1 00:00:05,609 --> 00:00:08,111 食だけは忘れませんでしたが➡ 2 00:00:08,111 --> 00:00:11,982 あふれてきた思い出から生まれた その作品は➡ 3 00:00:11,982 --> 00:00:15,986 町子が書く 初めての私小説でした> 4 00:00:15,986 --> 00:00:28,486 ♬~ 5 00:00:35,939 --> 00:00:39,442 はい 撮ります。 はい チーズ。 (シャッター音) 6 00:00:39,442 --> 00:00:41,378 Okay. 7 00:00:41,378 --> 00:00:43,578 Thank you. 8 00:00:45,949 --> 00:00:48,852 Hmm…. 9 00:00:48,852 --> 00:00:52,289 (ひなた)May I help you? Oh, thank you. 10 00:00:52,289 --> 00:00:54,324 I'm looking for the dojo. 11 00:00:54,324 --> 00:00:58,094 The dojo? It's…. 12 00:00:58,094 --> 00:01:00,163 That way? 13 00:01:00,163 --> 00:01:02,933 Matt Rollins!? 14 00:01:02,933 --> 00:01:04,868 (マット)That's me. 15 00:01:04,868 --> 00:01:07,470 My goodness! 16 00:01:07,470 --> 00:01:11,775 <ハリウッド映画 「サムライ・ベースボール」の製作と➡ 17 00:01:11,775 --> 00:01:15,075 主な配役が発表されました> 18 00:01:19,649 --> 00:01:22,786 モモケンさん? 19 00:01:22,786 --> 00:01:26,489 (剣之介)ひなたちゃん。 久しぶりだね。 20 00:01:26,489 --> 00:01:30,360 この度は おめでとうございます。 ありがとう。 21 00:01:30,360 --> 00:01:34,598 Oh. You must be Kennosuke. 22 00:01:34,598 --> 00:01:36,533 マット・ロリンズさん。 23 00:01:36,533 --> 00:01:39,269 And you must be Matt Rollins. 24 00:01:39,269 --> 00:01:41,304 I've really been looking forward to meeting you! 25 00:01:41,304 --> 00:01:44,107 会うのを楽しみにしてました。 26 00:01:44,107 --> 00:01:47,010 こちらこそ! Likewise. 27 00:01:47,010 --> 00:01:53,617 <マット演じる主人公に 大きな影響を与える侍という大役には➡ 28 00:01:53,617 --> 00:02:00,490 モモケンこと 二代目桃山剣之介に 白羽の矢が立ちました> 29 00:02:00,490 --> 00:02:03,627 Please. 30 00:02:03,627 --> 00:02:08,131 「There's something you can see only in the darkness.➡ 31 00:02:08,131 --> 00:02:13,631 There're some songs you can listen to only in the darkness.」 32 00:02:17,140 --> 00:02:20,977 「Kibinojo is here!」 33 00:02:20,977 --> 00:02:22,912 おお…! 34 00:02:22,912 --> 00:02:25,849 I've been watching “Kibinojo" ever since I heard we were going➡ 35 00:02:25,849 --> 00:02:27,851 to be working together in this movie. 36 00:02:27,851 --> 00:02:32,088 共演が決まってから 「黍之丞」シリーズを見てはるそうです。 37 00:02:32,088 --> 00:02:36,726 Thank you. 私も あなたの主演映画を 全て拝見していますよ。 38 00:02:36,726 --> 00:02:40,597 I've watched all the movies you starred in as well. 39 00:02:40,597 --> 00:02:42,597 Thank you. 40 00:02:50,940 --> 00:02:54,277 Oh. ハハハハッ。 