1 00:00:01,472 --> 00:00:04,976 逸王子のために 盛大な宴を催すわ。 2 00:00:04,976 --> 00:00:07,878 この世には 探り出せぬ毒が ごまんとある。 3 00:00:07,878 --> 00:00:11,482 とうとう 手を下したか。 4 00:00:11,482 --> 00:00:16,354 この国は 全て 私のもの。 5 00:00:16,354 --> 00:00:20,491 あなたは 私が 生涯 愛をささげる方。 6 00:00:20,491 --> 00:00:23,394 死んで。 父上。 7 00:00:23,394 --> 00:00:25,894 王様! 王妃様! 8 00:00:32,903 --> 00:00:35,306 (由衣) 必ず 誰よりも 高く跳ばせてみせる。 9 00:00:35,306 --> 00:00:37,642 (瑞穂)ここにいる みんなの力を借りて➡ 10 00:00:37,642 --> 00:00:41,812 全く新しい「白鳥の湖」を作り上げたい。 (拍手) 11 00:00:41,812 --> 00:00:46,484 (司会)「白鳥の湖」の制作発表 記者会見を 始めさせていただきます。 12 00:00:46,484 --> 00:00:48,986 (脇坂)大変なことになりました。 ロシア国立バレエ団です。 13 00:00:48,986 --> 00:00:51,322 3日間 全公演 丸かぶりです。 14 00:00:51,322 --> 00:00:55,022 (有明)肝心のバレエファンは 誰も来ないってことか!? 15 00:01:00,331 --> 00:01:03,000 もっと妖艶に。 16 00:01:03,000 --> 00:01:06,671 お客様に妖艶さ伝わってない。 17 00:01:06,671 --> 00:01:08,606 那由多も ちゃんとサポート…。 18 00:01:08,606 --> 00:01:13,344 止めて。 もう一回 紗良。 (那由多)すいません。 19 00:01:13,344 --> 00:01:16,644 音楽。 (KIKKO)はい。 20 00:01:18,215 --> 00:01:21,018 全然 心が入ってない。 21 00:01:21,018 --> 00:01:28,359 ねえ 誘惑して。 ねえ オディールの心 どこにあんの? 22 00:01:28,359 --> 00:01:31,962 那由多… 王子が ここにいるのよ。 23 00:01:31,962 --> 00:01:33,898 王子ね…。 24 00:01:33,898 --> 00:01:38,636 オディールが誘惑して 王子を翻弄するの。 25 00:01:38,636 --> 00:01:42,807 あなたが ちゃんとリードしないから 彼の演技も よくならないのよ。 26 00:01:42,807 --> 00:01:47,111 (那由多)すいません! あの… 今のところ もう一回…。 27 00:01:47,111 --> 00:01:49,611 触らないで! 28 00:01:52,316 --> 00:01:54,616 ちょっと気分変えてきます。 29 00:01:56,187 --> 00:01:59,090 (乃亜)すぐ戻ってくるのよ。 30 00:01:59,090 --> 00:02:01,659 さあ 少し休憩しよっか。 31 00:02:01,659 --> 00:02:05,996 10分後に ロットバルトのソロから。 いい? 32 00:02:05,996 --> 00:02:09,333 (青柳)参ったな…。 33 00:02:09,333 --> 00:02:15,005 公演のチケットの売れ行きなんですけども 正直 思ったように動いてなくて…。 34 00:02:15,005 --> 00:02:19,009 ロシア国立バレエ団の日程と 重なったことが原因? 35 00:02:19,009 --> 00:02:21,145 それは 大きいと思います。 36 00:02:21,145 --> 00:02:25,349 でも バレエを見たことない 新しい客層が 期待できるんじゃないの? 37 00:02:25,349 --> 00:02:32,156 それが 那由多ファンも ちょっと予想とは違う反応で…。 38 00:02:32,156 --> 00:02:36,293 (乃亜)「白いタイツ履いた なゆっちなんて 見たくな~い」か…。 39 00:02:36,293 --> 00:02:39,964 バーバリアンJのファンも 随分 心が狭いんですね。 40 00:02:39,964 --> 00:02:41,899 記者会見 翌日のスポーツ紙は➡ 41 00:02:41,899 --> 00:02:46,737 「バーバリアン バレエに殴り込み!」 なんて 大々的に取り上げられてたのに。 42 00:02:46,737 --> 00:02:48,973 すいません。 以前のように うちが➡ 43 00:02:48,973 --> 00:02:52,843 売れ残ったチケットを買い上げられれば 問題なかったんですけど…。 44 00:02:52,843 --> 00:02:56,313 これだけの賭けに出て チケットが売れなかったら➡ 45 00:02:56,313 --> 00:02:59,216 うちのカンパニーは 本当に終わりだわ。 46 00:02:59,216 --> 00:03:01,652 (ため息) 47 00:03:01,652 --> 00:03:03,988 なんとかします! 48 00:03:03,988 --> 00:03:07,324 新たにチケットを売る方法を考えます。 49 00:03:07,324 --> 00:03:10,995 必ず完売できるように。 50 00:03:10,995 --> 00:03:19,795 ♬~ 51 00:03:22,006 --> 00:03:24,909 (乃亜)瀬川さん。 はい。 52 00:03:24,909 --> 00:03:27,209 ちょっと これ見てよ。 53 00:03:30,681 --> 00:03:32,950 「『世界の高野』の終わり」? 54 00:03:32,950 --> 00:03:36,287 バレエ評論家のブログなんだけど➡ 55 00:03:36,287 --> 00:03:41,625 「悪魔 ロットバルトを主役にすえた 斬新な演出ということだが➡ 56 00:03:41,625 --> 00:03:46,096 王子をやらない高野 悠は 『終わった』という感が否めない」。 57 00:03:46,096 --> 00:03:49,300 ひどい… 何ですか この書き方! 58 00:03:49,300 --> 00:03:52,970 まあ ずっと 王子を踊り続けてきた 高野君が➡ 59 00:03:52,970 --> 00:03:54,905 ロットバルトをやるっていうことは➡ 60 00:03:54,905 --> 00:03:58,309 こういう反応が出るのは しかたがないんだけど…。 61 00:03:58,309 --> 00:04:00,978 高野さん…➡ 62 00:04:00,978 --> 00:04:03,978 見てないといいけど…。 63 00:04:12,590 --> 00:04:17,528 高野さん 今日 踊ってみた感じ どうですか? 64 00:04:17,528 --> 00:04:23,667 (高野)ああ 膝のテーピングのおかげで 腰の負担も 痛みも かなり少なくなった。 65 00:04:23,667 --> 00:04:27,538 よかった! よくない。 66 00:04:27,538 --> 00:04:30,541 えっ…。 67 00:04:30,541 --> 00:04:32,776 そのかわり 回転がしにくくなった。 68 00:04:32,776 --> 00:04:37,281 それから ジャンプをした時の 着地のプリエにも すごい違和感がある。 69 00:04:37,281 --> 00:04:40,317 そうですか…。 バレーボール選手のジャンプなら➡ 70 00:04:40,317 --> 00:04:44,788 これでいいのかもしれないが バレエは バレエの正確なポジションと➡ 71 00:04:44,788 --> 00:04:48,626 美しい体のラインを維持したまま 踊らないと意味がないんだ。 72 00:04:48,626 --> 00:04:52,096 すいません。 73 00:04:52,096 --> 00:04:55,299 アスリートのケアと ダンサーのケアは違うって➡ 74 00:04:55,299 --> 00:04:57,999 分かってたつもりなんですけど…。 75 00:04:59,637 --> 00:05:03,937 いや… 言い過ぎた。 76 00:05:07,311 --> 00:05:10,214 新たに宣伝費を上乗せしろ? はい。 77 00:05:10,214 --> 00:05:12,182 そんなの無理に決まってるじゃないか。 78 00:05:12,182 --> 00:05:14,652 合併のせいで 追加の予算は そう簡単に➡ 79 00:05:14,652 --> 00:05:16,987 下りなくなってることぐらい 分かるだろう。 80 00:05:16,987 --> 00:05:20,658 そこをなんとか…。 だから 俺は 反対だったんだよ。 81 00:05:20,658 --> 00:05:23,327 悪魔が主役の舞台なんて。 