1 00:00:04,605 --> 00:00:08,108 はい 撮ります。 はい チーズ。 (シャッター音) 2 00:00:08,108 --> 00:00:10,043 Okay. 3 00:00:10,043 --> 00:00:12,246 Thank you. 4 00:00:14,615 --> 00:00:17,517 Hmm…. 5 00:00:17,517 --> 00:00:20,954 (ひなた)May I help you? Oh, thank you. 6 00:00:20,954 --> 00:00:22,990 I’m looking for the dojo. 7 00:00:22,990 --> 00:00:26,760 The dojo? It’s…. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,829 That way? 9 00:00:28,829 --> 00:00:31,598 Matt Rollins!? 10 00:00:31,598 --> 00:00:33,533 (マット)That’s me. 11 00:00:33,533 --> 00:00:36,136 My goodness! 12 00:00:36,136 --> 00:00:40,440 <ハリウッド映画 「サムライ・ベースボール」の製作と➡ 13 00:00:40,440 --> 00:00:43,744 主な配役が発表されました> 14 00:00:48,315 --> 00:00:51,451 モモケンさん? 15 00:00:51,451 --> 00:00:55,155 (剣之介)ひなたちゃん。 久しぶりだね。 16 00:00:55,155 --> 00:00:59,026 この度は おめでとうございます。 ありがとう。 17 00:00:59,026 --> 00:01:03,263 Oh. You must be Kennosuke. 18 00:01:03,263 --> 00:01:05,198 マット・ロリンズさん。 19 00:01:05,198 --> 00:01:07,935 And you must be Matt Rollins. 20 00:01:07,935 --> 00:01:09,970 I’ve really been looking forward to meeting you! 21 00:01:09,970 --> 00:01:12,773 会うのを楽しみにしてました。 22 00:01:12,773 --> 00:01:15,676 こちらこそ! Likewise. 23 00:01:15,676 --> 00:01:22,282 <マット演じる主人公に 大きな影響を与える侍という大役には➡ 24 00:01:22,282 --> 00:01:29,156 モモケンこと 二代目桃山剣之介に 白羽の矢が立ちました> 25 00:01:29,156 --> 00:01:32,292 Please. 26 00:01:32,292 --> 00:01:36,797 「There’s something you can see only in the darkness.➡ 27 00:01:36,797 --> 00:01:42,302 There’re some songs you can listen to only in the darkness.」 28 00:01:45,806 --> 00:01:49,643 「Kibinojo is here!」 29 00:01:49,643 --> 00:01:51,578 おお…! 30 00:01:51,578 --> 00:01:54,514 I’ve been watching “Kibinojo” ever since I heard we were going➡ 31 00:01:54,514 --> 00:01:56,516 to be working together in this movie. 32 00:01:56,516 --> 00:02:00,754 共演が決まってから 「黍之丞」シリーズを見てはるそうです。 33 00:02:00,754 --> 00:02:05,392 Thank you. 私も あなたの主演映画を 全て拝見していますよ。 34 00:02:05,392 --> 00:02:09,262 I’ve watched all the movies you starred in as well. 35 00:02:09,262 --> 00:02:11,264 Thank you. 36 00:02:19,606 --> 00:02:22,943 Oh. ハハハハッ。 37 00:02:22,943 --> 00:02:24,945 フフッ。 38 00:02:27,814 --> 00:02:33,420 <斬られ役ひと筋の虚無蔵の抜てきも 話題になりました。