1 00:00:04,169 --> 00:00:06,104 上手に荷造りをしてください。 2 00:00:06,104 --> 00:00:09,904 はい ありがとうございます お義母様! 3 00:00:13,545 --> 00:00:16,582 <とは言うものの 果たして マー姉ちゃんに➡ 4 00:00:16,582 --> 00:00:20,882 そんな器用な荷造りが できるものなのでしょうか?> 5 00:00:32,965 --> 00:00:41,039 (ラジオ)♬「いのち短し 恋せよ」 6 00:00:41,039 --> 00:00:46,845 (平助)るいちゃん お待たせ。 ジャズ喫茶の洗濯もん 仕上がったで。 7 00:00:46,845 --> 00:00:49,381 配達 よろしく。 8 00:00:49,381 --> 00:00:52,184 (るい)あ… あの… おじさん。 (平助)うん? 9 00:00:52,184 --> 00:00:54,886 今日は 代わってもらえますか? 10 00:00:54,886 --> 00:00:57,389 ええけど… 何でや? 11 00:00:57,389 --> 00:00:59,424 えっと…➡ 12 00:00:59,424 --> 00:01:02,728 ちょっと これだけやってしまいたい思て。 13 00:01:02,728 --> 00:01:05,928 そうか。 分かった。 すいません。 14 00:01:09,601 --> 00:01:13,438 <るいは 恐れていました。➡ 15 00:01:13,438 --> 00:01:18,577 これ以上 錠一郎に近づくことを。➡ 16 00:01:18,577 --> 00:01:24,277 錠一郎に 心引かれていくことを> 17 00:01:30,756 --> 00:01:32,756 (木暮)ほ~い。 18 00:01:37,863 --> 00:01:42,034 (トミー)なあ。 ジョーって サッチモちゃんと つきおうてんの? 19 00:01:42,034 --> 00:01:44,703 (錠一郎)な… 何や 急に。 20 00:01:44,703 --> 00:01:49,174 女にうつつを抜かすなよ。 誰が言うてんの? 21 00:01:49,174 --> 00:01:53,712 フフフッ 女をはべらすことと つきあうことは 別や。 22 00:01:53,712 --> 00:01:56,381 よう分からんな。 23 00:01:56,381 --> 00:02:02,554 こんな大阪の 中途半端なジャズ喫茶で 満足してる場合やない。 24 00:02:02,554 --> 00:02:08,060 東京で認められ やがては アメリカでプレーできてこそ➡ 25 00:02:08,060 --> 00:02:10,962 ホンマもんのトランペッターや。 26 00:02:10,962 --> 00:02:13,565 中途半端なジャズ喫茶とは何や。 27 00:02:13,565 --> 00:02:16,068 相対的な話をしてるんや。 28 00:02:16,068 --> 00:02:21,740 ヒィ~。 そんなトミー君に耳寄りな話があるで。 29 00:02:21,740 --> 00:02:26,540 何や。 スカウトマンでも来たか? ジョーも。 30 00:02:29,481 --> 00:02:34,019 「関西 ジャズトランペッター ニューセッション」? 31 00:02:34,019 --> 00:02:40,692 <東京の大手音楽事務所が主催する ジャズトランペッターのコンテストが➡ 32 00:02:40,692 --> 00:02:45,363 この夏 開かれることになったのです> 33 00:02:45,363 --> 00:02:55,040 ♬~ 34 00:02:55,040 --> 00:03:01,713 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 35 00:03:01,713 --> 00:03:08,386 ♬「この世界が終わるその前に」 36 00:03:08,386 --> 00:03:14,559 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 37 00:03:14,559 --> 00:03:21,333 ♬「今、 私の出来うる全てを」 38 00:03:21,333 --> 00:03:25,070 ♬「笑って 笑って」 39 00:03:25,070 --> 00:03:28,073 ♬「愛しい人」 40 00:03:28,073 --> 00:03:34,679 ♬「不穏な未来に 手を叩いて」 41 00:03:34,679 --> 00:03:41,019 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 42 00:03:41,019 --> 00:03:45,857 ♬「そのために」 43 00:03:45,857 --> 00:03:49,728 ♬「祈りながら sing a song」 44 00:03:49,728 --> 00:03:55,367 ♬~ 45 00:03:55,367 --> 00:03:58,170 笹川プロダクションからの提案でな。 