1 00:00:01,668 --> 00:00:05,172 戻られたか。 皓鑭は? 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,172 卑怯者! 3 00:00:09,676 --> 00:00:12,579 わが趙は… 終わった。 4 00:00:12,579 --> 00:00:18,079 王孫・嬴異人の血で 45万の兵士たちを弔うのです。 5 00:00:20,187 --> 00:00:23,090 私たちは夫婦。 生死を共にします。 6 00:00:23,090 --> 00:00:25,590 皓鑭 すまない。 7 00:00:33,133 --> 00:00:35,202 (脇坂)これから君は バレエと長いつきあいになるんだからな。 8 00:00:35,202 --> 00:00:37,337 (青柳)異動!? (脇坂)これを成功させること。➡ 9 00:00:37,337 --> 00:00:39,873 それが君のミッションだ。 関係者は バレエ団を➡ 10 00:00:39,873 --> 00:00:42,776 カンパニーと言うらしい。 カンパニー…。 11 00:00:42,776 --> 00:00:47,547 (瑞穂)今回の公演からは チケットを 買い上げていただけなくなったと。 12 00:00:47,547 --> 00:00:50,884 その援助がなくなれば うちのカンパニーは 赤字確実。 13 00:00:50,884 --> 00:00:52,819 赤字確実!? 14 00:00:52,819 --> 00:00:56,756 (舞)この子を育てるために 引退する! (由衣)引退!? 15 00:00:56,756 --> 00:01:01,228 今度は 離婚届かよ。 (悦子)毎日 少しずつ腐っていくみたい。 16 00:01:01,228 --> 00:01:03,730 私をリストラするつもりなんですね…。 17 00:01:03,730 --> 00:01:06,066 上から言われた仕事だけを こなしているようでは➡ 18 00:01:06,066 --> 00:01:09,102 今の時代は 駄目なんだよ! 高野 悠というダンサー知ってるか? 19 00:01:09,102 --> 00:01:13,807 社長のお嬢さんが 是非 彼と踊りたいと言ってるそうだ。 20 00:01:13,807 --> 00:01:16,710 (高野)本気で僕に この公演に出てほしいと思ってる? 21 00:01:16,710 --> 00:01:18,778 はい… はい! うそだ。 22 00:01:18,778 --> 00:01:21,615 会社から言われて しかたなく頼みに来てるだけ。 23 00:01:21,615 --> 00:01:25,385 僕は あなたのような 無能な人間が大嫌いなんだ。 24 00:01:25,385 --> 00:01:27,320 何で俺ばっかり こんな目に遭うんだよ。 25 00:01:27,320 --> 00:01:29,923 だから 青柳さんは 駄目なんですよ。 26 00:01:29,923 --> 00:01:33,527 言われたことだけやって 自分からは 何もしない。 27 00:01:33,527 --> 00:01:36,863 本気で何かをやりたいとか 思ったことないんでしょ? 28 00:01:36,863 --> 00:01:41,735 (悦子)「久しぶりに見たバレエの舞台は 華やかで輝いていて➡ 29 00:01:41,735 --> 00:01:47,874 現実を忘れさせてくれる。 どうして あんなに美しいんだろう。➡ 30 00:01:47,874 --> 00:01:51,211 どうして あんなに高く跳べるんだろう。➡ 31 00:01:51,211 --> 00:01:57,350 私も 人生に一度だけでも あんなふうに跳んでみたい」。 32 00:01:57,350 --> 00:02:00,253 高野さん! あなた バレエのことも 僕のことも➡ 33 00:02:00,253 --> 00:02:03,557 何も分かってない。 はい おっしゃるとおりです。 34 00:02:03,557 --> 00:02:07,894 でも そんな私でも あなたの踊りに感動したんですよ! 35 00:02:07,894 --> 00:02:13,594 人生に たった一度だけでも あなたのように跳んでみたいんです! 36 00:02:16,570 --> 00:02:19,239 (乃亜)高野君が うちの公演に出るって 言ったの? 37 00:02:19,239 --> 00:02:24,110 はい 高野さんは 知名度も人気も抜群です。 38 00:02:24,110 --> 00:02:27,914 チケット完売 間違いなしです。 39 00:02:27,914 --> 00:02:31,518 私は…➡ 40 00:02:31,518 --> 00:02:33,853 反対です。 えっ? 41 00:02:33,853 --> 00:02:38,525 高野 悠が うちのカンパニーの 舞台に上がることは➡ 42 00:02:38,525 --> 00:02:40,860 私が許しません。 43 00:02:40,860 --> 00:02:44,731 でも 高野さんは 以前 敷島バレエ団に所属してたわけですよね? 44 00:02:44,731 --> 00:02:47,200 瑞穂先生の教え子じゃないですか。 45 00:02:47,200 --> 00:02:49,536 なのに どうして…。 とにかく…➡ 46 00:02:49,536 --> 00:02:52,572 うちのカンパニーをやめたダンサーに➡ 47 00:02:52,572 --> 00:02:55,875 主役を踊らせるわけにはいかないの。 48 00:02:55,875 --> 00:03:16,196 ♬~ 49 00:03:16,196 --> 00:03:20,567 もともと 高野君の才能を見いだしたのは 瑞穂先生なの。 50 00:03:20,567 --> 00:03:22,502 へえ~。 どうぞ。 あっ すいません…。 51 00:03:22,502 --> 00:03:26,239 彼が 中学生の時に スカウトして 東京に連れてきたのよ。 52 00:03:26,239 --> 00:03:29,576 中学生の頃からって すごい才能ですね。 53 00:03:29,576 --> 00:03:33,179 でも そんな まな弟子を 自分の舞台に出したくないって➡ 54 00:03:33,179 --> 00:03:36,516 2人の間に何があったんですか? 55 00:03:36,516 --> 00:03:42,389 彼が 二十歳の頃 記念公演で「白鳥の湖」を 上演することが決まったのね。 56 00:03:42,389 --> 00:03:47,861 あっ あの頃は 私も踊ってたのよ。 ああ…。 57 00:03:47,861 --> 00:03:53,533 高野君 王子役をやらせてくれって 瑞穂先生に直訴したのよ。➡ 58 00:03:53,533 --> 00:03:56,436 今のプリンシパルより 俺の方が踊れるって。 59 00:03:56,436 --> 00:04:01,207 ああ 言いそう…。 えっ それで 瑞穂先生は? 60 00:04:01,207 --> 00:04:04,210 そんなわがまま 許すはずないじゃない。 61 00:04:04,210 --> 00:04:06,880 もう ぶち切れよ。 62 00:04:06,880 --> 00:04:12,218 それで 高野君は 突然 姿を消しちゃって 海外に飛び出しちゃった。 63 00:04:12,218 --> 00:04:17,057 瑞穂先生は 大事に育て上げた高野さんに 裏切られた。 64 00:04:17,057 --> 00:04:20,360 う~ん…。 もう それ以来 2人は? 65 00:04:20,360 --> 00:04:22,896 一度も会ってないんじゃない? 66 00:04:22,896 --> 00:04:29,569 だから 高野 悠が うちのカンパニーの公演に出るなんて➡ 67 00:04:29,569 --> 00:04:33,569 奇跡みたいなことなのよ。 68 00:04:37,844 --> 00:04:40,513 また振り出しに戻っちゃったね。 69 00:04:40,513 --> 00:04:44,684 っていうか 普通 瑞穂先生に確認してから オファーするもんじゃないんですか? 70 00:04:44,684 --> 00:04:51,191 いや… だってさ まさか瑞穂先生の方から 断ってくるなんて思わないじゃん。 71 00:04:51,191 --> 00:04:54,527 ああ もう 今更 高野さんに 何て言えばいいんだよ もう…。 72 00:04:57,330 --> 00:04:59,265 はあ! えっ! 73 00:04:59,265 --> 00:05:03,136 高野さん どうしよう…。 どうしよう! 74 00:05:03,136 --> 00:05:05,136 はい。 75 00:05:07,073 --> 00:05:10,773 はい… はい 青柳です。 76 00:05:12,812 --> 00:05:15,749 お疲れさまです。 別に疲れてないけどね。 77 00:05:15,749 --> 00:05:19,552 さすが 世界のトップダンサーは 違いますね。 78 00:05:19,552 --> 00:05:21,488 敷島バレエ団の稽古は いつ始まる? 79 00:05:21,488 --> 00:05:24,424 こっちは すぐにでも 合流できる準備は できてるんだけどね。 80 00:05:24,424 --> 00:05:29,229 それなんですけど 今 調整中といいますか 何と言いますか…。 