1 00:00:32,309 --> 00:00:35,312 (里央)えっ? 見直すって どういうことですか。→ 2 00:00:35,312 --> 00:00:38,315 捜査方針を変えるんですか?→ 3 00:00:38,315 --> 00:00:42,319 張り込みを始めて まだ 1カ月です。 4 00:00:42,319 --> 00:00:44,321 (島田)もう 1カ月だ。 [TEL](藤本)もう 1カ月だ。 5 00:00:44,321 --> 00:00:47,324 (里央)磯村は 絶対に現れます。 6 00:00:47,324 --> 00:00:49,326 (島田)その根拠は? [TEL]その根拠は? 7 00:00:49,326 --> 00:00:52,329 (里央)刑事の勘です。 [TEL]アハハハハハ…。 8 00:00:52,329 --> 00:00:55,332 何が おかしいんですか 主任! (島田)瀬川。 9 00:00:55,332 --> 00:00:57,334 ここで あきらめたくないんです。 10 00:00:57,334 --> 00:01:00,337 (島田)瀬川。 はい。 11 00:01:00,337 --> 00:01:02,339 (島田)お前の そういうとこがさ…。 12 00:01:02,339 --> 00:01:04,339 うざいですか。 13 00:01:07,344 --> 00:01:10,347 とにかく…。 14 00:01:10,347 --> 00:01:12,349 んっ? 15 00:01:12,349 --> 00:01:15,352 磯村か? [TEL]おい 聞いてんのか 瀬川。→ 16 00:01:15,352 --> 00:01:18,355 瀬川! おい 聞いてんのか…。 17 00:01:18,355 --> 00:01:20,357 あっ! 18 00:01:20,357 --> 00:01:25,362 応援要請 お願いします! [TEL]瀬川! 瀬川! 19 00:01:25,362 --> 00:01:27,364 うざくて結構! 20 00:01:27,364 --> 00:01:29,366 あっ すいません すいません。 21 00:01:29,366 --> 00:01:46,316 ♪♪~ 22 00:01:46,316 --> 00:01:49,319 ≪(鍵の開く音) 23 00:01:49,319 --> 00:02:01,331 ♪♪~ 24 00:02:01,331 --> 00:02:03,333 待て 磯村! 25 00:02:03,333 --> 00:02:05,333 こら! 26 00:02:16,346 --> 00:02:25,355 (踏切警報機の音) 27 00:02:25,355 --> 00:02:27,355 (警笛) 28 00:02:48,311 --> 00:02:55,311 (踏切警報機の音) 29 00:03:11,334 --> 00:03:13,334 おはようございます。 (警察官)おはようございます。 30 00:03:15,338 --> 00:03:18,341 どういうことですか! (藤本)後遺症もないんだって? 31 00:03:18,341 --> 00:03:22,345 鉄の女だね~。 32 00:03:22,345 --> 00:03:24,347 寝耳に水です。 33 00:03:24,347 --> 00:03:27,350 2カ月ぶりに現場復帰した途端 異動って どういうことですか! 34 00:03:27,350 --> 00:03:31,288 けさまで 人選 難航してたみたい。 35 00:03:31,288 --> 00:03:33,290 確かに… 確かに あのとき わたしが→ 36 00:03:33,290 --> 00:03:35,292 磯村を単独で追ったのは 無謀でした。 37 00:03:35,292 --> 00:03:37,294 でも…。 まあ 聞けって。 38 00:03:37,294 --> 00:03:39,296 でも 磯村は その後 非常線に引っ掛かり→ 39 00:03:39,296 --> 00:03:43,300 逮捕されました。 結果オーライね。 40 00:03:43,300 --> 00:03:46,303 たとえ あのとき わたしが殉職していようとも→ 41 00:03:46,303 --> 00:03:49,306 それが 犯人検挙に つながったのであれば→ 42 00:03:49,306 --> 00:03:53,306 それは 警察官として 本望だったと思います。 43 00:03:56,313 --> 00:03:59,316 ハァ… あ~! 44 00:03:59,316 --> 00:04:01,316 うざいですか? 