1 00:00:01,931 --> 00:00:07,237 そう。 それなら よかった。 2 00:00:07,237 --> 00:00:11,908 静かでいいわ。 3 00:00:11,908 --> 00:00:13,943 本当。 4 00:00:13,943 --> 00:00:17,080 都落ちっていうのも まんざらじゃないわね。 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,015 うん。 6 00:00:19,015 --> 00:00:25,515 <さて 一家は この家で どんな暮らしを始めるのでしょうか?> 7 00:00:44,574 --> 00:00:49,374 (安子)本当に ありがとうございます。 8 00:00:51,080 --> 00:00:57,854 きちんと お弔いしていただいた上に こねんして祭壇まで…。 9 00:00:57,854 --> 00:01:05,595 (千吉)よくよく医者の話ゅう聞いてみたら 随分と心臓が弱っとったそうじゃ。 10 00:01:05,595 --> 00:01:11,595 戦争で つれえ思ゆうした人には ままあることらしい。 11 00:01:13,269 --> 00:01:17,440 とても そねんふうには…。 12 00:01:17,440 --> 00:01:23,112 たちばなを建て直してえ。 その一心で➡ 13 00:01:23,112 --> 00:01:26,912 気力だけで 動き回っとったんじゃろう。 14 00:01:46,703 --> 00:01:50,203 (足音) 15 00:01:51,908 --> 00:01:54,711 あ…。 16 00:01:54,711 --> 00:02:04,454 ♬~ 17 00:02:04,454 --> 00:02:11,094 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 18 00:02:11,094 --> 00:02:17,734 ♬「この世界が終わるその前に」 19 00:02:17,734 --> 00:02:23,940 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 20 00:02:23,940 --> 00:02:30,713 ♬「今、 私の出来うる全てを」 21 00:02:30,713 --> 00:02:34,384 ♬「笑って 笑って」 22 00:02:34,384 --> 00:02:37,420 ♬「愛しい人」 23 00:02:37,420 --> 00:02:44,060 ♬「不穏な未来に 手を叩いて」 24 00:02:44,060 --> 00:02:50,400 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 25 00:02:50,400 --> 00:02:55,572 ♬「そのために」 26 00:02:55,572 --> 00:02:59,242 ♬「祈りながら sing a song」 27 00:02:59,242 --> 00:03:04,442 ♬~ 28 00:03:06,983 --> 00:03:10,954 お父さんが倒れとるんを見つけて➡ 29 00:03:10,954 --> 00:03:15,792 お医者さん呼んでくれたなあ 男の子じゃて聞いたけど。 30 00:03:15,792 --> 00:03:18,092 あんたなん? 31 00:03:19,929 --> 00:03:25,229 そう。 ありがとう。 32 00:03:29,272 --> 00:03:36,272 よかったら 聞かせてくれるかなあ そん時のこと。 33 00:03:37,880 --> 00:03:41,551 夜遅うに 戸を叩えたんじゃ。 34 00:03:41,551 --> 00:03:45,555 「おっちゃん。 おはぎのおっちゃん」って。 35 00:03:45,555 --> 00:03:50,693 おっちゃんは 戸を開けて 「帰ってきたんか 算太」って。 36 00:03:50,693 --> 00:03:54,063 そのあと 急に倒れた。 37 00:03:54,063 --> 00:03:57,934 そん中で おっちゃんは ずっと うわごと言よおった。 38 00:03:57,934 --> 00:04:03,434 「無事じゃったんか」とか 「待ちょったんじゃ」とか…。 39 00:04:05,575 --> 00:04:07,875 そう…。 40 00:04:10,446 --> 00:04:14,250 会えたんじゃ。 41 00:04:14,250 --> 00:04:18,588 お父さん お兄ちゃんに会えたんじゃ。 42 00:04:18,588 --> 00:04:21,888 はあ~ よかった。 43 00:04:24,460 --> 00:04:27,760 ありがとう 教えてくれて。 44 00:04:35,872 --> 00:04:39,072 おはぎゅう売った もうけじゃ。 45 00:04:46,049 --> 00:04:48,084 高う売れたんじゃね。 46 00:04:48,084 --> 00:04:52,388 最初は 持ち逃げするつもりじゃった。 47 00:04:52,388 --> 00:04:54,891 しゃあけど やめた。 48 00:04:54,891 --> 00:04:59,696 おはぎゅう 2つほど食べたら 何か 元気になって。 49 00:04:59,696 --> 00:05:05,401 どねんしたら 一銭でも高う売れるか 考えてみゅういう気になった。 50 00:05:05,401 --> 00:05:10,907 面白かった。 商いいうなあ 楽しいもんじゃ思うた。 51 00:05:10,907 --> 00:05:14,777 しゃあから ちゃんと売り上ぎょう 渡したかったんじゃ。 