82 00:05:23,327 --> 00:05:25,262 やっぱり 無謀な企画だったんじゃないのか? 83 00:05:25,262 --> 00:05:28,132 そんなことありません。 カンパニーのみんな 頑張ってますので➡ 84 00:05:28,132 --> 00:05:30,067 きっと いい作品になると思います。 85 00:05:30,067 --> 00:05:33,270 出来上がった舞台を見たこともないくせに どうして そんなこと言えるんだ? 86 00:05:33,270 --> 00:05:37,074 いや… それは…。 予算に頼らない宣伝を考えるのも➡ 87 00:05:37,074 --> 00:05:39,274 君の仕事だろ! 88 00:05:41,278 --> 00:05:43,213 はい! 89 00:05:43,213 --> 00:05:50,955 ♬~ 90 00:05:50,955 --> 00:05:54,625 うわ…。 (美波)もっと下…。 91 00:05:54,625 --> 00:05:57,294 このまま? 上がる…。 92 00:05:57,294 --> 00:06:01,165 (笑い声) 93 00:06:01,165 --> 00:06:03,167 ああ! 94 00:06:03,167 --> 00:06:07,938 バーレッスンだけで クタクタだ~。 95 00:06:07,938 --> 00:06:10,841 ありがとうございました。 96 00:06:10,841 --> 00:06:15,312 すいません こんなこと頼めるの 美波さんだけだから。 97 00:06:15,312 --> 00:06:17,348 由衣さん 筋がいいですよ。 98 00:06:17,348 --> 00:06:20,651 やっぱり スポーツやってたから 運動神経がいいんですね。 99 00:06:20,651 --> 00:06:23,554 いや…。 100 00:06:23,554 --> 00:06:28,993 高野さんのケアをしていて 痛感したんです。 101 00:06:28,993 --> 00:06:34,264 やっぱり バレエの体の使い方を きちんと理解してないと➡ 102 00:06:34,264 --> 00:06:38,135 一歩 踏み込んだケアができないなって…。 103 00:06:38,135 --> 00:06:42,835 高野さんのこと 本当に親身になって考えてるんですね。 104 00:06:44,608 --> 00:06:48,479 あっ いや… 美波さんこそ➡ 105 00:06:48,479 --> 00:06:51,949 青柳さんと仲よさそうじゃない? 106 00:06:51,949 --> 00:06:54,284 そんなこと…。 107 00:06:54,284 --> 00:06:56,620 私が バイトしてるコンビニに➡ 108 00:06:56,620 --> 00:06:59,289 よく お弁当を買いに いらっしゃってるんです。 109 00:06:59,289 --> 00:07:05,289 ああ。 青柳さん 奥さんと娘さんに 出ていかれちゃったからか…。 110 00:07:06,964 --> 00:07:10,834 そうなんですか? 111 00:07:10,834 --> 00:07:15,639 ごめんなさい 私 余計なことを…。 112 00:07:15,639 --> 00:07:20,511 じゃあ 青柳さん お一人で さみしいですね…。 113 00:07:20,511 --> 00:07:24,314 あっ でも 最近は 那由多ファンの娘さんが➡ 114 00:07:24,314 --> 00:07:28,986 時々 遊びに来てくれるようになったって 喜んでたよ。 115 00:07:28,986 --> 00:07:33,257 そりゃあ バーバリアンJのファンなら バレエには 食いつかないかもね。 116 00:07:33,257 --> 00:07:36,160 ファンだったらさ 那由多君が何をやったって➡ 117 00:07:36,160 --> 00:07:38,128 応援してあげればいいのに。 118 00:07:38,128 --> 00:07:41,598 いや 那由多の白タイツは きついっしょ。 えっ? 119 00:07:41,598 --> 00:07:44,501 でも 応援してるよ。 120 00:07:44,501 --> 00:07:49,940 ほら。 動画も ちゃんとチェックしてるし。 ハハハ。 121 00:07:49,940 --> 00:07:54,611 うちの会社もさ SNSで発信してんだけどさ➡ 122 00:07:54,611 --> 00:07:56,947 イマイチ反応悪いんだよね…。 123 00:07:56,947 --> 00:08:01,618 見て。 えっ こんな真面目なのじゃ 駄目でしょ。 124 00:08:01,618 --> 00:08:04,955 もっと短くて 笑いが取れる動画にしたら? 125 00:08:04,955 --> 00:08:08,292 う~ん…。 そしたら うちらも見るよ。 126 00:08:08,292 --> 00:08:11,195 笑いが取れる動画か…。 127 00:08:11,195 --> 00:08:14,164 バレエで面白い動画なんか 撮れるかな…。 128 00:08:14,164 --> 00:08:20,637 そうそう。 パパ これあげる。 ああ。 何だ? 129 00:08:20,637 --> 00:08:22,573 ママのバレエの発表会。 130 00:08:22,573 --> 00:08:25,509 えっ バレエの発表会って ママ こんなの出るのか? 131 00:08:25,509 --> 00:08:30,314 うん 今 追い込み中で 超気合い入ってるよ。 132 00:08:30,314 --> 00:08:33,217 毎日 夜のレッスン。 133 00:08:33,217 --> 00:08:36,917 夜のレッスン!? 134 00:08:39,923 --> 00:08:44,595 パパが見に行ってあげたら ママ 絶対喜ぶよ。 135 00:08:44,595 --> 00:08:46,530 そうかなあ…。 136 00:08:46,530 --> 00:08:50,267 これで仲直りできたら 那由多に会わせてよね。 137 00:08:50,267 --> 00:08:52,936 いやいや それと これとは 別だろ。 138 00:08:52,936 --> 00:08:54,936 え~。 139 00:09:03,280 --> 00:09:22,580 ♬~ 140 00:09:26,970 --> 00:09:31,809 あの~ すいません 皆さんに ちょっとお願いがあるんですけど…。 141 00:09:31,809 --> 00:09:35,045 チケットを もっと たくさんの人に 買っていただくためには➡ 142 00:09:35,045 --> 00:09:36,980 宣伝が必要だと思うんです。 143 00:09:36,980 --> 00:09:39,583 で うちのSNSで➡ 144 00:09:39,583 --> 00:09:42,920 「バレエおもしろ動画」を配信してみたら どうでしょうか? 145 00:09:42,920 --> 00:09:45,255 おもしろ動画? ダサ。 えっ? 146 00:09:45,255 --> 00:09:47,291 (りさ子)今更作っても 誰も見ないかも。 147 00:09:47,291 --> 00:09:49,927 あっ でも 若い子は 結構 見るみたいで…。 148 00:09:49,927 --> 00:09:51,862 私たちが 若くないって言いたいの? 149 00:09:51,862 --> 00:09:54,598 いやいや そういうことじゃなくて…。 ああ…。 150 00:09:54,598 --> 00:09:57,501 だから 言ったじゃないですか 誰も乗らないって。 151 00:09:57,501 --> 00:10:00,404 いや でも 俺は 結構 いけると思うんだけどな。 152 00:10:00,404 --> 00:10:02,339 (那由多)いいじゃないですか。 153 00:10:02,339 --> 00:10:04,608 おもしろ動画やりましょうよ。 本当? 154 00:10:04,608 --> 00:10:07,277 そういうのは お得意でしょうね。 155 00:10:07,277 --> 00:10:11,949 (真帆)確かに なゆっち SNS フォロワーさん めっちゃ多いし。 156 00:10:11,949 --> 00:10:14,852 その割には チケット 売れてないらしいけど。 157 00:10:14,852 --> 00:10:17,754 あっ… まあ 俺のファンが➡ 158 00:10:17,754 --> 00:10:20,958 バレエ ダッサとか 思っちゃってるんですかね。 159 00:10:20,958 --> 00:10:23,627 言うねえ。 ああ…。 160 00:10:23,627 --> 00:10:29,499 だったらさ そのダサいを 面白いに変える動画を作ったらどうかな? 161 00:10:29,499 --> 00:10:32,302 ダサいを面白い? うん。 162 00:10:32,302 --> 00:10:34,972 例えば…。 せ~の…。 