1 00:00:01,540 --> 00:00:03,476 (ドアが開く音) 2 00:00:03,476 --> 00:00:05,478 茜! (茜)信彦…。 3 00:00:05,478 --> 00:00:08,114 ひどい…。 えっ? 4 00:00:08,114 --> 00:00:10,950 信彦さんです! どうして 私が 声をかけるまで➡ 5 00:00:10,950 --> 00:00:14,753 待っていてくださらなかったんですか!? すまない しかし…。 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,689 あんまりです…。 7 00:00:16,689 --> 00:00:24,889 (泣き声) 8 00:00:36,942 --> 00:00:38,878 (卯平)よ~し。 9 00:00:38,878 --> 00:00:42,281 (丹原)おはようございます。 はい おはよう。 10 00:00:42,281 --> 00:00:46,118 (丹原)お願いします。 (花子)はいよ~。 11 00:00:46,118 --> 00:00:49,618 ありがとうございます。 はい ありがとう。 12 00:00:56,629 --> 00:00:58,964 (安子)丹原さん おはようございます。 13 00:00:58,964 --> 00:01:03,302 おはようございます。 お嬢さん 近頃 お早いですね。 14 00:01:03,302 --> 00:01:06,639 フフフ…。 15 00:01:06,639 --> 00:01:12,311 (ラジオ・ピンダー)「Oh. May I stop by that little curio shop?」. 16 00:01:12,311 --> 00:01:17,983 ♬~ 17 00:01:17,983 --> 00:01:22,488 <朝6時半に ラジオの英語講座を聴くことは➡ 18 00:01:22,488 --> 00:01:25,791 安子の日課になっていました> 19 00:01:25,791 --> 00:01:35,467 ♬~ 20 00:01:35,467 --> 00:01:42,107 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 21 00:01:42,107 --> 00:01:48,747 ♬「この世界が終わるその前に」 22 00:01:48,747 --> 00:01:54,954 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 23 00:01:54,954 --> 00:02:01,727 ♬「今、 私の出来うる全てを」 24 00:02:01,727 --> 00:02:05,464 ♬「笑って 笑って」 25 00:02:05,464 --> 00:02:08,767 ♬「愛しい人」 26 00:02:08,767 --> 00:02:12,137 ♬「不穏な未来に」 27 00:02:12,137 --> 00:02:15,040 ♬「手を叩いて」 28 00:02:15,040 --> 00:02:21,480 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 29 00:02:21,480 --> 00:02:26,652 ♬「そのために」 30 00:02:26,652 --> 00:02:30,322 ♬「祈りながら sing a song」 31 00:02:30,322 --> 00:02:35,728 ♬~ 32 00:02:35,728 --> 00:02:39,598 (稔)これ よかったら。 え…。 33 00:02:39,598 --> 00:02:44,103 (稔)僕が中学の時に使ようった 英語の辞書じゃ。 34 00:02:44,103 --> 00:02:47,740 えんですか? お古で悪いけど。 35 00:02:47,740 --> 00:02:51,940 ありがとうございます。 うれしいです。 36 00:02:53,545 --> 00:02:57,950 じゃあ 始みょうか。 はい。 よいしょ。 37 00:02:57,950 --> 00:03:01,453 1 2…。 (一同)1 2 3 4! 38 00:03:01,453 --> 00:03:04,123 1 2…。 (一同)1 2 3 4! 39 00:03:04,123 --> 00:03:07,123 1 2…。 (一同)1 2 3 4! 40 00:03:08,761 --> 00:03:10,696 あっ あっ あっ…。 そうじゃ そう。 41 00:03:10,696 --> 00:03:12,631 あ~! ちょっと…! 42 00:03:12,631 --> 00:03:16,631 ごめん ごめん。 離すの早かった。 43 00:03:19,138 --> 00:03:21,473 ただいま帰りました! (きぬ)お帰り。 44 00:03:21,473 --> 00:03:24,510 あっ きぬちゃんが お店番してくりょうったん。 うん。 45 00:03:24,510 --> 00:03:27,146 おばあちゃん 講談の時間じゃから 代わって言うて。 46 00:03:27,146 --> 00:03:29,481 あ~ ごめんね 私が遅うなったから…。 47 00:03:29,481 --> 00:03:33,719 すんません 僕が時間に気が付かなんで。 48 00:03:33,719 --> 00:03:38,590 雉真 稔さん。 ほら 勇ちゃんのお兄さん。 49 00:03:38,590 --> 00:03:41,927 ええっ!? フフフッ お豆腐屋のきぬちゃん。 