1 00:00:04,182 --> 00:00:07,682 はい。 はい ヨウ子。 2 00:00:09,354 --> 00:00:11,654 お皿を もう一枚。 はい。 3 00:00:14,492 --> 00:00:19,330 <生命力とは まず食欲によって表されるもの。➡ 4 00:00:19,330 --> 00:00:21,699 …となれば この家族は➡ 5 00:00:21,699 --> 00:00:27,399 まさに 生命力あふれる集団 と言ってよいと思います> 6 00:00:34,012 --> 00:00:36,712 (ひなた)落ちましたよ。 7 00:00:39,350 --> 00:00:42,150 Oh! Thank you! 8 00:00:43,855 --> 00:00:47,358 Thank you so much. 9 00:00:47,358 --> 00:00:50,862 Do you know where I can take a photo with a ninja? 10 00:00:50,862 --> 00:00:53,498 あ…。 11 00:00:53,498 --> 00:00:57,198 I want a photo with a ninja. 12 00:01:02,874 --> 00:01:06,744 (小夜子)Behind that building. 13 00:01:06,744 --> 00:01:09,047 Which one? 14 00:01:09,047 --> 00:01:13,217 That one. Can you see the red flag? 15 00:01:13,217 --> 00:01:15,520 Oh! Right. Thanks a lot. 16 00:01:15,520 --> 00:01:17,455 You are welcome. Bye. 17 00:01:17,455 --> 00:01:19,891 Thanks. See you. 18 00:01:19,891 --> 00:01:28,599 ♬~ 19 00:01:28,599 --> 00:01:32,470 あんこは好きですか? あ… あんこ? 20 00:01:32,470 --> 00:01:36,007 うちの回転焼きを食べに来ませんか? 21 00:01:36,007 --> 00:01:39,344 もちろん! あ~! 行きましょう! 22 00:01:39,344 --> 00:01:44,182 って英語で何て言うんやろ…。 23 00:01:44,182 --> 00:01:47,218 (錠一郎)ひなた。 お父ちゃん。 24 00:01:47,218 --> 00:01:50,488 どうしたんや? えっ? 25 00:01:50,488 --> 00:01:54,488 サイン会から帰ってきてから 何や おかしいで。 26 00:01:57,195 --> 00:02:00,495 お父ちゃんでよかったら 話聞くで。 27 00:02:04,702 --> 00:02:08,506 お父ちゃん。 私な…。 うん。 28 00:02:08,506 --> 00:02:11,209 英語教室に通いたいねん。 29 00:02:11,209 --> 00:02:13,511 英語教室? 30 00:02:13,511 --> 00:02:16,881 小夜ちゃんが通っててな 英語ペラッペラなん。 31 00:02:16,881 --> 00:02:18,816 へえ~。 すごいな。 32 00:02:18,816 --> 00:02:25,223 そやけど 月謝聞いたら ものすごう高うてな。 33 00:02:25,223 --> 00:02:29,923 あかんやんな。 赤ちゃん生まれてくんのに…。 34 00:02:32,330 --> 00:02:34,332 そんなことか。 35 00:02:34,332 --> 00:02:37,168 えっ? 36 00:02:37,168 --> 00:02:39,837 お父ちゃんに任せとき。 37 00:02:39,837 --> 00:02:42,173 え~? 38 00:02:42,173 --> 00:02:51,883 ♬~ 39 00:02:51,883 --> 00:02:58,489 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 40 00:02:58,489 --> 00:03:05,196 ♬「この世界が終わるその前に」 41 00:03:05,196 --> 00:03:11,369 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 42 00:03:11,369 --> 00:03:18,142 ♬「今、 私の出来うる全てを」 43 00:03:18,142 --> 00:03:21,879 ♬「笑って 笑って」 44 00:03:21,879 --> 00:03:25,216 ♬「愛しい人」 45 00:03:25,216 --> 00:03:28,519 ♬「不穏な未来に」 46 00:03:28,519 --> 00:03:31,522 ♬「手を叩いて」 47 00:03:31,522 --> 00:03:37,829 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 48 00:03:37,829 --> 00:03:43,000 ♬「そのために」 49 00:03:43,000 --> 00:03:46,671 ♬「祈りながら sing a song」 50 00:03:46,671 --> 00:03:52,176 ♬~ 51 00:03:52,176 --> 00:03:56,876 お父ちゃん どこ行くん? お父ちゃん。 