1 00:00:01,307 --> 00:00:04,310 え~っと それから 私は ウナギのかば焼きと➡ 2 00:00:04,310 --> 00:00:06,979 え~… アワビの酒蒸しを 足しておきましょう! 3 00:00:06,979 --> 00:00:09,015 (笑い声) それじゃあ ぼた餅と➡ 4 00:00:09,015 --> 00:00:11,317 それから 胃の薬も用意しておかなくっちゃ! 5 00:00:11,317 --> 00:00:13,819 本当だわ! (笑い声) 6 00:00:13,819 --> 00:00:17,456 <色気よりは まず食い気。➡ 7 00:00:17,456 --> 00:00:22,256 今夜は さぞ 積もる話があることでしょう> 8 00:00:33,239 --> 00:00:37,810 (ひなた)「サム サシミ。 お刺身なの」。 9 00:00:37,810 --> 00:00:43,449 「オウ ザ ワノブ マイ フェイバリット デッシー」。 10 00:00:43,449 --> 00:00:46,652 (ビリー)What did you buy? Some sashimi. 11 00:00:46,652 --> 00:00:49,555 (ビリー)Wow! That's one of my favorite dishes. 12 00:00:49,555 --> 00:00:53,993 Why don't you come over to my place, Billy? 13 00:00:53,993 --> 00:00:59,465 「ワー ドンチュー カン オーバー トゥ マイ プレイス➡ 14 00:00:59,465 --> 00:01:02,001 ビリー?」。 15 00:01:02,001 --> 00:01:04,904 Why don't you come over to my place? 16 00:01:04,904 --> 00:01:07,673 (ビリー)O.K. Oh, good! 17 00:01:07,673 --> 00:01:10,373 Let's enjoy kaiten-yaki together. 18 00:01:17,016 --> 00:01:26,726 ♬~ 19 00:01:26,726 --> 00:01:33,299 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 20 00:01:33,299 --> 00:01:39,972 ♬「この世界が終わるその前に」 21 00:01:39,972 --> 00:01:46,145 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 22 00:01:46,145 --> 00:01:52,918 ♬「今、 私の出来うる全てを」 23 00:01:52,918 --> 00:01:56,656 ♬「笑って 笑って」 24 00:01:56,656 --> 00:01:59,992 ♬「愛しい人」 25 00:01:59,992 --> 00:02:06,332 ♬「不穏な未来に 手を叩いて」 26 00:02:06,332 --> 00:02:12,672 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 27 00:02:12,672 --> 00:02:17,476 ♬「そのために」 28 00:02:17,476 --> 00:02:21,347 ♬「祈りながら sing a song」 29 00:02:21,347 --> 00:02:26,647 ♬~ 30 00:02:30,690 --> 00:02:33,659 おはよう。 (小夜子)ひなちゃんとこの回転焼き➡ 31 00:02:33,659 --> 00:02:37,129 すごくおいしいってビリーが言うてたわ。 えっ! 32 00:02:37,129 --> 00:02:40,633 (一恵)ああ 映画村の外国の男の子? そう。 33 00:02:40,633 --> 00:02:44,303 あの子 どこの国から来たん? アメリカやて。 34 00:02:44,303 --> 00:02:47,139 アメリカ…。 35 00:02:47,139 --> 00:02:50,810 お父ちゃん。 アメリカって どこにあるん? 36 00:02:50,810 --> 00:02:53,713 (錠一郎)アメリカ? うん! 37 00:02:53,713 --> 00:02:55,713 え~。 38 00:03:01,320 --> 00:03:03,520 (るい)ここや。 39 00:03:06,158 --> 00:03:10,658 アメリカ… これが…。 40 00:03:12,331 --> 00:03:17,131 日本は? 日本は… ここや。 41 00:03:22,041 --> 00:03:24,341 遠い? 42 00:03:27,813 --> 00:03:31,283 そうやね…。 43 00:03:31,283 --> 00:03:34,186 ちょっと遠いね。 44 00:03:34,186 --> 00:03:43,629 ♬~ 45 00:03:43,629 --> 00:03:47,433 お母さんの顔が浮かんでる? 46 00:03:47,433 --> 00:03:50,636 大月さんこそ。 47 00:03:50,636 --> 00:03:54,306 トランペットが聴こえてますか? 48 00:03:54,306 --> 00:03:58,978 ルイ・アームストロングの吹く トランペットが。 