1 00:00:05,138 --> 00:00:08,008 (るい)やめときなさい。 (ひなた)いや 行く。 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,978 あきません! あないな よう分からん話。 3 00:00:10,978 --> 00:00:13,413 行くだけ行く。 4 00:00:13,413 --> 00:00:15,349 何で!? 5 00:00:15,349 --> 00:00:18,952 (錠一郎)何もめてんの? お父ちゃ~ん。 6 00:00:18,952 --> 00:00:22,289 昨日 妙な人が ひなたを訪ねてきたんやけど…。 7 00:00:22,289 --> 00:00:26,159 妙な人? 誰? 何て言わはったかな? 8 00:00:26,159 --> 00:00:30,030 ええと…。 何や 珍妙な名前の。 9 00:00:30,030 --> 00:00:34,001 妙で珍妙? あっ 確か…➡ 10 00:00:34,001 --> 00:00:39,306 何か 虚無僧みたいな名前。 そうそう。 そんな響きの。 11 00:00:39,306 --> 00:00:43,310 何や 時代劇の世界から そのまま出てきたみたいで。 12 00:00:43,310 --> 00:00:47,814 しゃべり方も 姿形も。 いや いや いや そら 映画村の人やからやん。 13 00:00:47,814 --> 00:00:52,319 映画村の人かて 一歩 外 出たら 今の人でしょう 普通。 14 00:00:52,319 --> 00:00:55,222 どっかで 見たことある気ぃするんやけどなあ。 15 00:00:55,222 --> 00:01:00,027 それは お母ちゃんもや。 2人とも さっきから 何 言うてんの? 16 00:01:03,397 --> 00:01:07,601 (2人)あ~! 17 00:01:07,601 --> 00:01:17,277 ♬~ 18 00:01:17,277 --> 00:01:23,784 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 19 00:01:23,784 --> 00:01:30,557 ♬「この世界が終わるその前に」 20 00:01:30,557 --> 00:01:36,496 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 21 00:01:36,496 --> 00:01:43,637 ♬「今、 私の出来うる全てを」 22 00:01:43,637 --> 00:01:47,307 ♬「笑って 笑って」 23 00:01:47,307 --> 00:01:50,310 ♬「愛しい人」 24 00:01:50,310 --> 00:01:56,984 ♬「不穏な未来に 手を叩いて」 25 00:01:56,984 --> 00:02:03,256 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 26 00:02:03,256 --> 00:02:08,095 ♬「そのために」 27 00:02:08,095 --> 00:02:11,965 ♬「祈りながら sing a song」 28 00:02:11,965 --> 00:02:17,170 ♬~ 29 00:02:28,782 --> 00:02:32,285 (虚無蔵)待ちかねたぞ。 あっ すいません。 30 00:02:32,285 --> 00:02:35,188 ちょっと 出がけに もめてしもて。 31 00:02:35,188 --> 00:02:39,960 大儀であった。 まずは 茶を一服進ぜよう。 32 00:02:39,960 --> 00:02:43,964 あっ かたじけない。 ついて参れ。 33 00:02:51,672 --> 00:02:55,442 春雨じゃ。 ぬれていこう。 34 00:02:55,442 --> 00:03:01,448 うん? いや 雨降ってませんよ。 今 夏やし。 35 00:03:15,796 --> 00:03:19,499 そこは そのお茶なんや。 36 00:03:27,107 --> 00:03:29,142 あ… あの…➡ 37 00:03:29,142 --> 00:03:33,880 虚無蔵さんて 映画俳優さんやったんですね。 38 00:03:33,880 --> 00:03:39,419 あっ うちのお父ちゃんとお母ちゃんが 若い時 一緒に見た言うてました。 39 00:03:39,419 --> 00:03:43,957 あの~ うちに貼ってるポスターの映画。 すごい殺陣やったて。 