1 00:00:39,749 --> 00:00:42,518 (和子)はい。 2 00:00:42,518 --> 00:00:47,018 (るい)ありがとうございます。 頂きます。 3 00:00:52,261 --> 00:00:56,732 (平助)こないな上品なお嬢さんを 面接で落としよるとはなあ。 4 00:00:56,732 --> 00:01:01,571 あの新しい でっかいホテルやろ? 見る目あらへんわあ。 5 00:01:01,571 --> 00:01:05,041 絶対 泊まらんとこ。 泊まりとうても泊まれるか。 6 00:01:05,041 --> 00:01:08,244 それも そやな。 (笑い声) 7 00:01:08,244 --> 00:01:11,914 あっ 笑た。 笑たんちゃうねん 笑われとんねん。 8 00:01:11,914 --> 00:01:13,916 あほがしゃべっとる思て。 フフフフ…。 9 00:01:13,916 --> 00:01:17,787 あんた 笑たら かいらしいなあ。 10 00:01:17,787 --> 00:01:22,625 あんたみたいな子が うちで働いてくれたらええねんけど。 11 00:01:22,625 --> 00:01:24,627 えっ…。 (平助)あほう。➡ 12 00:01:24,627 --> 00:01:27,063 こないに育ちのよさそうなお嬢さんが➡ 13 00:01:27,063 --> 00:01:30,933 何が悲しゅうて 人の汚れもん洗濯せなあかんねん。 14 00:01:30,933 --> 00:01:37,373 これが ホンマの職業センタクの自由や。 (笑い声) 15 00:01:37,373 --> 00:01:39,308 あの~。 うん? 16 00:01:39,308 --> 00:01:44,714 本当に ここで働かせてもらうわけにゃあ いかんじゃろうか。 17 00:01:44,714 --> 00:01:46,749 あっ? えっ? 18 00:01:46,749 --> 00:01:56,425 ♬~ 19 00:01:56,425 --> 00:02:03,032 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 20 00:02:03,032 --> 00:02:09,739 ♬「この世界が終わるその前に」 21 00:02:09,739 --> 00:02:15,912 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 22 00:02:15,912 --> 00:02:22,685 ♬「今、 私の出来うる全てを」 23 00:02:22,685 --> 00:02:26,422 ♬「笑って 笑って」 24 00:02:26,422 --> 00:02:29,458 ♬「愛しい人」 25 00:02:29,458 --> 00:02:35,998 ♬「不穏な未来に 手を叩いて」 26 00:02:35,998 --> 00:02:42,538 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 27 00:02:42,538 --> 00:02:47,410 ♬「そのために」 28 00:02:47,410 --> 00:02:51,213 ♬「祈りながら sing a song」 29 00:02:51,213 --> 00:02:56,413 ♬~ 30 00:02:57,987 --> 00:03:03,559 雉真るいちゃん。 岡山の子かいな。 はい。 31 00:03:03,559 --> 00:03:08,731 岡山で雉真いうたら 学生服の雉真か? えっ。 32 00:03:08,731 --> 00:03:12,034 はい…。 親戚です。 33 00:03:12,034 --> 00:03:17,740 あの大きい会社! やっぱり育ちがええんやねえ。 34 00:03:17,740 --> 00:03:22,411 そないな ええとこの子が 何で また うちみたいな店で。 35 00:03:22,411 --> 00:03:26,749 ホンマやわ。 こんなむさ苦しいおっさんと やかましいおばはんしかおらん➡ 36 00:03:26,749 --> 00:03:30,586 お給金は すずめの涙の 吹けば飛ぶようなクリーニング屋。 37 00:03:30,586 --> 00:03:36,286 言い過ぎや。 お父さんとお母さんは どない言うてはんの? 38 00:03:37,860 --> 00:03:43,199 もう おりません。 父も…➡ 39 00:03:43,199 --> 00:03:45,534 母も…。 40 00:03:45,534 --> 00:03:47,870 (平助)あっ そうか…。 41 00:03:47,870 --> 00:03:51,540 (和子)堪忍やで。 いえ。 42 00:03:51,540 --> 00:03:53,576 あんた。 うん? 43 00:03:53,576 --> 00:03:56,379 うん。 44 00:03:56,379 --> 00:04:03,252 お嬢さんみたいな子が来てくれたら うちは大助かりや。 45 00:04:03,252 --> 00:04:06,722 ありがとうございます! うん。 ハハハハッ。 