1 00:00:02,202 --> 00:00:04,938 (るい)お弁当 忘れなや。 (桃太郎)うん。 2 00:00:04,938 --> 00:00:07,608 よいしょ。 ほい。 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,610 (桃太郎)よし。 4 00:00:11,778 --> 00:00:14,414 お姉ちゃん 大丈夫かな? 5 00:00:14,414 --> 00:00:18,619 気にしてんと あんたは 朝練 頑張り。 6 00:00:18,619 --> 00:00:22,322 うん。 行ってきます。 行ってらっしゃい。 7 00:00:30,631 --> 00:00:34,501  回想 (五十嵐)もう 傷つけたくない。➡ 8 00:00:34,501 --> 00:00:37,304 傷つきたくない。 9 00:00:37,304 --> 00:00:42,609 ひなたの放つ光が 俺には まぶしすぎるんだ。 10 00:00:46,313 --> 00:00:56,023 ♬~ 11 00:00:56,023 --> 00:01:02,596 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 12 00:01:02,596 --> 00:01:09,369 ♬「この世界が終わるその前に」 13 00:01:09,369 --> 00:01:15,275 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 14 00:01:15,275 --> 00:01:22,282 ♬「今、 私の出来うる全てを」 15 00:01:22,282 --> 00:01:25,953 ♬「笑って 笑って」 16 00:01:25,953 --> 00:01:28,989 ♬「愛しい人」 17 00:01:28,989 --> 00:01:35,629 ♬「不穏な未来に 手を叩いて」 18 00:01:35,629 --> 00:01:41,969 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 19 00:01:41,969 --> 00:01:46,807 ♬「そのために」 20 00:01:46,807 --> 00:01:50,677 ♬「祈りながら sing a song」 21 00:01:50,677 --> 00:01:55,882 ♬~ 22 00:02:04,591 --> 00:02:11,398 ⚟(足音) 23 00:02:40,794 --> 00:02:43,497 申し訳ありません。 24 00:02:45,132 --> 00:02:51,004 これまで ご指導くださり➡ 25 00:02:51,004 --> 00:02:54,508 ありがとうございました。 26 00:03:01,615 --> 00:03:03,917 (虚無蔵)はなむけだ。 27 00:03:03,917 --> 00:03:08,088 は… フフッ 虚無蔵さん。 俺は もう殺陣は…。 28 00:03:08,088 --> 00:03:10,757 どこで何をして生きようと➡ 29 00:03:10,757 --> 00:03:17,631 お前が鍛錬し 培い 身につけたものは お前のもの。 30 00:03:17,631 --> 00:03:21,435 決して奪われることのないもの。 31 00:03:26,239 --> 00:03:29,109 一生の宝とせよ。 32 00:03:29,109 --> 00:04:15,088 ♬~ 33 00:04:15,088 --> 00:04:27,601 (すすり泣き) 34 00:04:33,273 --> 00:04:35,776 ひなた。 35 00:04:37,277 --> 00:04:39,579 入るよ? 36 00:04:56,963 --> 00:04:59,966 おなかすいたやろ? 37 00:05:01,568 --> 00:05:04,371 おかゆ作ったよ。 38 00:05:08,441 --> 00:05:11,244 ここ 置いとくね。 39 00:05:29,930 --> 00:05:32,632 (ひなた)お母ちゃん…。 40 00:05:35,101 --> 00:05:37,771 私…➡ 41 00:05:37,771 --> 00:05:41,474 全然 気ぃ付かへんかった。 42 00:05:43,276 --> 00:05:46,279 私の気持ちが➡ 43 00:05:46,279 --> 00:05:50,617 文ちゃんを傷つけてたやなんて…。 44 00:05:50,617 --> 00:05:54,287 苦しめてたやなんて…。 45 00:05:54,287 --> 00:06:05,365 (すすり泣き) 46 00:06:05,365 --> 00:06:11,671 (五十嵐)ひなたとのこと…。 (錠一郎)ああ… まあ 大体。 47 00:06:13,240 --> 00:06:15,942 それなら…。 48 00:06:18,245 --> 00:06:23,750 事情を知ってるなら もっと ほかにあるんじゃないかと…。 49 00:06:23,750 --> 00:06:28,255 ほ… ほかにって? いや… だから…。 50 00:06:29,923 --> 00:06:33,593 「娘を泣かせやがって」とか➡ 51 00:06:33,593 --> 00:06:36,930 「責任とれ」とか。 52 00:06:36,930 --> 00:06:41,234 「一発殴らせろ」とか…。 53 00:06:46,406 --> 00:06:49,609 すみません。 54 00:06:49,609 --> 00:06:52,946 こんなことになってしまって➡ 55 00:06:52,946 --> 00:06:55,649 すみません。 56 00:06:58,618 --> 00:07:01,121 五十嵐君。 57 00:07:04,224 --> 00:07:07,127 僕もなあ➡ 58 00:07:07,127 --> 00:07:11,331 夢があったんや。 若い頃。 59 00:07:14,567 --> 00:07:17,570 でも かなわんかった。 60 00:07:19,906 --> 00:07:24,778 一度は 手が届いたように見えたけど…➡ 61 00:07:24,778 --> 00:07:28,248 でも あかんかった。 62 00:07:28,248 --> 00:07:31,251 あの…➡ 63 00:07:31,251 --> 00:07:33,954 夢って…? 64 00:07:41,394 --> 00:07:44,097 フフフ…。 65 00:07:49,769 --> 00:07:53,106 (五十嵐)トミー北沢…。 (錠一郎)知ってる? 66 00:07:53,106 --> 00:07:59,612 あっ はい。 音楽には疎いけど… まあ 名前くらいは。 67 00:07:59,612 --> 00:08:02,415 僕の友達。 68 00:08:04,351 --> 00:08:08,221 レコード出して CD出して。 69 00:08:08,221 --> 00:08:11,725 アメリカにまで行って。 70 00:08:11,725 --> 00:08:17,430 僕のかなえられへんかった夢 全部かなえてる。 71 00:08:19,366 --> 00:08:24,371 新譜出るたびに買うてるけど 一回も聴いてない。 72 00:08:30,010 --> 00:08:33,246 そやから…➡ 73 00:08:33,246 --> 00:08:36,249 僕には分かるんや。 74 00:08:39,119 --> 00:08:45,825 五十嵐君は ひなたのことを大事に思ってる。 75 00:08:45,825 --> 00:08:53,833 そやからこそ ひなたの前から消えるんやって。 76 00:08:55,502 --> 00:08:59,706 (錠一郎)僕が るいの前から消えようとしたように。 77 00:09:04,544 --> 00:09:13,219 ♬「Grab your coat, grab your hat baby」 78 00:09:13,219 --> 00:09:19,893 ♬「Leave your worries on the doorstep」 79 00:09:19,893 --> 00:09:25,565 ♬「Just direct your feet」 80 00:09:25,565 --> 00:09:32,739 ♬「On the sunny side of the street」 81 00:09:32,739 --> 00:09:38,912 ♬「Can’t you hear that pitter-pat babe?」 82 00:09:38,912 --> 00:09:45,585 ♬「That happy tune is your step」 83 00:09:45,585 --> 00:09:51,257 ♬「Life can be so sweet」 84 00:09:51,257 --> 00:09:57,263 ♬「On the sunny side of the street」 85 00:09:59,599 --> 00:10:07,273 ♬「I used to walk in the shade」 86 00:10:07,273 --> 00:10:10,477 暗闇に…。 87 00:10:12,412 --> 00:10:16,783 (錠一郎)かすかな光が見えた。➡ 88 00:10:16,783 --> 00:10:21,421 るいの手をつかんで 歩き始めた道の向こうに。 