46 00:03:58,170 --> 00:04:03,975 いわば 関西一のトランペッター決める ライブイベントをすることになったんや。 47 00:04:03,975 --> 00:04:06,378 関西一のトランペッター? 48 00:04:06,378 --> 00:04:09,714 優勝者への副賞がすごいで。 (ドアが開く音) 49 00:04:09,714 --> 00:04:13,385 銀座の一流クラブでのステージ出演。 50 00:04:13,385 --> 00:04:17,055 それに レコードデビューや。 51 00:04:17,055 --> 00:04:21,393 (ベリー)それ ホンマ? ハハッ ホンマや。 52 00:04:21,393 --> 00:04:25,730 よっしゃ! よっしゃ よっしゃ。 (拍手と歓声) 53 00:04:25,730 --> 00:04:28,567 ついに 俺の時代が来た。 54 00:04:28,567 --> 00:04:32,337 あんたの時代なんか 一生 来ぃひんわ。 ああ? 55 00:04:32,337 --> 00:04:35,373 優勝は ジョーに決まってるから。 56 00:04:35,373 --> 00:04:38,844 ベリー。 何? 57 00:04:38,844 --> 00:04:43,682 コンテストが終わってから 俺に乗り換えよう思ても 遅いぞ。 58 00:04:43,682 --> 00:04:47,018 何で キャデラックから オート三輪に乗り換えなあかんの。 59 00:04:47,018 --> 00:04:51,356 誰が オート三輪や。 そんだけ 雲泥の差やいう話をしてんねん。 60 00:04:51,356 --> 00:04:54,693 ファンの数は 実力の量やで。 61 00:04:54,693 --> 00:04:57,529 トミーが一番や! 62 00:04:57,529 --> 00:05:02,029 私一人の値打ちは 雑魚100人とおんなじや! 63 00:05:06,037 --> 00:05:11,710 なあ ジョー。 コンテストに向けて 私にできることあったら 何でも言うて。 64 00:05:11,710 --> 00:05:13,745 ありがとう。 65 00:05:13,745 --> 00:05:16,181 ええねん。 そやけど 僕は出えへんよ。 66 00:05:16,181 --> 00:05:18,116 遠慮せんといて。 67 00:05:18,116 --> 00:05:23,722 えっ? おい。 何言うてんねん。 68 00:05:23,722 --> 00:05:27,058 ジョー 何でや? 69 00:05:27,058 --> 00:05:30,996 いや… あんまり興味ない。 70 00:05:30,996 --> 00:05:32,996 ジョー…。 71 00:05:36,735 --> 00:05:40,935 ばかにしてんのか? 俺のこと。 72 00:05:42,540 --> 00:05:45,010 そうなんやな! 73 00:05:45,010 --> 00:05:48,680 してないよ。 ほな 何で出えへんねん! 74 00:05:48,680 --> 00:05:51,516 負けるん怖いんやろ! 出たら ええやんか! 75 00:05:51,516 --> 00:05:54,019 うるさい! 76 00:05:54,019 --> 00:05:56,019 (木暮)トミー。 77 00:05:58,690 --> 00:06:05,030 トミー北沢は 親からクラシックをたたき込まれた。 78 00:06:05,030 --> 00:06:08,867 大学でも 理論から何から勉強してきた。 79 00:06:08,867 --> 00:06:16,041 けど 門前の小僧上がりの 大月錠一郎を超えられへん。➡ 80 00:06:16,041 --> 00:06:21,179 そない思って見下してんねやろ。 俺のこと。 81 00:06:21,179 --> 00:06:25,383 そうやないよ。 そうやないよ トミー。 