52 00:05:14,777 --> 00:05:16,777 そう。 53 00:05:20,416 --> 00:05:25,216 お仕事 ご苦労さまでした。 54 00:05:32,061 --> 00:05:35,364 おなかいっぱい食べて。 55 00:05:35,364 --> 00:05:42,364 それから どねえなことでもええ ちょっとずつ商いを始めて。 56 00:05:44,073 --> 00:05:47,877 しっかりと生きていかれえよ。 57 00:05:47,877 --> 00:05:56,219 ♬~ 58 00:05:56,219 --> 00:06:00,690 [ 回想 ] (金太)菓子は苦しい時ほど 必要なもんじゃと わしは思う。➡ 59 00:06:00,690 --> 00:06:05,990 たちばなの菓子で救われる人が きっと おるはずじゃ。 60 00:06:13,703 --> 00:06:20,076 <終戦から ちょうど3か月半たった 朝のことでした> 61 00:06:20,076 --> 00:06:23,579 (ラジオ)「皆様 お久しぶりでございます。➡ 62 00:06:23,579 --> 00:06:29,085 『基礎英語講座』の時間です。 講師の堀 英四郎です。➡ 63 00:06:29,085 --> 00:06:32,054 『The Sun and the North Wind』」. 64 00:06:32,054 --> 00:06:37,660 <ラジオの「基礎英語講座」が 再開しました。➡ 65 00:06:37,660 --> 00:06:42,498 日米開戦に伴い 突然 放送がなくなってから➡ 66 00:06:42,498 --> 00:06:47,203 およそ4年ぶりのことでした> 67 00:06:47,203 --> 00:06:52,041 (稔)明日の朝 6時30分にラジオをつけてみて。 68 00:06:52,041 --> 00:06:54,544 (ラジオ)「Good morning everybody.➡ 69 00:06:54,544 --> 00:06:59,844 皆さん おはようございます。 『実用英語会話』の時間です」。 70 00:07:06,055 --> 00:07:10,693 <安子にとって ラジオの英語講座を聴くことは➡ 71 00:07:10,693 --> 00:07:14,564 稔を思うことでした。➡ 72 00:07:14,564 --> 00:07:16,566 When Yasuko listened to➡ 73 00:07:16,566 --> 00:07:20,069 the English conversation program on the radio, ➡ 74 00:07:20,069 --> 00:07:23,269 she thought of Minoru> 75 00:07:24,907 --> 00:07:32,181 「Once the Sun and the North Wind had a quarrel.➡ 76 00:07:32,181 --> 00:07:35,017 The North Wind said…」. 77 00:07:35,017 --> 00:07:41,357 <一つ英単語を覚えるごとに 稔が帰る日が近づいてくる。➡ 78 00:07:41,357 --> 00:07:47,857 安子は そんな気持ちで 英語の勉強を再開しました> 79 00:07:50,533 --> 00:07:56,405 「Just then a man came along」. 80 00:07:56,405 --> 00:08:13,556 ♬~(ハーモニカ「リンゴの唄」) 81 00:08:13,556 --> 00:08:19,896 (読経) 82 00:08:19,896 --> 00:08:23,699 Hang a bell around her neck. 83 00:08:23,699 --> 00:08:27,499 If… If…. 84 00:08:32,008 --> 00:08:37,513 If she walks, the bell will ring. 85 00:08:37,513 --> 00:08:44,213 If it rings, we can run…. (足音) 86 00:08:45,855 --> 00:08:48,190 勇ちゃん…。 87 00:08:48,190 --> 00:08:51,490 (勇)ただいま。 義姉さん。 88 00:08:53,062 --> 00:08:58,901 あ~ るい。 大きゅうなったのう。 89 00:08:58,901 --> 00:09:01,537 フフフフ…。 早う…➡ 90 00:09:01,537 --> 00:09:04,373 早う 入って! 91 00:09:04,373 --> 00:09:06,676 お義父様! お義母様! 92 00:09:06,676 --> 00:09:10,676 勇ちゃんです! 勇ちゃんが帰ってきました! 93 00:09:15,051 --> 00:09:18,087 勇! (美都里)勇! 94 00:09:18,087 --> 00:09:24,560 父さん。 母さん。 ただいま帰りました。 95 00:09:24,560 --> 00:09:29,899 悪いなあ。 もっと ごっつぉお 食べさせてやりてえけど➡ 96 00:09:29,899 --> 00:09:33,336 配給じゃあ これが精いっぱいなんじゃ。 97 00:09:33,336 --> 00:09:38,507 いや 立派なごっつぉおじゃ。 頂きます。 98 00:09:38,507 --> 00:09:48,217 ♬~ 99 00:09:48,217 --> 00:09:51,220 うん! 100 00:09:51,220 --> 00:09:55,057 うん うめえ。 