50 00:03:41,927 --> 00:03:44,963 あっ こんにちは。 51 00:03:44,963 --> 00:03:49,601 こんにちは。 自転車の乗り方 教わりょうったんじゃ。 52 00:03:49,601 --> 00:03:53,605 へえ~。 ついでに 家に お土産を買いに寄ってくれたんじゃ。 53 00:03:53,605 --> 00:03:55,741 あっ そうじゃった…。 54 00:03:55,741 --> 00:03:58,277 へえ~。 55 00:03:58,277 --> 00:04:01,180 どうぞ 特訓のお礼です。 56 00:04:01,180 --> 00:04:05,180 それじゃあ 遠慮なく頂きます。 57 00:04:11,824 --> 00:04:17,296 ん~ うまい! やっぱり たちばなのあんこは 絶品じゃあ。 58 00:04:17,296 --> 00:04:23,635 フフフ… 私 うちのお菓子が大好き。 しゃあけど➡ 59 00:04:23,635 --> 00:04:27,639 お菓子ゅう食びょうる人の顔を見るんは もっと好きです。 60 00:04:27,639 --> 00:04:32,911 甘うて おいしいお菓子を 怖え顔して食べる人はおらんでしょう。 61 00:04:32,911 --> 00:04:36,715 怒りょっても くたびれとっても 悩みょうっても➡ 62 00:04:36,715 --> 00:04:40,586 自然と明るい顔になる。 それが うれしいんです。 63 00:04:40,586 --> 00:04:44,456 フフッ。 フフフッ。 64 00:04:44,456 --> 00:04:46,925 安子ちゃん。 うん? 65 00:04:46,925 --> 00:04:49,595 朝丘神社の夏祭りなあ➡ 66 00:04:49,595 --> 00:04:53,465 あれ 行けんようになったわ。 えっ? 67 00:04:53,465 --> 00:04:57,102 うん。 あの 悪いけど 一人で行って。 68 00:04:57,102 --> 00:05:03,442 何で? 毎年 一緒に行きょうるがん。 ごめんな。 用事できたんじゃ。 69 00:05:03,442 --> 00:05:06,945 何? 用事って。 きぬちゃん なあ! 70 00:05:06,945 --> 00:05:09,448 一緒に行こうか? 71 00:05:09,448 --> 00:05:11,748 僕でよかったら。 72 00:05:15,754 --> 00:05:17,823 (勇)ただいま。 お帰りなさいませ。 73 00:05:17,823 --> 00:05:23,629 (美都里)お帰り。 まあ そねん泥だらけで お台所に入られな。 74 00:05:23,629 --> 00:05:27,132 腹が減ったよ。 夕飯まで待てん。 75 00:05:27,132 --> 00:05:30,769 そこのおまんじゅうでも食べとかれ。 おう。 76 00:05:30,769 --> 00:05:34,069 稔が買うてきてくれたんよ。 77 00:05:42,448 --> 00:05:45,918 <夏祭りの日が来ました> 78 00:05:45,918 --> 00:06:02,367 ♬~(歌声) 79 00:06:02,367 --> 00:06:05,103 おおっ。 ぎゃ~。 80 00:06:05,103 --> 00:06:09,608 ♬~(歌声) 81 00:06:09,608 --> 00:06:12,277 (清子)あなた。 もう…。 82 00:06:12,277 --> 00:06:16,615 ♬~(歌声) 83 00:06:16,615 --> 00:06:24,289 ≪♬~(歌声) 84 00:06:24,289 --> 00:07:10,602 ♬~ 85 00:07:10,602 --> 00:07:14,106 あっ 煎餅じゃ。 86 00:07:14,106 --> 00:07:18,443 あれ 安子ちゃん 髪飾り つけとらなんだ? 87 00:07:18,443 --> 00:07:20,746 えっ? あっ…。 88 00:07:20,746 --> 00:07:24,446 捜してくるよ。 ここにおって。 すぐに戻るから。 89 00:07:29,955 --> 00:07:32,858 (勇)あんこ。 90 00:07:32,858 --> 00:07:37,658 あっ 勇ちゃん。 どねんしたん? 91 00:07:41,567 --> 00:07:44,367 誰かと一緒? 92 00:07:48,440 --> 00:07:53,440 兄さんは いずれ雉真の社長になる人じゃあ。 93 00:07:56,715 --> 00:08:01,015 あんころ屋の女なんか 釣り合うもんか! 94 00:08:16,935 --> 00:08:22,235 安子ちゃん あったよ。 さっきの射的の所に落ちとった。 95 00:08:38,690 --> 00:08:40,990 稔さん。 96 00:08:45,564 --> 00:08:52,704 夏の間 いろいろと ありがとうございました。 97 00:08:52,704 --> 00:08:55,607 楽しかったです。 98 00:08:55,607 --> 00:08:57,909 どないしたん 急に。 99 00:08:57,909 --> 00:09:02,080 まだ自転車も 乗れるようになっとらんのに。 100 00:09:02,080 --> 00:09:06,918 もう… やめにします。 101 00:09:06,918 --> 00:09:09,588 えっ? 102 00:09:09,588 --> 00:09:13,458 自転車なんか… 乗れなんでもええ! 