81 00:05:29,229 --> 00:05:31,164 何を調整する必要があるんだ。 82 00:05:31,164 --> 00:05:33,099 主役がいなきゃ 何も始まらないだろう。 83 00:05:33,099 --> 00:05:36,503 あの… 早急に 確認して 連絡させていただきます。 84 00:05:36,503 --> 00:05:40,373 あとさ 僕に送り迎えの車をつけないって どういうつもり? 85 00:05:40,373 --> 00:05:43,376 練習に行くのに いちいちタクシー拾えっていうの? 86 00:05:43,376 --> 00:05:45,512 いや タクシーぐらい…。 ちょ… ちょ… ちょ…。 87 00:05:45,512 --> 00:05:48,848 あっ 送迎車ですね はい 分かりました。 88 00:05:48,848 --> 00:05:51,684 そちらも早急に用意させていただきます。 89 00:05:51,684 --> 00:05:54,521 じゃあ 失礼します。 (ため息) 90 00:05:54,521 --> 00:05:59,192 ちょっと…。 相変わらず 偉そうに…。 91 00:05:59,192 --> 00:06:02,862 どうするんですか? うん…。 92 00:06:02,862 --> 00:06:08,162 (有明)「今回の合併には 新たな可能性 新たな未来が広がっております」。 93 00:06:10,537 --> 00:06:12,572 (有明)「共に盛り上げましょう」。 94 00:06:12,572 --> 00:06:14,874 おお。 おお。 95 00:06:14,874 --> 00:06:19,574 青柳君 瀬川君 いいところに来た。 入って 入って。 96 00:06:24,217 --> 00:06:29,556 ああ… あの… 高野さんについて トラブルというか…➡ 97 00:06:29,556 --> 00:06:33,827 ちょっと報告がありましてですね…。 それより これ見てよ これ。 98 00:06:33,827 --> 00:06:36,863 高野 悠を うちのイメージキャラクターにという話➡ 99 00:06:36,863 --> 00:06:40,700 社長が 大層 お喜びでねえ。 100 00:06:40,700 --> 00:06:43,303 新会社のプロモーション映像でも➡ 101 00:06:43,303 --> 00:06:48,141 高野 悠が王子役をやる 敷島バレエ団「白鳥の湖」のイメージを➡ 102 00:06:48,141 --> 00:06:50,176 全面的に打ち出すことに決定した! 103 00:06:50,176 --> 00:06:53,513 ちょ… ちょっと待ってください。 じ… 実はですね➡ 104 00:06:53,513 --> 00:06:58,184 敷島瑞穂先生が 高野さんの出演に反対でして…。 105 00:06:58,184 --> 00:07:01,521 ん? ですから プロモーションの 映像の撮影っていうのは➡ 106 00:07:01,521 --> 00:07:04,858 ちょっと難しいかと…。 それを なんとかするのがお前の仕事だろ。 107 00:07:04,858 --> 00:07:08,528 高野が来れなきゃ チケット売れないんだぞ! 108 00:07:08,528 --> 00:07:11,865 まあ 敷島先生だって 折れて承諾するに決まってるさ。 109 00:07:11,865 --> 00:07:14,767 ああ そうですかね…。 110 00:07:14,767 --> 00:07:17,737 結構 手ごわそうでしたけど…。 111 00:07:17,737 --> 00:07:22,208 分かった 分かった。 最終的には 俺が説得するから。 112 00:07:22,208 --> 00:07:25,211 とにかく プロモーション映像を 撮らないことには➡ 113 00:07:25,211 --> 00:07:27,347 社長の機嫌を 損ねることになる。 114 00:07:27,347 --> 00:07:30,250 あっ でも そこで2人が 鉢合わせちゃったら➡ 115 00:07:30,250 --> 00:07:33,152 高野さんに断ってないこと 瑞穂先生に ばれちゃうじゃないですか。 116 00:07:33,152 --> 00:07:37,824 そんなの高野 悠と 敷島バレエ団 別々に撮影すりゃいいじゃないか。 117 00:07:37,824 --> 00:07:40,493 え~ そんなことして大丈夫ですか? 大丈夫だって。 118 00:07:40,493 --> 00:07:43,530 あとは 宣伝部が うちのね 全部うまくやるから。 119 00:07:43,530 --> 00:07:48,368 えっ じゃあ ここさえ乗り切れば 本当に説得してくださるんですよね? 120 00:07:48,368 --> 00:07:51,504 そうそう そうすりゃ 万事うまくいくから。 121 00:07:51,504 --> 00:07:56,676 君たちの仕事は 撮影場所に 時間どおり 高野を連れてくること。 122 00:07:56,676 --> 00:07:59,512 それだけだ。 123 00:07:59,512 --> 00:08:01,848 (美波)こんばんは。 124 00:08:01,848 --> 00:08:06,185 あっ ああ こんばんは。 125 00:08:06,185 --> 00:08:09,088 この前は ありがとうございました。 ああ いえいえ。 126 00:08:09,088 --> 00:08:11,057 すみません! 127 00:08:11,057 --> 00:08:13,326 すみません。 ああ いえ。 128 00:08:13,326 --> 00:08:17,826 885円になります。 800… 85円…。 129 00:08:20,867 --> 00:08:25,538 バレエ お好きなんですか? 130 00:08:25,538 --> 00:08:30,209 ああ これ あの ちょっと 勉強しなきゃいけなくて…。 へえ~…。 131 00:08:30,209 --> 00:08:33,813 じゃあ。 132 00:08:33,813 --> 00:08:35,748 ≪(店長)美波ちゃん! はい? 133 00:08:35,748 --> 00:08:39,485 美波ちゃん 卵の位置が違うでしょ これ…。 134 00:08:39,485 --> 00:08:43,823 ちょっと…。 ああ すみません! ああ いいっすよ いいっすよ。 135 00:08:43,823 --> 00:08:47,823 美波ちゃん ちゃんとしてよ ほら。 136 00:08:57,170 --> 00:09:01,507 ああ すいません。 あの 高野さんの 控え室のコーヒーなんですけど➡ 137 00:09:01,507 --> 00:09:04,807 オーガニックコーヒーに 替えていただけますか? 138 00:09:06,379 --> 00:09:10,379 すいません。 めんどくさい人なんです。 139 00:09:16,522 --> 00:09:19,222 高野さん! 140 00:09:23,196 --> 00:09:26,532 お迎えに上がりました。 141 00:09:26,532 --> 00:09:30,203 どうぞ。 お迎えって…➡ 142 00:09:30,203 --> 00:09:32,805 まさか 僕に この車に乗れっていうのか? 143 00:09:32,805 --> 00:09:36,643 すみません 毎日使える 社用車となると➡ 144 00:09:36,643 --> 00:09:39,145 これしかなくて…。 毎日? 145 00:09:39,145 --> 00:09:43,483 今日から 私 高野さんの 専属運転手をやらしていただきます。 146 00:09:43,483 --> 00:09:46,285 身の回りのお世話など 何でも言ってください。 147 00:09:46,285 --> 00:09:48,821 トレーナーが 運転手か。 148 00:09:48,821 --> 00:09:50,821 よくやるな。 149 00:09:53,159 --> 00:09:57,497 私だって 好きでやってるわけじゃないから! 150 00:09:57,497 --> 00:09:59,497 ハハハ…。 151 00:10:07,507 --> 00:10:09,542 おっ! 152 00:10:09,542 --> 00:10:12,042 すいません すいません。 153 00:10:13,846 --> 00:10:16,182 あっ。 154 00:10:16,182 --> 00:10:19,519 あっ おはようございます。 おはようございます。 155 00:10:19,519 --> 00:10:21,454 高野さん! この度は➡ 156 00:10:21,454 --> 00:10:25,191 弊社のプロモーション映像に ご出演いただき ありがとうございます。 157 00:10:25,191 --> 00:10:27,860 別に あんたのために 引き受けたわけじゃない。 158 00:10:27,860 --> 00:10:31,531 客寄せパンダは 宣伝をしないと意味がないから。 159 00:10:31,531 --> 00:10:35,401 アハハ… あの 今日は よろしくお願いします。 160 00:10:35,401 --> 00:10:39,405 安ワゴンの振動で 腰を痛めてなければね。 