163 00:10:34,972 --> 00:10:40,310 ♬「チャンチャン チャンチャン…」 左。 164 00:10:40,310 --> 00:10:46,183 いいねえ。 もう くだらない…。 165 00:10:46,183 --> 00:10:48,986 何をやってるんだ。 166 00:10:48,986 --> 00:10:52,656 高野さん 皆さん 休憩中だったんで 協力してもらって…。 167 00:10:52,656 --> 00:10:55,993 そんなことをしてる暇があったら 少しは練習したらどうなんだ。 168 00:10:55,993 --> 00:11:01,331 みんなの足を引っ張ってるのは 君なんだぞ。 すいません。 169 00:11:01,331 --> 00:11:04,835 僕が頼んだんです。 チケットを売るために➡ 170 00:11:04,835 --> 00:11:07,137 面白い動画を撮りたいって… すいませんでした。 171 00:11:07,137 --> 00:11:09,673 スタジオに プロモーションのことなんか 持ち込むな! 172 00:11:09,673 --> 00:11:12,576 こっちは 最高の舞台を作り上げるために 集中してるんだ。 173 00:11:12,576 --> 00:11:15,479 はい。 それは 分かってるつもりです。 174 00:11:15,479 --> 00:11:21,018 でも いくら 最高の舞台を作ったとしても 見に来てくれる人がいなかったら➡ 175 00:11:21,018 --> 00:11:24,021 公演は成り立たないんですよ。 176 00:11:24,021 --> 00:11:29,693 結局 君は 会社側の人間だからな。 177 00:11:29,693 --> 00:11:32,963 あっ 高野さん 高野さん! 178 00:11:32,963 --> 00:11:35,632 膝のケア お願いします。 179 00:11:35,632 --> 00:11:38,332 お願いします。 180 00:11:41,305 --> 00:11:47,605 はあ… 何か ごめんね。 ごめんね。 181 00:11:49,179 --> 00:11:51,179 ああ! 182 00:11:54,318 --> 00:11:56,987 すいません 今 どこら辺でしょうか? 183 00:11:56,987 --> 00:12:00,657 今… ここですね。 184 00:12:00,657 --> 00:12:02,592 チャルダッシュが始まるところです。 185 00:12:02,592 --> 00:12:06,330 チャルダッシュ… ありがとうございます。 186 00:12:06,330 --> 00:12:47,938 ♬~ 187 00:12:47,938 --> 00:12:49,873 上手だった~! いや~ ありがとう! 188 00:12:49,873 --> 00:12:52,843 うわ~ ありがとね。 ああ うれしい。 189 00:12:52,843 --> 00:12:54,845 また連絡するね。 うん 待ってるね。 またね。 190 00:12:54,845 --> 00:12:57,314 またね~。 じゃあね バイバ~イ。 191 00:12:57,314 --> 00:13:02,185 (相馬)悦子さん! お疲れさま! 先生! 192 00:13:02,185 --> 00:13:04,988 チャルダッシュ よかったよ。 あでやかで! 193 00:13:04,988 --> 00:13:07,657 先生のおかげです ありがとうございます。 194 00:13:07,657 --> 00:13:10,560 えっちゃん! 写真 写真! あっ じゃあ 先生 一緒に。 195 00:13:10,560 --> 00:13:13,463 いくよ はい チーズ。 196 00:13:13,463 --> 00:13:16,666 ああ 撮れた~。 ああ うれしい 見せて 見せて。 197 00:13:16,666 --> 00:13:19,002 (佳奈)パパ。 198 00:13:19,002 --> 00:13:21,838 おっ 佳奈。 来てくれたんだ。 199 00:13:21,838 --> 00:13:23,874 早くママに挨拶しなよ。 200 00:13:23,874 --> 00:13:28,345 いや いいよ パパは。 今から呼んでくるから。 201 00:13:28,345 --> 00:13:30,680 じゃあ また あとで。 ありがとうございます。 202 00:13:30,680 --> 00:13:34,451 ママ。 パパ来てるよ。 えっ? ほら そこ。 203 00:13:34,451 --> 00:13:37,951 あれ? パパ? 204 00:13:39,623 --> 00:13:57,174 ♬~ 205 00:13:57,174 --> 00:14:00,811 青柳さん。 206 00:14:00,811 --> 00:14:02,846 ああ。 207 00:14:02,846 --> 00:14:09,319 今日は 妻のバレエの発表会を見に行ってね。 208 00:14:09,319 --> 00:14:13,190 奥様が バレエを…。 うん そう。 209 00:14:13,190 --> 00:14:20,330 舞台の上で 本当に楽しそうに 生き生きと踊ってて…。 210 00:14:20,330 --> 00:14:24,668 ふだんの妻からは 想像できないぐらい 輝いてて…。 211 00:14:24,668 --> 00:14:28,668 何か 見違えちゃってね。 212 00:14:30,540 --> 00:14:35,946 あっ… よかったですね。 213 00:14:35,946 --> 00:14:43,286 ああ いや… 俺は もう 何年も 妻をあんなふうに笑わせてなくて➡ 214 00:14:43,286 --> 00:14:50,627 妻を輝かせたのは 俺じゃなくて あいつなんだよなあ…。 215 00:14:50,627 --> 00:14:52,963 あいつ? 216 00:14:52,963 --> 00:14:56,633 ああ いやいや… ハハハ… もう 何言ってんだろ。 217 00:14:56,633 --> 00:15:04,307 いやいや バレエって 本当に すごいなと思って。 はい。 218 00:15:04,307 --> 00:15:09,980 女性は バレエをやると あんなにきれいになるもんかね? 219 00:15:09,980 --> 00:15:12,883 前にバイトしてたスポーツクラブでも➡ 220 00:15:12,883 --> 00:15:15,318 バレエは 姿勢がよくなるし➡ 221 00:15:15,318 --> 00:15:19,656 美容体操代わりにいいって人気でしたよ。 へえ~。 222 00:15:19,656 --> 00:15:24,995 バレエで美容体操か…。 223 00:15:24,995 --> 00:15:27,998 それだ! 224 00:15:27,998 --> 00:15:30,133 (りさ子)バレエ体操? 225 00:15:30,133 --> 00:15:33,603 痩せたり きれいになったりする バレエ体操を動画にしたら➡ 226 00:15:33,603 --> 00:15:35,539 人気出るんじゃないかなと思って…。 227 00:15:35,539 --> 00:15:39,476 企画書まで作っちゃって 懲りませんね 青柳さん。 228 00:15:39,476 --> 00:15:43,280 だってさ お金をかけずに チケットの宣伝しようと思ったら➡ 229 00:15:43,280 --> 00:15:45,215 SNSしかないでしょ? 230 00:15:45,215 --> 00:15:50,954 例えば オデットの白鳥の 羽ばたく手の動きは➡ 231 00:15:50,954 --> 00:15:53,623 二の腕のシェイプに効き目があるから➡ 232 00:15:53,623 --> 00:15:56,459 そういうのを取り入れるのは どうですかね? 233 00:15:56,459 --> 00:15:59,095 いいですね! 青柳さん。 234 00:15:59,095 --> 00:16:01,965 いい線 いってんじゃないっすか? (笑い声) 235 00:16:01,965 --> 00:16:04,868 あっ で ほかにないかな? バレエで美容体操。 236 00:16:04,868 --> 00:16:07,637 足が細くなったら うれしくない? うれしい。 237 00:16:07,637 --> 00:16:10,674 だったら 1番のルルヴェとか? 238 00:16:10,674 --> 00:16:12,976 ああ 確かに。 効く。 239 00:16:12,976 --> 00:16:18,648 ねえねえ パ・ド・ブレとかは? 240 00:16:18,648 --> 00:16:22,485 ああ いい。 結構 つらいんだよね。 241 00:16:22,485 --> 00:16:25,989 みんなが協力してるのに 何 その態度。 242 00:16:25,989 --> 00:16:28,658 大体 有明さんが 何で こんな苦労して➡ 243 00:16:28,658 --> 00:16:32,429 公演のチケット売ろうとしてるのか 知ってる? 244 00:16:32,429 --> 00:16:34,364 あなたのパパが➡ 245 00:16:34,364 --> 00:16:37,934 今回からチケット買い上げるの やめたからなんだってね。 