➡ 39 00:02:33,420 --> 00:02:37,958 すみれも 小さいながら役をつかみました。➡ 40 00:02:37,958 --> 00:02:43,630 いくつかのシーンは 条映で撮影されることも決まっています> 41 00:02:43,630 --> 00:02:46,299 (榊原)あっ 大月さん ちょっと。 はい。 42 00:02:46,299 --> 00:02:48,969 さっき ハリウッドの担当者から 連絡があってな。 43 00:02:48,969 --> 00:02:52,639 はい。コスチュームの一部を こっちで作ってほしいらしいんや。 44 00:02:52,639 --> 00:02:55,142 コスチュームの一部いうのは? 45 00:02:55,142 --> 00:02:57,644 足袋や。 足袋?うん。 46 00:02:57,644 --> 00:02:59,980 向こうでも試作はしたらしいけど➡ 47 00:02:59,980 --> 00:03:03,750 やっぱり足が痛うならへん なじみのええ足袋作ろう思たら➡ 48 00:03:03,750 --> 00:03:06,787 相当の技術がいる いうて。 ああ… そうなんですね。 49 00:03:06,787 --> 00:03:09,556 春に来はった時に いくつか持ち帰らはったけど➡ 50 00:03:09,556 --> 00:03:13,260 とりわけ 雉真繊維の足袋がええ言うたはる。 51 00:03:13,260 --> 00:03:15,762 えっ。 うちの衣装さんらも気に入って➡ 52 00:03:15,762 --> 00:03:18,098 あれ以来 雉真にシフトしはったんやて。 53 00:03:18,098 --> 00:03:20,400 はあ~ 知らんかった。 54 00:03:20,400 --> 00:03:23,303 大月さんは親戚やし 先に伝えとこ思て。 55 00:03:23,303 --> 00:03:26,940 ありがとうございます。 あの 私からも 大叔父に電話してもいいですか? 56 00:03:26,940 --> 00:03:28,875 うん 構へんよ。 あっ ありがとうございます。 57 00:03:28,875 --> 00:03:30,811 あの これ…。 ああ ありがとう。 58 00:03:30,811 --> 00:03:40,787 ♬~ 59 00:03:40,787 --> 00:03:47,127 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 60 00:03:47,127 --> 00:03:53,900 ♬「この世界が終わるその前に」 61 00:03:53,900 --> 00:04:00,140 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 62 00:04:00,140 --> 00:04:06,913 ♬「今、 私の出来うる全てを」 63 00:04:06,913 --> 00:04:10,584 ♬「笑って 笑って」 64 00:04:10,584 --> 00:04:13,920 ♬「愛しい人」 65 00:04:13,920 --> 00:04:20,260 ♬「不穏な未来に 手を叩いて」 66 00:04:20,260 --> 00:04:26,600 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 67 00:04:26,600 --> 00:04:31,271 ♬「そのために」 68 00:04:31,271 --> 00:04:35,275 ♬「祈りながら sing a song」 69 00:04:35,275 --> 00:04:40,480 ♬~ 70 00:04:42,282 --> 00:04:46,153 <「サムライ・ベースボール」は SF時代劇です。➡ 71 00:04:46,153 --> 00:04:50,991 マット・ロリンズ演じる主人公は 現代を生きるアメリカ人ですが➡ 72 00:04:50,991 --> 00:04:56,429 ある日 幕末の日本の弱小藩に タイムスリップしてしまいます。➡ 73 00:04:56,429 --> 00:05:00,901 その藩主を演じるのが剣之介> 74 00:05:00,901 --> 00:05:06,573 (太鼓の音) 75 00:05:06,573 --> 00:05:13,914 <そして その藩主が最も信頼している 無口な家老が虚無蔵です> 76 00:05:13,914 --> 00:05:15,949 (太鼓の音と シャッター音) 77 00:05:15,949 --> 00:05:19,786 ハリウッド映画「サムライ・ベースボール」への出演が 決まりました➡ 78 00:05:19,786 --> 00:05:24,925 桃山剣之介さん 伴 虚無蔵さんの 記者会見を行います。 