1 00:00:02,629 --> 00:00:05,932 必ず帰ってこれるっていう。 だからなの。 2 00:00:05,932 --> 00:00:08,401 なるほど。 そうか そうか! 3 00:00:08,401 --> 00:00:11,104 ねえ ヨウ子 ちゃんと 私たちのお写真 持ってくれた? 4 00:00:11,104 --> 00:00:14,407 もちろん! あっ 私 忘れた! 5 00:00:14,407 --> 00:00:17,277 また これなんだから… もう ペンッ! 6 00:00:17,277 --> 00:00:19,212 あ~! ペンッ! 7 00:00:19,212 --> 00:00:21,147 痛~い! (笑い声) 8 00:00:21,147 --> 00:00:24,147 (笑い声) 9 00:00:37,130 --> 00:00:40,266 (ドアが開く音) 10 00:00:40,266 --> 00:00:48,007 ♬~ 11 00:00:48,007 --> 00:00:52,207 [ 心の声 ] (るい)確か この辺じゃったなあ。 12 00:00:54,280 --> 00:00:56,580 [ 心の声 ] あった。 13 00:01:00,420 --> 00:01:05,720 [ 心の声 ] 「On the Sunny Side of the Street」。 14 00:01:13,800 --> 00:01:17,800 [ 心の声 ] レコードプレーヤーも買わんといけん。 15 00:01:20,306 --> 00:01:23,606 [ 心の声 ] あった。 これじゃあ。 16 00:01:29,449 --> 00:01:34,249 [ 心の声 ] うわ~ 高え…。 17 00:01:37,590 --> 00:01:39,590 あ…。 18 00:01:43,763 --> 00:01:54,941 ♬~ 19 00:01:54,941 --> 00:02:01,614 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 20 00:02:01,614 --> 00:02:08,288 ♬「この世界が終わるその前に」 21 00:02:08,288 --> 00:02:14,627 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 22 00:02:14,627 --> 00:02:21,501 ♬「今、 私の出来うる全てを」 23 00:02:21,501 --> 00:02:24,971 ♬「笑って 笑って」 24 00:02:24,971 --> 00:02:28,007 ♬「愛しい人」 25 00:02:28,007 --> 00:02:31,744 ♬「不穏な未来に」 26 00:02:31,744 --> 00:02:34,781 ♬「手を叩いて」 27 00:02:34,781 --> 00:02:41,087 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 28 00:02:41,087 --> 00:02:45,758 ♬「そのために」 29 00:02:45,758 --> 00:02:49,262 ♬「祈りながら sing a song」 30 00:02:49,262 --> 00:02:59,906 ♬「祈りながら sing a song」 31 00:02:59,906 --> 00:03:14,420 ♬~ 32 00:03:14,420 --> 00:03:17,790 ≪(レコード)♬「Just direct your feet」 33 00:03:17,790 --> 00:03:23,429 ♬「On the sunny side of the street」 34 00:03:23,429 --> 00:03:27,633 ♬「Can't you hear that pitter-pat babe?」 35 00:03:27,633 --> 00:03:33,239 ♬「That happy tune is your step」 36 00:03:33,239 --> 00:03:36,909 ♬「Life can be so sweet」 37 00:03:36,909 --> 00:03:40,380 ♬「On the sunny side of the street」 38 00:03:40,380 --> 00:03:45,918 ♬「I used to walk in the shade」 39 00:03:45,918 --> 00:03:49,756 ♬「With those blues on parade」 40 00:03:49,756 --> 00:03:51,691 (錠一郎)フフフッ。 