161 00:10:39,405 --> 00:10:43,142 すいませんね! 安ワゴンしか用意できなくて! 162 00:10:43,142 --> 00:10:45,078 まあ まあ まあ…。 163 00:10:45,078 --> 00:11:06,432 ♬~ 164 00:11:06,432 --> 00:11:08,901 やっぱ すごいなあ。 165 00:11:08,901 --> 00:11:12,739 踊ってる時は かっこいいですよねえ。 166 00:11:12,739 --> 00:11:23,916 ♬~ 167 00:11:23,916 --> 00:11:25,916 カット! 168 00:11:28,788 --> 00:11:32,625 (拍手) 高野さん すばらしい踊りでした。 169 00:11:32,625 --> 00:11:36,562 お疲れさま…。 あっ これぐらいじゃ 疲れないですよね。 170 00:11:36,562 --> 00:11:41,868 クタクタだよ 撮影のカメラの位置に 気を遣いながら踊るのは 大変なんだ。 171 00:11:41,868 --> 00:11:46,568 ハハ… ですよね…。 ああ言えば こう言う。 172 00:11:51,544 --> 00:11:54,544 瑞穂先生 何だろう…。 173 00:11:56,883 --> 00:11:59,786 あっ 瑞穂先生 すいません 青柳です。 174 00:11:59,786 --> 00:12:03,556 あっ 何か お電話いただいてたみたいで… はい。 175 00:12:03,556 --> 00:12:06,459 えっ! 176 00:12:06,459 --> 00:12:11,430 えっと ちょっと それは… 困るというか…。 177 00:12:11,430 --> 00:12:14,901 ちょっと待ってください。 瑞穂先生 瑞穂先生! 178 00:12:14,901 --> 00:12:18,237 瑞穂先生! 瑞穂先生が どうかしたんですか? 179 00:12:18,237 --> 00:12:22,575 いや… 撮影現場を見てから 演出を考えたいからって➡ 180 00:12:22,575 --> 00:12:25,244 あと5分で到着するって。 えっ 5分! 181 00:12:25,244 --> 00:12:27,246 早く高野さんに出てってもらわないと! どうしよう どうしよう…。 182 00:12:27,246 --> 00:12:30,383 どうするって 私に聞かれても…。 おはようございます! 183 00:12:30,383 --> 00:12:32,318 社長…。 おはようございます。 184 00:12:32,318 --> 00:12:37,156 脇坂さん…。 おはようございます。 185 00:12:37,156 --> 00:12:41,861 これはこれは 高野さん 初めまして 社長の有明です。 186 00:12:41,861 --> 00:12:44,697 この度は 面倒なことを 引き受けていただいて➡ 187 00:12:44,697 --> 00:12:46,632 本当にありがとうございます。➡ 188 00:12:46,632 --> 00:12:49,535 世界の高野さんに 我が社の顔になっていただけるなんて➡ 189 00:12:49,535 --> 00:12:54,040 もう 光栄ですよ。 いやね 娘が➡ 190 00:12:54,040 --> 00:12:58,344 敷島バレエ団のプリンシパルを 務めさせていただいておりまして➡ 191 00:12:58,344 --> 00:13:02,548 この私も バレエの魅力に すっかり はまりましてですね➡ 192 00:13:02,548 --> 00:13:04,884 今や ずぶずぶです。 193 00:13:04,884 --> 00:13:06,819 それでですね いかがでしょう。 194 00:13:06,819 --> 00:13:11,519 このあと 社長と記念撮影を お願いできませんか? 195 00:13:14,560 --> 00:13:17,063 別にいいですよ。 (脇坂)そりゃよかった。 196 00:13:17,063 --> 00:13:21,901 ありがとうございます。 社長 社長! 197 00:13:21,901 --> 00:13:23,836 頼むよ。 座ったまま…。 198 00:13:23,836 --> 00:13:28,574 ちょっと ごめんなさい。 脇坂さん 脇坂さん。 199 00:13:28,574 --> 00:13:31,177 ああ… すいません! 駄目なんです! 200 00:13:31,177 --> 00:13:33,112 高野さん これから 取材がありましてですね…。 201 00:13:33,112 --> 00:13:35,681 ああ はいはい はいはい。 えっ 聞いてないけど。 202 00:13:35,681 --> 00:13:38,718 いや もう 言ったじゃないですか 大事な取材が入ってるって。 203 00:13:38,718 --> 00:13:41,854 瀬川さん 急いで 車回して! はい! 204 00:13:41,854 --> 00:13:44,891 いきますね。 ありがとうございます もう一枚撮りますね。 205 00:13:44,891 --> 00:13:47,326 何枚も撮りなさい 何枚もね。 206 00:13:47,326 --> 00:13:49,695 まずいことになったんですよ。 このままだと➡ 207 00:13:49,695 --> 00:13:51,631 高野さんと瑞穂先生が 鉢合わせしちゃうんです。 208 00:13:51,631 --> 00:13:54,200 瑞穂先生から 早く入りたいって 連絡来たんですよ。 209 00:13:54,200 --> 00:13:56,869 何!? 何で断らないんだ? 210 00:13:56,869 --> 00:13:59,705 いや 断ろうと思ったんですけど 電話切られちゃったんですから…。 211 00:13:59,705 --> 00:14:01,741 …ったく しょうがないな。 212 00:14:01,741 --> 00:14:05,511 まあ こういうのはね 実際 会っちゃえば なんとかなるもんだから。 213 00:14:05,511 --> 00:14:08,211 そういうもんですかね…。 214 00:14:09,882 --> 00:14:12,551 瀬川さん? 215 00:14:12,551 --> 00:14:14,551 おはようございます。 216 00:14:39,712 --> 00:14:42,848 ご無沙汰しています。 217 00:14:42,848 --> 00:14:47,186 敷島バレエ団の「白鳥の湖」に 出演させていただくこと➡ 218 00:14:47,186 --> 00:14:51,524 光栄に思っています。 それは 何かの間違いです。 219 00:14:51,524 --> 00:14:56,862 私の舞台に あなたを立たせるつもりはありません。 220 00:14:56,862 --> 00:14:59,765 そう言いましたよね? 221 00:14:59,765 --> 00:15:02,535 あっ 社長。 222 00:15:02,535 --> 00:15:07,206 どうも いつもお世話になっております。 こちらこそ。 223 00:15:07,206 --> 00:15:11,077 そうでしたか。 224 00:15:11,077 --> 00:15:15,081 僕は ただ 瑞穂先生が チケットさばきに お困りかと思い➡ 225 00:15:15,081 --> 00:15:17,550 引き受けただけです。 226 00:15:17,550 --> 00:15:20,886 アハハハ 失礼。 227 00:15:20,886 --> 00:15:23,789 私は 困ってなど おりません。 228 00:15:23,789 --> 00:15:29,895 あなたは うちのカンパニーに 必要のないダンサーです。 229 00:15:29,895 --> 00:15:32,164 ちょっと これは どういうことなんだ? いや あの…➡ 230 00:15:32,164 --> 00:15:35,364 これには いろいろと事情がありまして…。 すいません。 231 00:15:42,174 --> 00:15:44,844 あの… 申し訳ありません。 232 00:15:44,844 --> 00:15:46,779 うそをつくつもりは なかったんです。 233 00:15:46,779 --> 00:15:49,715 これには ちょっとした行き違いが…。 撮影は 中止です。 234 00:15:49,715 --> 00:15:51,715 失礼いたします。 235 00:15:53,853 --> 00:15:57,523 だから 言ったでしょ! 236 00:15:57,523 --> 00:16:00,192 もう君たちのことは 信用できない。 237 00:16:00,192 --> 00:16:03,529 高野さん… 高野さん! 238 00:16:03,529 --> 00:16:07,333 どうなってるんだ! どうなってるんだ? 青柳。 239 00:16:07,333 --> 00:16:10,870 えっ!? あっ 申し訳ありません! 240 00:16:10,870 --> 00:16:12,905 社運を懸けたプロジェクトなんだぞ。 241 00:16:12,905 --> 00:16:16,105 何としてでも 成功させろ! はい それは もう…。 242 00:16:19,879 --> 00:16:23,549 とにかく あの2人の関係を修復しろ。 