101 00:09:55,057 --> 00:09:59,195 やっぱり家はええのう。 102 00:09:59,195 --> 00:10:02,665 どけえ配属されとったんなら。 103 00:10:02,665 --> 00:10:05,368 小笠原じゃ。 104 00:10:05,368 --> 00:10:08,204 穴掘りばあ させらりょおった。 105 00:10:08,204 --> 00:10:12,375 焼夷弾より 暑さにやられて 死ぬんじゃねえかと思よったとけえ➡ 106 00:10:12,375 --> 00:10:14,677 終戦の知らせが来たんじゃ。 107 00:10:14,677 --> 00:10:17,046 そりゃあ よかったわ。 108 00:10:17,046 --> 00:10:20,082 よかあねえ! 109 00:10:20,082 --> 00:10:24,782 戦場に ええことなんか 一つもねえ! 110 00:10:27,390 --> 00:10:32,261 あ… ごめん 母さん。 111 00:10:32,261 --> 00:10:36,065 もう 何も話さんでええ。 112 00:10:36,065 --> 00:10:41,404 皆 おめえが帰ってきたことを喜んどる。 それだけじゃ。 113 00:10:41,404 --> 00:10:44,707 うん。 114 00:10:44,707 --> 00:10:49,207 早う兄さんも帰ってくりゃあええのう。 115 00:10:57,586 --> 00:11:00,386 ご愁傷さまでした。 116 00:11:05,728 --> 00:11:08,428 大変じゃったなあ。 117 00:11:11,600 --> 00:11:14,737 兄さんから便りは? 118 00:11:14,737 --> 00:11:17,640 まだ…。 ああ…。 119 00:11:17,640 --> 00:11:22,478 きっと 終戦の頃に 船で遠いとけえ行ったんじゃろう。 120 00:11:22,478 --> 00:11:25,948 じゃから 復員が遅れとるだけじゃ。 121 00:11:25,948 --> 00:11:30,820 うん。 フフッ 勇ちゃんが言うたら説得力あるわ。 122 00:11:30,820 --> 00:11:32,755 おう。 123 00:11:32,755 --> 00:11:36,892 ありがとう。 ああ。 124 00:11:36,892 --> 00:11:38,828 あ~。 フフフフフッ。 125 00:11:38,828 --> 00:11:40,763 ほい。 126 00:11:40,763 --> 00:11:46,068 お~。 上手じゃなあ るい。 ほい。 127 00:11:46,068 --> 00:11:48,104 この子あ 筋がええ。 128 00:11:48,104 --> 00:11:50,906 さすがは るいっちゅう名前じゃ。 129 00:11:50,906 --> 00:11:55,077 ほい。 フッ ハハハハッ。 もういっぺん。 130 00:11:55,077 --> 00:11:57,077 おっ。 フフフッ。 131 00:12:06,422 --> 00:12:11,222 (足音) 132 00:12:16,932 --> 00:12:23,232 ≪(勇)父さん! 父さん! どこ!? 父さん! 133 00:12:24,807 --> 00:12:28,507 何じゃ 勇 騒々しい。 134 00:12:42,057 --> 00:12:46,057 何? どねんしたん? 135 00:12:48,230 --> 00:12:51,567 稔が…➡ 136 00:12:51,567 --> 00:12:55,367 稔が戦死したて…。 137 00:13:20,429 --> 00:13:22,729 うそじゃ…。 138 00:13:24,300 --> 00:13:26,800 うそじゃ! 139 00:13:28,737 --> 00:13:31,540 (美都里)うそじゃ…。➡ 140 00:13:31,540 --> 00:13:34,043 うそじゃ!➡ 141 00:13:34,043 --> 00:13:37,543 うそじゃ うそじゃ…。 142 00:13:40,382 --> 00:13:43,582 (美都里)うう… うそじゃ…。 143 00:13:48,891 --> 00:13:53,191 うっ… うそじゃ…。 144 00:14:11,280 --> 00:14:14,717 [ 心の声 ] 稔さん…。➡ 145 00:14:14,717 --> 00:14:17,417 稔さん。 146 00:14:19,088 --> 00:14:22,591 [ 心の声 ] 稔さん。➡ 147 00:14:22,591 --> 00:14:26,428 稔さん。➡ 148 00:14:26,428 --> 00:14:29,228 稔さん。 149 00:14:30,933 --> 00:14:33,433 [ 心の声 ] 稔さん。 150 00:14:45,381 --> 00:14:47,881 稔さん…。 151 00:14:55,391 --> 00:14:58,691 意地悪せんで。 152 00:15:01,063 --> 00:15:05,901 帰ってきて… 稔さん! 153 00:15:05,901 --> 00:15:08,570 (泣き声) 154 00:15:08,570 --> 00:15:11,407 稔さん! 155 00:15:11,407 --> 00:15:14,207 稔さん…! 156 00:15:16,078 --> 00:15:19,114 稔さん! 157 00:15:19,114 --> 00:15:22,418 稔さん! 158 00:15:22,418 --> 00:15:25,618 稔さん…。