89 00:10:21,421 --> 00:10:26,125 ♬「But I’m not afraid baby」 90 00:10:26,125 --> 00:10:35,635 ♬「My rover crossed over babe」 91 00:10:37,303 --> 00:10:42,442 ♬「If I never have a cent babe」 92 00:10:42,442 --> 00:10:46,646 ♬「I’d be rich as Rockefeller」 93 00:10:46,646 --> 00:10:49,315 (錠一郎)そしたら…➡ 94 00:10:49,315 --> 00:10:52,118 生まれてきてくれた。 95 00:10:54,821 --> 00:10:58,658 まぶしい光の塊みたいな ひなたが。 96 00:10:58,658 --> 00:11:05,865 ♬「On the sunny side of the street」 97 00:11:08,768 --> 00:11:13,273 フフフッ。 何? それ。 98 00:11:14,941 --> 00:11:19,112 「On the Sunny Side of the Street」。 99 00:11:19,112 --> 00:11:24,617 オン ザ…? サニー サイド オブ ザ ストリート。 100 00:11:24,617 --> 00:11:27,420 「ひなたの道を」。 101 00:11:27,420 --> 00:11:31,124 うん? ジャズのスタンダードナンバーや。 102 00:11:31,124 --> 00:11:33,326 えっ? 103 00:11:35,628 --> 00:11:42,502 ひなたの名前の由来になった歌や。 104 00:11:42,502 --> 00:11:45,138 そうなん? 105 00:11:45,138 --> 00:11:47,440 そうや。 106 00:11:47,440 --> 00:11:49,976 てっきり お父ちゃんが➡ 107 00:11:49,976 --> 00:11:53,813 縁側で ひなたぼっこしながら 思いついた名前やと…。 108 00:11:53,813 --> 00:11:56,316 ちゃうわ。 109 00:11:59,619 --> 00:12:02,622 ひなたが➡ 110 00:12:02,622 --> 00:12:07,927 「ひなたの道」を歩けますように。 111 00:12:07,927 --> 00:12:11,931 あ…。 (2人)ひなた。 112 00:12:14,701 --> 00:12:16,636 ひなた。 113 00:12:16,636 --> 00:12:19,839 (錠一郎)そう思て 付けた名前や。 114 00:12:21,774 --> 00:12:24,811 五十嵐君。 115 00:12:24,811 --> 00:12:30,116 これから いろんなことがあると思うけど➡ 116 00:12:30,116 --> 00:12:35,622 それが 五十嵐君の選んだ道やったら➡ 117 00:12:35,622 --> 00:12:38,124 きっと それが…。 118 00:12:40,793 --> 00:12:46,100 それは… 五十嵐君の ひなたの道になるから。 119 00:12:51,137 --> 00:12:54,040 ひなた。 120 00:12:54,040 --> 00:12:56,743 五十嵐君。 121 00:13:03,716 --> 00:13:06,919 Life can be so sweet. 122 00:13:06,919 --> 00:13:11,758 On the sunny side of the street. 123 00:13:11,758 --> 00:13:14,661 ひなたの道を歩けば…。 124 00:13:14,661 --> 00:13:18,931 きっと人生は輝くよ。 125 00:13:18,931 --> 00:13:28,941 (すすり泣き) 126 00:13:28,941 --> 00:13:34,814 はあ~ さあ 店戻らんと。 お客さん 待ってはるわ。 127 00:13:34,814 --> 00:13:37,283 おかゆ 食べや。 128 00:13:37,283 --> 00:13:41,587 ありがとう。 (襖の開閉音) 129 00:13:44,424 --> 00:13:46,492 じゃあね。 130 00:13:46,492 --> 00:14:01,574 ♬~ 131 00:14:01,574 --> 00:14:06,579 ♬~(鼻歌) 132 00:14:12,218 --> 00:14:18,391 ♬「On the sunny side of the street」 133 00:14:18,391 --> 00:14:28,601 ♬~ 134 00:14:42,582 --> 00:14:44,584 たあっ!