1 00:00:04,137 --> 00:00:08,942  回想 (小川)大月さん。 講師になっていただけませんか? 2 00:00:08,942 --> 00:00:13,113  回想 (ひなた)えっ? (小川)大月ひなたさんが講師の➡ 3 00:00:13,113 --> 00:00:17,618 新しいラジオ英会話番組を 作りたいんです。 4 00:00:19,887 --> 00:00:23,123 (虚無蔵)おひなではないか。 5 00:00:23,123 --> 00:00:26,793 虚無蔵さん。 ご無沙汰してます。 6 00:00:26,793 --> 00:00:29,830 (虚無蔵)うむ。 堅固で何より。 7 00:00:29,830 --> 00:00:32,666 今日も撮影ですか? いかにも。 8 00:00:32,666 --> 00:00:38,505 されど その前に後進の指導が控えておる。 頑張りますねえ。 9 00:00:38,505 --> 00:00:42,142 なんぞ あったか? えっ? 10 00:00:42,142 --> 00:00:47,848 ここへやって来るは 何かに思いを巡らすためであろう。 11 00:00:50,851 --> 00:00:55,656 かなわへんなあ 虚無蔵さんには。 12 00:00:57,457 --> 00:01:02,296 「ラジオで英語教えてみませんか」て 言われたんです。 13 00:01:02,296 --> 00:01:08,302 なんとな。 けど そんなん やったことあらへんし…。 14 00:01:10,037 --> 00:01:13,607 おひな。 はい。 15 00:01:13,607 --> 00:01:18,412 そなたが鍛錬し 培い 身につけたものは そなたのもの。 16 00:01:18,412 --> 00:01:21,315 一生の宝となるもの。 17 00:01:21,315 --> 00:01:23,617 されど その宝は➡ 18 00:01:23,617 --> 00:01:29,423 分かち与えるほどに 輝きが増すものと心得よ。 19 00:01:29,423 --> 00:01:31,792 御免。 20 00:01:31,792 --> 00:01:41,001 ♬~ 21 00:01:46,640 --> 00:01:56,316 ♬~ 22 00:01:56,316 --> 00:02:02,923 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 23 00:02:02,923 --> 00:02:09,596 ♬「この世界が終わるその前に」 24 00:02:09,596 --> 00:02:15,769 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 25 00:02:15,769 --> 00:02:22,542 ♬「今、 私の出来うる全てを」 26 00:02:22,542 --> 00:02:26,279 ♬「笑って 笑って」 27 00:02:26,279 --> 00:02:29,783 ♬「愛しい人」 28 00:02:29,783 --> 00:02:35,956 ♬「不穏な未来に 手を叩いて」 29 00:02:35,956 --> 00:02:42,295 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 30 00:02:42,295 --> 00:02:47,167 ♬「そのために」 31 00:02:47,167 --> 00:02:51,004 ♬「祈りながら sing a song」 32 00:02:51,004 --> 00:02:56,209 ♬~ 33 00:02:59,713 --> 00:03:04,251 (和子)うん! おいしいわあ。 34 00:03:04,251 --> 00:03:06,253 (木暮)ホンマ。 35 00:03:06,253 --> 00:03:09,756 (健一)横須賀におった時からの 気に入りの店じゃ。 36 00:03:09,756 --> 00:03:12,392 今日のスポンサーになってくれとる。 37 00:03:12,392 --> 00:03:15,762 あら。 (勇)えっ そねん遠くの店が。 38 00:03:15,762 --> 00:03:19,099 いやいや 岡山の百貨店にも入っとるんですよ。 39 00:03:19,099 --> 00:03:21,034 あららら。 ふ~ん。 40 00:03:21,034 --> 00:03:28,275 ♬~(ピアノ) 41 00:03:28,275 --> 00:04:15,255 ♬~ 42 00:04:15,255 --> 00:04:17,190 🖩 43 00:04:17,190 --> 00:04:19,126 (桃太郎)お姉ちゃん!? 🖩桃。 44 00:04:19,126 --> 00:04:22,996 どこら辺? 🖩今 新幹線や。 もうすぐ新神戸。 45 00:04:22,996 --> 00:04:24,965 間に合いそう? 🖩分からん。➡ 46 00:04:24,965 --> 00:04:27,968 ゲートくぐってしもたら しまいやさかい。 47 00:04:29,769 --> 00:04:33,273 (ジョージ) Okay? Auntie, right over there. 48 00:04:33,273 --> 00:04:56,496 ♬~ 49 00:04:56,496 --> 00:05:01,434 アニーさん? ジョージさん? いてますか!? 50 00:05:01,434 --> 00:05:05,739 Annie? George? Are you there? 51 00:05:05,739 --> 00:05:21,755 ♬~ 52 00:05:21,755 --> 00:05:30,964 ♬~(拍手) 53 00:05:43,610 --> 00:05:46,413 🖩 もしもし! 54 00:05:48,782 --> 00:05:51,618 あかんかった…。 55 00:05:51,618 --> 00:05:54,921 おばあちゃん 行ってしもた。 56 00:05:56,489 --> 00:05:58,692 ごめん。 