1 00:00:13,280 --> 00:00:18,085 (安子)本当に ありがとうございます。 2 00:00:19,786 --> 00:00:26,560 きちんと お弔いしていただいた上に こねんして祭壇まで…。 3 00:00:26,560 --> 00:00:34,301 (千吉)よくよく医者の話ゅう聞いてみたら 随分と心臓が弱っとったそうじゃ。 4 00:00:34,301 --> 00:00:40,307 戦争で つれえ思ゆうした人には ままあることらしい。 5 00:00:41,975 --> 00:00:46,146 とても そねんふうには…。 6 00:00:46,146 --> 00:00:51,818 たちばなを建て直してえ。 その一心で➡ 7 00:00:51,818 --> 00:00:55,622 気力だけで 動き回っとったんじゃろう。 8 00:01:15,409 --> 00:01:18,912 (足音) 9 00:01:20,614 --> 00:01:23,417 あ…。 10 00:01:23,417 --> 00:01:33,160 ♬~ 11 00:01:33,160 --> 00:01:39,800 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 12 00:01:39,800 --> 00:01:46,440 ♬「この世界が終わるその前に」 13 00:01:46,440 --> 00:01:52,646 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 14 00:01:52,646 --> 00:01:59,419 ♬「今、 私の出来うる全てを」 15 00:01:59,419 --> 00:02:03,090 ♬「笑って 笑って」 16 00:02:03,090 --> 00:02:06,126 ♬「愛しい人」 17 00:02:06,126 --> 00:02:12,766 ♬「不穏な未来に 手を叩いて」 18 00:02:12,766 --> 00:02:19,106 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 19 00:02:19,106 --> 00:02:24,277 ♬「そのために」 20 00:02:24,277 --> 00:02:27,948 ♬「祈りながら sing a song」 21 00:02:27,948 --> 00:02:33,153 ♬~ 22 00:02:35,689 --> 00:02:39,660 お父さんが倒れとるんを見つけて➡ 23 00:02:39,660 --> 00:02:44,498 お医者さん呼んでくれたなあ 男の子じゃて聞いたけど。 24 00:02:44,498 --> 00:02:46,800 あんたなん? 25 00:02:48,635 --> 00:02:53,940 そう。 ありがとう。 26 00:02:57,978 --> 00:03:04,985 よかったら 聞かせてくれるかなあ そん時のこと。 27 00:03:06,586 --> 00:03:10,257 夜遅うに 戸を叩えたんじゃ。 28 00:03:10,257 --> 00:03:14,261 「おっちゃん。 おはぎのおっちゃん」って。 29 00:03:14,261 --> 00:03:19,399 おっちゃんは 戸を開けて 「帰ってきたんか 算太」って。 30 00:03:19,399 --> 00:03:22,769 そのあと 急に倒れた。 31 00:03:22,769 --> 00:03:26,640 そん中で おっちゃんは ずっと うわごと言よおった。 32 00:03:26,640 --> 00:03:32,145 「無事じゃったんか」とか 「待ちょったんじゃ」とか…。 33 00:03:34,281 --> 00:03:36,583 そう…。 34 00:03:39,152 --> 00:03:42,956 会えたんじゃ。 35 00:03:42,956 --> 00:03:47,294 お父さん お兄ちゃんに会えたんじゃ。 36 00:03:47,294 --> 00:03:50,597 はあ~ よかった。 37 00:03:53,166 --> 00:03:56,470 ありがとう 教えてくれて。 38 00:04:04,578 --> 00:04:07,781 おはぎゅう売った もうけじゃ。 39 00:04:14,755 --> 00:04:16,790 高う売れたんじゃね。 40 00:04:16,790 --> 00:04:21,094 最初は 持ち逃げするつもりじゃった。 41 00:04:21,094 --> 00:04:23,597 しゃあけど やめた。 42 00:04:23,597 --> 00:04:28,401 おはぎゅう 2つほど食べたら 何か 元気になって。 43 00:04:28,401 --> 00:04:34,107 どねんしたら 一銭でも高う売れるか 考えてみゅういう気になった。 44 00:04:34,107 --> 00:04:39,613 面白かった。 商いいうなあ 楽しいもんじゃ思うた。 45 00:04:39,613 --> 00:04:43,483 しゃあから ちゃんと売り上ぎょう 渡したかったんじゃ。 46 00:04:43,483 --> 00:04:45,485 そう。 47 00:04:49,122 --> 00:04:53,927 お仕事 ご苦労さまでした。 48 00:05:00,767 --> 00:05:04,070 おなかいっぱい食べて。 49 00:05:04,070 --> 00:05:11,077 それから どねえなことでもええ ちょっとずつ商いを始めて。 