49 00:03:58,978 --> 00:04:01,447 吹いてみたいなあ。 50 00:04:01,447 --> 00:04:06,152 いつか アメリカの空の下で。 51 00:04:06,152 --> 00:04:14,452 ♬~ 52 00:04:16,162 --> 00:04:24,470 ♬~(ラジオ「英語会話」のテーマ音楽) 53 00:04:24,470 --> 00:04:27,006 (ラジオ・東後) 「That's all the time we have today.➡ 54 00:04:27,006 --> 00:04:30,042 See you next time. Good bye.」 55 00:04:30,042 --> 00:04:33,542 (ラジオ・バッハ キャロル)「Bye!」 (2人)バ~イ。 56 00:04:35,815 --> 00:04:39,118 一週間 よう頑張ったな ひなた。 57 00:04:39,118 --> 00:04:41,818 お父ちゃんもな。 58 00:04:43,956 --> 00:04:45,891 はい。 59 00:04:45,891 --> 00:04:48,627 ありがとう! 60 00:04:48,627 --> 00:04:52,298 6つたまった。 うん。 大福が6つやな。 61 00:04:52,298 --> 00:04:54,598 パンダやろ? 62 00:04:56,168 --> 00:04:59,438 今日の「全員集合」 百恵ちゃん出るね。 63 00:04:59,438 --> 00:05:01,507 ホンマ! 楽しみ! 64 00:05:01,507 --> 00:05:04,810 ♬「恐くない」 (ひなた 小夜子)♬「ah ah ah」 65 00:05:04,810 --> 00:05:07,713 ♬「恐くない」 66 00:05:07,713 --> 00:05:14,820 ♬「あなたとだったら」 (3人)♬「何でも出来る」 67 00:05:14,820 --> 00:05:18,991 (吉之丞)百恵の100分の1が何か歌てるぞ。 吉之丞! 68 00:05:18,991 --> 00:05:23,462 ちょっと吉之丞。 いっちゃんに ひどいこと…! 69 00:05:23,462 --> 00:05:25,531 フフ…。 70 00:05:25,531 --> 00:05:32,171 フフ… いや 百恵の100分の1て ちょっと おもろい思て…。 71 00:05:32,171 --> 00:05:34,940 もう ひなちゃんまで。 72 00:05:34,940 --> 00:05:40,279 (笑い声) 百恵が100で 一恵が1やから…。 73 00:05:40,279 --> 00:05:43,282 (テレビ)♬「ババンババンバンバン」 (テレビ)♬「アービバノンノン」 74 00:05:43,282 --> 00:05:45,417 (テレビ)♬「ババンババンバンバン」 75 00:05:45,417 --> 00:05:54,426 ♬~(テレビ 「8時だョ! 全員集合」のエンディング曲) 76 00:05:54,426 --> 00:05:59,226 <ひなたの土曜日は あっという間に暮れます> 77 00:06:08,007 --> 00:06:13,445 <日曜日は 「英語会話」の放送はありません> 78 00:06:13,445 --> 00:06:16,649 行ってきま~す。 は~い。 79 00:06:16,649 --> 00:06:19,151 いっちゃ~ん! 80 00:06:19,151 --> 00:06:22,054 どうなった!? マヤと亜弓さん どうなった? 81 00:06:22,054 --> 00:06:25,925 ちょっと やめてえな。 お願い! はよ読みたいねん。 82 00:06:25,925 --> 00:06:30,763 遅れてくるもんが悪い。 いっちゃ~ん。 友達やろ? 83 00:06:30,763 --> 00:06:32,698 行くで 行くで! どこ行くん? 84 00:06:32,698 --> 00:06:34,633 (修治)賀茂川! (哲也)ザリガニ捕り! 85 00:06:34,633 --> 00:06:36,933 ザリガニ!? 86 00:06:44,276 --> 00:06:47,947 ひなた。 どないしたん それ。 87 00:06:47,947 --> 00:06:50,783 ザリガニ捕りしててん。 88 00:06:50,783 --> 00:06:53,583 何匹捕れたん? 89 00:06:57,656 --> 00:07:01,156 はよ着替えなさい。 は~い! 90 00:07:03,128 --> 00:07:12,805 (テレビ)♬「ホラホラ みんなの声がする」 91 00:07:12,805 --> 00:07:17,977 ♬「サザエさん サザエさん」 92 00:07:17,977 --> 00:07:23,782 ♬「サザエさんは 愉快だな」 93 00:07:23,782 --> 00:07:29,154 <ひなたの日曜日は あっという間に暮れます> 94 00:07:29,154 --> 00:07:33,592 ひなた。 はよ食べて お風呂入りなさいよ。 95 00:07:33,592 --> 00:07:38,464 「母をたずねて」見てから。 はあ… もう テレビばっかり見て。 96 00:07:38,464 --> 00:07:41,467 マルコ 果たして船に乗れるやろかな。 なあ。 97 00:07:41,467 --> 00:07:44,236 ホンマや…。 なあ。 