40 00:03:43,957 --> 00:03:46,793 めっそうもない。 えっ? 41 00:03:46,793 --> 00:03:49,830 拙者 ただの大部屋俳優でござる。 42 00:03:49,830 --> 00:03:52,599 大部屋俳優? 43 00:03:52,599 --> 00:03:58,505 名もなき有象無象と心得られよ。 え… 有象無象…? 44 00:03:58,505 --> 00:04:03,710 粗茶でござるが。 あっ ありがとうございます。 45 00:04:11,585 --> 00:04:16,089 寺子屋通いか? 寺子屋? 46 00:04:16,089 --> 00:04:21,394 あっ 学生いうことですか? さよう。はい。 高3です。 47 00:04:21,394 --> 00:04:24,764 夏の休みか。 はい。 夏休みです。 48 00:04:24,764 --> 00:04:28,101 休みの間 ここで骨を折ってみぬか? 49 00:04:28,101 --> 00:04:33,273 骨を折る? えっ 嫌です。 そんな痛そうなこと。 50 00:04:33,273 --> 00:04:36,276 戯れを。 えっ? 51 00:04:36,276 --> 00:04:39,579 働かぬかと申しておる。 52 00:04:41,414 --> 00:04:44,317 あ… バイトいうことですか? 53 00:04:44,317 --> 00:04:47,621 さよう言いかえて差し支えない。 54 00:04:47,621 --> 00:04:51,958 何したらいいんですか? 座っておればよい。 55 00:04:51,958 --> 00:04:53,894 どこに? ここに。 56 00:04:53,894 --> 00:04:55,896 ここ? うむ。 57 00:04:57,631 --> 00:04:59,966 えっ…。 58 00:04:59,966 --> 00:05:04,371 な… 何のためにですか? 59 00:05:04,371 --> 00:05:07,073 それは…。 60 00:05:11,745 --> 00:05:15,749 いずれ分かる。 え~? 61 00:05:20,921 --> 00:05:25,091 ヒント。 もうちょっとヒントをください。 62 00:05:25,091 --> 00:05:28,762 せんだっての御前芸比べで そなたを見た。 63 00:05:28,762 --> 00:05:31,097 えっ? 64 00:05:31,097 --> 00:05:36,269 ああ コンテストのことですか? さよう。 65 00:05:36,269 --> 00:05:39,105 落選は残念であったが…。 66 00:05:39,105 --> 00:05:41,942 んっ… たあ! 67 00:05:41,942 --> 00:05:43,877 ぐわあっ! 68 00:05:43,877 --> 00:05:47,414 (虚無蔵)そなたが 時代劇をめでていることは伝わった。 69 00:05:47,414 --> 00:05:51,618 見てはったんですか。 はあ…。 70 00:05:51,618 --> 00:05:53,653 おひな。 おひな? 71 00:05:53,653 --> 00:05:58,124 このままでは時代劇は滅び去る。 えっ? 72 00:05:58,124 --> 00:06:01,995 拙者は そなたに 時代劇を救ってほしいのだ。 73 00:06:01,995 --> 00:06:06,499 時代劇を救う? いかにも。 74 00:06:10,570 --> 00:06:13,373 やっぱり遠慮します。 75 00:06:13,373 --> 00:06:18,078 何か よう分からんけど 私の手に負えることやなさそうなんで…。 76 00:06:18,078 --> 00:06:20,914 すいません。 77 00:06:20,914 --> 00:06:26,086  心の声  時代劇を救うやなんて そんな大層な。➡ 78 00:06:26,086 --> 00:06:31,391 大体 時代劇が滅び去るて どういうこと? そんなわけない…。 79 00:06:31,391 --> 00:06:35,262 痛っ! たあ~。 何? 80 00:06:35,262 --> 00:06:39,599 えっ。 えっ えっ… 大丈夫ですか? 81 00:06:39,599 --> 00:06:42,502 えっ えっ ちょっと… しっかりしてください。 82 00:06:42,502 --> 00:06:46,473 えっ 誰か。 誰か 救急車! 83 00:06:46,473 --> 00:06:49,776 はあ… また お前か。 