41 00:02:54,277 --> 00:02:56,277 フフッ。 42 00:02:59,149 --> 00:03:04,754 <斬られ役ひと筋の虚無蔵の抜てきも 話題になりました。➡ 43 00:03:04,754 --> 00:03:09,292 すみれも 小さいながら役をつかみました。➡ 44 00:03:09,292 --> 00:03:14,964 いくつかのシーンは 条映で撮影されることも決まっています> 45 00:03:14,964 --> 00:03:17,634 (榊原)あっ 大月さん ちょっと。 はい。 46 00:03:17,634 --> 00:03:20,303 さっき ハリウッドの担当者から 連絡があってな。 47 00:03:20,303 --> 00:03:23,973 はい。 コスチュームの一部を こっちで作ってほしいらしいんや。 48 00:03:23,973 --> 00:03:26,476 コスチュームの一部いうのは? 49 00:03:26,476 --> 00:03:28,978 足袋や。 足袋? うん。 50 00:03:28,978 --> 00:03:31,314 向こうでも試作はしたらしいけど➡ 51 00:03:31,314 --> 00:03:35,085 やっぱり足が痛うならへん なじみのええ足袋作ろう思たら➡ 52 00:03:35,085 --> 00:03:38,121 相当の技術がいる いうて。 ああ… そうなんですね。 53 00:03:38,121 --> 00:03:40,890 春に来はった時に いくつか持ち帰らはったけど➡ 54 00:03:40,890 --> 00:03:44,594 とりわけ 雉真繊維の足袋がええ言うたはる。 55 00:03:44,594 --> 00:03:47,097 えっ。 うちの衣装さんらも気に入って➡ 56 00:03:47,097 --> 00:03:49,432 あれ以来 雉真にシフトしはったんやて。 57 00:03:49,432 --> 00:03:51,735 はあ~ 知らんかった。 58 00:03:51,735 --> 00:03:54,637 大月さんは親戚やし 先に伝えとこ思て。 59 00:03:54,637 --> 00:03:58,274 ありがとうございます。 あの 私からも 大叔父に電話してもいいですか? 60 00:03:58,274 --> 00:04:00,210 うん 構へんよ。 あっ ありがとうございます。 61 00:04:00,210 --> 00:04:02,145 あの これ…。 ああ ありがとう。 62 00:04:02,145 --> 00:04:12,122 ♬~ 63 00:04:12,122 --> 00:04:18,461 ♬「君と私は仲良くなれるかな」 64 00:04:18,461 --> 00:04:25,235 ♬「この世界が終わるその前に」 65 00:04:25,235 --> 00:04:31,474 ♬「きっといつか儚く枯れる花」 66 00:04:31,474 --> 00:04:38,248 ♬「今、 私の出来うる全てを」 67 00:04:38,248 --> 00:04:41,918 ♬「笑って 笑って」 68 00:04:41,918 --> 00:04:45,255 ♬「愛しい人」 69 00:04:45,255 --> 00:04:51,594 ♬「不穏な未来に 手を叩いて」 70 00:04:51,594 --> 00:04:57,934 ♬「君と君の大切な人が幸せである」 71 00:04:57,934 --> 00:05:02,605 ♬「そのために」 72 00:05:02,605 --> 00:05:06,609 ♬「祈りながら sing a song」 73 00:05:06,609 --> 00:05:11,809 ♬~ 74 00:05:13,616 --> 00:05:17,487 <「サムライ・ベースボール」は SF時代劇です。➡ 75 00:05:17,487 --> 00:05:22,325 マット・ロリンズ演じる主人公は 現代を生きるアメリカ人ですが➡ 76 00:05:22,325 --> 00:05:27,764 ある日 幕末の日本の弱小藩に タイムスリップしてしまいます。➡ 77 00:05:27,764 --> 00:05:32,235 その藩主を演じるのが剣之介> 78 00:05:32,235 --> 00:05:37,907 (太鼓の音) 79 00:05:37,907 --> 00:05:45,248 <そして その藩主が最も信頼している 無口な家老が虚無蔵です> 80 00:05:45,248 --> 00:05:47,283 (太鼓の音と シャッター音) 81 00:05:47,283 --> 00:05:51,120 ハリウッド映画「サムライ・ベースボール」への出演が 決まりました➡ 82 00:05:51,120 --> 00:05:56,259 桃山剣之介さん 伴 虚無蔵さんの 記者会見を行います。 