246 00:16:37,934 --> 00:16:39,869 ああ… りさ子さん ちょっと それは…。 247 00:16:39,869 --> 00:16:41,869 だから 何? 248 00:16:44,608 --> 00:16:47,077 そのおかげで あなたたち 今まで ずっと➡ 249 00:16:47,077 --> 00:16:51,915 チケットノルマなしで 踊ってこられたのよ。 違う? 250 00:16:51,915 --> 00:16:55,915 誰かさんは 全然 当てにならないしな。 251 00:17:21,978 --> 00:17:23,980 (英語で) 252 00:17:23,980 --> 00:17:26,650 センキュー ベリー マッチ。 253 00:17:26,650 --> 00:18:01,951 ♬~ 254 00:18:01,951 --> 00:18:07,624 はあ… ちょっと 何で 何回やってもできないの? 255 00:18:07,624 --> 00:18:10,527 すいません。 256 00:18:10,527 --> 00:18:13,496 大抵のことは 君のテクニックで 回避できるはずだ。 257 00:18:13,496 --> 00:18:16,633 こんなことで いちいちリハーサルを止めるなよ。 258 00:18:16,633 --> 00:18:19,302 これじゃ いつまでたっても 前に進まないだろ。 259 00:18:19,302 --> 00:18:21,237 君たちもだ。 260 00:18:21,237 --> 00:18:24,641 列の乱れは さっきも注意されていたことだろ。 261 00:18:24,641 --> 00:18:27,310 プロなら 一度で直せ! 262 00:18:27,310 --> 00:18:31,581 お前たちもだ。 君は いつも音に遅れていて 目障りだ。 263 00:18:31,581 --> 00:18:34,250 あと 君。 二日酔いか? あっ? 264 00:18:34,250 --> 00:18:36,186 やる気がないなら帰れ! 265 00:18:36,186 --> 00:18:38,121 高野君 ちょっと…。 266 00:18:38,121 --> 00:18:42,592 いいか コール・ド・バレエで そのバレエ団のレベルが分かる。 267 00:18:42,592 --> 00:18:49,292 こんなレベルじゃ 輪が乱れてるだけで 邪魔なだけなんだよ。 268 00:18:53,937 --> 00:18:56,237 悠。 269 00:18:57,807 --> 00:19:02,078 彼らが出ていくかどうか決めるのは あなたじゃない。 270 00:19:02,078 --> 00:19:06,616 指導者は 私です。 ここでは 私に従ってもらいます。 271 00:19:06,616 --> 00:19:12,422 僕と一緒に世界レベルの作品を作ろうって 約束したじゃないですか。 272 00:19:12,422 --> 00:19:18,228 瑞穂先生だって こんな完成度で いいと思ってるわけじゃないでしょ。 273 00:19:18,228 --> 00:19:22,799 今 このカンパニーを めちゃくちゃにしているのは➡ 274 00:19:22,799 --> 00:19:25,299 あなたです。 275 00:19:28,304 --> 00:19:31,004 また すねる。 276 00:19:32,909 --> 00:19:37,580 さっ ボ~ッと突っ立ってないで もう一度。 音楽。 277 00:19:37,580 --> 00:19:41,451 高野さん。 278 00:19:41,451 --> 00:19:46,756 あんな言い方して 高野さんの言葉が ダンサーたちにとって➡ 279 00:19:46,756 --> 00:19:49,793 どれだけ重いか分かってるんですか? 280 00:19:49,793 --> 00:19:55,265 みんな 高野さんと 同じ舞台に 立てることを 楽しみにしてるんです。 281 00:19:55,265 --> 00:19:57,600 一人一人に もっと向き合ってあげれば…。 282 00:19:57,600 --> 00:20:00,300 俺に そんな時間はないんだ。 283 00:20:03,940 --> 00:20:12,949 悪いが 一人にしてくれ。 284 00:20:12,949 --> 00:20:16,286 いつまで こんなポスター貼ってんだ。 失礼しました。 285 00:20:16,286 --> 00:20:18,955 おう 脇坂君。 社長 お疲れさまです。 286 00:20:18,955 --> 00:20:21,291 最近 全然 顔見せてくれないけど➡ 287 00:20:21,291 --> 00:20:24,194 敷島バレエ団の公演 チケットの方は 大丈夫なんだろうね? 288 00:20:24,194 --> 00:20:28,465 はい。 ただいま 青柳と瀬川が ローラー作戦で絶賛営業中でございます。 289 00:20:28,465 --> 00:20:31,301 おお そうか そうか。 まあ その調子で頼むよ。 290 00:20:31,301 --> 00:20:33,301 頼むよ。 はい。 291 00:20:38,975 --> 00:20:40,910 この公演のポスターなんですよ。 292 00:20:40,910 --> 00:20:45,315 貼らしていただけませんか? じゃあ そこなら…。 293 00:20:45,315 --> 00:20:48,218 えっ いいですか? ありがとうございます! 294 00:20:48,218 --> 00:20:50,218 ありがとうございます! 295 00:20:51,988 --> 00:20:54,891 是非 こちらの雑誌で 取り上げていただきたいんです。 296 00:20:54,891 --> 00:21:00,997 そこ置いといて。 ありがとうございます! 297 00:21:00,997 --> 00:21:02,932 このポスターなんですけど➡ 298 00:21:02,932 --> 00:21:05,335 こちらに貼らしていただくことなんて できませんかね? 299 00:21:05,335 --> 00:21:07,370 すいません 今 忙しいんで…。 300 00:21:07,370 --> 00:21:10,206 あっ そうですか すいません ありがとうございました。 301 00:21:15,011 --> 00:21:16,946 はい。 302 00:21:16,946 --> 00:21:18,882 高野さんが リハーサル来なかったって どういうこと? 303 00:21:18,882 --> 00:21:22,352 生で大丈夫ですか? ああ…。 生2つ お願いします。 304 00:21:22,352 --> 00:21:25,388 もう 高野さんだけじゃないよ。 紗良さんと 那由多君まで。 305 00:21:25,388 --> 00:21:29,025 えっ 3人とも!? どういうことなのか こっちが知りたいですよ。 306 00:21:29,025 --> 00:21:32,896 瑞穂先生も 乃亜先生も 機嫌悪くて 私たち 集中攻撃ですよ。 307 00:21:32,896 --> 00:21:35,832 もう やってられへん。 それは 大変だね…。 308 00:21:35,832 --> 00:21:38,701 ねえ 有明さん どうなっちゃうんですか? うちの公演。 309 00:21:38,701 --> 00:21:41,604 えっ? だって 主役の3人が 稽古に来ないなんて➡ 310 00:21:41,604 --> 00:21:45,308 もう 無理じゃない? いやいや そんなことないよ 大丈夫だよ。 311 00:21:45,308 --> 00:21:47,977 高野さんたちだって もうすぐ戻ってくるから。 312 00:21:47,977 --> 00:21:49,913 (優希)だと いいけど…。 はあ…➡ 313 00:21:49,913 --> 00:21:55,913 せっかく世界の高野と 共演できると思ったのにな。 ねえ。 314 00:22:05,528 --> 00:22:08,228 どうしたんですか? 315 00:22:11,668 --> 00:22:17,006 高野さん 何を そんなに 焦ってるんですか? 316 00:22:17,006 --> 00:22:23,880 私が トレーナーとして至らないのは 本当に申し訳ないと思ってます。 317 00:22:23,880 --> 00:22:28,618 いや 責任を感じる必要は 全くない。 318 00:22:28,618 --> 00:22:32,488 君は よくやってくれている。 319 00:22:32,488 --> 00:22:36,292 それでも 以前のようには 踊れない。 320 00:22:36,292 --> 00:22:40,163 これは 僕の問題なんだ。 321 00:22:40,163 --> 00:22:42,632 (ため息) 322 00:22:42,632 --> 00:22:46,302 あと何回 舞台に立てるか…。 