84 00:06:49,776 --> 00:06:53,413 な… 何で こんなとこで寝たはるんですか。 85 00:06:53,413 --> 00:06:56,316 どこで寝ようと 俺の勝手だ。 86 00:06:56,316 --> 00:06:59,219 邪魔しやがって。 87 00:06:59,219 --> 00:07:01,154 邪魔て…。 88 00:07:01,154 --> 00:07:04,557 大体 何で お前が ここにいるんだ。 えっ? 89 00:07:04,557 --> 00:07:08,728 条映城のお姫様になり損なったお前が。 90 00:07:08,728 --> 00:07:12,065  心の声  その「お前」いうの やめえ 「お前」いうの。 91 00:07:12,065 --> 00:07:14,734 お前…➡ 92 00:07:14,734 --> 00:07:18,238 ウケると思ったのか? 93 00:07:20,607 --> 00:07:23,243 コンテストの時だ。 94 00:07:23,243 --> 00:07:26,913 ああいう目立ち方をすれば 勝てると思ったのか? 95 00:07:26,913 --> 00:07:29,582 違います。 96 00:07:29,582 --> 00:07:32,919 冒とくだ。 冒とく? 97 00:07:32,919 --> 00:07:36,589 侍にも 時代劇にも。 98 00:07:36,589 --> 00:07:40,293 愛も敬意もない所業だ。 99 00:07:43,096 --> 00:07:46,933 そ… そういう あんたは 何なん? 何が? 100 00:07:46,933 --> 00:07:49,969 はかま つけて こないなとこで寝てるやなんて➡ 101 00:07:49,969 --> 00:07:54,274 そっちの方が 時代劇への冒とくやないの? 102 00:07:54,274 --> 00:07:57,610 どうせ 大部屋なんでしょ! 103 00:07:57,610 --> 00:08:01,881  心の声  あっ 反応した。 これが こいつの弱点か。 よっしゃ。 104 00:08:01,881 --> 00:08:05,185 有象無象の一人なんでしょ? 105 00:08:06,753 --> 00:08:09,356 俺は➡ 106 00:08:09,356 --> 00:08:12,892 五十嵐だ。 イガラシ? 107 00:08:12,892 --> 00:08:15,362 五十の嵐と書いて 五十嵐。 108 00:08:15,362 --> 00:08:17,430 五十の嵐…。 109 00:08:17,430 --> 00:08:22,068 嵐は 嵐 寛寿郎の嵐。 110 00:08:22,068 --> 00:08:24,571 つまり…➡ 111 00:08:24,571 --> 00:08:27,374 アラカンの➡ 112 00:08:27,374 --> 00:08:29,876 五十倍だ! 113 00:08:31,578 --> 00:08:33,913 俺は超える。 114 00:08:33,913 --> 00:08:37,717 アラカンも モモケンも。 115 00:08:39,386 --> 00:08:42,088 私は…➡ 116 00:08:42,088 --> 00:08:45,091 大月ひなたや! 117 00:08:47,394 --> 00:08:52,098 侍への 時代劇への愛は➡ 118 00:08:52,098 --> 00:08:55,402 誰にも負けへん! 119 00:08:55,402 --> 00:08:57,771 覚えとき。 120 00:08:57,771 --> 00:09:02,042 <ひなたと五十嵐は 互いに思っていました> 121 00:09:02,042 --> 00:09:04,344  心の声 こいつ…。 122 00:09:04,344 --> 00:09:06,880  心の声 こいつ…。 123 00:09:06,880 --> 00:09:10,083  心の声 (2人)底なしの…。 あほや。ばかだ。 124 00:09:11,718 --> 00:09:15,355 <Hinata and Igarashi thought of each other,➡ 125 00:09:15,355 --> 00:09:20,059 “This person is a hopeless fool!”> 126 00:09:24,898 --> 00:09:26,833 信じます。 127 00:09:26,833 --> 00:09:30,370 私の時代劇への愛を信じてくれた 虚無蔵さんを。 