52 00:04:01,853 --> 00:04:05,490 お父ちゃん。 そんなお金 どっから…! 53 00:04:05,490 --> 00:04:11,190 福引き券? しかも 補助券やんか。 54 00:04:16,133 --> 00:04:20,004 よう見てみい。 1等の賞品 何や。 55 00:04:20,004 --> 00:04:23,508 熱海旅行。 熱海旅行や。 あ~ 惜しい! 56 00:04:23,508 --> 00:04:29,313 ええか ひなた。 あの1等 熱海旅行を当てて お金に換えれば➡ 57 00:04:29,313 --> 00:04:31,816 英語教室ぐらい通えるはずや。 58 00:04:31,816 --> 00:04:36,454 お父ちゃん 天才や! 皆まで言うな。 59 00:04:36,454 --> 00:04:38,389 いざ出陣や。 60 00:04:38,389 --> 00:04:41,993 いざ! 頼もう~! 61 00:04:41,993 --> 00:04:44,462 おっちゃん! (森岡)うわ~! びっくりした。 62 00:04:44,462 --> 00:04:47,832 ひなたちゃん。 えらい元気やなあ。 ヘヘヘヘッ。 63 00:04:47,832 --> 00:04:51,335 これで お願いします。 あっ はいはい。 64 00:04:51,335 --> 00:04:53,671 1等は赤玉や。 65 00:04:53,671 --> 00:04:56,340 出るように念じといて。 66 00:04:56,340 --> 00:04:59,243 分かった。 よし。 67 00:04:59,243 --> 00:05:01,846 足らへんな。 えっ。 68 00:05:01,846 --> 00:05:06,484 補助券 9枚しかないで。 1枚足らへん。 いやいやいや… そんな…。 69 00:05:06,484 --> 00:05:10,187 おっちゃん。 1枚くらいええやんか。 ひなた。 70 00:05:10,187 --> 00:05:15,026 いや~ そない言われてもなあ…。 後生や! お願いします! 71 00:05:15,026 --> 00:05:17,495 (吉右衛門)お断りします。 72 00:05:17,495 --> 00:05:21,699 出た。 1円足らんでも 物は買えしまへん。 73 00:05:21,699 --> 00:05:24,502 福引きの補助券も またしかり。 74 00:05:24,502 --> 00:05:29,373 この赤螺吉右衛門 あかね通り商店街会長として➡ 75 00:05:29,373 --> 00:05:33,978 断固として 不正は認めまへん。 76 00:05:33,978 --> 00:05:41,152 福引き 引きたかったら 補助券10枚 耳をそろえて➡ 77 00:05:41,152 --> 00:05:43,952 お持ちいただこ。 78 00:05:47,825 --> 00:05:55,166 ♬「まいにち まいにち ぼくらは てっぱんの」 79 00:05:55,166 --> 00:06:01,672 ♬「うえで やかれて いやになっちゃうよ」 80 00:06:01,672 --> 00:06:07,178 ♬「あるあさ ぼくは みせのおじさんと」 81 00:06:07,178 --> 00:06:10,681 ただいま。 (るい)お帰り。 82 00:06:10,681 --> 00:06:13,584 ≪♬「うみに にげこんだのさ」 まだ たい焼き売れてんねんな。 83 00:06:13,584 --> 00:06:17,021 ホンマ いつまで続くんやろ…。 ≪♬「はじめて」 84 00:06:17,021 --> 00:06:21,492 ≪♬「およいだ うみのそこ」 ええ曲やな…。 85 00:06:21,492 --> 00:06:24,862 そうなん? うん。 86 00:06:24,862 --> 00:06:28,499 みんなが心つかまれんの 分かるわ。 87 00:06:28,499 --> 00:06:35,139 ≪♬「おなかの アンコが おもいけど」 88 00:06:35,139 --> 00:06:40,444 もう~ 結局 また 空き瓶探すしかないやん。 89 00:06:40,444 --> 00:06:42,813 (一恵)ひなちゃ~ん! 90 00:06:42,813 --> 00:06:47,318 あっ いっちゃ~ん! 何してんの~? 91 00:06:47,318 --> 00:06:50,221 空き瓶探し! 92 00:06:50,221 --> 00:06:52,990 あっ! あった! 93 00:06:52,990 --> 00:06:57,790 一升瓶や。 30円や! 94 00:07:00,331 --> 00:07:02,266 えっ。 95 00:07:02,266 --> 00:07:04,266 あ~。 96 00:07:08,005 --> 00:07:13,678 私が先に見つけたんえ! (吉之丞)俺の方が先や! 97 00:07:13,678 --> 00:07:17,348 うっ 離してえな。 98 00:07:17,348 --> 00:07:19,684 お前こそ 離せ! 99 00:07:19,684 --> 00:07:24,884 うっ… 離してえな! お前こそ… あっ! 100 00:07:26,457 --> 00:07:28,657 ひなちゃん! 101 00:07:37,635 --> 00:07:41,305 おばちゃん! ひなちゃんのおばちゃん! いっちゃん。 