83 00:05:56,259 --> 00:05:58,959 (小声で)虚無さん。 84 00:06:00,597 --> 00:06:03,297 (小声で)まぶしいでしょう。 85 00:06:05,101 --> 00:06:11,401 (小声で)暗闇にいたんじゃあ 見えないものもあるんですよ。 86 00:06:16,279 --> 00:06:27,290 (泣き声) 87 00:06:27,290 --> 00:06:30,290 (轟)よかった…。 (畑野)はい! 88 00:06:32,562 --> 00:06:39,062 <剣之介演じる藩主は 藩政が うまくいかず悩んでいます> 89 00:06:42,238 --> 00:06:45,074 <タイムスリップしてきた主人公は➡ 90 00:06:45,074 --> 00:06:50,713 侍たちと なんとかコミュニケーションを 図ろうと 野球を教えます。➡ 91 00:06:50,713 --> 00:06:58,254 主人公は 野球を教えることで 侍たちと交流を深めていきます。➡ 92 00:06:58,254 --> 00:07:04,594 藩主は 野球を通して 藩の侍たちを統率することを考え➡ 93 00:07:04,594 --> 00:07:10,934 また 主人公も藩主を通し 武士道を学びます。➡ 94 00:07:10,934 --> 00:07:15,104 しかし やがて尊皇攘夷の嵐が吹き荒れ➡ 95 00:07:15,104 --> 00:07:21,804 クライマックスは これぞハリウッド という大合戦シーンが撮影されます> 96 00:07:24,747 --> 00:07:29,547 Use your glove. It's for the ball. 97 00:07:34,390 --> 00:07:38,390 Now, knee throw. Overhand like this, ready? 98 00:07:42,131 --> 00:07:45,431 Wow, you've got a really good arm! 99 00:07:54,243 --> 00:07:59,415 そういうたら 今回 来てはりませんねえ アニー・ヒラカワさん。 100 00:07:59,415 --> 00:08:02,452 (榊原)ああ…。 キャストも撮影も➡ 101 00:08:02,452 --> 00:08:05,722 ほとんどは ニュージーランドやから そっちに行ってはるんやろ。 102 00:08:05,722 --> 00:08:07,922 そうか…。 103 00:08:12,929 --> 00:08:14,864 ただいま。 104 00:08:14,864 --> 00:08:17,600 (るい)お帰り。 (勇)お帰り。 105 00:08:17,600 --> 00:08:20,600 大叔父さん!? よう。 106 00:08:22,271 --> 00:08:27,744 商工会の集まりが大阪であってのう。 せっかくじゃから寄ったんじゃ。 107 00:08:27,744 --> 00:08:32,882 急に連絡してきて びっくりしたわ。 うん。 すまん すまん。 ハハハッ。 108 00:08:32,882 --> 00:08:37,053 桃太郎 元気にしてる? ああ。 わしに似て 名サードじゃ。 109 00:08:37,053 --> 00:08:39,088 アハハッ よかった。 110 00:08:39,088 --> 00:08:43,226 ひなた。 今朝の新聞 読んだで。 えっ? 111 00:08:43,226 --> 00:08:48,064 条映で ハリウッドの映画が作られるんじゃてな。 112 00:08:48,064 --> 00:08:52,235 いや うちは協力するだけで 作るのは あくまでもハリウッドなん。 113 00:08:52,235 --> 00:08:54,270 撮影は ほとんど海外やし。 114 00:08:54,270 --> 00:08:58,574 何にしても うれしいニュースじゃ。 ハッハッハッハッ…。 115 00:08:58,574 --> 00:09:05,348 その映画のことで もう一つ ビッグニュースがあるんやで。 116 00:09:05,348 --> 00:09:07,283 うん? 117 00:09:07,283 --> 00:09:10,286 (すすり泣き) 118 00:09:10,286 --> 00:09:16,592 そうか…。 雉真の足袋が…。 