50 00:05:12,779 --> 00:05:16,583 しっかりと生きていかれえよ。 51 00:05:16,583 --> 00:05:24,925 ♬~ 52 00:05:24,925 --> 00:05:29,396  回想 (金太)菓子は苦しい時ほど 必要なもんじゃと わしは思う。➡ 53 00:05:29,396 --> 00:05:34,701 たちばなの菓子で救われる人が きっと おるはずじゃ。 54 00:05:42,409 --> 00:05:48,782 <終戦から ちょうど3か月半たった 朝のことでした> 55 00:05:48,782 --> 00:05:52,285 (ラジオ)「皆様 お久しぶりでございます。➡ 56 00:05:52,285 --> 00:05:57,791 『基礎英語講座』の時間です。 講師の堀 英四郎です。➡ 57 00:05:57,791 --> 00:06:00,760 『The Sun and the North Wind』」. 58 00:06:00,760 --> 00:06:06,366 <ラジオの「基礎英語講座」が 再開しました。➡ 59 00:06:06,366 --> 00:06:11,204 日米開戦に伴い 突然 放送がなくなってから➡ 60 00:06:11,204 --> 00:06:15,909 およそ4年ぶりのことでした> 61 00:06:15,909 --> 00:06:20,747 (稔)明日の朝 6時30分にラジオをつけてみて。 62 00:06:20,747 --> 00:06:23,250 (ラジオ)「Good morning everybody.➡ 63 00:06:23,250 --> 00:06:28,555 皆さん おはようございます。 『実用英語会話』の時間です」。 64 00:06:34,761 --> 00:06:39,399 <安子にとって ラジオの英語講座を聴くことは➡ 65 00:06:39,399 --> 00:06:43,270 稔を思うことでした。➡ 66 00:06:43,270 --> 00:06:45,272 When Yasuko listened to➡ 67 00:06:45,272 --> 00:06:48,775 the English conversation program on the radio,➡ 68 00:06:48,775 --> 00:06:51,978 she thought of Minoru> 69 00:06:53,613 --> 00:07:00,887 「Once the Sun and the North Wind had a quarrel.➡ 70 00:07:00,887 --> 00:07:03,723 The North Wind said…」. 71 00:07:03,723 --> 00:07:10,063 <一つ英単語を覚えるごとに 稔が帰る日が近づいてくる。➡ 72 00:07:10,063 --> 00:07:16,569 安子は そんな気持ちで 英語の勉強を再開しました> 73 00:07:19,239 --> 00:07:25,111 「Just then a man came along」. 74 00:07:25,111 --> 00:07:42,262 ♬~(ハーモニカ「リンゴの唄」) 75 00:07:42,262 --> 00:07:48,601 (読経) 76 00:07:48,601 --> 00:07:52,405 Hang a bell around her neck. 77 00:07:52,405 --> 00:07:56,209 If… If…. 78 00:08:00,714 --> 00:08:06,219 If she walks, the bell will ring. 79 00:08:06,219 --> 00:08:12,926 If it rings, we can run…. (足音) 80 00:08:14,561 --> 00:08:16,896 勇ちゃん…。 81 00:08:16,896 --> 00:08:20,200 (勇)ただいま。 義姉さん。 82 00:08:21,768 --> 00:08:27,607 あ~ るい。 大きゅうなったのう。 83 00:08:27,607 --> 00:08:30,243 フフフフ…。 早う…➡ 84 00:08:30,243 --> 00:08:33,079 早う 入って! 85 00:08:33,079 --> 00:08:35,382 お義父様! お義母様! 86 00:08:35,382 --> 00:08:39,386 勇ちゃんです! 勇ちゃんが帰ってきました! 87 00:08:43,757 --> 00:08:46,793 勇! (美都里)勇! 88 00:08:46,793 --> 00:08:53,266 父さん。 母さん。 ただいま帰りました。 89 00:08:53,266 --> 00:08:58,605 悪いなあ。 もっと ごっつぉお 食べさせてやりてえけど➡ 90 00:08:58,605 --> 00:09:02,042 配給じゃあ これが精いっぱいなんじゃ。 91 00:09:02,042 --> 00:09:07,213 いや 立派なごっつぉおじゃ。 頂きます。 92 00:09:07,213 --> 00:09:16,923 ♬~ 93 00:09:16,923 --> 00:09:19,926 うん! 94 00:09:19,926 --> 00:09:23,763 うん うめえ。 95 00:09:23,763 --> 00:09:27,901 やっぱり家はええのう。 96 00:09:27,901 --> 00:09:31,371 どけえ配属されとったんなら。 