46 00:04:06,722 --> 00:04:09,225 よろしくね るいちゃん。 47 00:04:09,225 --> 00:04:12,225 よろしくお願いします! 48 00:04:21,804 --> 00:04:28,577 こないな狭い部屋で 堪忍やで。 とんでもない。 ありがたいです。 49 00:04:28,577 --> 00:04:32,181 お布団は ここな。 はい。 50 00:04:32,181 --> 00:04:34,881 何かあったら すぐ呼んでな。 51 00:04:36,519 --> 00:04:39,019 あの~。 はい。 52 00:04:40,689 --> 00:04:43,993 お店に立つ時…➡ 53 00:04:43,993 --> 00:04:49,865 前髪 上げんといけんでしょうか? 54 00:04:49,865 --> 00:04:52,065 へっ? 55 00:04:59,575 --> 00:05:02,411 いや~ 分からんなあ。 56 00:05:02,411 --> 00:05:07,911 ほかに なんぼでも ええ就職先ありそうやけどなあ。 57 00:05:09,718 --> 00:05:13,589 あんた。 うん? 58 00:05:13,589 --> 00:05:18,289 大事にしたげよな。 あの子のこと。 59 00:05:20,229 --> 00:05:22,164 うん。 60 00:05:22,164 --> 00:05:58,864 ♬~ 61 00:06:22,024 --> 00:06:23,959 あ… おはようございます。 62 00:06:23,959 --> 00:06:26,896 おはようさん。 おはよう るいちゃん。 63 00:06:26,896 --> 00:06:29,765 よう眠れたか? おかげさまで…。 64 00:06:29,765 --> 00:06:32,334 すみません。 お手伝いもせんと。 65 00:06:32,334 --> 00:06:36,534 ああ ええから。 顔洗って来ぃ。 あっ はい。 66 00:06:38,974 --> 00:06:43,679 (平助)よっしゃ 食おうか。 (和子)食べや。 67 00:06:43,679 --> 00:06:47,183 頂きます。 (2人)頂きます。 68 00:06:47,183 --> 00:06:59,695 ♬~ 69 00:06:59,695 --> 00:07:01,895 はあ~。 70 00:07:03,999 --> 00:07:08,699 どや うまいか? おいしいです。 71 00:07:12,374 --> 00:07:15,411 うん。 よっしゃ。 72 00:07:15,411 --> 00:07:17,546 ヘヘッ。 73 00:07:17,546 --> 00:07:36,498 ♬~ 74 00:07:36,498 --> 00:07:39,401 ほれ。 一丁上がり。 75 00:07:39,401 --> 00:07:43,172 何か 気持ちがええ。 76 00:07:43,172 --> 00:07:48,043 こりょう受け取るお客さんの うれしそうな顔が見える気がします。 77 00:07:48,043 --> 00:07:52,843 そない思えるんやったら あんたは この仕事でけるわ。 78 00:07:54,683 --> 00:07:57,186 (西山)おう! おう。 貼らしてもらうで。 79 00:07:57,186 --> 00:07:59,688 新しいのん 来たか。 ああ。 80 00:07:59,688 --> 00:08:01,991 よいしょ。 81 00:08:01,991 --> 00:08:04,893 何や 宇宙活劇か。 うん うん。 82 00:08:04,893 --> 00:08:08,697 おっ? そっちも新しい子か? そうや。 83 00:08:08,697 --> 00:08:14,003 そこの映画館の西山さんや。 あっ 初めまして。 雉真るいといいます。 84 00:08:14,003 --> 00:08:18,874 こら ご丁寧に。 ヘヘヘヘッ。 割引券あげようか? 85 00:08:18,874 --> 00:08:22,211 …んな けったいな宇宙人が 出てくるような映画➡ 86 00:08:22,211 --> 00:08:24,713 若い女の子が見るかいな。 87 00:08:24,713 --> 00:08:27,383 かに~! 88 00:08:27,383 --> 00:08:30,019 見つけたぞ! 89 00:08:30,019 --> 00:08:32,321 お~! とう! 90 00:08:32,321 --> 00:08:36,158 とう! とう! かに~。 91 00:08:36,158 --> 00:08:38,827 ほな モモケンはどうや。 92 00:08:38,827 --> 00:08:41,497 それも 今どきの若い女の子 見いひんやろ。 93 00:08:41,497 --> 00:08:44,833 お茶いれましょうか? ええ ええ ええ。 ほっといたら ええねん。 94 00:08:44,833 --> 00:08:46,835 何でやねん。 95 00:08:46,835 --> 00:08:49,171 さっき捨てたお茶っ葉 拾て いれ。 