102 00:07:41,305 --> 00:07:45,643 ひなちゃんが… ガラスの瓶が割れて…。 103 00:07:45,643 --> 00:07:48,943 ひなちゃんが… けが…。 104 00:07:59,824 --> 00:08:03,160 ひなた…。 あっ るい あかん。 走るな。 105 00:08:03,160 --> 00:08:06,664 お母ちゃん。 ばんそうこう頂戴。 106 00:08:06,664 --> 00:08:09,166 吉之丞が引っ張るさかい➡ 107 00:08:09,166 --> 00:08:15,666 空き瓶が割れてな。 びっくりして 転んでしもてん。 痛っ…。 108 00:08:21,178 --> 00:08:23,681 はあ~。 109 00:08:23,681 --> 00:08:26,681 よかった…。 110 00:08:28,352 --> 00:08:34,125 顔 切ってたら どないしよか思ったわ。 111 00:08:34,125 --> 00:08:38,629 はあ~ よかった…。 112 00:08:38,629 --> 00:08:43,300 はあ よかった。 113 00:08:43,300 --> 00:08:45,970 はあ~。 114 00:08:45,970 --> 00:08:57,448 ♬~ 115 00:08:57,448 --> 00:09:01,152 お母ちゃん。 何? 116 00:09:01,152 --> 00:09:05,823 今日は 心配かけて ごめんなさい。 117 00:09:05,823 --> 00:09:10,327 もうええから はよ寝なさい。 118 00:09:10,327 --> 00:09:13,998 うん。 おやすみなさい。 119 00:09:13,998 --> 00:09:16,498 おやすみ。 120 00:09:22,339 --> 00:09:25,009 お母ちゃん。 121 00:09:25,009 --> 00:09:31,182 お母ちゃんのこれ 旗本退屈男みたいで かっこええな。 122 00:09:31,182 --> 00:09:40,624 ♬~ 123 00:09:40,624 --> 00:09:43,294 こんにちは。 124 00:09:43,294 --> 00:09:48,432 この度は せがれが 大変ご迷惑をおかけしました。 125 00:09:48,432 --> 00:09:50,501 このとおり おわび申し上げます。 126 00:09:50,501 --> 00:09:53,971 あ~ いやいや…。 赤螺さん どうぞ お手を上げてください。 127 00:09:53,971 --> 00:09:56,006 ひなたかて悪いんです。 128 00:09:56,006 --> 00:10:02,146 いや。 男子たるものが おなごに けがを負わせるやなんて 言語道断です。 129 00:10:02,146 --> 00:10:05,049 この私が厳しゅう叱っておきました。 130 00:10:05,049 --> 00:10:07,818 後で 本人にも謝りに来させます。 131 00:10:07,818 --> 00:10:11,322 わざと やったわけやありませんし…。 132 00:10:11,322 --> 00:10:16,827 聞いたら 10円の小銭を得るために 空き瓶を拾い集め➡ 133 00:10:16,827 --> 00:10:21,165 その一本を取り合うたと 言うやありませんか。 情けない。 134 00:10:21,165 --> 00:10:24,668 いや それ 私の悪口やない? 135 00:10:24,668 --> 00:10:31,842 これは 心ばかりのおわびです。 どうぞ お納めください。 136 00:10:31,842 --> 00:10:35,179 困ります 赤螺さん。 こんな…。 いや。➡ 137 00:10:35,179 --> 00:10:39,049 こうでもしいひんと 私の気ぃが済みません。 いや でも…。 138 00:10:39,049 --> 00:10:42,686 どうか これで ご勘弁を。 139 00:10:42,686 --> 00:10:49,560 あっ ちょっ… 赤螺さん? いや でも…。 ちょっ 赤螺さん? 140 00:10:49,560 --> 00:10:52,860 あっ ねえ ちょっと 赤螺さん。 141 00:10:58,235 --> 00:11:01,505 あかんで ひなた。 何で? 142 00:11:01,505 --> 00:11:08,305 いや さすがに これは… 分厚すぎる…。 143 00:11:12,149 --> 00:11:14,385 帰ってしもた。 144 00:11:14,385 --> 00:11:17,085 後で返しに行くわ。 145 00:11:19,056 --> 00:11:21,959 ちょっと。 何してんの? 146 00:11:21,959 --> 00:11:25,729 97 98 99 100。 さすがケチエモン。 147 00:11:25,729 --> 00:11:29,233 ちょうど 100枚や。 100枚! ああ。 ということは? 148 00:11:29,233 --> 00:11:31,669 100回引ける! 10回や。 あ~ 惜しい。 149 00:11:31,669 --> 00:11:35,539 よっしゃ ひなた。 今度こそ熱海旅行や。 150 00:11:35,539 --> 00:11:38,542 うん。 熱海旅行? 151 00:11:38,542 --> 00:11:42,346 ちょっ… 何の話? 152 00:11:42,346 --> 00:11:47,046 あ~… ひなた もう言うてええか? 