79 00:05:24,925 --> 00:05:27,627 (小声で)虚無さん。 80 00:05:29,262 --> 00:05:31,965 (小声で)まぶしいでしょう。 81 00:05:33,767 --> 00:05:40,073 (小声で)暗闇にいたんじゃあ 見えないものもあるんですよ。 82 00:05:44,945 --> 00:05:55,956 (泣き声) 83 00:05:55,956 --> 00:05:58,959 (轟)よかった…。 (畑野)はい! 84 00:06:01,228 --> 00:06:07,734 <剣之介演じる藩主は 藩政が うまくいかず悩んでいます> 85 00:06:10,904 --> 00:06:13,740 <タイムスリップしてきた主人公は➡ 86 00:06:13,740 --> 00:06:19,379 侍たちと なんとかコミュニケーションを 図ろうと 野球を教えます。➡ 87 00:06:19,379 --> 00:06:26,920 主人公は 野球を教えることで 侍たちと交流を深めていきます。➡ 88 00:06:26,920 --> 00:06:33,260 藩主は 野球を通して 藩の侍たちを統率することを考え➡ 89 00:06:33,260 --> 00:06:39,599 また 主人公も藩主を通し 武士道を学びます。➡ 90 00:06:39,599 --> 00:06:43,770 しかし やがて尊皇攘夷の嵐が吹き荒れ➡ 91 00:06:43,770 --> 00:06:50,477 クライマックスは これぞハリウッド という大合戦シーンが撮影されます> 92 00:06:53,413 --> 00:06:58,218 Use your glove. It’s for the ball. 93 00:07:03,056 --> 00:07:07,060 Now, knee throw. Overhand like this, ready? 94 00:07:10,797 --> 00:07:14,100 Wow, you’ve got a really good arm! 95 00:07:22,909 --> 00:07:28,081 そういうたら 今回 来てはりませんねえ アニー・ヒラカワさん。 96 00:07:28,081 --> 00:07:31,117 (榊原)ああ…。 キャストも撮影も➡ 97 00:07:31,117 --> 00:07:34,387 ほとんどは ニュージーランドやから そっちに行ってはるんやろ。 98 00:07:34,387 --> 00:07:36,589 そうか…。 99 00:07:41,594 --> 00:07:43,530 ただいま。 100 00:07:43,530 --> 00:07:46,266 (るい)お帰り。 (勇)お帰り。 101 00:07:46,266 --> 00:07:49,269 大叔父さん!? よう。 102 00:07:50,937 --> 00:07:56,409 商工会の集まりが大阪であってのう。 せっかくじゃから寄ったんじゃ。 103 00:07:56,409 --> 00:08:01,548 急に連絡してきて びっくりしたわ。 うん。 すまん すまん。 ハハハッ。 104 00:08:01,548 --> 00:08:05,719 桃太郎 元気にしてる? ああ。 わしに似て 名サードじゃ。 105 00:08:05,719 --> 00:08:07,754 アハハッ よかった。 106 00:08:07,754 --> 00:08:11,891 ひなた。 今朝の新聞 読んだで。 えっ? 107 00:08:11,891 --> 00:08:16,730 条映で ハリウッドの映画が作られるんじゃてな。 108 00:08:16,730 --> 00:08:20,900 いや うちは協力するだけで 作るのは あくまでもハリウッドなん。 109 00:08:20,900 --> 00:08:22,936 撮影は ほとんど海外やし。 110 00:08:22,936 --> 00:08:27,240 何にしても うれしいニュースじゃ。 ハッハッハッハッ…。 111 00:08:27,240 --> 00:08:34,014 その映画のことで もう一つ ビッグニュースがあるんやで。 112 00:08:34,014 --> 00:08:35,949 うん? 113 00:08:35,949 --> 00:08:38,952 (すすり泣き) 114 00:08:38,952 --> 00:08:45,258 そうか…。 雉真の足袋が…。 