98 00:07:44,236 --> 00:07:46,772 ひなた。 はよ食べなさい。 99 00:07:46,772 --> 00:07:49,608 は~い。 100 00:07:49,608 --> 00:07:58,951 ♬「朝ぼくを おこしたおひさまが」 101 00:07:58,951 --> 00:08:02,821 ♬「ほら もう ま上」 102 00:08:02,821 --> 00:08:07,626 ≪♬「いま かあさんを」 103 00:08:07,626 --> 00:08:10,963 (るい ひなた)♬「おこしてるんだ」 104 00:08:10,963 --> 00:08:18,303 ♬「はるかな国の空にのぼって」 105 00:08:18,303 --> 00:08:22,141 ♬「かあさん おはよう」 あっ ひなた。 ひなた。 ひなた。 106 00:08:22,141 --> 00:08:26,011 それ 昼間 いっちゃん持ってきてくれたで。 107 00:08:26,011 --> 00:08:31,511 あっ 「ガラスの仮面」! 108 00:08:49,268 --> 00:08:52,604 わあ~。 109 00:08:52,604 --> 00:09:01,780 ♬~(ラジオ「英語会話」のテーマ音楽) 110 00:09:01,780 --> 00:09:03,716 (ラジオ・東後)「Hello, everyone.➡ 111 00:09:03,716 --> 00:09:08,554 Welcome to our English conversation program. How are you today?」 112 00:09:08,554 --> 00:09:13,054 ≪(錠一郎)ひなた~。 ラジオ始まってるで~。 113 00:09:16,295 --> 00:09:23,435 <月曜の朝 ひなたは 「英語会話」の時間に 起きることができませんでした> 114 00:09:23,435 --> 00:09:26,305 ≪(錠一郎)ひなた~。 115 00:09:26,305 --> 00:09:31,243 明日は ちゃんと聴く…。 116 00:09:31,243 --> 00:09:46,258 (チャイム) 117 00:09:46,258 --> 00:09:51,258 <せめて テキストを読んでおこうと 思いましたが…> 118 00:09:57,870 --> 00:10:01,870 <夜 家でやろうと思いましたが…> 119 00:10:03,609 --> 00:10:06,411 「ノストラダムスの大予言。➡ 120 00:10:06,411 --> 00:10:14,119 1999年7の月。 空から恐怖の大王が降ってくる。➡ 121 00:10:14,119 --> 00:10:16,054 ご存じですか? 皆さん…」。 ひなた。 122 00:10:16,054 --> 00:10:18,290 怖いの見たら寝られへんようになるよ。 123 00:10:18,290 --> 00:10:22,795 えっ。 えっ えっ… 1999年って何年後や。 124 00:10:22,795 --> 00:10:24,830 23年。 125 00:10:24,830 --> 00:10:29,134 (テレビ)「今夜は この予言を 徹底的に解剖し➡ 126 00:10:29,134 --> 00:10:32,638 恐怖の大王の実態について 迫りたいと思います」。 127 00:10:32,638 --> 00:10:36,308 34歳…! 128 00:10:36,308 --> 00:10:38,811 わあ…。 129 00:10:38,811 --> 00:10:44,316 「番組取材班は 世界中の研究機関から情報を集め…」。 130 00:10:44,316 --> 00:10:48,187 ほっ ほっ。 はっ ほっ…。 おう… 見な テレビ。 131 00:10:48,187 --> 00:10:52,457 あ~。 はよしなさい。 遅刻するよ。 132 00:10:52,457 --> 00:10:55,657 分かってる。 う~ん…。 133 00:10:57,296 --> 00:11:05,470 あ~あ。 学校なんか行ったかて あと23年で 地球は滅亡すんのに。 134 00:11:05,470 --> 00:11:07,840 はあ…。 135 00:11:07,840 --> 00:11:15,480 ♬~(テレビ) 136 00:11:15,480 --> 00:11:19,017 ≪しょうもない口答えしなさんな! 137 00:11:19,017 --> 00:11:22,354 恐怖の大王は うちにいた! 138 00:11:22,354 --> 00:11:24,289 <こうして結局…> 139 00:11:24,289 --> 00:11:29,789 ≪ひなた~。 ごはんよ~。 は~い! 140 00:11:37,002 --> 00:11:45,002 <毎朝 「英語会話」を聴く ひなたの習慣は 定着しないまま 途絶えてしまいました> 141 00:11:55,821 --> 00:12:00,821 はあ… ホンマに飽き性なんやから。 142 00:12:16,208 --> 00:12:19,845 ♬~(ラジオ「英語会話」のテーマ音楽) (ラジオ・東後)「Hello, everyone.➡ 143 00:12:19,845 --> 00:12:23,348 Welcome to our English conversation program.