57 00:06:00,327 --> 00:06:03,230 分かった。 58 00:06:03,230 --> 00:06:05,932 お疲れさま。 59 00:06:19,379 --> 00:06:22,749 🖩(るい)もしもし? ひなた? 60 00:06:22,749 --> 00:06:25,585 お母ちゃん…。 61 00:06:25,585 --> 00:06:28,922 🖩ご苦労さんやったね。➡ 62 00:06:28,922 --> 00:06:31,958 ありがとう。 63 00:06:31,958 --> 00:06:36,663 ごめん お母ちゃん。 堪忍や。 64 00:06:39,266 --> 00:06:42,602 🖩けど 居場所は分かったんやさかい➡ 65 00:06:42,602 --> 00:06:46,906 こっちから連絡したり 会いに行くことはできるえ。 66 00:06:48,775 --> 00:06:51,578 もう ええんや。 67 00:06:53,613 --> 00:06:57,117 お母さんのことや。 68 00:06:57,117 --> 00:07:03,923 アメリカへ帰ったら キャリアも何もかも捨てて…。 69 00:07:05,558 --> 00:07:09,062 そのまま姿消す思う。 70 00:07:11,364 --> 00:07:14,567 そういう人やさかい。 71 00:07:14,567 --> 00:07:18,071 私のお母さんは。 72 00:07:28,114 --> 00:07:30,116 (電話を切る音) 73 00:07:30,116 --> 00:07:32,619 はあ…。 74 00:07:34,954 --> 00:07:37,457 はあ…。 75 00:07:39,793 --> 00:07:45,932 (慎一)さあ 皆さんお待ちかね いよいよ本日のメインイベントです。➡ 76 00:07:45,932 --> 00:07:50,770 トミー北沢&大月錠一郎です! 77 00:07:50,770 --> 00:07:55,642 (拍手) 78 00:07:55,642 --> 00:08:01,214 (拍手と歓声) 79 00:08:01,214 --> 00:08:09,923 (拍手) 80 00:08:12,726 --> 00:08:17,364 ♬~(「What’s Modern」) 81 00:08:17,364 --> 00:08:52,198 ♬~ 82 00:08:52,198 --> 00:09:19,893 ⚟♬~ 83 00:09:23,897 --> 00:09:26,099 はあ…。 84 00:09:50,757 --> 00:09:53,092 おばあちゃん! 85 00:09:53,092 --> 00:09:55,028 あっ…! 86 00:09:55,028 --> 00:09:58,531 えっ… 待って! 待って おばあちゃん! 87 00:10:07,407 --> 00:10:10,610  回想 二度と会いとうねえ。 88 00:10:13,213 --> 00:10:17,717 I hate you. 89 00:10:19,786 --> 00:10:22,589 おばあちゃん! 90 00:10:29,429 --> 00:10:33,299 おばあちゃん… 鍛え方が違う…。 91 00:10:33,299 --> 00:10:44,911 ⚟♬~ 92 00:10:44,911 --> 00:10:49,649 (ドアが開く音) 93 00:10:49,649 --> 00:10:51,985 ⚟(一子)サッチモ。 94 00:10:51,985 --> 00:10:54,888 あっ 一子さん! 95 00:10:54,888 --> 00:10:57,857 遠いとこ わざわざ。 (一子)ううん 構へん。 96 00:10:57,857 --> 00:11:03,930 今さっき 客席で木暮さんに会うたわ。 懐かしいて泣いてしもうた。 97 00:11:03,930 --> 00:11:07,767 客席に行かはったんやったら 何で ここに? 98 00:11:07,767 --> 00:11:12,272 桃ちゃんが 「お母ちゃんとこ行ったって」て。 99 00:11:17,477 --> 00:11:20,179 何かあったんか? 100 00:11:33,293 --> 00:11:38,798 ♬~(「Rhythm Exchange」) 101 00:11:38,798 --> 00:12:24,777 ♬~ 102 00:12:24,777 --> 00:12:28,281 今日は…➡ 103 00:12:28,281 --> 00:12:35,488 お母さんに届けるために 歌うつもりやった。 104 00:12:37,957 --> 00:12:39,993 けど…➡ 105 00:12:39,993 --> 00:12:44,130 お母さん自身が➡ 106 00:12:44,130 --> 00:12:48,835 もう私に会わへんて 決めてるんやったら…。 107 00:12:50,436 --> 00:12:55,742 歌う意味あるんやろか…。 108 00:12:57,977 --> 00:13:01,280 私も分からんわ。 109 00:13:03,583 --> 00:13:08,788 そのお茶に 意味があんのかどうか。 110 00:13:10,356 --> 00:13:12,925 (一子)けどな➡ 111 00:13:12,925 --> 00:13:19,599 意味があんのかないんか 分からんことをやる。➡ 112 00:13:19,599 --> 00:13:24,470 誰かのことを思てやる。➡ 113 00:13:24,470 --> 00:13:28,608 それだけで ええんとちゃう? 114 00:13:28,608 --> 00:14:13,920 ♬~ 115 00:14:13,920 --> 00:14:16,589 あっ… あっ! 116 00:14:16,589 --> 00:14:42,715 ♬~ 117 00:14:42,715 --> 00:14:45,618 るい…。 118 00:14:45,618 --> 00:14:55,328 ♬~