41 00:03:51,691 --> 00:03:54,691 (木暮)ジョー お前もや。 42 00:04:00,933 --> 00:04:04,933 (打撃音と歓声) 43 00:04:06,606 --> 00:04:08,941 ≪おねえさん! ≪ボール…! 44 00:04:08,941 --> 00:04:14,614 取って~! 取って 取って! おねえさ~ん! 45 00:04:14,614 --> 00:04:17,417 (子供たち)お~! 46 00:04:17,417 --> 00:04:19,917 フフフッ。 47 00:04:22,955 --> 00:04:24,991 はい どうぞ。 (錠一郎)あっ ありがとう。 48 00:04:24,991 --> 00:04:27,627 あっ ちょっ ちょっと待って。 49 00:04:27,627 --> 00:04:37,437 ♬~ 50 00:04:37,437 --> 00:04:40,573 これ…。 え…。 51 00:04:40,573 --> 00:04:43,242 えっ。 52 00:04:43,242 --> 00:04:47,914 あっ ありがとうございます。 53 00:04:47,914 --> 00:05:23,714 ♬~ 54 00:05:36,729 --> 00:05:39,632 (ラジオ・磯村)「さて 皆さん 夢の超特急について…」。 55 00:05:39,632 --> 00:05:41,601 (平助)出来たで。 (和子)は~い。 56 00:05:41,601 --> 00:05:44,070 (ラジオ・磯村)「驚きのニュースが 飛び込んできました。➡ 57 00:05:44,070 --> 00:05:52,578 なんと試験車両が モデル線区で 時速256キロを達成…」。 256キロ!? 58 00:05:52,578 --> 00:05:56,916 (ラジオ・磯村)「大阪から東京まで 3時間で走ることを目指しているんです」。 59 00:05:56,916 --> 00:05:59,585 3時間…。 ホンマかいな…。 60 00:05:59,585 --> 00:06:03,256 (ラジオ・磯村)「開通予定は 東京オリンピックの直前の…」。 61 00:06:03,256 --> 00:06:06,759 (西山)♬「またも出ました 西山さん」 62 00:06:06,759 --> 00:06:11,397 ♬「いつもニコニコ朗らかに 和子ちゃん」 63 00:06:11,397 --> 00:06:13,466 ♬「オイヤー」 アハッ! 64 00:06:13,466 --> 00:06:17,203 ♬「るいちゃん」 ♬「アイヨー」 65 00:06:17,203 --> 00:06:20,940 (西山)アハハッ るいちゃんも すっかり大阪人やなあ。 66 00:06:20,940 --> 00:06:24,440 ほな 貼らしてもらうでえ。 またか。 67 00:06:31,350 --> 00:06:33,286 (平助)またか! 68 00:06:33,286 --> 00:06:37,223 今度のは すごいでえ。 (和子)毎回言うてるやない。 69 00:06:37,223 --> 00:06:42,895 いや 条映の社運を懸けた大作や。 通常の3倍の予算かけたっちゅう話やで。 70 00:06:42,895 --> 00:06:46,365 へえ~。 さぞかし豪華キャストなんやろうなあ。 71 00:06:46,365 --> 00:06:49,902 いやいや… 誰やねん。 あっ?➡ 72 00:06:49,902 --> 00:06:53,372 伴 虚無蔵? (平助)聞いたことあらへんで。 73 00:06:53,372 --> 00:06:58,077 いや あんたらは知らんやろけど。 条映の秘蔵っ子やがな。 74 00:06:58,077 --> 00:07:00,379 へえ~ この人ですか? 75 00:07:00,379 --> 00:07:03,583 (平助) 秘蔵っ子いう年には見えんけどなあ。 76 00:07:03,583 --> 00:07:06,919 せやけど どっかで見たことある気ぃするわ。 77 00:07:06,919 --> 00:07:08,955 わしも。 あれ どこやったかいな。 78 00:07:08,955 --> 00:07:12,091 そしたら 行ってきます。 あっ うん 行っといで。 79 00:07:12,091 --> 00:07:14,126 頼むわな。 は~い。 80 00:07:14,126 --> 00:07:17,396 う~ん? どこやろ…。 81 00:07:17,396 --> 00:07:19,596 (和子)ちょっと前にな…。 82 00:07:22,602 --> 00:07:27,773 (ベリー)「若大将」シリーズの第4弾え。 