1 00:00:06,373 --> 00:00:10,911 暗闇でしか 見えぬものがある。 2 00:00:10,911 --> 00:00:16,250 暗闇でしか 聴こえぬ歌がある。 3 00:00:16,250 --> 00:00:27,761 ♬~ 4 00:00:27,761 --> 00:00:31,598 黍之丞 見参! 5 00:00:31,598 --> 00:00:35,769 斬れ~! てや~!や~! 6 00:00:35,769 --> 00:00:38,672 うお~! くそっ! 7 00:00:38,672 --> 00:00:43,644 ♬~ 8 00:00:43,644 --> 00:00:46,113 や~! や~! 9 00:00:46,113 --> 00:00:48,048 あ~! うわ…。 10 00:00:48,048 --> 00:00:59,660 ♬~ 11 00:00:59,660 --> 00:01:01,595 おりゃ! 12 00:01:01,595 --> 00:01:05,365 があっ! くっ… くっ…。 13 00:01:05,365 --> 00:01:07,301 とりゃ~! 14 00:01:07,301 --> 00:01:17,911 ♬~ 15 00:01:17,911 --> 00:01:20,948 (平助)何や もうひとつやったなあ…。 16 00:01:20,948 --> 00:01:25,585 (西山)え~? 割引券で見てて 何言うねん。 17 00:01:25,585 --> 00:01:28,488 (平助)そうかて 先に「三十郎」見てしもたからなあ。 18 00:01:28,488 --> 00:01:32,759 かあ~! (和子)「椿三十郎」 あれ 面白かったなあ。 19 00:01:32,759 --> 00:01:37,397 あないなもん見せられたら モモケンの殺陣が うそくそう見えるで。 20 00:01:37,397 --> 00:01:39,766 (西山)よう そんな殺生なこと…。➡ 21 00:01:39,766 --> 00:01:42,803 戦前から さんざん モモケンに楽しませてもろといて。➡ 22 00:01:42,803 --> 00:01:45,572 タワシ五十郎が。 (平助)何や タワシ五十郎て。➡ 23 00:01:45,572 --> 00:01:47,941 タワシは お前やろ。 (西山)お前は ワタシや。 24 00:01:47,941 --> 00:01:49,876 (平助)うまい! (足音) 25 00:01:49,876 --> 00:01:53,113 (るい)あっ いらっしゃいませ。 (片桐)こんにちは。 26 00:01:53,113 --> 00:01:55,115 こんにちは。 27 00:02:00,721 --> 00:02:10,430 ♬~ 28 00:02:10,430 --> 00:02:17,070 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 29 00:02:17,070 --> 00:02:23,744 ♬「この世界が終わるその前に」 30 00:02:23,744 --> 00:02:29,916 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 31 00:02:29,916 --> 00:02:36,690 ♬「今、 私の出来うる全てを」 32 00:02:36,690 --> 00:02:40,394 ♬「笑って 笑って」 33 00:02:40,394 --> 00:02:43,597 ♬「愛しい人」 34 00:02:43,597 --> 00:02:50,103 ♬「不穏な未来に 手を叩いて」 35 00:02:50,103 --> 00:02:56,410 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 36 00:02:56,410 --> 00:03:01,214 ♬「そのために」 37 00:03:01,214 --> 00:03:05,085 ♬「祈りながら sing a song」 38 00:03:05,085 --> 00:03:10,724 ♬~ 39 00:03:10,724 --> 00:03:13,927 モモケンはやな…。 うん? 40 00:03:18,231 --> 00:03:22,069 これ お預かりしとったシャツです。 41 00:03:22,069 --> 00:03:25,572 いつもありがとう。 今日は これ お願いします。 42 00:03:25,572 --> 00:03:28,241 はい。 43 00:03:28,241 --> 00:03:30,577 今日も O・ヘンリー? 44 00:03:30,577 --> 00:03:35,082 あ… はい。 なかなか読み終わらんもんじゃから。 45 00:03:35,082 --> 00:03:39,953 ああ 数が多いからなあ。 ちょっとずつ楽しみょうります。 46 00:03:39,953 --> 00:03:42,823 面白いのはあった? 47 00:03:42,823 --> 00:03:47,661 私のお気に入りは 「善女のパン」です。 48 00:03:47,661 --> 00:03:51,098 「善女のパン」? どんな話やったかな…。 49 00:03:51,098 --> 00:03:55,402 パン屋の女主人のミス・マーサのお話です。 50 00:03:55,402 --> 00:04:03,110 いつも 安い 古いパンだけ買う お客さんのことが 気になっとるんです。 