153 00:11:48,852 --> 00:11:54,024 うん。 いや 福引きで 1等の熱海旅行当てて➡ 154 00:11:54,024 --> 00:11:57,361 で… お金に換えよう言うてたんや。 155 00:11:57,361 --> 00:12:02,161 えっ? ひなたが英語教室 通いたいんやて。 156 00:12:04,868 --> 00:12:10,068 お父ちゃん。 はよ福引きしに行こ。 よし 行こか。 157 00:12:18,415 --> 00:12:21,885 英語…? 158 00:12:21,885 --> 00:12:29,526 …95 96 97 98 99 100。 確かに 100枚。 10回や。 159 00:12:29,526 --> 00:12:33,831 よっしゃ いけ ひなた。 狙いは赤玉や。 160 00:12:33,831 --> 00:12:45,175 ♬~ 161 00:12:45,175 --> 00:12:47,111 あ~。 (森岡)ハズレ。 162 00:12:47,111 --> 00:12:51,482 うう…。 風船ガム。 くっ…。 163 00:12:51,482 --> 00:12:54,184 お父ちゃん。 164 00:12:54,184 --> 00:13:04,361 ♬~ 165 00:13:04,361 --> 00:13:07,361 あ~。 (森岡)ハズレ! 166 00:13:09,033 --> 00:13:11,935 (森岡)あ~ ハズレ。 惜しい! 167 00:13:11,935 --> 00:13:14,505 (森岡)ハズレ。➡ 168 00:13:14,505 --> 00:13:18,305 ハズレ。 ハズレ。 ハズレ…。 ハズ…。 ハズレ~。 169 00:13:20,044 --> 00:13:24,882 お父ちゃん。 最後の一回や。 頼んだ! 170 00:13:24,882 --> 00:13:29,520 これで また白玉やったら お父ちゃん 腹切って おわびするわ。 171 00:13:29,520 --> 00:13:33,020 うん。 いや そない大層なことやない! 172 00:13:38,162 --> 00:13:41,065 いざ! 待ち! 173 00:13:41,065 --> 00:13:43,467 お母ちゃん。 174 00:13:43,467 --> 00:13:47,337 私が引く。 えっ! 175 00:13:47,337 --> 00:14:03,487 ♬~ 176 00:14:03,487 --> 00:14:12,696 (ベル) 177 00:14:12,696 --> 00:14:15,732 これが 3等…。 178 00:14:15,732 --> 00:14:21,405 絶対 ケチエモンの店の蔵に眠ってた 大昔の売れ残りや。 179 00:14:21,405 --> 00:14:24,308 これは 質屋に持ってっても お金にならへんな。 180 00:14:24,308 --> 00:14:27,508 大体 鳴るんやろか…。 181 00:14:30,047 --> 00:14:33,450 ♬~(ラジオ) お~ 鳴った 鳴った。 182 00:14:33,450 --> 00:14:39,256 (ラジオ)♬「証 証 証城寺 証城寺の庭は」 183 00:14:39,256 --> 00:14:45,662 ♬「ツ ツ 月夜だ みんな出て 来い来い来い」 184 00:14:45,662 --> 00:14:48,999 [ 回想 ] (るい 安子)♬「Come, come, everybody」 185 00:14:48,999 --> 00:14:51,902 ♬「How do you do, and how are you?」 186 00:14:51,902 --> 00:14:55,339 ♬「Won't you have some candy?」 187 00:14:55,339 --> 00:14:58,175 ♬「One and two and three, four, five?」 188 00:14:58,175 --> 00:15:04,047 (ラジオ)♬「おい等の友達ァ ぽんぽこ ぽんの ぽん」 189 00:15:04,047 --> 00:15:09,353 ♬~(ラジオ) 190 00:15:09,353 --> 00:15:14,024 <ラジオの英語講座が 今でも放送されていることを➡ 191 00:15:14,024 --> 00:15:17,060 るいは 初めて知りました。➡ 192 00:15:17,060 --> 00:15:19,830 Rui was surprised to learn➡ 193 00:15:19,830 --> 00:15:25,630 the English conversation program was still being broadcast on the radio> 194 00:15:33,277 --> 00:15:36,277 「グレートトラバース3」! 195 00:15:38,215 --> 00:15:42,352 日本を代表する三百の頂。 196 00:15:42,352 --> 00:15:46,223 その全てを自らの足だけで踏破する➡ 197 00:15:46,223 --> 00:15:50,227 前代未聞の挑戦だ。 198 00:15:50,227 --> 00:15:53,227 挑むのは… 199 00:15:55,699 --> 00:15:59,369 (ほら貝の音) 200 00:15:59,369 --> 00:16:07,069 今回の舞台は 新潟と群馬の県境に位置する百名山…