115 00:08:45,258 --> 00:08:47,927 そうか そうか…。 116 00:08:47,927 --> 00:08:52,098 ああ… はあ…。 117 00:08:52,098 --> 00:08:55,769 ようよう打順が回ってきたのう。 118 00:08:55,769 --> 00:08:58,271 打順? うん。 119 00:08:58,271 --> 00:09:06,346 雉真繊維は 小せえ足袋屋から 父さんが一代で築き上げたんじゃ。 120 00:09:06,346 --> 00:09:10,049 (千吉)足袋ゃあ 作り続けてくれ。 121 00:09:10,049 --> 00:09:15,355 (勇)もちろんじゃ。 足袋ゃあ 雉真の1番バッターじゃからのう。 122 00:09:15,355 --> 00:09:23,730 雉真の足袋が… こねえな形で ひ孫の仕事の役に立つたあ。 123 00:09:23,730 --> 00:09:28,535 父さんも 草葉の陰で どねえに喜んどるじゃろう…。 124 00:09:30,603 --> 00:09:34,741 作り続けてよかった。 125 00:09:34,741 --> 00:09:38,578 守り続けてよかった。 126 00:09:38,578 --> 00:09:44,451 わしゃあ 今 心から そねん思う。 127 00:09:44,451 --> 00:09:54,160 (泣き声) 128 00:10:01,267 --> 00:10:10,577 (拍手) 129 00:10:16,816 --> 00:10:19,285 (慎一)ありがとうございました。➡ 130 00:10:19,285 --> 00:10:22,188 はあ~ 夢みたいです。 131 00:10:22,188 --> 00:10:27,160 こんな小さな喫茶店で トミー北沢と 大月錠一郎が演奏してくれるなんて。 132 00:10:27,160 --> 00:10:30,296 どこでも気分が乗ったら 演奏しはるんや。 133 00:10:30,296 --> 00:10:34,634 ツアー帰りに寄ってもらって セッションなんて 感激です。 134 00:10:34,634 --> 00:10:38,438 (足音) じいちゃん。 135 00:10:38,438 --> 00:10:40,807 じいちゃんってば。 (健一)うるせえのお。 136 00:10:40,807 --> 00:10:43,843 わしゃあ 今 余韻に浸りょんじゃ。 137 00:10:43,843 --> 00:10:47,680 (錠一郎) ますます定一さんに似てきたなあ。 138 00:10:47,680 --> 00:10:49,983 アッハハッ。 139 00:10:49,983 --> 00:10:52,018 (せきばらい) 140 00:10:52,018 --> 00:10:55,722 錠一郎君。(錠一郎)はい。 トミーさん。 141 00:10:57,457 --> 00:11:01,327 クリスマスフェスチバルに 出てもらえんじゃろうか? 142 00:11:01,327 --> 00:11:03,930 クリスマスフェスチバル? (トミー)クリスマスフェスティバル? 143 00:11:03,930 --> 00:11:06,966 じいちゃん。 駄目だよ そんな無理なお願いしちゃあ。 144 00:11:06,966 --> 00:11:10,103 何でなら。 何でって…。 145 00:11:10,103 --> 00:11:14,407 何なの? それ。 ジャズのコンサートです。 クリスマスの。 146 00:11:14,407 --> 00:11:16,476 えらい急な話やねえ。 147 00:11:16,476 --> 00:11:19,245 あっ 今年じゃなくて 来年のクリスマスです。 148 00:11:19,245 --> 00:11:22,949 ああ 来年か。 地元のイベントなんです。 149 00:11:22,949 --> 00:11:24,984 場所だって小さいですし。 150 00:11:24,984 --> 00:11:27,820 (錠一郎)どこ? 偕行社です。 151 00:11:27,820 --> 00:11:30,823 偕行社? (健一)ああ。➡ 152 00:11:30,823 --> 00:11:34,427 陸軍将校の社交場があった場所じゃ。 153 00:11:34,427 --> 00:11:41,301 (トミー)ああ。 昔 進駐軍に接収されてたいう建物か。 154 00:11:41,301 --> 00:11:44,971 ジョーさん。うん。 (トミー)何や? 155 00:11:44,971 --> 00:11:49,175 あっ いや… 僕がジャズに出会った場所や。 