前売券 2枚あんねん。 83 00:07:27,773 --> 00:07:30,409 ジョー。 一緒に見に行かへん? 84 00:07:30,409 --> 00:07:32,878 う~ん…。 85 00:07:32,878 --> 00:07:36,549 トミーと行ったら? 何でやの。 86 00:07:36,549 --> 00:07:40,886 大学生の青春とか何とか 僕は よう分からんから。 87 00:07:40,886 --> 00:07:44,557 分からんからこそ 映画で体験するんやんか。 88 00:07:44,557 --> 00:07:46,892 同時上映の「マタンゴ」いうのんは➡ 89 00:07:46,892 --> 00:07:51,230 恐怖映画の最高娯楽巨編やて。 なっ? 行こ。 90 00:07:51,230 --> 00:07:53,232 ごめん ベリー。 91 00:07:53,232 --> 00:07:56,032 またセッション聴きに来て。 92 00:08:05,378 --> 00:08:09,248 もう! 懲りひんなあ ベリーちゃん。 93 00:08:09,248 --> 00:08:14,086 青春映画もあかん。 恐怖映画も 宇宙活劇もあかん。 94 00:08:14,086 --> 00:08:18,257 水族館も遊園地も どこ誘てもあかん。 95 00:08:18,257 --> 00:08:21,594 どないしたらデートしてくれんの ジョーは! 96 00:08:21,594 --> 00:08:24,930 ベリーちゃん 押しが強すぎるんとちゃう? 97 00:08:24,930 --> 00:08:27,767 どういう意味? う~ん…。 98 00:08:27,767 --> 00:08:30,803 追いかけられたら逃げるんは 世の常やろ。 99 00:08:30,803 --> 00:08:33,572 そやさかい 何? あの~ そやから…➡ 100 00:08:33,572 --> 00:08:37,877 もっと こう… 控えめな態度とってみるとかやな。 101 00:08:37,877 --> 00:08:43,549 ふん。 そういう女 一番嫌い。 え~? 102 00:08:43,549 --> 00:08:50,323 私は興味ありません 欲しい思てません そんな顔した女に限って➡ 103 00:08:50,323 --> 00:08:53,225 気ぃ付いたら 何もかも手に入れてんねん。 104 00:08:53,225 --> 00:08:57,096 そうなん? そうえ。 絶対 そうえ。 105 00:08:57,096 --> 00:08:59,732 ええ年して分かってへんな。 (ドアが開く音) 106 00:08:59,732 --> 00:09:02,568 すんません。 こんにちは。 107 00:09:02,568 --> 00:09:06,439 (木暮)ああ サッチモちゃん。 ご苦労さん。 あっ ベリーさん。 こんにちは。 108 00:09:06,439 --> 00:09:08,441 はい こんにちは。 109 00:09:08,441 --> 00:09:10,910 (木暮)何か 飲む? いえ 結構です。 110 00:09:10,910 --> 00:09:14,380 そない言わんと。 新しい紅茶 仕入れたんやで。 111 00:09:14,380 --> 00:09:17,583 いえ まだ配達が…。 それ~! 112 00:09:17,583 --> 00:09:21,253 それや それや それや その態度や。 113 00:09:21,253 --> 00:09:25,925 「いえ 結構です」。 そない言うたら 相手が もう一押し来ること分かってんねん。 114 00:09:25,925 --> 00:09:31,330 分かった上で いっぺん断んねん。 控えめの皮をかぶった強欲の塊や。 115 00:09:31,330 --> 00:09:33,699 あの~…。 けどな➡ 116 00:09:33,699 --> 00:09:37,536 そんな したたかな女に 私は負けへん。 117 00:09:37,536 --> 00:09:40,873 「いのち短し 恋せよ乙女」や。 118 00:09:40,873 --> 00:09:45,044 じっと待ってる暇なんか 私にはないねん! 119 00:09:45,044 --> 00:09:47,344 あ…。 120 00:09:51,350 --> 00:09:53,719 何の話でしょうか? 121 00:09:53,719 --> 00:09:56,756 気にせんとき。 でも…。 122 00:09:56,756 --> 00:10:00,059 ごめんな。 悪い子やないねんけど。 