103 00:09:13,458 --> 00:09:15,460 安子ちゃん? 104 00:09:15,460 --> 00:09:19,264 安子ちゃん? 安子ちゃん!? 105 00:09:19,264 --> 00:09:51,697 ♬~ 106 00:09:51,697 --> 00:09:59,438 <目覚ましは かけなかったのに いつもの時間に目が覚めてしまいました> 107 00:09:59,438 --> 00:10:02,074 (ラジオ・ハリス)「I hope they serve you well」. 108 00:10:02,074 --> 00:10:05,110 (ラジオ・ピンダー)「I know they will」. (ラジオ・ハリス)「Why?」. 109 00:10:05,110 --> 00:10:09,247 (ラジオ・ピンダー)「Because I know how to take care of them」. 110 00:10:09,247 --> 00:10:13,719 (すすり泣き) 111 00:10:13,719 --> 00:10:20,492 ♬~ 112 00:10:20,492 --> 00:10:26,932 (ひさ)もう 14なんじゃ。 泣きてえこともあろうえ。 113 00:10:26,932 --> 00:10:36,942 ♬~ 114 00:10:36,942 --> 00:10:39,242 ≪(自転車のベル) 115 00:10:55,327 --> 00:11:02,167 <稔に会わないまま 夏が終わろうとしていました> 116 00:11:02,167 --> 00:11:04,469 ≪(足音) 117 00:11:04,469 --> 00:11:06,769 いらっしゃいませ…。 118 00:11:10,776 --> 00:11:13,311 大福 1つ。 119 00:11:13,311 --> 00:11:15,311 はい。 120 00:11:37,435 --> 00:11:40,272 悪かったな こねえだ。 121 00:11:40,272 --> 00:11:42,572 言い過ぎた。 122 00:11:46,077 --> 00:11:48,877 本当のことじゃから。 123 00:11:58,123 --> 00:12:05,623 兄さん 明日 朝一番の汽車で 大阪へ帰るそうじゃ。 124 00:12:08,767 --> 00:12:11,967 もう夏休みは しまいじゃあ。 125 00:12:24,649 --> 00:12:30,322 (ラジオ・ハリス)「今日は 今月学んだことの復習をいたします」。 126 00:12:30,322 --> 00:12:32,290 (ラジオ・ピンダー)「Oh」. オウ。 127 00:12:32,290 --> 00:12:37,596 メイ アイ ストップ バイ ザッ リトゥー キュウリオ ショップ? 128 00:12:37,596 --> 00:12:40,096 [ 回想 ] (稔)きゅうり? 129 00:12:42,434 --> 00:12:47,105 これ キュウリじゃのうて キュウリオ。 130 00:12:47,105 --> 00:12:56,615 (ラジオ) 131 00:12:56,615 --> 00:13:00,452 ♬~ 132 00:13:00,452 --> 00:13:03,488 よかったら 僕が教えたぎょうか。 えっ…。 133 00:13:03,488 --> 00:13:05,624 前見て 前。 134 00:13:05,624 --> 00:13:07,559 お~ その調子! 135 00:13:07,559 --> 00:13:35,253 ♬~ 136 00:13:35,253 --> 00:13:38,156 May I put sugar in your coffee? 137 00:13:38,156 --> 00:13:44,429 メイ アイって…。 あっ はい。 あ… イエス。 138 00:13:44,429 --> 00:13:51,603 ♬~ 139 00:13:51,603 --> 00:13:54,272 これ よかったら。 140 00:13:54,272 --> 00:13:57,742 ありがとうございます。 うれしいです。 141 00:13:57,742 --> 00:14:10,322 ♬~ 142 00:14:10,322 --> 00:14:13,224 稔さん! 143 00:14:13,224 --> 00:14:15,961 稔さん! 144 00:14:15,961 --> 00:14:17,896 安子ちゃん。 145 00:14:17,896 --> 00:14:20,196 あっ…。 安子ちゃん! 146 00:14:25,637 --> 00:14:27,937 大丈夫? 147 00:14:32,410 --> 00:14:35,610 メイ アイ…。 148 00:14:40,085 --> 00:14:49,260 メイ アイ ライト ア レター トゥ ユー? 149 00:14:49,260 --> 00:14:58,737 ♬~ 150 00:14:58,737 --> 00:15:01,272 Of course. 151 00:15:01,272 --> 00:15:06,272 I will write to you in return. 152 00:15:08,747 --> 00:15:11,747 僕も返事を書くよ。 153 00:15:17,122 --> 00:15:21,960 <安子は まだ ほんの14歳でした。➡ 154 00:15:21,960 --> 00:15:26,660 Yasuko was only fourteen years old then>