243 00:16:23,549 --> 00:16:27,549 もし できなければ… 分かってるな。 244 00:16:34,827 --> 00:16:36,762 申し訳ありませんでした! 245 00:16:36,762 --> 00:16:39,698 もう日本にいる必要もなくなったから 僕は ロンドンに戻る。 246 00:16:39,698 --> 00:16:43,836 いや ちょっと待ってください! なんとか瑞穂先生 説得しますんで。 247 00:16:43,836 --> 00:16:47,506 説得? 勘違いしないでくれ。 248 00:16:47,506 --> 00:16:50,309 出るか出ないかを決めるのは 僕の方だ。 249 00:16:50,309 --> 00:16:53,179 (小声で)ま~た 偉そうに。 250 00:16:53,179 --> 00:16:56,082 あんな失礼なことを言われたのは 初めてだ。 251 00:16:56,082 --> 00:16:58,317 すいません。 (小声で)自分だって いつも失礼だっつうの。 252 00:16:58,317 --> 00:17:03,522 どうしても 僕に出演してほしいなら きちんと誠意を見せてほしい。 253 00:17:03,522 --> 00:17:07,860 誠意? …というのは? 254 00:17:07,860 --> 00:17:11,530 瑞穂先生の方から 僕に頭を下げて➡ 255 00:17:11,530 --> 00:17:15,334 公演に出てくれって言うなら 考え直してもいい。 256 00:17:15,334 --> 00:17:17,870 ちょっと。 元はといえば➡ 257 00:17:17,870 --> 00:17:21,540 高野さんが 瑞穂先生を 裏切ったんですよね? 瀬川さん! 258 00:17:21,540 --> 00:17:23,476 分かりました。 259 00:17:23,476 --> 00:17:25,878 あの~ 少しお時間 頂けませんでしょうか? 260 00:17:25,878 --> 00:17:30,349 さあね。 そろそろ東京にも 飽きてきたからな。 261 00:17:30,349 --> 00:17:33,352 返事は 早くね。 はいっ! 262 00:17:33,352 --> 00:17:36,489 押さないで。 263 00:17:36,489 --> 00:17:40,359 止まって! 手 きれいに! 264 00:17:40,359 --> 00:17:45,164 ああ 首 首 首 きれいに! 265 00:17:45,164 --> 00:17:48,067 ああ 軸 軸 軸 軸 軸ぶれてる! 266 00:17:48,067 --> 00:17:50,035 もう 何年バレエやってんの! 267 00:17:50,035 --> 00:17:54,840 (弾き間違える音) (KIKKO)あっ すいません。 268 00:17:54,840 --> 00:17:58,711 怖い…。 鬼の形相ですね…。 269 00:17:58,711 --> 00:18:01,411 つま先忘れたの!? 270 00:18:04,183 --> 00:18:06,183 そこ! 271 00:18:09,054 --> 00:18:12,892 (リョウ)今日の瑞穂先生 マジやばくね? 272 00:18:12,892 --> 00:18:16,092 あのモード 本当 きついわ。 273 00:18:17,730 --> 00:18:23,536 おお! (紗良)あなたたちのせいよ。 274 00:18:23,536 --> 00:18:27,339 おお…。 何度同じこと言わせるの! 275 00:18:27,339 --> 00:18:31,210 もう やめていいよ。 はい…。 276 00:18:31,210 --> 00:18:34,410 ちょ… どこ行くんですか。 今 言ってたじゃん。 277 00:18:36,482 --> 00:18:38,482 (ため息) 278 00:18:41,820 --> 00:18:46,158 この度は 申し訳ありませんでした。 279 00:18:46,158 --> 00:18:48,494 瑞穂先生のお気持ちも考えずに➡ 280 00:18:48,494 --> 00:18:52,194 高野さんに 出演依頼してしまいまして…。 281 00:18:56,001 --> 00:19:00,839 すいませんでした! 282 00:19:00,839 --> 00:19:08,514 でも 高野さんに出ていただければ チケットは売れると思います。 283 00:19:08,514 --> 00:19:11,417 このカンパニーのためにも…。 284 00:19:11,417 --> 00:19:17,189 まるで カンパニーの一員みたいな 口の利き方ですね。 285 00:19:17,189 --> 00:19:20,092 すいません…。 286 00:19:20,092 --> 00:19:25,064 でも 昔のことよりも 今 この公演を➡ 287 00:19:25,064 --> 00:19:27,199 成功させることの方が 大切なんじゃないんですかね? 288 00:19:27,199 --> 00:19:30,869 お話しは 終わり? なら 帰ってちょうだい。 289 00:19:30,869 --> 00:19:37,569 あなたは 何も分かってない バレエのことも カンパニーのことも。 290 00:19:40,479 --> 00:19:48,821 はあ… どうすれば 瑞穂先生と高野さんを 仲直りさせられるかなあ…。 291 00:19:48,821 --> 00:19:54,159 どちらも譲らない。 意地の張り合いって感じですよねえ。 292 00:19:54,159 --> 00:20:00,032 うん。 何でさ 十何年も前の話で あんなに険悪になれんだろうね。 293 00:20:00,032 --> 00:20:03,836 ≪ホンマにさ 撮影でドタキャンとか最悪やん! 294 00:20:03,836 --> 00:20:05,871 ≪本当に。 295 00:20:05,871 --> 00:20:08,707 ≪最近 瑞穂先生 マ~ジで怖くない? 296 00:20:08,707 --> 00:20:12,311 青柳さん。 うん? あれ…。 297 00:20:12,311 --> 00:20:15,848 (りさ子)本当 PVで踊るの 楽しみにしてたのに。 298 00:20:15,848 --> 00:20:19,318 (優希)高野 悠が踊ってるとこ 見たかった。 (真帆)見たかった~。 299 00:20:19,318 --> 00:20:22,221 あの何でも屋の有明さんが ポカやったらしいよ。 300 00:20:22,221 --> 00:20:24,189 (真帆)使えへんなあ。 (リョウ)最悪よ。 301 00:20:24,189 --> 00:20:27,389 有明じゃなくて 青柳なんだけどね…。 302 00:20:29,528 --> 00:20:32,431 あれ? 瀬川さん ちょっと! 303 00:20:32,431 --> 00:20:36,302 どうも~! ユイユイさんだ! 瀬川です。 304 00:20:36,302 --> 00:20:38,871 青柳さんも こっちで一緒に飲みませんか? 305 00:20:38,871 --> 00:20:44,043 ハハハ…。 ねえ! ちょっと行きたくねえな…。 306 00:20:44,043 --> 00:20:46,545 私は 駅前のファミレスでバイトしてます。 307 00:20:46,545 --> 00:20:50,215 私は ショップ店員。 私 自転車で宅配してます。 308 00:20:50,215 --> 00:20:52,718 僕は カラオケ! ユイユイさん 今度 来てください。 309 00:20:52,718 --> 00:20:54,753 瀬川です。 ハハハハハ…。 310 00:20:54,753 --> 00:20:57,589 まあ でも みんな バイトしてるんですね。 311 00:20:57,589 --> 00:21:00,225 そりゃ そうですよ。 バレエスクールのクラスで➡ 312 00:21:00,225 --> 00:21:04,096 子供たち教えてるだけじゃ まあ ギャラは お小遣い程度なんで。 313 00:21:04,096 --> 00:21:07,566 トウシューズだって 自前だし。 1足8, 000円くらいするのに➡ 314 00:21:07,566 --> 00:21:10,903 2週間で 履きつぶしちゃうから。 高っ! 315 00:21:10,903 --> 00:21:13,806 やっぱ ダンサーって 大変なんですね。 316 00:21:13,806 --> 00:21:17,776 青柳さん! 感心してる場合じゃないでしょ。 317 00:21:17,776 --> 00:21:20,913 カンパニーのこと 何も分かってないって 言われたんだから➡ 318 00:21:20,913 --> 00:21:24,783 いろいろ聞くチャンス チャンス! あっ そうか。 319 00:21:24,783 --> 00:21:30,089 あ~ あの あの… 瑞穂先生って どんな先生ですかね? 320 00:21:30,089 --> 00:21:32,991 (リョウ)えっ どんな先生? う~ん… 例えば➡ 321 00:21:32,991 --> 00:21:38,197 厳しいとか 怖いとか 気難しいとか 何話していいか分かんないとか…。 322 00:21:38,197 --> 00:21:42,034 全部 自分で答え言っちゃってますけど。 