123 00:10:00,059 --> 00:10:03,095 はい。 分かってます。 124 00:10:03,095 --> 00:10:09,595 「いのち短し 恋せよ乙女」… あっ 「ゴンドラの唄」か。 125 00:10:15,608 --> 00:10:24,308 ♬~(トランペット) 126 00:10:36,395 --> 00:10:44,195 ♬~(トランペット) 127 00:10:45,938 --> 00:10:51,277 あ… こんにちは。 お洗濯物 お届けに来ました。 128 00:10:51,277 --> 00:10:55,977 ああ ありがとう。 そこ置いといて。 はい。 129 00:11:03,622 --> 00:11:06,125 こないだの「ジャズ・ジャーナル」 どうやった? 130 00:11:06,125 --> 00:11:08,961 あっ あの記事読みました。 131 00:11:08,961 --> 00:11:11,630 トランペッターの日野皓正さんの…。 132 00:11:11,630 --> 00:11:15,434 「インドネシア演奏旅行」? はい。 133 00:11:15,434 --> 00:11:18,971 音楽はいいですね。 134 00:11:18,971 --> 00:11:23,442 言葉がなくても どこの国でも通じるから。 135 00:11:23,442 --> 00:11:26,312 ハハッ 今更? 136 00:11:26,312 --> 00:11:32,585 すいません。 ホンマにそうやなって つくづく。 137 00:11:32,585 --> 00:11:36,755 だって それが サッチモちゃんの名前の由来でしょ? 138 00:11:36,755 --> 00:11:39,258 はあ…。 139 00:11:39,258 --> 00:11:42,094 それは? 140 00:11:42,094 --> 00:11:45,130 昨日 思いついたフレーズ。 141 00:11:45,130 --> 00:11:48,430 忘れんうちに書いとこう思うて。 142 00:11:51,604 --> 00:11:53,539 吹いてみる? 143 00:11:53,539 --> 00:11:56,408 えっ。 144 00:11:56,408 --> 00:11:59,311 えっ… あっ いえ。 145 00:11:59,311 --> 00:12:02,311 あの 私は…。 146 00:12:04,116 --> 00:12:06,316 はい。 147 00:12:10,789 --> 00:12:14,960 左手は ここ しっかり持って。 148 00:12:14,960 --> 00:12:17,429 そう。 149 00:12:17,429 --> 00:12:22,301 で 小指 ここ 掛けて… 親指は下。 150 00:12:22,301 --> 00:12:25,170 そう そう そう。 151 00:12:25,170 --> 00:12:28,440 しっかり支えて。 152 00:12:28,440 --> 00:12:32,140 で 唇に当てて…。 153 00:12:40,586 --> 00:12:53,766 ♬「いのち短し 恋せよ乙女」 154 00:12:53,766 --> 00:13:06,779 ♬「あかき唇 褪せぬ間に」 155 00:13:06,779 --> 00:13:20,292 ♬「熱き血潮の 冷えぬ間に」 156 00:13:20,292 --> 00:13:22,628 配達行かんと。 157 00:13:22,628 --> 00:13:25,128 失礼します。 158 00:13:28,968 --> 00:13:31,268 (トミー)おっ。 159 00:13:36,575 --> 00:13:40,446 (足音) 160 00:13:40,446 --> 00:13:55,946 ♬~ 161 00:14:06,271 --> 00:14:50,249 ♬~ 162 00:14:50,249 --> 00:14:53,152 (風の音) 163 00:14:53,152 --> 00:15:26,152 ♬~ 164 00:15:33,192 --> 00:15:36,192 「グレートトラバース3」! 165 00:15:38,130 --> 00:15:42,267 日本を代表する三百の頂。 166 00:15:42,267 --> 00:15:46,138 その全てを自らの足だけで踏破する➡ 167 00:15:46,138 --> 00:15:50,142 前代未聞の挑戦だ。 168 00:15:50,142 --> 00:15:53,142 挑むのは… 169 00:15:55,614 --> 00:15:59,284 (ほら貝の音)