128 00:09:30,370 --> 00:09:32,439 では…。 129 00:09:32,439 --> 00:09:35,575 やります! 時代劇を救うアルバイト。 130 00:09:35,575 --> 00:09:40,747 明朝9時より この詰め所に控えおれ。 御意のままに! 131 00:09:40,747 --> 00:09:45,618 <こうして ひなたは 虚無蔵の誘いを 受けることに決めました。➡ 132 00:09:45,618 --> 00:09:51,825 So Hinata decided to accept Kyomuzo’s invitation> 133 00:10:13,947 --> 00:10:17,617  心の声 香盤表? 何やろ。➡ 134 00:10:17,617 --> 00:10:19,552 えっ!➡ 135 00:10:19,552 --> 00:10:23,957 「破天荒将軍」? 第1スタジオ?➡ 136 00:10:23,957 --> 00:10:29,129 どういうこと? 今日 ここで撮影してるいうこと?➡ 137 00:10:29,129 --> 00:10:34,801 え~! 「江戸を蹴る」も「金太郎侍」もある。 138 00:10:34,801 --> 00:10:39,672 <今更ながら ひなたは気が付きました。➡ 139 00:10:39,672 --> 00:10:43,309 ここは条映の休憩所。➡ 140 00:10:43,309 --> 00:10:46,212 つまり このすぐそばで➡ 141 00:10:46,212 --> 00:10:51,451 人気時代劇の数々が 撮影されているのです> 142 00:10:51,451 --> 00:10:54,354 パラダイスや…。 143 00:10:54,354 --> 00:10:59,993 (ラジオ)「こんにちは。 今日午後の 近畿地方の天気予報をお伝えします」。 144 00:10:59,993 --> 00:11:03,263 ♬~ 145 00:11:03,263 --> 00:11:08,268  心の声 あの人たちは ドラマ撮影の裏方さんやろか。 146 00:11:13,606 --> 00:11:17,410  心の声  こっちは 映画村の職員さんかな。➡ 147 00:11:17,410 --> 00:11:25,718 ここは 撮影所と映画村 両方の詰め所… いや 休憩所なんや。 148 00:11:27,420 --> 00:11:29,489  心の声 お茶でも いれよかな。 149 00:11:29,489 --> 00:11:32,258 (ラジオ)「京都盆地など 内陸部を中心に➡ 150 00:11:32,258 --> 00:11:35,295 所によって にわか雨や雷雨がありそうです。➡ 151 00:11:35,295 --> 00:11:39,799 お出かけには 折り畳みの傘があるとよいでしょう。➡ 152 00:11:39,799 --> 00:11:43,970 以上 午後の天気予報を お伝えしました。➡ 153 00:11:43,970 --> 00:11:47,006 さて 続いては この曲をお送りしましょう。➡ 154 00:11:47,006 --> 00:11:51,311 『セーラー服と機関銃』です。 どうぞ」。 ♬~(ラジオ) 155 00:11:51,311 --> 00:11:55,815 お疲れさまです。 (榊原)ああ どうも。 156 00:11:55,815 --> 00:11:58,318 あっ…? うん? 157 00:11:58,318 --> 00:12:00,587 ああ 君。 えっ? 158 00:12:00,587 --> 00:12:02,922 ああ ああ ああ。 えっ えっ えっ えっ? 159 00:12:02,922 --> 00:12:05,592 ミス条映コンテストの。 160 00:12:05,592 --> 00:12:09,929 ひい~ すいません。 エントリーナンバー10番。 161 00:12:09,929 --> 00:12:13,800 大月ひなたです。 ああ そうそう。 大月ひなたさん。 162 00:12:13,800 --> 00:12:18,638 いやいやいや あの時は ありがとう。 おかげで盛り上がったわ。 163 00:12:18,638 --> 00:12:21,107 えっと あの…。 164 00:12:21,107 --> 00:12:25,778 僕は あのイベントの企画スタッフや。 あっ そうやったんですか。 165 00:12:25,778 --> 00:12:29,649 榊原いいます。 榊原さん。 166 00:12:29,649 --> 00:12:33,419 僕が審査員やったら 特別賞あげたんやけどなあ。 