96 00:08:49,171 --> 00:08:52,871 そやから 何でやねん。 (笑い声) 97 00:08:54,843 --> 00:08:59,715 お客さんのお名前とご住所を必ず これ 書いてもらう。 はい。 98 00:08:59,715 --> 00:09:02,584 で あったら… あったら 電話番号を ここにね。 99 00:09:02,584 --> 00:09:04,553 あったらね。 こんにちは。 100 00:09:04,553 --> 00:09:07,189 お越しやす。 いらっしゃいませ。 101 00:09:07,189 --> 00:09:10,092 これ お願いします。 はい。 102 00:09:10,092 --> 00:09:12,861 え~ ブラウスやね。 103 00:09:12,861 --> 00:09:15,197 ここに 染みがついてしもうて…。 104 00:09:15,197 --> 00:09:18,100 あらあら。 ああ うんうん。 105 00:09:18,100 --> 00:09:20,536 絹やね? すいませんけど➡ 106 00:09:20,536 --> 00:09:22,871 明日の昼までに お願いできますやろか。 107 00:09:22,871 --> 00:09:28,210 任しとき。 おおきに 助かります。 ほなね ここに➡ 108 00:09:28,210 --> 00:09:33,482 お名前とご住所。 あったら電話番号。 109 00:09:33,482 --> 00:09:35,818 ほなね はい おおきに。 110 00:09:35,818 --> 00:09:38,518 そしたら お願いします。 はい。 111 00:09:41,323 --> 00:09:44,360 赤ちゃん抱えて大変やなあ。 112 00:09:44,360 --> 00:09:48,197 いつも来とられる人ですか? いや 初めてや。 113 00:09:48,197 --> 00:09:51,967 えっ しゃあけど…。 この胸の染みな➡ 114 00:09:51,967 --> 00:09:55,671 これ 赤ちゃんが吐いたもんや。 115 00:09:55,671 --> 00:09:58,340 見たところ職業婦人や。 116 00:09:58,340 --> 00:10:01,844 これは 大事な仕事のために買うたブラウス。 117 00:10:01,844 --> 00:10:05,714 鏡の前で合わせとったら 赤ちゃんが泣きだして➡ 118 00:10:05,714 --> 00:10:09,914 だっこした途端に… ウワ~ッや。 119 00:10:14,423 --> 00:10:17,192 いらっしゃいませ。 お越しやす。 120 00:10:17,192 --> 00:10:19,862 これ お願いします。 はい。 121 00:10:19,862 --> 00:10:22,531 え~ 背広…。 122 00:10:22,531 --> 00:10:24,466 [ 心の声 ] 礼服いうこたあ➡ 123 00:10:24,466 --> 00:10:30,272 結婚式にでも行っとったんじゃろうか。 何で こねえに泥だらけに…。➡ 124 00:10:30,272 --> 00:10:36,972 あっ 結婚式で ぎょうさん飲んで 帰りに田んぼに落ちたんかも。 125 00:10:38,714 --> 00:10:43,714 え~っと 子供さんの… あら オーバーコート。 126 00:10:47,890 --> 00:10:50,793 そしたらね こちらに…。 127 00:10:50,793 --> 00:10:55,493 [ 心の声 ] この人あ 双子のお母さんなんじゃろうか。 128 00:10:57,900 --> 00:10:59,902 [ 心の声 ] 何じゃろう? これ。➡ 129 00:10:59,902 --> 00:11:02,771 どっちのコートにも ちいとる。➡ 130 00:11:02,771 --> 00:11:06,241 あっ 犬の毛じゃあ。➡ 131 00:11:06,241 --> 00:11:08,744 犬う飼ようる家なんじゃなあ。➡ 132 00:11:08,744 --> 00:11:12,247 どねえな犬じゃろう。 コリーじゃろうか?➡ 133 00:11:12,247 --> 00:11:15,284 きっと双子ちゃんと一緒に お散歩したり➡ 134 00:11:15,284 --> 00:11:18,120 ころころ転げ回ったり しよんじゃろうなあ。 135 00:11:18,120 --> 00:11:20,120 (和子)おおきに。 136 00:11:22,758 --> 00:11:26,258 すいません。 (和子)お越しやす。 いらっしゃいませ。 137 00:11:28,931 --> 00:11:34,203 クリーニングはな 売ったらしまいの商いとは違うて➡ 138 00:11:34,203 --> 00:11:39,007 お預かりした服をきれいにして で また返さんないかん。 139 00:11:39,007 --> 00:11:46,715 そやから どこの誰か ちゃ~んと尋ねて こないしてな 名前を縫い付けとくんや。 140 00:11:46,715 --> 00:11:50,219 大変な作業ですねえ。 