51 00:04:04,711 --> 00:04:07,614 「貧しい画家らしい彼は➡ 52 00:04:07,614 --> 00:04:12,219 もっといいパンを買いたくても 買えないんだわ。➡ 53 00:04:12,219 --> 00:04:17,557 でも 包みに パイやマフィンを忍ばせたりしたら➡ 54 00:04:17,557 --> 00:04:21,061 彼のプライドを傷つける。➡ 55 00:04:21,061 --> 00:04:26,366 ある日 ミス・マーサは とっさに思いついて…➡ 56 00:04:26,366 --> 00:04:32,172 男性のパンに こっそりとバターを塗りました」。 57 00:04:38,745 --> 00:04:43,917 ミス・マーサは その日 ずっとドキドキして過ごします。 58 00:04:43,917 --> 00:04:46,586 男性が パンをかじって➡ 59 00:04:46,586 --> 00:04:51,925 自分の ちょっとした いたずらに 気付いた瞬間のことを想像して…。 60 00:04:51,925 --> 00:04:55,762 彼は驚いて それから➡ 61 00:04:55,762 --> 00:05:01,568 バターを塗った人のことを 考えてくれるかしらって。 62 00:05:01,568 --> 00:05:03,870 でも…。 63 00:05:03,870 --> 00:05:07,541 このおせっかいの老いぼれ猫! 64 00:05:07,541 --> 00:05:11,545 お前のせいで 何もかもが台なしだ! 65 00:05:13,413 --> 00:05:17,217 彼は 建築の製図を描いている人で➡ 66 00:05:17,217 --> 00:05:23,990 古いパンは 食べるんじゃなくて その消しゴムとして使われてたんです。 67 00:05:23,990 --> 00:05:27,360 3か月かけて描いた製図が➡ 68 00:05:27,360 --> 00:05:34,134 最後の最後に バターのせいで台なしになった。 69 00:05:34,134 --> 00:05:37,571 「そう聞かされたミス・マーサは➡ 70 00:05:37,571 --> 00:05:45,912 青い水玉のブラウスを脱ぎ また古いサージに着替えました」。 71 00:05:45,912 --> 00:05:48,582 おしまい。 72 00:05:48,582 --> 00:05:51,384 (拍手) 73 00:05:51,384 --> 00:05:56,256 あっ 嫌じゃ 私… 一人で入り込んでしもうて。 74 00:05:56,256 --> 00:05:59,593 ハハッ。 いや 面白いなあ。 75 00:05:59,593 --> 00:06:04,197 はい。 本当におもしれえ お話で。 あっ いや そうやなくて➡ 76 00:06:04,197 --> 00:06:06,533 あなたが。 えっ? 77 00:06:06,533 --> 00:06:08,868 (片桐)そんな皮肉な話を➡ 78 00:06:08,868 --> 00:06:14,374 お気に入りやて言えるあなたが 面白いと 僕は思います。 79 00:06:16,042 --> 00:06:18,545 せやけど ミス・マーサは➡ 80 00:06:18,545 --> 00:06:22,215 その客に訴えられるかもしれんなあ。 えっ? 81 00:06:22,215 --> 00:06:26,052 損害賠償請求をされる可能性はある。 82 00:06:26,052 --> 00:06:33,360 フフッ そねん感想を持つたあ 片桐さんの方が よっぽど おもしれえわ。 83 00:06:33,360 --> 00:06:37,230 ハハハッ そうか?➡ 84 00:06:37,230 --> 00:06:39,899 そしたら これ。 85 00:06:39,899 --> 00:06:43,570 ちょうど頂きます。 (片桐)ありがとう。 86 00:06:43,570 --> 00:06:46,072 ありがとうございました。 87 00:06:46,072 --> 00:07:11,231 ♬~ 88 00:07:11,231 --> 00:07:16,736 いけん。 ポケットに何か入ったままじゃ…。 89 00:07:23,343 --> 00:07:26,212 (和子)何か大事なもんか? 90 00:07:26,212 --> 00:07:30,717 あ… い… いいえ…。 91 00:07:30,717 --> 00:07:54,240 ♬~ 92 00:07:54,240 --> 00:07:59,245 るいちゃん。 洗濯物 ここ置いとくよ。 93 00:08:09,522 --> 00:08:12,859 あっ! お… おばさん…。 94 00:08:12,859 --> 00:08:19,366 それ 最初に ここ来た時 着とった ワンピースやな。 95 00:08:21,334 --> 00:08:23,636 デートか? 96 00:08:26,706 --> 00:08:30,510 やっと出番が来たなあ! 97 00:08:32,212 --> 00:08:35,115 春もんじゃけど ええじゃろうか? 98 00:08:35,115 --> 00:08:39,719 大丈夫 薄手やから着られる。 99 00:08:39,719 --> 00:08:42,522 アッハッ! 100 00:08:45,225 --> 00:08:49,729 本当に これでええじゃろうか。 大丈夫。 かいらしい かいらしい。 101 00:08:49,729 --> 00:08:54,567 じゃけど…。忘れもんないか? お財布 ハンカチ ちり紙。 