167 00:12:33,419 --> 00:12:37,123 あ~ めっそうもない。 アハハッ。 …で 大月さん。 168 00:12:37,123 --> 00:12:39,425 ここで 何してるん? 169 00:12:39,425 --> 00:12:42,629 いや~ よう分からんのですけど➡ 170 00:12:42,629 --> 00:12:45,665 伴 虚無蔵さんに 夏休みの間➡ 171 00:12:45,665 --> 00:12:49,135 ここで バイトするよう言われて。 虚無蔵さんに? 172 00:12:49,135 --> 00:12:53,439 何か… 時代劇は このままやったら滅びるって。 173 00:12:53,439 --> 00:12:57,644 それを 私に救ってほしいて。 174 00:12:57,644 --> 00:13:00,613 虚無蔵さんが そんなことを…。 175 00:13:00,613 --> 00:13:04,083 はい。 どういうことなんでしょう? 176 00:13:04,083 --> 00:13:07,954 君 すごいな。 えっ? 177 00:13:07,954 --> 00:13:11,591 虚無蔵さんに見込まれるやなんて。 178 00:13:11,591 --> 00:13:13,626 はあ…。 (ドアが開く音) 179 00:13:13,626 --> 00:13:17,096 (平岡)何で 朝から3時間も押すんや。 お疲れさまです。 180 00:13:17,096 --> 00:13:19,932 (園山)かなんなあ… 監督は。 181 00:13:19,932 --> 00:13:22,602 (岸)こっちは 斬られて死ぬだけやのになあ。 182 00:13:22,602 --> 00:13:24,937 ホンマや。 183 00:13:24,937 --> 00:13:27,774 あの人たちは…。 184 00:13:27,774 --> 00:13:30,610 (榊原)大部屋の俳優さんたちや。 えっ。 185 00:13:30,610 --> 00:13:33,946 拙者 ただの大部屋俳優でござる。 186 00:13:33,946 --> 00:13:36,616 大部屋俳優? 187 00:13:36,616 --> 00:13:40,420 名もなき有象無象と心得られよ。 188 00:13:40,420 --> 00:13:44,123 有象無象…。 189 00:13:44,123 --> 00:13:46,059 何か 言うたか? 190 00:13:46,059 --> 00:13:50,630 あっ! いや こっちの話。 ヘヘッ どうも。 191 00:13:50,630 --> 00:13:54,500 (小声で)有象無象はあかんわ。 あっ すいません。 192 00:13:54,500 --> 00:13:57,503 ⚟(足音) 193 00:13:57,503 --> 00:14:01,908 (畑野)誰か あの 今すぐ 轟組に入れる侍おれへんか? 194 00:14:01,908 --> 00:14:05,378 いや あの 監督が 「斬られ役の人数 増やせ」て➡ 195 00:14:05,378 --> 00:14:07,313 言いだしたんや。はい! 行きます。 ほい! 196 00:14:07,313 --> 00:14:09,248 お… 俺も! (畑野)ほい。俺も。 197 00:14:09,248 --> 00:14:11,250 オッケー! 行こう! 198 00:14:11,250 --> 00:14:15,054 ダブリ ダブリ。 ついとんな。 199 00:14:17,757 --> 00:14:21,260 あの人ら 今 仕事終わらはったとこやないんですか? 200 00:14:21,260 --> 00:14:25,765 大部屋さんいうたら 大体 あんな感じや。 え~。 201 00:14:25,765 --> 00:14:30,269 一本いくらの仕事やし あったらあっただけ ハシゴしはるわ。 202 00:14:30,269 --> 00:14:33,773 あの3人は 立ち回りも うまいしな。 203 00:14:36,609 --> 00:14:40,113 ちょっと のぞいてみる? えっ。 204 00:14:40,113 --> 00:14:42,415 撮影現場。 205 00:14:42,415 --> 00:14:45,118 えっ。 い… いいんですか!? 206 00:14:45,118 --> 00:14:50,623 <ああ 本当に ここは ひなたにとって パラダイスです。➡ 207 00:14:50,623 --> 00:14:55,328 For Hinata, it’s more than paradise!>