323 00:22:46,302 --> 00:22:49,105 果たして この舞台で 自分のダンサー生命を➡ 324 00:22:49,105 --> 00:22:51,305 終わりにしていいのか? 325 00:22:54,477 --> 00:22:57,977 その疑問が頭から離れない。 326 00:23:01,117 --> 00:23:07,323 実は 次の夏のパリ公演で 主演をオファーされた。 327 00:23:07,323 --> 00:23:16,623 でも 今 無理をして ケガが悪化したら その舞台には立てないだろう。 328 00:23:19,335 --> 00:23:28,635 それは 今回の舞台を降りる可能性も 考えてるってことですか? 329 00:23:35,818 --> 00:23:39,622 でも 瑞穂先生のロットバルトにも➡ 330 00:23:39,622 --> 00:23:42,659 今まで感じたことのないような魅力を 感じている。 331 00:23:42,659 --> 00:23:46,796 こんなにも やりがいのある役を 演じられるのは➡ 332 00:23:46,796 --> 00:23:49,596 最後かもしれない…。 333 00:23:53,569 --> 00:23:56,569 話してくれてありがとうございます。 334 00:24:01,310 --> 00:24:03,980 よく分かりました。 335 00:24:03,980 --> 00:24:17,326 ♬~ 336 00:24:17,326 --> 00:24:21,626 やっぱり 悠は苦しんでいたのね。 337 00:24:25,201 --> 00:24:32,608 10年前 王子を踊れなくなった夫を もう一度 舞台で輝かせたい。 338 00:24:32,608 --> 00:24:36,946 その一心で 私は 新解釈「白鳥の湖」に 取り組んだの。 339 00:24:36,946 --> 00:24:43,619 舞台に立つこともかなわず 夫が亡くなった時➡ 340 00:24:43,619 --> 00:24:48,958 私の時間も 止まってしまったのかもしれません。 341 00:24:48,958 --> 00:24:55,631 あの時と 同じように 今 私が 悠を苦しめているのなら➡ 342 00:24:55,631 --> 00:25:00,503 これ以上 悠に 無理をさせることはできません。 343 00:25:00,503 --> 00:25:04,307 でも 高野君なしでは➡ 344 00:25:04,307 --> 00:25:08,644 新解釈の「白鳥の湖」は 成り立たないじゃないですか。 345 00:25:08,644 --> 00:25:12,315 その時は その時です。 346 00:25:12,315 --> 00:25:16,015 悠の決断に任せましょう。 347 00:25:21,324 --> 00:25:24,660 瑞穂先生は ああ言ってるけど➡ 348 00:25:24,660 --> 00:25:29,999 高野君が出なかったら 公演は 中止にするしかないんじゃないかな。 349 00:25:29,999 --> 00:25:35,438 それは うちみたいな 弱小バレエ団にとっては➡ 350 00:25:35,438 --> 00:25:39,609 そのまんま カンパニーを畳むってことだけどね。 351 00:25:39,609 --> 00:25:42,945 そんなこと言わないでくださいよ。 352 00:25:42,945 --> 00:25:45,848 だって しょうがないじゃない。 353 00:25:45,848 --> 00:25:51,621 高野君だけじゃない。 紗良も 那由多君も 抜けて➡ 354 00:25:51,621 --> 00:25:58,961 真ん中の3つのピースが抜けた ジグソーパズルを完成させるなんて➡ 355 00:25:58,961 --> 00:26:02,632 誰にできるっていうのよ。 356 00:26:02,632 --> 00:26:05,535 お疲れさま。 お疲れさまでした。 357 00:26:05,535 --> 00:26:08,504 お疲れさまでした。 358 00:26:08,504 --> 00:26:17,980 はあ… 私 バレーボール選手の時➡ 359 00:26:17,980 --> 00:26:27,990 情熱 努力 仲間。 この3つがそろえば 必ず勝てるって 信じてたんです。 360 00:26:27,990 --> 00:26:33,596 でも 現実は 情熱は続かないし➡ 361 00:26:33,596 --> 00:26:35,531 努力は報われないし➡ 362 00:26:35,531 --> 00:26:38,231 仲間はバラバラになる。 363 00:26:39,936 --> 00:26:45,936 結局 きれい事なんですよね。 364 00:26:51,948 --> 00:26:56,285 でもさ まだ分からないじゃん。 365 00:26:56,285 --> 00:26:59,622 高野さんの中に この舞台に出たい っていう気持ちがあるんだよ。 366 00:26:59,622 --> 00:27:03,292 そう思ってくれてんだよ 高野さん。 367 00:27:03,292 --> 00:27:11,592 俺はさ 高野さんのこと信じたいんだよ。 368 00:27:17,840 --> 00:27:21,978 今日も3人とも リハーサルに来なかったそうです。 369 00:27:21,978 --> 00:27:24,678 そっか…。 370 00:27:26,649 --> 00:27:30,649 手伝います。 ああ ありがとう。 371 00:27:33,756 --> 00:27:38,928 どうして そんなに頑張れるんですか? 372 00:27:38,928 --> 00:27:44,800 今 僕にできることは これしかないから。 373 00:27:44,800 --> 00:27:50,940 よし 出来た。 次 行こう。 はい。 374 00:27:50,940 --> 00:28:05,288 ♬~ 375 00:28:05,288 --> 00:28:10,960 (悦子)「『白鳥の湖』 オデットと王子の 優雅なパ・ド・ドゥは➡ 376 00:28:10,960 --> 00:28:15,298 もちろん素敵だったけど 今夜 一番 感動したのは➡ 377 00:28:15,298 --> 00:28:18,634 一糸乱れぬ コール・ド・バレエだった。➡ 378 00:28:18,634 --> 00:28:23,306 二十四羽の白鳥たちが それぞれ美しく輝いて➡ 379 00:28:23,306 --> 00:28:26,809 全員で心をひとつにして踊っているから➡ 380 00:28:26,809 --> 00:28:29,845 こんなにきれいなんだ」。 381 00:28:29,845 --> 00:28:47,930 ♬~ 382 00:28:47,930 --> 00:28:52,230 カンパニーに来る前は いつも ここで練習してるって聞いて…。 383 00:28:53,803 --> 00:28:59,275 今の… オデットのヴァリエーションですよね。 384 00:28:59,275 --> 00:29:04,575 リハーサル来なくても 練習は 続けてたんですね。 385 00:29:10,286 --> 00:29:15,958 有明社長の力で 主役をやってるって言われてること➡ 386 00:29:15,958 --> 00:29:17,893 気にしてますか? 387 00:29:17,893 --> 00:29:20,629 別に。 388 00:29:20,629 --> 00:29:25,801 子供の頃から ずっと 父親のコネだ お金の力だって言われてきたから➡ 389 00:29:25,801 --> 00:29:28,637 もう慣れてる。 390 00:29:28,637 --> 00:29:32,241 つらかったですか? 391 00:29:32,241 --> 00:29:37,913 実際 いろんな面で 恵まれてるのは確かだし…。 392 00:29:37,913 --> 00:29:43,913 でも そのおかげで 誰にも心を許せない癖もついたけど。 393 00:29:45,588 --> 00:29:48,888 カンパニーのみんなにも? 394 00:29:50,459 --> 00:29:56,599 私は プリンシパルだから 弱みなんて見せられない。 395 00:29:56,599 --> 00:30:03,939 紗良さん 一つお願いがあります。 396 00:30:03,939 --> 00:30:13,239 なゆっちから シャンパン頂きました~! (一同)イエ~イ! 397 00:30:20,489 --> 00:30:26,095 へえ~ 青柳さんでも こんなとこで遊ぶことあるんすね。 398 00:30:26,095 --> 00:30:29,965 あるわけないだろ。 君に会いに来たんだよ。 399 00:30:29,965 --> 00:30:32,868 まままま とりあえず飲みません? 400 00:30:32,868 --> 00:30:37,840 はい 座って 座って。 ねえ ほら一緒に飲みましょうよ。 401 00:30:37,840 --> 00:30:39,975 乾杯。 402 00:30:39,975 --> 00:30:43,312 最近 酒は飲んでないって聞いたけど。 