82 00:06:25,383 --> 00:06:27,583 ほな 何や! 83 00:06:30,188 --> 00:06:37,495 ♬~ 84 00:06:37,495 --> 00:06:40,532 やっぱり そうなんやないか。 85 00:06:40,532 --> 00:06:49,107 ♬~ 86 00:06:49,107 --> 00:06:51,607 ウイスキー ダブルで。 87 00:06:53,345 --> 00:06:55,847 はいよ。 88 00:06:55,847 --> 00:07:09,847 ♬~ 89 00:07:16,701 --> 00:07:18,901 (ベリー)ジョー! 90 00:07:20,538 --> 00:07:23,041 ジョー…。 91 00:07:23,041 --> 00:07:27,741 ごめんね ベリー。 せっかく応援してくれてるのに。 92 00:07:29,381 --> 00:07:32,581 何か心配事? 93 00:07:34,119 --> 00:07:36,988 分かるわ それくらい。 94 00:07:36,988 --> 00:07:42,488 ずっとジョーを見てきたんやもん。 ジョーだけを見てきたんやもん。 95 00:07:45,330 --> 00:07:49,000 ジョーの考えてることくらい分かる。 96 00:07:49,000 --> 00:07:51,669 やめてくれ。 97 00:07:51,669 --> 00:07:55,669 人のことが分かるなんて 簡単に言うな。 98 00:08:15,360 --> 00:08:19,030 (打撃音) 回れ 回れ! 回れ 回れ! 99 00:08:19,030 --> 00:08:21,366 回れ! 回れ 回れ! 100 00:08:21,366 --> 00:08:26,871 あっ 野球のおねえちゃん! ピッチャー交代! 101 00:08:26,871 --> 00:08:30,071 お前ら ずるいわ! ずるい ずるい! 102 00:08:35,980 --> 00:08:49,527 ≪(にぎやかな声) 103 00:08:49,527 --> 00:09:02,507 (にぎやかな声) 104 00:09:02,507 --> 00:09:06,678 ピッチャー頼むで。 よ~し 任しとき。 105 00:09:06,678 --> 00:09:10,378 頼むで! よっしゃ~! っしゃ~! 106 00:09:21,526 --> 00:09:24,863 (声援) 107 00:09:24,863 --> 00:09:28,863 ばかにしてんのか? 俺のこと。 108 00:09:34,539 --> 00:09:41,312 [ 回想 ] (トミー)そのヘラヘラした顔の奥で ばかにしてんのやろ 俺のこと。 109 00:09:41,312 --> 00:09:46,612 してないよ。 ほな 何で 出えへんねん! 110 00:09:51,956 --> 00:09:54,993 [ 回想 ] 思い出しとうなかった。 111 00:09:54,993 --> 00:09:57,762 優しかった頃の➡ 112 00:09:57,762 --> 00:10:02,333 私だけを見てくりょおった頃の 母の笑顔を➡ 113 00:10:02,333 --> 00:10:06,004 思い出しとうなかったんです。 114 00:10:06,004 --> 00:10:33,031 ♬~ 115 00:10:33,031 --> 00:10:36,534 (歓声) 116 00:10:36,534 --> 00:10:39,534 おねえちゃん すごい! 117 00:10:42,173 --> 00:10:46,373 もう一回戦やろ! あ~! やるやる! 118 00:10:49,547 --> 00:10:52,183 お散歩ですか? 119 00:10:52,183 --> 00:10:55,887 (木暮)違うと思うよ。 120 00:10:55,887 --> 00:11:02,587 ジョーがコンテストに出えへんのは トミーを見下してるからやないよ。 121 00:11:07,398 --> 00:11:10,435 ほな 何や。 122 00:11:10,435 --> 00:11:14,739 傷つきたくないんやと思う。 123 00:11:14,739 --> 00:11:20,039 あいつには トランペットしかないから。 124 00:11:25,750 --> 00:11:29,621 投げてみますか? 125 00:11:29,621 --> 00:11:32,821 気持ちいいですよ。 126 00:11:34,459 --> 00:11:36,861 ありがとう。 127 00:11:36,861 --> 00:11:41,032 でも けがしたら あれやから。 