確かに レッスンの時は 厳しいけど➡ 323 00:21:42,034 --> 00:21:45,070 でも ふだんは 結構 優しいよね。 えっ そうなの? 324 00:21:45,070 --> 00:21:48,207 ダイエットのことも そこまで きつく言わはらへんもん。 325 00:21:48,207 --> 00:21:52,878 でもさ 公演前になるとさ キ~ッて めっちゃヒステリーになるよね。➡ 326 00:21:52,878 --> 00:21:54,813 あれピリピリすんのよね。 ねえねえ ねえねえ ねえねえ! 327 00:21:54,813 --> 00:21:57,349 一度 怒ったら 根に持つタイプとか… あったりする? 328 00:21:57,349 --> 00:21:59,284 いや そんなことは ないかな。 329 00:21:59,284 --> 00:22:03,222 すごいどなられても 次の日 会ったら 忘れちゃってるって感じ。 330 00:22:03,222 --> 00:22:05,224 ああ そうか…。 331 00:22:05,224 --> 00:22:08,560 じゃあ 何で 高野さんのこと 許さないんだろう…。 332 00:22:08,560 --> 00:22:13,432 何? 何? 何? 有明さん 瑞穂先生と仲よくなりたいんですか? 333 00:22:13,432 --> 00:22:18,070 仲よく!? えっ! えっ! いやいやいや… まあまあ… まあね…。 334 00:22:18,070 --> 00:22:21,907 そもそも 瑞穂先生は ろくにバレエを知らないような人とは➡ 335 00:22:21,907 --> 00:22:23,842 ちゃんと話さないかもね。 確かに。 336 00:22:23,842 --> 00:22:28,380 だよね…。 今のままだと 相手にされないか…。 337 00:22:28,380 --> 00:22:31,383 じゃあさ 有明さん バレエ やってみたら? 338 00:22:31,383 --> 00:22:36,121 えっ!? いい! いいやん! いいじゃないですか 青柳さん! 339 00:22:36,121 --> 00:22:39,057 私たちが 教えてあげますよ。 いやいや いやいや…。 340 00:22:39,057 --> 00:22:41,057 それは もう 遠慮しときます。 いやいや…。 341 00:22:56,875 --> 00:23:01,046 よいしょ。 これで どうすればいいんですか? 342 00:23:01,046 --> 00:23:04,883 いてててて…。 ほら こうやって やるの。 343 00:23:04,883 --> 00:23:07,553 もっと おなか引っ込めんと ちょっと。 344 00:23:07,553 --> 00:23:10,889 どうすれば いいですかね これ。 アハハハハ。 345 00:23:10,889 --> 00:23:13,225 右手? 右手って どっちでしたっけ? 346 00:23:13,225 --> 00:23:15,561 離す… 離す… 離してどうするんですか? 347 00:23:15,561 --> 00:23:18,897 下の脚 もっと伸ばして! あ~っ! 348 00:23:18,897 --> 00:23:21,233 あ~! 痛い 痛い 痛い! 無理 無理 無理! 349 00:23:21,233 --> 00:23:26,104 え~っと これが コール・ド・バレエ。 群舞だな。 350 00:23:26,104 --> 00:23:30,909 で これが ソロ。 ってことは この人は ソリスト。 351 00:23:30,909 --> 00:23:35,514 王子 ジークフリートは 悪魔 ロットバルトによって➡ 352 00:23:35,514 --> 00:23:42,387 白鳥の姿に変えられてしまったオデットに 愛を誓う。 353 00:23:42,387 --> 00:23:45,887 で これが 白鳥のオデットと…。 354 00:23:49,862 --> 00:23:51,897 あっ 来た! 355 00:23:51,897 --> 00:23:56,535 悪魔 ロットバルト。 悪い顔して…。 356 00:23:56,535 --> 00:24:01,707 で これが オデットに そっくりの 黒鳥 オディール…。 357 00:24:01,707 --> 00:24:06,907 なるほど。 だから 一人二役なのか…。 358 00:24:13,218 --> 00:24:16,889 (悦子) 「相馬バレエスクールの相馬 薫先生は➡ 359 00:24:16,889 --> 00:24:21,226 昔 敷島バレエ団で 主役を踊っていた方だそう。➡ 360 00:24:21,226 --> 00:24:24,526 そんな すごい先生に習えるなんて…」。 ん? 361 00:24:27,099 --> 00:24:29,568 (佳奈)お父さん。 うわあっ! 362 00:24:29,568 --> 00:24:32,838 えっ 何してるの? ちょ… 佳奈…。 363 00:24:32,838 --> 00:24:34,773 バレエなんか見ちゃって。 364 00:24:34,773 --> 00:24:36,708 お母さんと共通の話題 作ろうとしてんの? 365 00:24:36,708 --> 00:24:39,711 違う 違う 違う 違う これは仕事だよ。 366 00:24:39,711 --> 00:24:42,314 いきなり来たら びっくりするだろ? 367 00:24:42,314 --> 00:24:44,249 いきなり入ってきちゃ悪い? 368 00:24:44,249 --> 00:24:47,686 まだ ここも 私んちでしょ。 もちろん もちろん もちろん。 369 00:24:47,686 --> 00:24:52,524 佳奈さえ よければ いつだって帰ってきて いいんだからな。 370 00:24:52,524 --> 00:24:57,329 うわ ありえない。 こんな汚い部屋 お母さん見たら キ~ッてなる。 371 00:24:57,329 --> 00:24:59,865 違う 違う 違う 違う。 これは たまたまだ たまたまなんだよ。 372 00:24:59,865 --> 00:25:02,901 いつもはな きれいに掃除してんだよ。 373 00:25:02,901 --> 00:25:07,539 気にしないで 冬物のコートとか ブーツ取りに来ただけ。 374 00:25:07,539 --> 00:25:09,575 ああ ちょ ちょ ちょ… そんなこと言うなよ。 375 00:25:09,575 --> 00:25:11,710 もっと ゆっくりしてけよ。 376 00:25:11,710 --> 00:25:14,212 ゆっくり話したいのは お母さんとじゃないの? 377 00:25:14,212 --> 00:25:19,084 あっ。 そういえばさ お母さんが習ってる➡ 378 00:25:19,084 --> 00:25:24,222 相馬 薫先生ってさ 敷島バレエ団の人? 379 00:25:24,222 --> 00:25:28,894 うん そうだよ。 ふ~ん…。 380 00:25:28,894 --> 00:25:30,829 (脇坂)おお 来た 来た。 381 00:25:30,829 --> 00:25:34,499 青柳君 こっち こっち。 あっ お疲れさまです。 382 00:25:34,499 --> 00:25:38,170 いや~ 社長を あんなに怒らしてしまって➡ 383 00:25:38,170 --> 00:25:42,174 この先 どうしようかなと思ってて…。 俺にできるのは ここまでだ。 384 00:25:42,174 --> 00:25:44,843 え? あとは自分で なんとかしろ。 385 00:25:44,843 --> 00:25:46,878 あのカンパニーと 心中したくなければな。 386 00:25:46,878 --> 00:25:50,182 いやいやいや… そんな…。 パ~ッと飲んで 飲んで。 387 00:25:50,182 --> 00:25:53,852 今日はね この店で 飛びっ切り輝いてる 女の子を 隣につけてやるから。 388 00:25:53,852 --> 00:25:55,787 いやいや… 脇坂さん そういう問題じゃないんですよ…。 389 00:25:55,787 --> 00:25:57,723 ミーナちゃん こっち こっち! 390 00:25:57,723 --> 00:26:01,193 ああ…。 大丈夫ですか? 大丈夫ですか? 391 00:26:01,193 --> 00:26:04,096 ミーナちゃん こちらね 私の部下の青柳。 392 00:26:04,096 --> 00:26:06,531 よくしてやってくれ。 393 00:26:06,531 --> 00:26:12,037 初めまして ミーナと申します。 ああ… 初めまして 青柳と申します。 394 00:26:12,037 --> 00:26:15,907 あっ。 395 00:26:15,907 --> 00:26:20,545 バレエ お好きなんですか? 396 00:26:20,545 --> 00:26:23,215 いらっしゃいませ。 397 00:26:23,215 --> 00:26:27,552 驚いたよ いつもと全然 雰囲気違うから。 398 00:26:27,552 --> 00:26:30,455 でも そうしてると 見た目だけじゃなくて➡ 399 00:26:30,455 --> 00:26:34,159 中身も違う人に見えるね。 