403 00:30:43,312 --> 00:30:45,981 前の晩 飲んでると バレエのレッスンきついんすよね。 404 00:30:45,981 --> 00:30:48,884 だから 柄にもなく 禁酒してたんすよ。 405 00:30:48,884 --> 00:30:51,854 じゃあ 何で 練習に来ないんだよ。 406 00:30:51,854 --> 00:30:57,326 だって… 紗良さん いらついてんのも 高野さん 出てっちゃうのも➡ 407 00:30:57,326 --> 00:30:59,662 全部 俺が下手なせいじゃないですか。 408 00:30:59,662 --> 00:31:05,662 せめて チケット売ってやろうと思ったら そっちも 駄目駄目だし。 409 00:31:08,337 --> 00:31:14,009 そこに 俺いる意味 あります? あるよ! 410 00:31:14,009 --> 00:31:19,882 瑞穂先生は 水上那由多に賭けて 今回の舞台 作ってんだよ。 411 00:31:19,882 --> 00:31:24,353 君だって この舞台に賭けるって 言ってたじゃないかよ! 412 00:31:24,353 --> 00:31:29,024 そりゃ 俺だって やりたいっすよ! 413 00:31:29,024 --> 00:31:31,024 でも…。 414 00:31:32,628 --> 00:31:39,628 なあ 俺に一つ 協力してくれないかな? 415 00:31:41,971 --> 00:31:44,807 青柳さん これ どこ置けばいいっすか? 416 00:31:44,807 --> 00:31:48,307 そのテーブルの横に並べてください。 417 00:31:49,979 --> 00:31:53,315 (真帆)今日って 青柳さんの奥さん 出かけてはるんですか? 418 00:31:53,315 --> 00:31:57,186 ああ… そうなんだよ。 (真帆)え~ 見たかったのに~。 419 00:31:57,186 --> 00:32:00,823 あっ あの… そのお皿 2つに分けてもらっていいですか? 420 00:32:00,823 --> 00:32:02,758 は~い。 421 00:32:02,758 --> 00:32:04,693 (優希)あっ 有明さん。 青柳です。 422 00:32:04,693 --> 00:32:07,596 何で 急に 有明さんちで鍋やろうなんて? 423 00:32:07,596 --> 00:32:11,534 アハハ… まあ ほら 同じ釜の飯を食うなんて言うじゃない。 424 00:32:11,534 --> 00:32:15,337 考えてみたら このカンパニーのみんなと 食事したことなかったから…。 425 00:32:15,337 --> 00:32:17,273 ほかには 誰かいらっしゃるんですか? 426 00:32:17,273 --> 00:32:19,208 あとね 紗良さん。 427 00:32:19,208 --> 00:32:21,210 (リョウ) えっ 紗良さんが 来るわけないじゃん。 428 00:32:21,210 --> 00:32:24,013 お嬢様が こんな庶民の鍋なんて 来ないよね。 429 00:32:24,013 --> 00:32:25,948 庶民…。 430 00:32:25,948 --> 00:32:27,883 (チャイム) 431 00:32:27,883 --> 00:32:29,885 ごめん ちょっと お願いできるかな。 432 00:32:29,885 --> 00:32:32,454 これ ちょっとデリケートだからな…。 433 00:32:32,454 --> 00:32:35,254 あっ ちょっと出て。 434 00:32:36,959 --> 00:32:38,959 は~い。 435 00:32:40,629 --> 00:32:45,501 な…。 うん? 436 00:32:45,501 --> 00:32:47,503 キャ~ッ! 437 00:32:47,503 --> 00:32:49,638 えっ パパ 見て見て。 ん? 438 00:32:49,638 --> 00:32:51,974 那由多から サインもらっちゃった。 うわ ちょっと…➡ 439 00:32:51,974 --> 00:32:54,877 おい 呼び捨てにすんなって パパ 仕事なんだから。 440 00:32:54,877 --> 00:32:56,845 仕事じゃないじゃん 鍋じゃん。 441 00:32:56,845 --> 00:32:58,847 てか 何で 那由多が うちで 鍋やってるわけ?➡ 442 00:32:58,847 --> 00:33:02,484 ねえ やばいよ。 やめて。 ねえ 今日はおとなしくしときなさいって。 443 00:33:02,484 --> 00:33:04,420 何で? 何でじゃないでしょ。 (チャイム) 444 00:33:04,420 --> 00:33:08,290 あっ 私 出る。 ちょっ…。 445 00:33:08,290 --> 00:33:12,990 う~わっ 顔ちっちゃ…。 446 00:33:16,665 --> 00:33:19,702 じゃあ 皆さん 今日は ありがとうございます。 447 00:33:19,702 --> 00:33:22,538 じゃあ 乾杯しますよ。 せ~の…。 448 00:33:22,538 --> 00:33:24,838 (一同)乾杯。 449 00:33:29,011 --> 00:33:31,780 あ~ さすが 紗良さんのシャンパン。 450 00:33:31,780 --> 00:33:34,683 ああ 高級な味すんな~。 味なんか 分からへんやんか。 451 00:33:34,683 --> 00:33:37,653 分かるよ。 あ~ とはいえ ジュースもありますからね 皆さん。 452 00:33:37,653 --> 00:33:40,456 那由多君 ジュース。 ねえ サイダーない? 453 00:33:40,456 --> 00:33:43,092 何でよ。 これでいいじゃん ぜいたく言わないで。 454 00:33:43,092 --> 00:33:45,961 いや 私じゃなくて 那由多の好きな飲み物なの。 455 00:33:45,961 --> 00:33:47,963 えっ あっ そうなの? 456 00:33:47,963 --> 00:33:50,833 じゃあ 私 買ってくるね。 フフフフ。 457 00:33:50,833 --> 00:33:52,835 大丈夫か? うん。 458 00:33:52,835 --> 00:33:55,535 お金持った? 持った! 459 00:34:08,217 --> 00:34:14,023 あっ 紗良さ~ん。 このお肉どうですか? 奮発したんですよ これ。 460 00:34:14,023 --> 00:34:18,661 あっ 私 お肉食べないの。 えっ あっ そうなんですか…。 461 00:34:18,661 --> 00:34:21,563 じゃあ こっちの鶏だんごにしましょうかね。 462 00:34:21,563 --> 00:34:25,334 いや それだって お肉ですよ。 ああ そっか…。 463 00:34:25,334 --> 00:34:27,836 高野さん いらっしゃってないんですね。 464 00:34:27,836 --> 00:34:33,442 ああ お誘いはしたんですけど…。 やっぱり 来ないかな…。 465 00:34:33,442 --> 00:34:37,242 このままリハーサルも来なかったりして。 466 00:34:45,788 --> 00:34:47,988 あっ。 467 00:34:51,460 --> 00:34:54,496 那由多君 もっと食べなよ。 468 00:34:54,496 --> 00:34:57,266 肉! ほら なっ。 469 00:34:57,266 --> 00:35:01,970 やっぱり 俺さえ いなきゃ➡ 470 00:35:01,970 --> 00:35:05,841 全部うまくいくのにって 思っちゃうんですよね。 471 00:35:05,841 --> 00:35:10,141 ちょっと… 何言いだすんだよ いきなり。 472 00:35:15,517 --> 00:35:21,323 あの… 正直に言います。➡ 473 00:35:21,323 --> 00:35:25,994 俺 バレエちょろいとか 口だけで➡ 474 00:35:25,994 --> 00:35:30,499 結構 覚悟決めて 入ってきたんですけど➡ 475 00:35:30,499 --> 00:35:36,271 全然ついていけなくて 情けないっす。 476 00:35:36,271 --> 00:35:41,571 本当に皆さん すごいですよ。 477 00:35:45,614 --> 00:35:49,314 何だよ 今日は やけに素直じゃん。 478 00:35:50,953 --> 00:35:56,625 紗良さん すいません。 479 00:35:56,625 --> 00:36:01,964 俺のせいで イライラさせちゃって。 480 00:36:01,964 --> 00:36:08,264 みんなも 迷惑かけて すいません。 481 00:36:10,639 --> 00:36:16,339 俺… この舞台 降ります。 482 00:36:18,981 --> 00:36:27,656 舞台を めちゃくちゃにしてるのは 高野さんじゃなくて 俺ですから。 