102 00:08:54,567 --> 00:08:59,272 あっ ハンカチ ゆうべ洗うて…。 こっちや。 103 00:09:03,176 --> 00:09:05,678 楽しんどいで。 104 00:09:14,687 --> 00:09:17,490 ありがとうございます。 105 00:09:36,943 --> 00:09:41,548 よかった。 ミス・マーサのバターみたいに➡ 106 00:09:41,548 --> 00:09:45,218 全部ぶち壊しにしてしもうたら どないしょうかと思った。 107 00:09:45,218 --> 00:09:48,922 フフフッ フフッ。 108 00:09:54,227 --> 00:10:13,580 ♬~ 109 00:10:13,580 --> 00:10:19,085 あ~ 何や まだ頭が ぼ~っとしてるわ。 私もです。 110 00:10:19,085 --> 00:10:21,988 始まってすぐ 物語に引き込まれてしもうて…。 111 00:10:21,988 --> 00:10:27,260 そうそう あの最初のシーン。 三十郎は ああ見えて論理的で➡ 112 00:10:27,260 --> 00:10:31,764 弁護士やったら 優秀やったやろなあと思うて見てたわ。 113 00:10:31,764 --> 00:10:36,269 本当に お仕事熱心なんですね。 114 00:10:38,538 --> 00:10:42,942 まだ… 時間ええかな? 115 00:10:42,942 --> 00:10:45,845 えっ…。 よかったら➡ 116 00:10:45,845 --> 00:10:50,049 もうちょっと話がしたいなあと思て。 117 00:10:54,654 --> 00:10:57,490 私も…➡ 118 00:10:57,490 --> 00:11:04,797 私も もっと お話がしてえです 片桐さんと。 119 00:11:06,566 --> 00:11:09,903 そしたら どうしよう…。 120 00:11:09,903 --> 00:11:13,373 せっかくやから 食事でもしようか。 121 00:11:13,373 --> 00:11:16,743 あっ 近くに おいしいレストランがあるんやけど。 122 00:11:16,743 --> 00:11:20,613 うれしいです。 是非 連れてってください。 123 00:11:20,613 --> 00:11:25,118 (風の音) 124 00:11:38,765 --> 00:11:48,408 ♬~ 125 00:11:48,408 --> 00:11:56,115 あっ… え~っと 何やった…。 そうや レストラン。 126 00:11:57,784 --> 00:12:02,355 すぐ近くやねん。 大学の先輩に教えてもろた店で➡ 127 00:12:02,355 --> 00:12:06,226 何でも おいしいんや。 オムライスも ビーフシチューも…。 128 00:12:06,226 --> 00:12:09,062 すみません。 129 00:12:09,062 --> 00:12:14,234 やっぱり 帰ります。 130 00:12:14,234 --> 00:12:19,239 今日は ありがとうございました。 131 00:12:21,908 --> 00:12:24,377 さようなら。 132 00:12:24,377 --> 00:12:40,893 ♬~ 133 00:12:52,939 --> 00:12:57,243 <るいは 惨めでした> 134 00:12:58,811 --> 00:13:01,748 <勝手に浮かれて。➡ 135 00:13:01,748 --> 00:13:04,884 たたき落とされて。➡ 136 00:13:04,884 --> 00:13:11,391 自分は ミス・マーサよりも惨めだと思いました> 137 00:13:18,898 --> 00:13:35,248 ♬~ 138 00:13:35,248 --> 00:13:39,919 (拍手) 139 00:13:39,919 --> 00:13:51,397 ♬~ 140 00:13:51,397 --> 00:13:53,766 <そのトランペッターは➡ 141 00:13:53,766 --> 00:14:00,573 るいが ひそかに宇宙人と名付けた 謎の男でした。➡ 142 00:14:00,573 --> 00:14:03,576 Rui discovered the trumpet player was➡ 143 00:14:03,576 --> 00:14:10,216 the mysterious man she’d secretly named the “alien”> 144 00:14:10,216 --> 00:14:31,504 ♬~ 145 00:14:31,504 --> 00:14:33,439 サッチモ…? サッチモちゃん。 146 00:14:33,439 --> 00:14:35,441 ちょっと サッチモ。 ジョー。 147 00:14:35,441 --> 00:14:37,443 大月錠一郎…。 148 00:14:37,443 --> 00:14:41,247 最初の方の秘密は こちらです。 岡山の言葉やんな? それ。 149 00:14:41,247 --> 00:14:43,750 えっ? えっ?えっ?えっ? 150 00:14:43,750 --> 00:14:46,586 特別やから。 あいつの「サニーサイド」は。 151 00:14:46,586 --> 00:14:50,923 サッチモちゃんにとって す~ごく特別な曲なんやな。 152 00:14:50,923 --> 00:14:55,228 あっ 今夜は ゆでだこにしよ。 人の顔見て献立決めな。