400 00:26:34,159 --> 00:26:37,829 あっ オデットとオディールか…。 401 00:26:37,829 --> 00:26:41,700 青柳さん やっぱり バレエ関係のお仕事なんですね? 402 00:26:41,700 --> 00:26:45,170 ああ… まあ 一応ね…。 私 バレエ 好きなんです。 403 00:26:45,170 --> 00:26:48,073 もっとバレエの話 聞かせてほしいな。 404 00:26:48,073 --> 00:26:53,045 いや そんな… バレエの話ができるほど 詳しくないし…。 405 00:26:53,045 --> 00:26:55,681 じゃあ 私が教えてあげましょうか? 406 00:26:55,681 --> 00:27:00,519 バレエの何が知りたい? 407 00:27:00,519 --> 00:27:03,819 何もかもかな…。 408 00:27:06,191 --> 00:27:11,863 じゃあ また来るよって 言いたいところだけど➡ 409 00:27:11,863 --> 00:27:14,863 ここは 俺一人じゃ 無理かな…。 410 00:27:17,536 --> 00:27:20,038 よいしょ。 411 00:27:20,038 --> 00:27:23,538 ありがとう さようなら。 412 00:27:30,749 --> 00:27:33,449 ここか…。 413 00:27:43,161 --> 00:27:45,161 あっ…。 414 00:27:52,838 --> 00:27:56,508 何だ あいつ! 415 00:27:56,508 --> 00:28:00,378 …ったく 何 デレデレしてんだよ! 416 00:28:00,378 --> 00:28:03,682 (悲鳴) 417 00:28:03,682 --> 00:28:05,617 いやいやいや… 違う 違うんですよ。 418 00:28:05,617 --> 00:28:09,417 怪しい者じゃなくて… さよなら。 419 00:28:13,859 --> 00:28:16,762 はあ…。 420 00:28:16,762 --> 00:28:20,532 ちょっと こんなところで何やってるのよ。 421 00:28:20,532 --> 00:28:23,034 何やってるのって これには 訳があるんだよ。 422 00:28:23,034 --> 00:28:26,872 えっ まさか 私のこと ストーカーしてるの? 423 00:28:26,872 --> 00:28:31,476 違うって! ここの先生に 話があったから来たの! 仕事なの! 424 00:28:31,476 --> 00:28:33,476 どうだか…。 425 00:28:36,148 --> 00:28:40,819 バレエ 習ってたんだな。 426 00:28:40,819 --> 00:28:45,690 えっ? いや お前の言うとおりさ➡ 427 00:28:45,690 --> 00:28:50,990 俺… 悦子のことを 分かろうとしてなかったのかもしれない。 428 00:28:52,831 --> 00:28:55,131 すまなかった。 429 00:28:57,169 --> 00:29:00,505 そんなことより! 何 何 何 何! 430 00:29:00,505 --> 00:29:02,841 離婚届は!? もう出してくれた? 431 00:29:02,841 --> 00:29:07,512 出してないよ! 俺 何度も言ったじゃん! もう一回 話し合いたいんだよ。 432 00:29:07,512 --> 00:29:11,016 だから 何度も言ったでしょ! 話し合うことなんか ないんだってば! 433 00:29:11,016 --> 00:29:14,052 (相馬)青柳さん どうかしました? 434 00:29:14,052 --> 00:29:19,052 はっ すいません。 何でもないんです。 435 00:29:21,193 --> 00:29:25,063 おい 何だよ あの色男はよ。 436 00:29:25,063 --> 00:29:27,699 お前 さっき ボディータッチされて 喜んでたじゃないかよ。 437 00:29:27,699 --> 00:29:31,469 はあ? バレエを そういう目でしか見られないなんて➡ 438 00:29:31,469 --> 00:29:34,973 はっ! いやらしい! ちょっと… 何だよ それ! 439 00:29:34,973 --> 00:29:41,479 いや… あの… あのさ 今日は 敷島バレエ団にいた 主役やってたさ➡ 440 00:29:41,479 --> 00:29:44,816 相馬 薫先生って いないのか? 441 00:29:44,816 --> 00:29:48,286 えっ さっきの先生が そうだけど? 442 00:29:48,286 --> 00:29:54,786 えっ! 相馬 薫先生って… 男なの!? 443 00:30:11,176 --> 00:30:15,046 で 何で ずっと そこにいるわけ? 444 00:30:15,046 --> 00:30:17,849 何でって… 仕事ですから。 445 00:30:17,849 --> 00:30:20,185 帰ってくれ 気が散る。 446 00:30:20,185 --> 00:30:23,885 私 気配消してますから。 447 00:30:34,199 --> 00:30:39,537 あの… 中臀筋から 外もものストレッチって➡ 448 00:30:39,537 --> 00:30:42,207 いつも そのやり方でやってます? だったら 何? 449 00:30:42,207 --> 00:30:44,542 ああ それでも いいんですけど➡ 450 00:30:44,542 --> 00:30:49,242 膝を反対の足に引っ掛けてやると もっと効果的ですよ。 451 00:30:51,216 --> 00:30:53,516 ここは もっと…。 452 00:31:02,827 --> 00:31:07,232 高野君ね 彼のことは よく知っています。 453 00:31:07,232 --> 00:31:10,568 当時 「白鳥の湖」の公演で➡ 454 00:31:10,568 --> 00:31:13,905 王子 ジークフリートをやったのは 僕ですから。 455 00:31:13,905 --> 00:31:19,377 えっ じゃあ 高野さんに 俺の方が 踊れるって言われちゃったのって…。 456 00:31:19,377 --> 00:31:23,248 あっ すいません…。 ハハハハ いえ。 457 00:31:23,248 --> 00:31:28,119 それは あながち間違いじゃないですよ。 えっ? 458 00:31:28,119 --> 00:31:33,525 あの時の高野君は すごかった…。➡ 459 00:31:33,525 --> 00:31:39,197 技術は 飛び抜けていたし 独特の色気と表現力があって➡ 460 00:31:39,197 --> 00:31:42,100 何より 新鮮な輝きに満ちあふれていた。➡ 461 00:31:42,100 --> 00:31:47,800 彼のような人を バレエの申し子 というんだろうなと思いました。 462 00:31:49,541 --> 00:31:52,444 じゃあ どうして 瑞穂先生は 高野さんを➡ 463 00:31:52,444 --> 00:31:55,880 王子役に 抜てきしなかったんでしょうか? 464 00:31:55,880 --> 00:32:01,219 「白鳥の湖」は ただでさえ 王子の負担の大きい作品なんです。 465 00:32:01,219 --> 00:32:03,154 あっ ありがとうございます。 466 00:32:03,154 --> 00:32:05,890 全4幕 ほぼ 出ずっぱりだし➡ 467 00:32:05,890 --> 00:32:08,927 2幕で オデット 3幕で オディールと➡ 468 00:32:08,927 --> 00:32:13,231 一度の舞台に2回も パ・ド・ドゥを 踊らないといけませんからね。 469 00:32:13,231 --> 00:32:16,134 はあ… あの パ・ド・ドゥっていうのは あれですよね。 470 00:32:16,134 --> 00:32:20,572 男性と女性が組んで 踊るやつですよね。 ええ。 471 00:32:20,572 --> 00:32:24,909 男性は女性を 両腕で高々と持ち上げて リフトをしたり➡ 472 00:32:24,909 --> 00:32:29,581 腰や膝など 体への負担が大きい。 473 00:32:29,581 --> 00:32:33,184 欧米では 小さい頃から男女で組んで➡ 474 00:32:33,184 --> 00:32:38,023 パ・ド・ドゥの稽古をしてるから 自然なサポートが身につくんですが➡ 475 00:32:38,023 --> 00:32:40,925 日本では 個人のテクニックが優先で➡ 476 00:32:40,925 --> 00:32:44,796 女性をサポートする指導を受ける機会が 少ないんです。 477 00:32:44,796 --> 00:32:46,731 なるほど…。 478 00:32:46,731 --> 00:32:49,634 (相馬)類いまれな才能を持つ 高野君も➡ 479 00:32:49,634 --> 00:32:54,472 女性のサポートに関しては まだまだ未熟だった…。 480 00:32:54,472 --> 00:32:59,878 彼が そこで 無理にパ・ド・ドゥの稽古に励んだら➡ 481 00:32:59,878 --> 00:33:02,213 確実に腰を痛めてしまう。 