483 00:36:27,656 --> 00:36:33,956 本当 すいませんでした。 484 00:36:36,465 --> 00:36:39,465 あなたが悪いわけじゃない。 485 00:36:42,171 --> 00:36:48,471 私は ただ… 怖かったの。 486 00:36:53,282 --> 00:36:56,785 高野さんが求める世界レベルの舞台に➡ 487 00:36:56,785 --> 00:36:59,455 私が対応できるのか…。 488 00:36:59,455 --> 00:37:03,625 プリンシパルとして あなたを支えられるか➡ 489 00:37:03,625 --> 00:37:06,962 怖くて…➡ 490 00:37:06,962 --> 00:37:10,632 必要以上にナーバスになってた。 491 00:37:10,632 --> 00:37:20,342 だから この舞台にふさわしくないのは あなたでも 高野さんでもなくて➡ 492 00:37:20,342 --> 00:37:22,842 私なの。 493 00:37:31,920 --> 00:37:37,259 もう うんざりだ! 494 00:37:37,259 --> 00:37:41,559 これ以上 みんながバラバラになるのは 嫌なんです。 495 00:37:43,599 --> 00:37:48,470 実は 高野さん…➡ 496 00:37:48,470 --> 00:37:53,609 今回の舞台に立てないかもしれない。 497 00:37:53,609 --> 00:37:56,278 まだ詳しいことは言えないけど➡ 498 00:37:56,278 --> 00:37:59,615 今 無理をさせるわけにはいかない。 499 00:37:59,615 --> 00:38:03,915 ダンサー生命に 関わるかもしれないから。 500 00:38:06,955 --> 00:38:10,826 じゃあ この舞台 もうできないってことですか? 501 00:38:10,826 --> 00:38:12,828 そりゃ そうだろ。➡ 502 00:38:12,828 --> 00:38:15,297 だって 高野さんが いなきゃ 始まんないじゃん。 そうじゃない。 503 00:38:15,297 --> 00:38:22,170 そうじゃないよ。 なあ 瑞穂先生 言ってたよね? 504 00:38:22,170 --> 00:38:26,308 みんなの力を貸してほしいって。 505 00:38:26,308 --> 00:38:29,811 ここにいるメンバーにしかできない 新しい舞台を➡ 506 00:38:29,811 --> 00:38:32,414 瑞穂先生 作ろうとしてるんだよ。 507 00:38:32,414 --> 00:38:36,214 それに賛同したから みんな 頑張ってたんだよね? 508 00:38:40,155 --> 00:38:50,599 僕はね 一人一人が輝けば 今回の舞台 きっと すばらしいものになるって…➡ 509 00:38:50,599 --> 00:38:54,599 そう信じてます。 510 00:38:56,471 --> 00:39:02,945 だからさあ もう 高野さんに頼ってちゃ 駄目なんだよ! 511 00:39:02,945 --> 00:39:08,945 たとえ 高野さんが この舞台に立てなくても…。 512 00:39:11,620 --> 00:39:15,290 公演を 最後まで やりきりましょうよ。 513 00:39:15,290 --> 00:39:19,990 そのために 今 できることを 僕は 全力でやりたいんですよ! 514 00:39:21,964 --> 00:39:27,102 もう一度 みんな 心を一つにして➡ 515 00:39:27,102 --> 00:39:31,602 公演を成功させましょう。 516 00:39:39,581 --> 00:39:46,781 でも 高野さんが出られへんかったら 代わりは どうするんですか? 517 00:39:48,290 --> 00:39:51,090 それは…。 518 00:39:53,128 --> 00:39:55,597 俺が…➡ 519 00:39:55,597 --> 00:39:58,266 俺が ロットバルトやります。 520 00:39:58,266 --> 00:40:01,169 それは…➡ 521 00:40:01,169 --> 00:40:05,607 無理だと思います。 (笑い声) 522 00:40:05,607 --> 00:40:07,943 座り 座りって 恥ずかしい 恥ずかしい。 何か ごめんね。 523 00:40:07,943 --> 00:40:12,280 お酒飲む? 乾杯しよ 乾杯しよ。 524 00:40:12,280 --> 00:40:16,580 ん? ああ 佳奈 帰ってきたのか? うん。 525 00:40:19,621 --> 00:40:22,524 高野さん! 高野さん…。 526 00:40:22,524 --> 00:40:25,494 下にいたから 連れてきた。 いや…。 527 00:40:25,494 --> 00:40:29,965 ああ 今 ちょっと 鍋やってるんですよ。 どうぞ どうぞ いい感じに煮えてますよ。 528 00:40:29,965 --> 00:40:33,635 じゃあ 上着 預かっちゃいますよ。 ねっ。 529 00:40:33,635 --> 00:40:38,106 あっ あの… え~…。 ああ そうそう。 こっち こっち こっち。 530 00:40:38,106 --> 00:40:40,042 ごめん ごめん ごめん。 ああ そうそうそう。 531 00:40:40,042 --> 00:40:42,644 これ紗良さんからの差し入れなんです。 532 00:40:42,644 --> 00:40:45,547 それは 要らない。 えっ。 533 00:40:45,547 --> 00:40:48,316 明日のリハーサルに響く。 534 00:40:48,316 --> 00:40:52,187 明日のリハーサルって…。 535 00:40:52,187 --> 00:40:55,657 高野さん 大丈夫なんですか? 536 00:40:55,657 --> 00:40:58,560 なんとかなるだろう。 537 00:40:58,560 --> 00:41:02,998 腕のいいトレーナーも ついてるしね。 538 00:41:02,998 --> 00:41:06,668 はい! 539 00:41:06,668 --> 00:41:10,539 それじゃあ 高野さんの分まで 頂きましょう。 540 00:41:10,539 --> 00:41:15,677 頂きましょう~。 佳奈ちゃん 佳奈ちゃん おいで おいで。 541 00:41:15,677 --> 00:41:21,349 瀬川さん 信じてても いいんじゃないかな? 542 00:41:21,349 --> 00:41:25,220 情熱 努力 仲間。 543 00:41:25,220 --> 00:41:28,920 これが そろえば 勝てるって。 544 00:41:31,159 --> 00:41:35,964 パッション レッスン カンパニー。 545 00:41:35,964 --> 00:41:40,302 フッ 君たちの好きそうな言葉だ。 546 00:41:40,302 --> 00:41:43,638 (笑い声) 547 00:41:43,638 --> 00:41:48,310 あっ そう そう そう。 あの 皆さん 僕 まだ 諦めてないですからね。 548 00:41:48,310 --> 00:41:50,979 プロモーションのこと 皆さんに不評でしたけど。 549 00:41:50,979 --> 00:41:53,648 あの バレエ体操ですか!? そう! 550 00:41:53,648 --> 00:41:58,120 いやいや 実はね 那由多君に協力してもらって➡ 551 00:41:58,120 --> 00:42:03,325 バレエの動きを取り入れた踊り 考えたんだよ なあ? はい。 552 00:42:03,325 --> 00:42:05,660 ♬~ (歓声) 553 00:42:05,660 --> 00:42:08,660 なゆっち~! 554 00:42:11,333 --> 00:42:14,002 青柳さん 頑張って! 555 00:42:14,002 --> 00:42:16,338 こっちです。 556 00:42:16,338 --> 00:42:19,038 いきますよ。 ああ よいしょ。 557 00:42:20,675 --> 00:42:23,145 すごい! ちょっと 紗良さん。 紗良さん 紗良さん! 558 00:42:23,145 --> 00:42:25,213 おっ 紗良さん! 559 00:42:25,213 --> 00:42:27,682 那由多君 これでいいよね? 560 00:42:27,682 --> 00:42:31,382 みんなも やりません? みんな みんな。 561 00:42:37,959 --> 00:42:41,797 ごめん。 さっきの話 高野 悠と立ち聞きしちゃった。 562 00:42:41,797 --> 00:42:44,833 えっ! 563 00:42:44,833 --> 00:42:47,602 そうだったのか…。 564 00:42:47,602 --> 00:42:51,506 バラバラじゃないじゃん 全然。 