うん。 せやけど➡ 141 00:11:50,219 --> 00:11:55,090 一回やったら あとは楽や。 常連さんは また出してくれはるから。 142 00:11:55,090 --> 00:11:57,726 あっ そうか。 うん。 143 00:11:57,726 --> 00:11:59,926 よっしゃ…。 144 00:12:02,898 --> 00:12:06,735 ほれ。 ふ~ん…。 145 00:12:06,735 --> 00:12:08,670 やってみるか? 146 00:12:08,670 --> 00:12:10,606 はい! はい。 147 00:12:10,606 --> 00:12:13,606 これな。 はい。 148 00:12:15,911 --> 00:12:21,250 よいしょ…。 指 刺したら 服が汚れてしまうさかい 気ぃ付けや。 149 00:12:21,250 --> 00:12:23,185 はい。 うん。 150 00:12:23,185 --> 00:12:26,922 ほな おばちゃんは 銀行やら用事済ましてくるわな。 151 00:12:26,922 --> 00:12:28,857 あっ 行ってらっしゃいませ。 152 00:12:28,857 --> 00:12:32,357 行ってらっしゃいます! フフフフフフ…。 153 00:12:39,368 --> 00:12:41,568 すいません。 154 00:12:44,239 --> 00:12:46,241 すいません。 155 00:12:46,241 --> 00:12:48,377 は…! 156 00:12:48,377 --> 00:12:53,577 洗濯お願いします。 あっ はい。 どうぞ。 157 00:13:03,559 --> 00:13:07,429 [ 心の声 ] 何じゃあ この人? 158 00:13:07,429 --> 00:13:10,232 え~っと…➡ 159 00:13:10,232 --> 00:13:13,268 背広の上下ですね。 160 00:13:13,268 --> 00:13:16,768 こりゃあ 綿のワイシャツ…。 161 00:13:18,941 --> 00:13:21,910 [ 心の声 ] え~っと この数➡ 162 00:13:21,910 --> 00:13:26,048 家族の分 まとめて持ってきたんじゃろうか…。➡ 163 00:13:26,048 --> 00:13:29,918 せえでも 男もんしかねえが…。➡ 164 00:13:29,918 --> 00:13:34,523 男ばあで ぎょうさんで暮らしょるんじゃろうか。➡ 165 00:13:34,523 --> 00:13:38,193 集団就職で どっかの工場の寮に…➡ 166 00:13:38,193 --> 00:13:42,364 いや それじゃったら 寮母さんが洗うはずじゃあ。➡ 167 00:13:42,364 --> 00:13:46,364 それに 工場の人が着る服じゃねえ。 168 00:13:49,705 --> 00:13:53,542 [ 心の声 ] わ… 分からん…。➡ 169 00:13:53,542 --> 00:13:57,212 この人の日常が まるで見えてこん。 170 00:13:57,212 --> 00:13:59,147 あっ。 えっ。 171 00:13:59,147 --> 00:14:02,384 これも 洗ってください。 172 00:14:02,384 --> 00:14:04,886 あ…。 173 00:14:04,886 --> 00:14:09,391 [ 心の声 ] 血ぃ!? どういうことでえ?➡ 174 00:14:09,391 --> 00:14:15,897 魚屋さん? いや 違う…。 もしかして 返り血?➡ 175 00:14:15,897 --> 00:14:21,703 えっ ほんなら この山のような服は 証拠隠滅…。 176 00:14:21,703 --> 00:14:24,403 ひっ…! これも…。 177 00:14:27,509 --> 00:14:31,380 [ 心の声 ] 何じゃあ ケチャップか。➡ 178 00:14:31,380 --> 00:14:36,184 ややこしい。 じゃけど やっぱり分からん。➡ 179 00:14:36,184 --> 00:14:40,055 一体この人あ 何もんじゃろう? 180 00:14:40,055 --> 00:14:43,055 ほんなら お願いします。 181 00:14:45,861 --> 00:14:49,364 あっ お客様 お名前…。 182 00:14:49,364 --> 00:14:52,864 お客様! お名前! 183 00:14:56,538 --> 00:15:01,376 はあ… やってしもうたわ…。 184 00:15:01,376 --> 00:15:06,014 ♬~ 185 00:15:06,014 --> 00:15:11,553 <その男は 何者なのか。 どこで どんな暮らしをしているのか。➡ 186 00:15:11,553 --> 00:15:16,553 るいには 全く想像がつきませんでした> 187 00:15:18,226 --> 00:15:21,563 00:15:26,863 where he lived, or what he did for a living>