119 00:09:16,592 --> 00:09:19,262 そうか そうか…。 120 00:09:19,262 --> 00:09:23,433 ああ… はあ…。 121 00:09:23,433 --> 00:09:27,103 ようよう打順が回ってきたのう。 122 00:09:27,103 --> 00:09:29,605 打順? うん。 123 00:09:29,605 --> 00:09:37,680 雉真繊維は 小せえ足袋屋から 父さんが一代で築き上げたんじゃ。 124 00:09:37,680 --> 00:09:41,384 (千吉)足袋ゃあ 作り続けてくれ。 125 00:09:41,384 --> 00:09:46,689 (勇)もちろんじゃ。 足袋ゃあ 雉真の1番バッターじゃからのう。 126 00:09:46,689 --> 00:09:55,064 雉真の足袋が… こねえな形で ひ孫の仕事の役に立つたあ。 127 00:09:55,064 --> 00:09:59,864 父さんも 草葉の陰で どねえに喜んどるじゃろう…。 128 00:10:01,938 --> 00:10:06,075 作り続けてよかった。 129 00:10:06,075 --> 00:10:09,912 守り続けてよかった。 130 00:10:09,912 --> 00:10:15,785 わしゃあ 今 心から そねん思う。 131 00:10:15,785 --> 00:10:25,485 (泣き声) 132 00:10:32,602 --> 00:10:41,902 (拍手) 133 00:10:48,151 --> 00:10:50,620 (慎一)ありがとうございました。➡ 134 00:10:50,620 --> 00:10:53,523 はあ~ 夢みたいです。 135 00:10:53,523 --> 00:10:58,494 こんな小さな喫茶店で トミー北沢と 大月錠一郎が演奏してくれるなんて。 136 00:10:58,494 --> 00:11:01,631 どこでも気分が乗ったら 演奏しはるんや。 137 00:11:01,631 --> 00:11:05,968 ツアー帰りに寄ってもらって セッションなんて 感激です。 138 00:11:05,968 --> 00:11:09,772 (足音) じいちゃん。 139 00:11:09,772 --> 00:11:12,141 じいちゃんってば。 (健一)うるせえのお。 140 00:11:12,141 --> 00:11:15,178 わしゃあ 今 余韻に浸りょんじゃ。 141 00:11:15,178 --> 00:11:19,015 (錠一郎) ますます定一さんに似てきたなあ。 142 00:11:19,015 --> 00:11:21,317 アッハハッ。 143 00:11:21,317 --> 00:11:23,352 (せきばらい) 144 00:11:23,352 --> 00:11:27,052 錠一郎君。 (錠一郎)はい。 トミーさん。 145 00:11:28,791 --> 00:11:32,662 クリスマスフェスチバルに 出てもらえんじゃろうか? 146 00:11:32,662 --> 00:11:35,264 クリスマスフェスチバル? (トミー)クリスマスフェスティバル? 147 00:11:35,264 --> 00:11:38,301 じいちゃん。 駄目だよ そんな無理なお願いしちゃあ。 148 00:11:38,301 --> 00:11:41,437 何でなら。 何でって…。 149 00:11:41,437 --> 00:11:45,741 何なの? それ。 ジャズのコンサートです。 クリスマスの。 150 00:11:45,741 --> 00:11:47,810 えらい急な話やねえ。 151 00:11:47,810 --> 00:11:50,580 あっ 今年じゃなくて 来年のクリスマスです。 152 00:11:50,580 --> 00:11:54,283 ああ 来年か。 地元のイベントなんです。 153 00:11:54,283 --> 00:11:56,319 場所だって小さいですし。 154 00:11:56,319 --> 00:11:59,155 (錠一郎)どこ? 偕行社です。 155 00:11:59,155 --> 00:12:02,158 偕行社? (健一)ああ。➡ 156 00:12:02,158 --> 00:12:05,761 陸軍将校の社交場があった場所じゃ。 157 00:12:05,761 --> 00:12:12,635 (トミー)ああ。 昔 進駐軍に接収されてたいう建物か。 158 00:12:12,635 --> 00:12:16,305 ジョーさん。 うん。 (トミー)何や? 159 00:12:16,305 --> 00:12:20,505 あっ いや… 僕がジャズに出会った場所や。 