97 00:09:31,371 --> 00:09:34,073 小笠原じゃ。 98 00:09:34,073 --> 00:09:36,910 穴掘りばあ させらりょおった。 99 00:09:36,910 --> 00:09:41,081 焼夷弾より 暑さにやられて 死ぬんじゃねえかと思よったとけえ➡ 100 00:09:41,081 --> 00:09:43,383 終戦の知らせが来たんじゃ。 101 00:09:43,383 --> 00:09:45,752 そりゃあ よかったわ。 102 00:09:45,752 --> 00:09:48,788 よかあねえ! 103 00:09:48,788 --> 00:09:53,493 戦場に ええことなんか 一つもねえ! 104 00:09:56,096 --> 00:10:00,967 あ… ごめん 母さん。 105 00:10:00,967 --> 00:10:04,771 もう 何も話さんでええ。 106 00:10:04,771 --> 00:10:10,110 皆 おめえが帰ってきたことを喜んどる。 それだけじゃ。 107 00:10:10,110 --> 00:10:13,413 うん。 108 00:10:13,413 --> 00:10:17,917 早う兄さんも帰ってくりゃあええのう。 109 00:10:26,292 --> 00:10:29,095 ご愁傷さまでした。 110 00:10:34,434 --> 00:10:37,136 大変じゃったなあ。 111 00:10:40,306 --> 00:10:43,443 兄さんから便りは? 112 00:10:43,443 --> 00:10:46,346 まだ…。 ああ…。 113 00:10:46,346 --> 00:10:51,184 きっと 終戦の頃に 船で遠いとけえ行ったんじゃろう。 114 00:10:51,184 --> 00:10:54,654 じゃから 復員が遅れとるだけじゃ。 115 00:10:54,654 --> 00:10:59,526 うん。 フフッ 勇ちゃんが言うたら説得力あるわ。 116 00:10:59,526 --> 00:11:01,461 おう。 117 00:11:01,461 --> 00:11:05,598 ありがとう。 ああ。 118 00:11:05,598 --> 00:11:07,534 あ~。 フフフフフッ。 119 00:11:07,534 --> 00:11:09,469 ほい。 120 00:11:09,469 --> 00:11:14,774 お~。 上手じゃなあ るい。ほい。 121 00:11:14,774 --> 00:11:16,809 この子あ 筋がええ。 122 00:11:16,809 --> 00:11:19,612 さすがは るいっちゅう名前じゃ。 123 00:11:19,612 --> 00:11:23,783 ほい。 フッ ハハハハッ。 もういっぺん。 124 00:11:23,783 --> 00:11:25,785 おっ。 フフフッ。 125 00:11:35,128 --> 00:11:39,933 (足音) 126 00:11:45,638 --> 00:11:51,945 ⚟(勇)父さん! 父さん! どこ!? 父さん! 127 00:11:53,513 --> 00:11:57,216 何じゃ 勇 騒々しい。 128 00:12:10,763 --> 00:12:14,767 何? どねんしたん? 129 00:12:16,936 --> 00:12:20,273 稔が…➡ 130 00:12:20,273 --> 00:12:24,077 稔が戦死したて…。 131 00:12:49,135 --> 00:12:51,437 うそじゃ…。 132 00:12:53,006 --> 00:12:55,508 うそじゃ! 133 00:12:57,443 --> 00:13:00,246 (美都里)うそじゃ…。➡ 134 00:13:00,246 --> 00:13:02,749 うそじゃ!➡ 135 00:13:02,749 --> 00:13:06,252 うそじゃ うそじゃ…。 136 00:13:09,088 --> 00:13:12,292 (美都里)うう… うそじゃ…。 137 00:13:17,597 --> 00:13:21,901 うっ… うそじゃ…。 138 00:13:39,986 --> 00:13:43,423  心の声 稔さん…。➡ 139 00:13:43,423 --> 00:13:46,125 稔さん。 140 00:13:47,794 --> 00:13:51,297  心の声 稔さん。➡ 141 00:13:51,297 --> 00:13:55,134 稔さん。➡ 142 00:13:55,134 --> 00:13:57,937 稔さん。 143 00:13:59,639 --> 00:14:02,141  心の声 稔さん。 144 00:14:14,087 --> 00:14:16,589 稔さん…。 145 00:14:24,097 --> 00:14:27,400 意地悪せんで。 146 00:14:29,769 --> 00:14:34,607 帰ってきて… 稔さん! 147 00:14:34,607 --> 00:14:37,276 (泣き声) 148 00:14:37,276 --> 00:14:40,113 稔さん! 149 00:14:40,113 --> 00:14:42,915 稔さん…! 150 00:14:44,784 --> 00:14:47,820 稔さん! 151 00:14:47,820 --> 00:14:51,124 稔さん! 152 00:14:51,124 --> 00:14:54,327 稔さん…。