156 00:11:50,777 --> 00:11:56,149 定一さんが 酔っ払って 「サニーサイド」歌ったステージ。➡ 157 00:11:56,149 --> 00:11:59,986 あれも クリスマスやった。 158 00:11:59,986 --> 00:12:02,956 (トミー)ああ そういうことか。 159 00:12:02,956 --> 00:12:06,593 どうして ひいじいちゃんが 進駐軍のステージで歌うの? 160 00:12:06,593 --> 00:12:11,264 知らん。 じゃから 酔っ払っとったんじゃろう。 161 00:12:11,264 --> 00:12:13,766 (慎一)ええ… すごい度胸だな…。 162 00:12:13,766 --> 00:12:17,937 トミー。 はいはい。 皆まで言うな。 163 00:12:17,937 --> 00:12:22,275 ええよ。 (慎一)えっ。出るよ。 164 00:12:22,275 --> 00:12:24,277 (慎一)ええっ! 165 00:12:27,113 --> 00:12:30,783 本当ですか? 本当にいいんですか? 166 00:12:30,783 --> 00:12:36,289 僕も 演奏してみたい。 あのステージで。 167 00:12:45,632 --> 00:13:00,913 ♬~(ラジオ) 168 00:13:00,913 --> 00:13:04,384 ただいま。 あっ お父ちゃん お母ちゃん お帰り。 169 00:13:04,384 --> 00:13:07,920 ただいま。 トミーさんも お帰りなさい。 170 00:13:07,920 --> 00:13:10,823 おう サニーちゃん。 サニーちゃんて…。 171 00:13:10,823 --> 00:13:13,593 ミュージシャンは 変な符丁で呼びたがるもんなんや。 172 00:13:13,593 --> 00:13:17,463 符丁て言うな。 しかも変て言うな。 173 00:13:17,463 --> 00:13:19,932 どないや? ハリウッド映画は。 174 00:13:19,932 --> 00:13:22,769 マット・ロリンズが めちゃくちゃ かっこいいです。 175 00:13:22,769 --> 00:13:25,405 そうか。 楽しみやな。 はい。 176 00:13:25,405 --> 00:13:28,308 ⚟(錠一郎)ひなた。うん? ちょっと お茶いれて。 177 00:13:28,308 --> 00:13:30,276 は~い。 178 00:13:30,276 --> 00:13:32,945 トミーさんも どうぞ。 いや 俺は ここで。 179 00:13:32,945 --> 00:13:35,782 えっ? ここまで来はったのに。 180 00:13:35,782 --> 00:13:40,953 サッチモちゃん。 気ぃ進まへんか? 181 00:13:40,953 --> 00:13:43,790 偕行社のステージ。 182 00:13:43,790 --> 00:13:47,627 何や そんな顔してたから。 183 00:13:47,627 --> 00:13:52,432 あ… そやないんです。 184 00:13:52,432 --> 00:13:54,500 うれしいです。 185 00:13:54,500 --> 00:13:57,003 ほな 何で? 186 00:13:59,972 --> 00:14:03,242 トミーさん。 187 00:14:03,242 --> 00:14:09,449 こんなこと言うの ぜいたくなんは分かってるんですけど…。 188 00:14:11,951 --> 00:14:18,591 トランペットを吹かせてあげたかった。 189 00:14:18,591 --> 00:14:22,095 その特別な会場に➡ 190 00:14:22,095 --> 00:14:26,766 ジョーさんのトランペットが 響き渡るのを…➡ 191 00:14:26,766 --> 00:14:30,103 聴いてみたかった。 192 00:14:30,103 --> 00:14:34,273 フッ すいません。 言うても詮ないことを。 193 00:14:34,273 --> 00:14:36,209 いや。 194 00:14:36,209 --> 00:14:38,945 ⚟(錠一郎)るい。 トミー。 お茶入ったで。 195 00:14:38,945 --> 00:14:42,448 あっ そしたら…。 うん。 また。 196 00:14:44,817 --> 00:14:48,421 ⚟(錠一郎)あれ? トミーは? ⚟帰らはった。 197 00:14:48,421 --> 00:14:50,623 ⚟(錠一郎)え~ 何で?