482 00:33:02,213 --> 00:33:04,883 瑞穂先生は そう思ったんです。 483 00:33:04,883 --> 00:33:10,221 高野君のことを 本当に大事に思っていましたから。 484 00:33:10,221 --> 00:33:13,221 そうだったんですか…。 485 00:33:17,729 --> 00:33:21,900 さっきは すいませんでした。 486 00:33:21,900 --> 00:33:26,771 私 いつもの癖で 手が出ちゃって…。 487 00:33:26,771 --> 00:33:31,509 よく知らない人間に 体を触られるのが苦手なんだ。 488 00:33:31,509 --> 00:33:37,509 よく知らない人ですよね…。 489 00:33:41,186 --> 00:33:44,522 何でトレーナーやってるんだ? 490 00:33:44,522 --> 00:33:49,822 そんな… いいですよ 興味ないの バレバレですよ。 491 00:33:59,537 --> 00:34:06,211 私 バレーボール選手だったんです。 492 00:34:06,211 --> 00:34:10,081 将来 オリンピックに出る! なんて 言ってたんですけど➡ 493 00:34:10,081 --> 00:34:14,552 推薦で バレーボールの名門校に進学したら➡ 494 00:34:14,552 --> 00:34:19,224 そんな夢 すぐに打ち砕かれました。 495 00:34:19,224 --> 00:34:25,897 私ぐらいの選手 ゴロゴロいて 控えの控えにも選ばれなかった。 496 00:34:25,897 --> 00:34:32,504 それでも 人一倍努力して やっと試合に出られた頃には➡ 497 00:34:32,504 --> 00:34:37,204 練習のし過ぎで 膝のじん帯損傷…。 498 00:34:39,844 --> 00:34:44,182 あっさり選手生命を絶たれました。 499 00:34:44,182 --> 00:34:52,056 その時のコーチに勧められて トレーナーの専門学校に進んだんです。 500 00:34:52,056 --> 00:35:01,199 要は 私には 世界で戦う才能がなかった。 501 00:35:01,199 --> 00:35:03,134 だから 羨ましいんです。 502 00:35:03,134 --> 00:35:07,539 高野さんみたいな 王者の才能を持った人が。 503 00:35:07,539 --> 00:35:17,549 ♬~ 504 00:35:17,549 --> 00:35:23,249 高野さんは 瑞穂先生と どうやって知り合ったんですか? 505 00:35:26,891 --> 00:35:33,665 まだ札幌にいた頃 地元で開かれたコンクールに出た。 506 00:35:33,665 --> 00:35:38,836 そこで審査員をしていたのが 瑞穂先生だった。 507 00:35:38,836 --> 00:35:43,508 先生は 東京に来て すぐレッスンするべきだと➡ 508 00:35:43,508 --> 00:35:49,847 自分の家に 僕を住まわせ 学校にも通わせてくれた。➡ 509 00:35:49,847 --> 00:35:54,719 地方のバレエスクールで 好き勝手踊っていた僕に➡ 510 00:35:54,719 --> 00:35:59,524 バレエの全てを 一から たたき込んでくれた。 511 00:35:59,524 --> 00:36:05,196 僕の人生は そこから始まったんだ。 512 00:36:05,196 --> 00:36:11,869 高野さん… 本当は 瑞穂先生に 伝えたいことがあるんじゃないですか? 513 00:36:11,869 --> 00:36:14,569 分かったような口を利くな! 514 00:36:16,207 --> 00:36:20,207 いつまでも君たちの答えを待ってると 思わないでくれ。 515 00:36:29,554 --> 00:36:32,824 私は 思ったんです。 516 00:36:32,824 --> 00:36:39,124 高野さん 本当は 瑞穂先生に 謝りたいんじゃないかって…。 517 00:36:40,698 --> 00:36:46,371 高野さんも 瑞穂先生も お互いを思う気持ちは同じ。 518 00:36:46,371 --> 00:36:52,071 もしかしたら 2人とも 一緒に舞台 作りたいんじゃないかな。 519 00:36:57,515 --> 00:37:00,852 ああ おはようございます。 おはようございます。 520 00:37:00,852 --> 00:37:02,787 おはようございます。 手伝いましょうか? 521 00:37:02,787 --> 00:37:05,690 いや… これ 瑞穂先生に 捨てといてって頼まれたんで…。 522 00:37:05,690 --> 00:37:08,526 ああ そうですか…。 はい。 よいしょ! 523 00:37:08,526 --> 00:37:10,862 ああ! 大丈夫? 大丈夫ですか? 524 00:37:10,862 --> 00:37:12,862 ごめんなさい。 525 00:37:19,203 --> 00:37:22,206 これは…。 どうかしました? 526 00:37:22,206 --> 00:37:26,544 瀬川さん。 高野さんって 今日 オフだったよね? 527 00:37:26,544 --> 00:37:28,479 はい その予定です。 528 00:37:28,479 --> 00:37:31,149 ホテル! 行ってみましょう! 529 00:37:31,149 --> 00:37:33,449 ああ 高野さん! 530 00:37:35,486 --> 00:37:38,823 もしかして 本当に ロンドンに帰っちゃうつもりですか? 531 00:37:38,823 --> 00:37:41,492 いちいち運転手に報告する義務はない。 532 00:37:41,492 --> 00:37:46,364 ああ あの… これ見てください! 533 00:37:46,364 --> 00:37:51,502 瑞穂先生が持ってたんです。 これも 全部! 534 00:37:51,502 --> 00:37:56,202 高野さんだったら この意味 分かりますよね? 535 00:38:01,846 --> 00:38:03,781 成田空港まで。 536 00:38:03,781 --> 00:38:34,145 ♬~ 537 00:38:34,145 --> 00:38:36,080 瑞穂先生! 538 00:38:36,080 --> 00:38:39,380 お願いします 高野さん止めてください! 539 00:38:41,819 --> 00:38:44,288 先生が捨てたのは 全部…➡ 540 00:38:44,288 --> 00:38:48,788 高野さんが出演した 海外公演のパンフレットですよね。 541 00:38:53,030 --> 00:38:59,504 先生は一人 海外へ 高野さんが踊る公演を 見に行かれてたんですよね。 542 00:38:59,504 --> 00:39:02,407 誰よりも早く その才能を見抜いて➡ 543 00:39:02,407 --> 00:39:05,843 大切に育て上げてきた高野さんの成長を➡ 544 00:39:05,843 --> 00:39:10,143 ご自分の目で 見届けたかった…。 545 00:39:12,016 --> 00:39:14,051 遠く離れていても➡ 546 00:39:14,051 --> 00:39:18,523 ずっと 高野さんのことを 思い続けてたんじゃないんですか? 547 00:39:18,523 --> 00:39:20,523 はあ…。 548 00:39:24,862 --> 00:39:26,898 高野さんが 空港に向かってます。 549 00:39:26,898 --> 00:39:30,535 このままだと ロンドンに帰ってしまいます。 550 00:39:30,535 --> 00:39:34,405 高野さんを止められるのは 瑞穂先生しかいないんです。 551 00:39:34,405 --> 00:39:39,143 お願いします! お願いします! 552 00:39:39,143 --> 00:39:43,815 全く あなたたちは プライドってものがないの? 553 00:39:43,815 --> 00:39:47,151 頭なんてね そう簡単に下げるものではありません。 554 00:39:47,151 --> 00:39:51,022 そんな暇があったら新しいスポンサーでも 探してきたら どうでしょう。 555 00:39:51,022 --> 00:39:54,826 そんなこと言わないでくださいよ。 556 00:39:54,826 --> 00:40:00,526 僕は どうしても 瑞穂先生と高野さんには 仲直りしてほしいんです! 557 00:40:02,166 --> 00:40:05,837 お願いします! お願いします! 558 00:40:05,837 --> 00:40:09,837 (足音) 559 00:40:17,849 --> 00:40:20,149 高野さん! 560 00:40:36,200 --> 00:40:40,538 わざわざ海外まで来て…➡ 561 00:40:40,538 --> 00:40:45,238 何度も客席から 僕の踊りを見てくれていたんですね。 562 00:40:47,211 --> 00:40:54,552 それでも 僕を使いたくないということは 昔も今も➡ 563 00:40:54,552 --> 00:40:59,252 僕には あなたの舞台に立つ実力がないと 思ってるんですね。 