160 00:12:22,111 --> 00:12:27,483 定一さんが 酔っ払って 「サニーサイド」歌ったステージ。➡ 161 00:12:27,483 --> 00:12:31,320 あれも クリスマスやった。 162 00:12:31,320 --> 00:12:34,290 (トミー)ああ そういうことか。 163 00:12:34,290 --> 00:12:37,927 どうして ひいじいちゃんが 進駐軍のステージで歌うの? 164 00:12:37,927 --> 00:12:42,598 知らん。 じゃから 酔っ払っとったんじゃろう。 165 00:12:42,598 --> 00:12:45,101 (慎一)ええ… すごい度胸だな…。 166 00:12:45,101 --> 00:12:49,272 トミー。 はいはい。 皆まで言うな。 167 00:12:49,272 --> 00:12:53,609 ええよ。 (慎一)えっ。 出るよ。 168 00:12:53,609 --> 00:12:55,609 (慎一)ええっ! 169 00:12:58,447 --> 00:13:02,118 本当ですか? 本当にいいんですか? 170 00:13:02,118 --> 00:13:07,618 僕も 演奏してみたい。 あのステージで。 171 00:13:16,966 --> 00:13:32,248 ♬~(ラジオ) 172 00:13:32,248 --> 00:13:35,718 ただいま。 あっ お父ちゃん お母ちゃん お帰り。 173 00:13:35,718 --> 00:13:39,255 ただいま。 トミーさんも お帰りなさい。 174 00:13:39,255 --> 00:13:42,158 おう サニーちゃん。 サニーちゃんて…。 175 00:13:42,158 --> 00:13:44,927 ミュージシャンは 変な符丁で呼びたがるもんなんや。 176 00:13:44,927 --> 00:13:48,798 符丁て言うな。 しかも変て言うな。 177 00:13:48,798 --> 00:13:51,267 どないや? ハリウッド映画は。 178 00:13:51,267 --> 00:13:54,103 マット・ロリンズが めちゃくちゃ かっこいいです。 179 00:13:54,103 --> 00:13:56,739 そうか。 楽しみやな。 はい。 180 00:13:56,739 --> 00:13:59,642 ≪(錠一郎)ひなた。 うん? ちょっと お茶いれて。 181 00:13:59,642 --> 00:14:01,610 は~い。 182 00:14:01,610 --> 00:14:04,280 トミーさんも どうぞ。 いや 俺は ここで。 183 00:14:04,280 --> 00:14:07,116 えっ? ここまで来はったのに。 184 00:14:07,116 --> 00:14:12,288 サッチモちゃん。 気ぃ進まへんか? 185 00:14:12,288 --> 00:14:15,124 偕行社のステージ。 186 00:14:15,124 --> 00:14:18,961 何や そんな顔してたから。 187 00:14:18,961 --> 00:14:23,766 あ… そやないんです。 188 00:14:23,766 --> 00:14:25,835 うれしいです。 189 00:14:25,835 --> 00:14:28,335 ほな 何で? 190 00:14:31,307 --> 00:14:34,577 トミーさん。 191 00:14:34,577 --> 00:14:40,777 こんなこと言うの ぜいたくなんは分かってるんですけど…。 192 00:14:43,285 --> 00:14:49,925 トランペットを吹かせてあげたかった。 193 00:14:49,925 --> 00:14:53,429 その特別な会場に➡ 194 00:14:53,429 --> 00:14:58,100 ジョーさんのトランペットが 響き渡るのを…➡ 195 00:14:58,100 --> 00:15:01,437 聴いてみたかった。 196 00:15:01,437 --> 00:15:05,608 フッ すいません。 言うても詮ないことを。 197 00:15:05,608 --> 00:15:07,543 いや。 198 00:15:07,543 --> 00:15:10,279 ≪(錠一郎)るい。 トミー。 お茶入ったで。 199 00:15:10,279 --> 00:15:13,779 あっ そしたら…。 うん。 また。 200 00:15:16,152 --> 00:15:19,755 ≪(錠一郎)あれ? トミーは? ≪帰らはった。 201 00:15:19,755 --> 00:15:21,955 ≪(錠一郎)え~ 何で?