➡ 144 00:12:23,348 --> 00:12:28,186 How are you doing today? Hello, Ken. How are you?」 145 00:12:28,186 --> 00:12:31,623 (ラジオ・ケン)「Fine, thank you. Hello, everyone.」 146 00:12:31,623 --> 00:12:33,558 (ラジオ・東後)「Hi, Chris.」 147 00:12:33,558 --> 00:12:38,297 (ラジオ・クリス) 「Hi, Mr.Togo. Hello, everybody.」 148 00:12:38,297 --> 00:12:44,169 ♬「雪が溶けて川になって 流れて行きます」 149 00:12:44,169 --> 00:12:50,008 ♬「つくしの子が恥ずかしげに 顔を出します」 150 00:12:50,008 --> 00:12:53,445 ♬「もうすぐ春ですね」 151 00:12:53,445 --> 00:12:56,815 (清子 ひなた) ♬「ちょっと気取ってみませんか」 152 00:12:56,815 --> 00:13:00,152 (拍手) (吉右衛門)もう初夏やけどな。 153 00:13:00,152 --> 00:13:05,958 おっちゃん。 ええ歌は いつ歌ても ええ歌なんやで。 154 00:13:05,958 --> 00:13:09,328 一理ある。 せやろう! 155 00:13:09,328 --> 00:13:11,663 じゃ! (清子)バイバ~イ。 156 00:13:11,663 --> 00:13:13,598 さいなら~! 157 00:13:13,598 --> 00:13:20,598 ♬「もうすぐ春ですね 彼を誘ってみませんか」 158 00:13:37,622 --> 00:13:41,293 病院か。 Hello. 159 00:13:41,293 --> 00:13:43,993 あ…。 160 00:13:47,165 --> 00:13:49,968 Closed today? 161 00:13:49,968 --> 00:13:53,805 えっ? あっ あ…。 162 00:13:53,805 --> 00:13:56,842 I'm here to buy some…➡ 163 00:13:56,842 --> 00:14:01,042 uh, the sweets. 164 00:14:05,150 --> 00:14:07,850 Where's your mom? 165 00:14:13,325 --> 00:14:16,328 Never mind. Bye. 166 00:14:16,328 --> 00:14:20,098 あっ あの! 167 00:14:20,098 --> 00:14:24,336 えっと… 何やったっけ…。 168 00:14:24,336 --> 00:14:26,271 あ…。 169 00:14:26,271 --> 00:14:28,206 [ 回想 ] (ラジオ・クリス)「Why don't you come over to my place?」 170 00:14:28,206 --> 00:14:30,475 ラ… ラジオで言うてたやつ。 171 00:14:30,475 --> 00:14:33,779 (ラジオ・クリス)「Why don't you come over to my….」 あ… あ…。 172 00:14:33,779 --> 00:14:35,714 (ラジオ・クリス) 「Why don't you come over to my….」 173 00:14:35,714 --> 00:14:39,117 あ… あ…。 174 00:14:39,117 --> 00:14:42,421 [ 回想 ] 「ワー ドンチュー カン オーバー…」。 175 00:14:42,421 --> 00:14:44,356 習たやん! 176 00:14:44,356 --> 00:14:46,291 Why don't you come over to…. 177 00:14:46,291 --> 00:14:48,293 覚えたやん! 178 00:14:48,293 --> 00:14:50,295 Why don't you come over to…. 179 00:14:50,295 --> 00:14:52,798 えっと…。 ≪Billy! 180 00:14:52,798 --> 00:14:54,733 えっ…。 181 00:14:54,733 --> 00:14:58,437 Are you ready? You'll gonna be late for the flight. 182 00:14:58,437 --> 00:15:00,937 O.K. I'm coming. 183 00:15:06,812 --> 00:15:09,112 Good bye. 184 00:15:11,683 --> 00:15:13,985 あ…。 185 00:15:13,985 --> 00:15:26,285 ♬~ 186 00:15:33,238 --> 00:15:36,238 「グレートトラバース3」! 187 00:15:38,176 --> 00:15:42,314 日本を代表する三百の頂。 188 00:15:42,314 --> 00:15:46,184 その全てを自らの足だけで踏破する➡ 189 00:15:46,184 --> 00:15:50,188 前代未聞の挑戦だ。 190 00:15:50,188 --> 00:15:53,188 挑むのは… 191 00:15:55,660 --> 00:15:59,331 (ほら貝の音) 192 00:15:59,331 --> 00:16:05,631 今回の舞台は 尾瀬ヶ原を見下ろす 百名山…