564 00:41:16,240 --> 00:41:23,114 あのパリの舞台は 「くるみ割り人形」。 565 00:41:23,114 --> 00:41:26,884 スパニッシュは なかなか よかったわ。 566 00:41:26,884 --> 00:41:33,524 ニューヨークでの「海賊」 初めてのソリストなのに 堂々としてた。 567 00:41:33,524 --> 00:41:40,197 でも ロンドンで見た「ジゼル」の ヒラリオンは ひどい出来だった。 568 00:41:40,197 --> 00:41:43,497 主役と張り合っちゃ駄目なのよ。 569 00:41:45,069 --> 00:41:50,207 そして ロンドンで 初めてプリンシパルを務めた➡ 570 00:41:50,207 --> 00:41:54,545 「ロミオとジュリエット」は すばらしかった。 571 00:41:54,545 --> 00:41:57,845 お客様を とりこにしていた。 572 00:42:00,418 --> 00:42:07,892 そこまで 高野さんを認めているのに どうして…。 573 00:42:07,892 --> 00:42:13,230 世界に通用する 一流のダンサーだと 認めているからこそ➡ 574 00:42:13,230 --> 00:42:19,103 うちのカンパニーに 出すわけにはいかないのよ。 575 00:42:19,103 --> 00:42:23,874 今の敷島バレエ団は スターも育ってない。 576 00:42:23,874 --> 00:42:27,244 技術も芸術性も まだまだ…。 577 00:42:27,244 --> 00:42:30,748 とても あなたとは釣り合わない。 578 00:42:30,748 --> 00:42:36,748 悠に見合う カンパニーではないの。 579 00:42:38,489 --> 00:42:49,700 だから たとえ 命運が尽きるかもしれない 今回の大事な公演であったとしても➡ 580 00:42:49,700 --> 00:42:53,500 悠に出てもらうわけには いかないのよ。 581 00:42:55,873 --> 00:43:01,173 あなたが 立つべき舞台ではない。 582 00:43:06,217 --> 00:43:11,088 先生らしくないな。 583 00:43:11,088 --> 00:43:14,892 簡単に諦めないでください。 584 00:43:14,892 --> 00:43:17,228 今のレベルが まだまだなら➡ 585 00:43:17,228 --> 00:43:20,928 世界レベルに引き上げればいい。 586 00:43:22,566 --> 00:43:30,241 あの時 「王子を踊るのは10年早い」と 先生に言われた。 587 00:43:30,241 --> 00:43:32,176 「欧米の同い年の子が➡ 588 00:43:32,176 --> 00:43:34,845 どれだけ うまくリフトするのか 知ってるのか」と…。 589 00:43:34,845 --> 00:43:38,716 それが 悔しくて… じゃあ 欧米で学んでやる。 590 00:43:38,716 --> 00:43:44,016 そう決心して 僕はカンパニーを飛び出した。 591 00:43:47,425 --> 00:43:52,425 迷惑をかけて 申し訳ありませんでした。 592 00:43:58,869 --> 00:44:01,539 僕と一緒なら できます。 593 00:44:01,539 --> 00:44:07,539 あの時かなわなかった「白鳥の湖」を 僕に踊らせてください。 594 00:44:14,552 --> 00:44:17,888 変わってませんね。 595 00:44:17,888 --> 00:44:21,588 あなたは 昔から 勝手なことばかり。 596 00:44:25,763 --> 00:44:29,063 一度出ると決めたら…。 597 00:44:32,837 --> 00:44:36,137 弱音を吐かないことよ。 598 00:44:43,481 --> 00:44:46,181 はい。 599 00:44:49,186 --> 00:44:52,857 意外といいとこあるじゃない。 600 00:44:52,857 --> 00:44:55,526 ねっ 青柳さん…。 601 00:44:55,526 --> 00:44:59,396 うそでしょ…。 602 00:44:59,396 --> 00:45:04,535 はい はい。 よかった…。 603 00:45:04,535 --> 00:45:08,405 (泣き声) 604 00:45:08,405 --> 00:45:13,210 あ~! 汚い。 ごめんなさい ごめんなさい。 605 00:45:13,210 --> 00:46:52,910 ♬~ 606 00:47:04,855 --> 00:47:08,525 いろいろあったけど 完成してよかった。 607 00:47:08,525 --> 00:47:10,561 本当 よかったですね。 608 00:47:10,561 --> 00:47:15,199 青柳さんの首も 一応つながりましたし。 えっ? 609 00:47:15,199 --> 00:47:20,537 まあ 明日から 高野さんも 敷島バレエ団の稽古に合流でしょ。 610 00:47:20,537 --> 00:47:24,875 万事順調に進んでるし これでチケットが完売したら➡ 611 00:47:24,875 --> 00:47:28,545 あれ? 俺は出世しちゃうのかな…。 612 00:47:28,545 --> 00:47:31,815 どこまでも おめでたいですねえ。 613 00:47:31,815 --> 00:47:33,751 (笑い声) 614 00:47:33,751 --> 00:47:36,687 しかし この車 どうにかなんないのかな? 615 00:47:36,687 --> 00:47:40,491 世界の高野を送り迎えするのに。 ですよね…。 616 00:47:40,491 --> 00:47:43,827 あっ 私 高野さんに ミネラルとマグネシウムを➡ 617 00:47:43,827 --> 00:47:45,763 買ってくるように言われたんで 行ってきます。 618 00:47:45,763 --> 00:47:48,763 はい じゃあ 後ほど。 はい! 619 00:47:57,374 --> 00:48:00,177 う~ん…。 620 00:48:00,177 --> 00:48:04,048 すぐに持ってこいって 言われたんだけどなあ…。 621 00:48:04,048 --> 00:48:16,527 ♬~ 622 00:48:16,527 --> 00:48:20,197 高野さん。 623 00:48:20,197 --> 00:48:22,497 高野さん。 624 00:48:25,336 --> 00:48:27,271 えっ! 625 00:48:27,271 --> 00:48:29,873 えっ。 626 00:48:29,873 --> 00:48:33,173 えっ。 えっ? 627 00:48:34,712 --> 00:48:41,151 高野さん 高野さん 高野… あっ 高野…。 628 00:48:41,151 --> 00:48:43,153 失礼しました! 629 00:48:43,153 --> 00:48:45,653 ちょ… ちょ… ちょっと待って! 630 00:48:48,492 --> 00:48:50,828 高野さん? 631 00:48:50,828 --> 00:48:54,698 大丈夫ですか? 腰… やっちゃった…。 632 00:48:54,698 --> 00:48:56,700 ぎっくり腰とかですかね? 633 00:48:56,700 --> 00:49:00,504 いや もっと やばい感じのやつ。 634 00:49:00,504 --> 00:49:03,407 ちょっと駄目かも…。 635 00:49:03,407 --> 00:49:05,843 駄目って? 636 00:49:05,843 --> 00:49:08,879 もう… 踊れないかも。 637 00:49:08,879 --> 00:49:11,015 え~っ!? 638 00:49:11,015 --> 00:49:14,685 結局 全然 変わってない 上っ面だけの まんまですね! 639 00:49:14,685 --> 00:49:17,588 自分の体のことは 一番よく分かってる。 今回は 無理だ。 640 00:49:17,588 --> 00:49:20,324 悠には 降板してもらいましょう。 待て! 641 00:49:20,324 --> 00:49:22,259 ゆうべ 真帆が ここで 幽霊見たって。 642 00:49:22,259 --> 00:49:24,862 高野さん言ってましたよね? 舞台で輝けないんだったら➡ 643 00:49:24,862 --> 00:49:26,862 死んだ方が マシだって。 644 00:50:33,130 --> 00:50:40,871 ♬「あんたにあげた」 645 00:50:40,871 --> 00:50:44,842 今週も 歌い継がれる ラブソングの名曲カバーを➡ 646 00:50:44,842 --> 00:50:47,544 豪華にお届けします。 647 00:50:47,544 --> 00:50:55,085 ♬「彼のこと 好きだった誰よりも」 648 00:50:55,085 --> 00:50:58,989 時に情熱的に… そして➡