 ホンマ? うん。 132 00:09:48,788 --> 00:09:52,992 これが るいと るいのお母さんの味か。 133 00:09:55,562 --> 00:10:03,036 <るいと錠一郎の回転焼き屋「大月」が いよいよオープンの日を迎えました> 134 00:10:03,036 --> 00:10:09,242 (森岡)何? 「回転焼き」? ここらのもんは食べたがらへんで。 135 00:10:11,211 --> 00:10:13,713 (錠一郎) もっと向こうで呼び込みしてくるわ。 136 00:10:13,713 --> 00:10:15,648 お願い。 137 00:10:15,648 --> 00:10:18,218 回転焼き屋の「大月」です。 138 00:10:18,218 --> 00:10:22,222 今日から回転焼き屋始めました。 よろしく どうぞ。 139 00:10:24,357 --> 00:10:29,896 (吉右衛門)舌の肥えた京都のもん相手に そないな商売が成り立つかいな。 140 00:10:29,896 --> 00:10:34,567 <開店初日は ほとんど売れませんでした> 141 00:10:34,567 --> 00:10:37,270 なんとかなる。 142 00:10:38,905 --> 00:10:43,743 あっ よかったら 味見してってください。 ほら あんこが こんなにぎっしり…。 143 00:10:43,743 --> 00:10:47,580 (一子)あんたは あほか。 あっ 一子さん。 144 00:10:47,580 --> 00:10:52,252 回転焼き屋するて言うてた時は 愉快な冗談や思てたけど➡ 145 00:10:52,252 --> 00:10:54,754 ホンマにやって どないすんねん。 146 00:10:54,754 --> 00:10:59,392 一子さん 今 新しいの焼きますから よかったら一つ食べてください。 147 00:10:59,392 --> 00:11:03,029 うちのあんこは絶品ですから。 148 00:11:03,029 --> 00:11:07,867 <一方 ビラ配りをしていた錠一郎は…> 149 00:11:07,867 --> 00:11:12,205 (泣き声) (錠一郎)黍之丞が散りました…。 150 00:11:12,205 --> 00:11:14,507 モモケンが…? 151 00:11:16,709 --> 00:11:21,581 「暗闇でしか 聴こえぬ歌がある」。 152 00:11:21,581 --> 00:11:25,351 おっ。 「現れたな」。 153 00:11:25,351 --> 00:11:28,888 やあっ! あっ!えっ…。 154 00:11:28,888 --> 00:11:30,924 どうぞ。 155 00:11:30,924 --> 00:11:35,662 奥さん! はあ… えらいこっちゃ! 156 00:11:35,662 --> 00:11:39,599 (吉右衛門)見たら分かるやろ! いっこも大丈夫やあらへん! 157 00:11:39,599 --> 00:11:42,902 すいません。 主人が いらんことしたせいで…。 158 00:11:42,902 --> 00:11:45,371 あんたらには この商店街出てってもらう。 159 00:11:45,371 --> 00:11:47,740 そんな…。 (清子)吉右衛門。➡ 160 00:11:47,740 --> 00:11:53,546 あんたが調子に乗って チャンバラなんかするから 腰いわすんよ。 161 00:11:53,546 --> 00:11:55,615 あっ これ…。 162 00:11:55,615 --> 00:11:59,085 頂戴します。 お母ちゃん! 163 00:11:59,085 --> 00:12:03,323 あんた昔から あんこ好きやったやないの。 164 00:12:03,323 --> 00:12:06,693 (一子)はい 次。 おばちゃん 何個? 3つ頂戴。 165 00:12:06,693 --> 00:12:09,028 うちは 4つ。 (一子)4つ。 166 00:12:09,028 --> 00:12:11,331 野田さんとこの一子ちゃんが おいしい言うんやったら➡ 167 00:12:11,331 --> 00:12:14,701 間違いあらへんわ。 なあ? ねえ。 168 00:12:14,701 --> 00:12:20,506 どないな老舗のお茶菓子より 一番おいしかった。 169 00:12:20,506 --> 00:12:26,713 <こうして 「大月」の回転焼きは 少しずつ認められるようになりました> 170 00:12:26,713 --> 00:12:29,048 ありがとうございます。 