565 00:42:51,506 --> 00:43:09,658 ♬~ 566 00:43:09,658 --> 00:43:14,529 失礼しま~す。 は~い。 先生。 はい。 567 00:43:14,529 --> 00:43:16,829 先生。 568 00:43:23,839 --> 00:43:26,639 申し訳ありませんでした。 569 00:43:29,344 --> 00:43:33,215 公演まで時間ないよ。 570 00:43:33,215 --> 00:43:39,621 もう雲隠れしてる暇 ありませんよ。 はい。 571 00:43:39,621 --> 00:43:50,632 ♬~ 572 00:43:50,632 --> 00:43:55,303 すいません。 ここ もっと 思いっきり グッてつかんで。 573 00:43:55,303 --> 00:43:57,239 つかんでいいから。 (那由多)はい。 574 00:43:57,239 --> 00:44:03,178 顔の向き 気を付けて 体ともう少し ボディー反らせて。 575 00:44:03,178 --> 00:44:06,648 体の向きと顔が 全部同じ角度で➡ 576 00:44:06,648 --> 00:44:08,583 で 手と足 長くして➡ 577 00:44:08,583 --> 00:44:14,322 腕も遠くに羽ばたき続けているかのように 優しく…。 578 00:44:14,322 --> 00:44:45,954 ♬~ 579 00:44:45,954 --> 00:44:49,291 どう? 右? あっ ちょっと待って その前に 固定しないと…。 580 00:44:49,291 --> 00:44:51,626 そんな感じで カメラこっちにあるんで フレームインしてくる。 581 00:44:51,626 --> 00:44:53,962 みんなから言うと こっちっすね。 582 00:44:53,962 --> 00:44:56,464 こう… こういう感じで…。 違う 違う 違う… 違うんだよ。 583 00:44:56,464 --> 00:44:59,501 根本的に違うよ 行くよ 行くよ! 584 00:44:59,501 --> 00:45:01,970 あれ? こうだよね? そうです そうです。 585 00:45:01,970 --> 00:45:38,606 ♬~ 586 00:45:38,606 --> 00:45:43,945 バレエ体操 動画再生回数 すごい伸びてますよ! 587 00:45:43,945 --> 00:45:46,848 うわっ お~! 588 00:45:46,848 --> 00:45:48,817 すご~い! 589 00:45:48,817 --> 00:46:41,936 ♬~ 590 00:46:41,936 --> 00:46:43,872 すごい…。 591 00:46:43,872 --> 00:46:46,274 すごい勢いで チケットが売れてきてますよ! 592 00:46:46,274 --> 00:46:49,177 うお~! あ~ やった~! 593 00:46:49,177 --> 00:46:51,177 痛い! 594 00:46:52,947 --> 00:46:57,619 皆さん たった今 連絡が入りました。 595 00:46:57,619 --> 00:47:00,522 チケットが…➡ 596 00:47:00,522 --> 00:47:05,360 完売しました! (歓声) 597 00:47:05,360 --> 00:47:09,230 ありがとう! ありがとうございます。 ありがとうございます。 598 00:47:09,230 --> 00:47:11,966 諦めずに 助けてくれて ありがとう 青柳さん! 599 00:47:11,966 --> 00:47:14,803 だから 青柳じゃなくて… 青柳? 600 00:47:14,803 --> 00:47:16,838 あれっ? ああ…。 601 00:47:16,838 --> 00:47:20,308 ありがとう 青柳さん。 ありがとう 青柳さん。 602 00:47:20,308 --> 00:47:24,646 (拍手) ありがとう。 ありがとうございます。 603 00:47:24,646 --> 00:47:29,517 あの これは あの 誰か一人の 手柄ってわけじゃなくて➡ 604 00:47:29,517 --> 00:47:34,923 ここにいる カンパニー全員の心が 一つになった結果だと思ってます。 605 00:47:34,923 --> 00:47:39,260 だから ありがとう。 606 00:47:39,260 --> 00:47:44,599 (拍手) 607 00:47:44,599 --> 00:47:46,634 いよいよですね。 608 00:47:46,634 --> 00:47:48,937 あとは 舞台を完成させるだけです。 609 00:47:48,937 --> 00:47:51,840 う~ん 完成なんて まだまだ程遠いわ。 えっ? 610 00:47:51,840 --> 00:47:55,276 チケットが売れたからって 終わりじゃないのよ。 611 00:47:55,276 --> 00:47:59,614 さあ 皆さん リハーサル始めますよ。 612 00:47:59,614 --> 00:48:04,285 お客様に恥ずかしくないものを お見せしないと。 (一同)はい! 613 00:48:04,285 --> 00:48:06,621 これ作ったんですか? ああ 作った 作った。 614 00:48:06,621 --> 00:48:09,090 ついにチケット完売か。 はい。 615 00:48:09,090 --> 00:48:11,626 青柳君 よくやった! ありがとうございます。 616 00:48:11,626 --> 00:48:15,964 いや~ カンパニーの みんなの協力のおかげですよ。 617 00:48:15,964 --> 00:48:19,634 これで 公演成功の見通しが立ったわけだ。 618 00:48:19,634 --> 00:48:23,304 ついに 君は 当初のミッションをクリアしてくれた。 619 00:48:23,304 --> 00:48:26,975 これで 社長も喜んでくれますかね。 620 00:48:26,975 --> 00:48:29,878 もう そんなことは どうでもいいんだよ。 へっ? 621 00:48:29,878 --> 00:48:31,813 有明社長の先は 長くない。 622 00:48:31,813 --> 00:48:36,784 次の取締役会で 恐らく 経営陣から 外れることになるだろう。 623 00:48:36,784 --> 00:48:40,922 えっ じゃあ カンパニーは どうなるんですか? 624 00:48:40,922 --> 00:48:43,825 うちはカンパニーから 一切の手を引く。 625 00:48:43,825 --> 00:48:46,594 協賛も 今回の公演限りだ。 626 00:48:46,594 --> 00:48:49,264 そ… そんな…。 627 00:48:49,264 --> 00:48:53,134 今後 有明社長の案件に関わることは➡ 628 00:48:53,134 --> 00:48:56,938 泥船に乗るのと同じだ。 629 00:48:56,938 --> 00:49:03,278 いいか 青柳君。 すぐに あのカンパニーから外れろ。 630 00:49:03,278 --> 00:49:06,278 一緒に沈みたくなかったらな。 631 00:49:10,618 --> 00:49:13,521 何で こんな大事なこと 言ってくれなかったんですか? 632 00:49:13,521 --> 00:49:15,957 公演までは ここに いられないんじゃないですか? 633 00:49:15,957 --> 00:49:18,860 どなた? みんなの様子が変なんだよ。 634 00:49:18,860 --> 00:49:21,629 君は ここでは もう 用無しってことさ。 635 00:49:21,629 --> 00:49:23,965 大至急 カンパニーに戻ってきてください。 636 00:49:23,965 --> 00:49:26,265 瑞穂先生。 救急車! 637 00:50:31,933 --> 00:50:33,868 皆さん こんばんは! 638 00:50:33,868 --> 00:50:36,771 「アニソン! プレミアム!」 2月期MCの岡本信彦です。 639 00:50:36,771 --> 00:50:39,641 そして! アシスタントの高柳知葉です。 640 00:50:39,641 --> 00:50:42,510 今夜は 新田恵海さんと飯田里穂さん。 641 00:50:42,510 --> 00:50:45,813 更に 仲村宗悟さんをお迎えしま~す。 うん! 642 00:50:45,813 --> 00:50:50,318 新田さん 飯田さんは 私 「はじめまして」でございまして。 643 00:50:50,318 --> 00:50:54,188 そして 仲村宗悟君。 安元さんとも 今 番組やってるらしいんですけど➡ 644 00:50:54,188 --> 00:50:56,524 「どんな子なんですか? 宗悟君は」って 聞いたら…。 645 00:50:56,524 --> 00:50:58,459 (安元洋貴のまねで)「いいやつだよ」。 …って言ってたから。