128 00:11:41,032 --> 00:11:47,171 あ… そうですよね。 すいません。 129 00:11:47,171 --> 00:11:53,671 大月さんのトランペットが 聴かれへんようになったら 私も嫌や。 130 00:11:55,880 --> 00:12:00,551 なあなあ。 おにいちゃんとおねえちゃん アベックなん? 131 00:12:00,551 --> 00:12:02,487 えっ! アベックなん!? 132 00:12:02,487 --> 00:12:06,190 あっ… 違うよ。 お友達。 133 00:12:06,190 --> 00:12:14,899 (子供たち)え~! アベック! アベック! アベック! アベック! 134 00:12:14,899 --> 00:12:17,201 こら~! もう! (子供たち)アベック! 135 00:12:17,201 --> 00:12:21,906 真面目に野球やんなさい! こら~! (子供たち)キャ~! 136 00:12:21,906 --> 00:12:25,206 フフッ すいません。 137 00:12:39,157 --> 00:12:44,862 ♬~ 138 00:12:44,862 --> 00:12:47,532 下手くそが。 139 00:12:47,532 --> 00:12:51,035 全然 響き合ってへん。 140 00:12:51,035 --> 00:12:54,706 もっと共鳴せえ。 共鳴。 141 00:12:54,706 --> 00:13:04,882 ♬~ 142 00:13:04,882 --> 00:13:10,188 ねえ 君。 僕と共鳴せえへんか。 143 00:13:10,188 --> 00:13:13,091 何 それ。 オダサク? 144 00:13:13,091 --> 00:13:17,562 何や ベリーか。 何やとは 何や。 145 00:13:17,562 --> 00:13:20,898 ベリー。 織田作之助なんか読むん? 146 00:13:20,898 --> 00:13:26,898 ばかにしてんの? 国文科やで。 ふ~ん 知らんかった。 147 00:13:29,407 --> 00:13:32,677 あんたこそ 小説なんか読むんや。 148 00:13:32,677 --> 00:13:38,149 当たり前や。 全ての学問は 音楽に通ず。 149 00:13:38,149 --> 00:13:41,352 大層やなあ。 150 00:13:41,352 --> 00:13:44,689 俺は ジョーとは違う。 151 00:13:44,689 --> 00:13:48,889 あんなトランペットしか知らんやつとは。 152 00:13:54,165 --> 00:13:57,165 私も頂戴。 153 00:14:03,174 --> 00:14:06,674 おい おいおい。 154 00:14:11,883 --> 00:14:15,183 私かて サッチモとは違う。 155 00:14:20,057 --> 00:14:22,894 何でやの? 156 00:14:22,894 --> 00:14:27,094 何で ジョーは 私のこと見てくれへんの。 157 00:14:29,667 --> 00:14:34,338 何で 私には あんなにつれないくせして…➡ 158 00:14:34,338 --> 00:14:38,676 ちんくしゃサッチモの前では あんな顔見せんの。 159 00:14:38,676 --> 00:15:00,531 ♬~ 160 00:15:00,531 --> 00:15:05,169 ああ このセッションはええな。 161 00:15:05,169 --> 00:15:12,376 ♬~ 162 00:15:12,376 --> 00:15:14,712 ベリー。 163 00:15:14,712 --> 00:15:16,712 何! 164 00:15:18,382 --> 00:15:21,382 ジョーとデートさしたろか? 165 00:15:32,964 --> 00:15:35,964 「グレートトラバース3」! 166 00:15:37,902 --> 00:15:42,039 日本を代表する三百の頂。 167 00:15:42,039 --> 00:15:45,910 その全てを自らの足だけで踏破する➡ 168 00:15:45,910 --> 00:15:49,914 前代未聞の挑戦だ。 169 00:15:49,914 --> 00:15:52,914 挑むのは… 170 00:15:55,386 --> 00:15:59,056 (ほら貝の音) 171 00:15:59,056 --> 00:16:04,356 今回の舞台は 埼玉県の二百名山…