171 00:12:29,048 --> 00:12:31,884 あ~ ああ…! あっ! あっ! 172 00:12:31,884 --> 00:12:34,220 <しかし 錠一郎は➡ 173 00:12:34,220 --> 00:12:37,924 トランペット以外のことが まるでできません> 174 00:12:39,559 --> 00:12:44,063 思たんやけど 自転車買わへん? 自転車? 175 00:12:44,063 --> 00:12:47,900 <錠一郎に 配達を任せようと思ったるいは➡ 176 00:12:47,900 --> 00:12:51,738 不要になった自転車を もらうことにしたのですが…> 177 00:12:51,738 --> 00:12:54,374 どやろう… ジョーさん ちょっと乗ってみて。 178 00:12:54,374 --> 00:12:58,077 (小声で)どうやって乗るの? えっ? 179 00:12:58,077 --> 00:13:00,013 (錠一郎)いや ちょっ ちょっと やめて やめて やめて…。 180 00:13:00,013 --> 00:13:02,915 怖い 怖い 怖い…。前見て。 大丈夫。 ちょっと お… 押さんといてって。 181 00:13:02,915 --> 00:13:06,519 怖い 怖い…。顔上げて こぎ続けとったら 前へ進むから。 182 00:13:06,519 --> 00:13:09,555 いや いや いや…。ほれ~! いやいや… ちょっと押さんといて…。 183 00:13:09,555 --> 00:13:12,692 (子供たちの笑い声) おっちゃん これやで! 184 00:13:12,692 --> 00:13:14,694 え~。 185 00:13:16,529 --> 00:13:21,200 (初美)こんにちは。 たわし1つ ください。 初美ちゃん。 はい。 186 00:13:21,200 --> 00:13:25,071 どないですか? ご主人。 自転車乗れるようにならはりました? 187 00:13:25,071 --> 00:13:28,941 いえ まだ…。 (初美)あ~…。 188 00:13:28,941 --> 00:13:31,544 あっ! 大月さん! 189 00:13:31,544 --> 00:13:36,349 大月さ~ん! 奥さんが倒れて…! 190 00:13:36,349 --> 00:13:39,552 ちょ… ちょっとごめん! 191 00:13:39,552 --> 00:13:41,587 おっ おっ…。 192 00:13:41,587 --> 00:13:44,090 (あきお)乗れてるやん…。 193 00:13:45,892 --> 00:13:49,095 るい! るい。 るい。 194 00:13:50,730 --> 00:13:53,232 だ… 大丈夫なんか? 195 00:13:53,232 --> 00:13:57,070 医者は? 今 帰らはった。 196 00:13:57,070 --> 00:14:00,840 おめでたやて。 197 00:14:00,840 --> 00:14:03,743 赤ちゃんがいてるんやて。 198 00:14:03,743 --> 00:14:06,045 赤ちゃん…? 199 00:14:12,552 --> 00:14:18,057 なれるかな… お母さんに…。 200 00:14:20,860 --> 00:14:22,895 おめでとうございます。 201 00:14:22,895 --> 00:14:28,401 <春が来て るいは 女の子を産みました> 202 00:14:30,203 --> 00:14:35,541 ♬「つ つ 月夜だ みんな出て 来い来い来い」 203 00:14:35,541 --> 00:14:37,477 英語で何て言うんやろ…。 204 00:14:37,477 --> 00:14:39,879 英語教室 通いたいんやて。 英語…? 205 00:14:39,879 --> 00:14:42,915 黍之丞 見参。 黍様! 206 00:14:42,915 --> 00:14:45,752 「黍之丞」シリーズ 本年も絶好調でございます! 207 00:14:45,752 --> 00:14:48,354 ひなちゃん! ひなちゃんが… けが…。 208 00:14:48,354 --> 00:14:52,725 るいは 10歳のお母さん。 僕は 10歳のお父さん。 209 00:14:52,725 --> 00:14:55,228 一緒に大きくなってったらいいねん。