45 00:04:03,320 --> 00:04:05,322 どこに飛ばされるんですか。 46 00:04:05,322 --> 00:04:09,322 「うざい わたし」は どこに飛ばされるんですか! 47 00:04:12,329 --> 00:04:15,332 極秘に新設される部署だそうだ。 48 00:04:15,332 --> 00:04:17,334 えっ? 49 00:04:17,334 --> 00:04:19,336 (藤本)警視庁本部内に。 50 00:04:19,336 --> 00:04:21,338 本部? 51 00:04:21,338 --> 00:04:25,342 (藤本)いつかは 本部 桜田門。→ 52 00:04:25,342 --> 00:04:28,345 お前さんの野望が かなったんじゃないのか?→ 53 00:04:28,345 --> 00:04:32,282 よく分からないけどさ。 54 00:04:32,282 --> 00:04:34,282 桜田門。 55 00:04:36,286 --> 00:04:40,290 (芳樹)だから それは誤解だって ミキちゃん。 56 00:04:40,290 --> 00:04:43,293 [TEL](女性)信じられない。 (芳樹)信じてくれよ。→ 57 00:04:43,293 --> 00:04:45,295 俺には ミキちゃんしか いないんだから。 58 00:04:45,295 --> 00:04:49,299 [TEL]じゃあ 今から来て。 (芳樹)ちょっ おいおい。→ 59 00:04:49,299 --> 00:04:51,301 わがまま言うなよ…。 60 00:04:51,301 --> 00:04:55,301 [TEL]今から すぐ わたしに会いに来てよ。 61 00:05:00,310 --> 00:05:04,314 [TEL]ほら 都合が悪くなると すぐ そうやって黙る。→ 62 00:05:04,314 --> 00:05:06,316 どうせ 今も ほかの女と一緒なんでしょ。→ 63 00:05:06,316 --> 00:05:10,316 今から マジ 死んでやるから! 本気だからね! 64 00:05:28,338 --> 00:05:30,338 (刑事)あっ すいません そこにあります。 65 00:05:32,275 --> 00:05:34,275 (川崎)どこ? (刑事)あっ コピーの下。 66 00:05:38,281 --> 00:05:41,284 あの…。 ≪(寺西)瀬川。 67 00:05:41,284 --> 00:05:43,286 寺西。 68 00:05:43,286 --> 00:05:45,288 (寺西)大丈夫なの? 傷は。 69 00:05:45,288 --> 00:05:48,291 まあ 鉄の女ってことで。 70 00:05:48,291 --> 00:05:50,293 (岩崎)墨田署管内の路上で通り魔。 71 00:05:50,293 --> 00:05:52,295 (小板橋)ガイ者の状況は? 72 00:05:52,295 --> 00:05:56,299 (岩崎)鋭利な刃物で 背後から一突き。 ほぼ即死の状態。 73 00:05:56,299 --> 00:05:59,302 (杉浦)またかよ。 (寺西)特別警戒中だったのに。 74 00:05:59,302 --> 00:06:01,304 3人目ですか? 75 00:06:01,304 --> 00:06:03,306 あっ あの 本日付で…。 76 00:06:03,306 --> 00:06:06,306 ≪(小板橋)専従班 臨場! (一同)はい! 77 00:06:13,316 --> 00:06:17,316 (小板橋)君。 はい。 あっ。 78 00:06:19,322 --> 00:06:21,324 (小板橋)瀬川 里央君ね? 79 00:06:21,324 --> 00:06:23,326 あっ よろしくお願いします。 80 00:06:23,326 --> 00:06:26,329 課長の小板橋です。 あの 私も すぐ 現場に。 81 00:06:26,329 --> 00:06:29,332 (小板橋)何で? いいよ 君は別に。 82 00:06:29,332 --> 00:06:33,269 いや しかし 私も 本日付で 凶行犯捜査科…。 83 00:06:33,269 --> 00:06:36,269 (小板橋)分室。 分室? 84 00:06:40,276 --> 00:06:42,278 あっ…。 85 00:06:42,278 --> 00:06:44,278 そこ。 86 00:06:57,293 --> 00:06:59,295 (杉浦)すまないね。→ 87 00:06:59,295 --> 00:07:02,298 もともと 倉庫だったもんでさ。 (小板橋)予算的に→ 88 00:07:02,298 --> 00:07:04,300 別の部屋 空けるわけにも いかなかったんだよ。 89 00:07:04,300 --> 00:07:10,306 ケチっただけじゃねえかよ。 ねえ。 どうも 杉浦でございます。 90 00:07:10,306 --> 00:07:12,308 あっ 瀬川と申します よろしくお願いします。 91 00:07:12,308 --> 00:07:15,311 (杉浦)どうも。 92 00:07:15,311 --> 00:07:18,314 今日から 君が この分室の室長です。 93 00:07:18,314 --> 00:07:21,317 室長? おめでとう。 94 00:07:21,317 --> 00:07:23,319 ちょっと早いけど お迎えに行ってくれる? 95 00:07:23,319 --> 00:07:26,319 お迎え? (小板橋)うん。 96 00:07:52,282 --> 00:07:57,287 [マイク](南雲)というわけで 1964年3月ニューヨークで起きた→ 97 00:07:57,287 --> 00:08:00,290 この キティ・ジェノベーゼ殺人事件が きっかけとなり→ 98 00:08:00,290 --> 00:08:03,293 1970年から ラタネとダーリーによる→ 99 00:08:03,293 --> 00:08:05,295 援助行動についての研究が→ 100 00:08:05,295 --> 00:08:08,298 本格的に 始められることになった。→ 101 00:08:08,298 --> 00:08:10,300 最近 この研究について→ 102 00:08:10,300 --> 00:08:14,304 学術的に貴重な教材となるものを 手に入れたので→ 103 00:08:14,304 --> 00:08:16,306 これから みんなにも見てもらいます。 104 00:08:16,306 --> 00:08:18,308 [テレビ]17歳になりました。 105 00:08:18,308 --> 00:08:20,310 [マイク](南雲)これは 2カ月前→ 106 00:08:20,310 --> 00:08:22,312 大井町の路上で起きた 発砲事件を→ 107 00:08:22,312 --> 00:08:25,315 通行人が 携帯で動画撮影していたものと→ 108 00:08:25,315 --> 00:08:28,318 近くのビルの防犯カメラに 記録されていた映像を→ 109 00:08:28,318 --> 00:08:30,336 編集したものです。 110 00:08:30,336 --> 00:08:33,256 [テレビ](女性)観覧車いいよね。 [テレビ](女性)ねえ→ 111 00:08:33,256 --> 00:08:35,258 ちゃんと撮ってんの? [テレビ](女性)誰か倒れた。 112 00:08:35,258 --> 00:08:39,262 (南雲)警視庁の知り合いから 譲ってもらってね。 いいだろ? 113 00:08:39,262 --> 00:08:42,262 (学生たちの笑い声) 114 00:08:45,268 --> 00:08:49,272 (学生たちの ざわめき) 115 00:08:49,272 --> 00:08:51,274 (千尋)どんくさっ。 116 00:08:51,274 --> 00:08:53,276 (学生)あれだ 美人刑事が撃たれたって→ 117 00:08:53,276 --> 00:08:55,278 何かの記事で見た。 (学生)ホントに美人か? 118 00:08:55,278 --> 00:08:57,280 (学生)画質 悪くて 顔 分かんねえし。 119 00:08:57,280 --> 00:09:00,283 (南雲)ただ みんなに注目してほしいのは→ 120 00:09:00,283 --> 00:09:04,287 この美人かもしれない 無鉄砲な 女性刑事なんかじゃなくて…。 121 00:09:04,287 --> 00:09:07,290 「なんか」って。 (南雲)周りの人たちだ。 122 00:09:07,290 --> 00:09:10,293 状況的に とても面白いことになってる。 123 00:09:10,293 --> 00:09:13,296 目の前を走る電車の 大音量のせいで→ 124 00:09:13,296 --> 00:09:15,298 拳銃の発砲音は まず 聞こえなかったと推察される。 125 00:09:15,298 --> 00:09:17,300 (学生)死んじゃったんだっけ? あの人。 126 00:09:17,300 --> 00:09:19,302 (学生)知らね。 [マイク]よって→ 127 00:09:19,302 --> 00:09:21,304 その場にいた多くの人たちは→ 128 00:09:21,304 --> 00:09:24,307 この女性が なぜ 急に その場で倒れたのか→ 129 00:09:24,307 --> 00:09:26,309 その理由が分からない。 130 00:09:26,309 --> 00:09:31,247 ましてや この人が刑事だなんて 分かるはずもない。 131 00:09:31,247 --> 00:09:33,249 ここで面白いのは まさに これが→ 132 00:09:33,249 --> 00:09:35,251 ソーシャルインパクトセオリーを 立証する→ 133 00:09:35,251 --> 00:09:38,251 絶好の場面になったことだ。 134 00:09:43,259 --> 00:09:46,262 はい ここ テスト 出るよ。 135 00:09:46,262 --> 00:09:50,266 [マイク]仮に この場に 人が 2~3人しかいなかった場合→ 136 00:09:50,266 --> 00:09:52,268 まず たいていは その人たちが すぐに彼女に駆け寄り→ 137 00:09:52,268 --> 00:09:54,270 助けようとする。 138 00:09:54,270 --> 00:09:58,274 しかし このように おびただしい数の群衆の中で→ 139 00:09:58,274 --> 00:10:00,276 人が 1人 倒れた場合→ 140 00:10:00,276 --> 00:10:02,278 助けようという動きは 格段に少なくなる。 141 00:10:02,278 --> 00:10:04,280 ほら 映像でも分かるね。 142 00:10:04,280 --> 00:10:09,285 [マイク]誰も 倒れた彼女に 駆け寄ろうとしていない。→ 143 00:10:09,285 --> 00:10:11,287 つまり これが→ 144 00:10:11,287 --> 00:10:15,291 人が多く集まってる空間に起こる 集団心理の一つ→ 145 00:10:15,291 --> 00:10:17,293 ソーシャルインパクトセオリーに よるもので→ 146 00:10:17,293 --> 00:10:20,296 責任分散とも呼ばれている。 147 00:10:20,296 --> 00:10:23,299 一人一人の責任が分散されると 途端に→ 148 00:10:23,299 --> 00:10:26,302 「誰か ほかの人がやるだろう」 という考えの下→ 149 00:10:26,302 --> 00:10:31,307 周りに合わせ なかなか 行動を起こさないようになる。 150 00:10:31,307 --> 00:10:34,310 [マイク]こういう場面は まず 意図して つくれるものじゃない。→ 151 00:10:34,310 --> 00:10:37,313 感謝しような この→ 152 00:10:37,313 --> 00:10:39,315 美人かもしれない女性刑事さんに。 153 00:10:39,315 --> 00:10:43,319 はい! (学生たちの笑い声) 154 00:10:43,319 --> 00:10:45,321 面白いだろ? 心理学って。 155 00:10:45,321 --> 00:10:47,323 先生 その人 死んじゃったの? 156 00:10:47,323 --> 00:10:50,326 どうなっちゃったの? 知らない。 157 00:10:50,326 --> 00:10:53,329 さっきも言ったとおり この人が 生きてるのか 死んでるのか→ 158 00:10:53,329 --> 00:10:56,332 そんなのは どうでもいいの。 大事なのは これが→ 159 00:10:56,332 --> 00:10:58,334 ソーシャルインパクトセオリーの 実証例だってこと…。 160 00:10:58,334 --> 00:11:00,334 あの! 161 00:11:05,341 --> 00:11:07,341 生きてますけど。 162 00:11:13,349 --> 00:11:23,349 ♪♪~ 163 00:13:17,306 --> 00:13:20,309 そうか 生きてたんだ。 164 00:13:20,309 --> 00:13:22,311 あっ 適当に座ってて。 165 00:13:22,311 --> 00:13:26,315 しかも その人が… あれ? お名前は? 166 00:13:26,315 --> 00:13:28,317 (ため息) 167 00:13:28,317 --> 00:13:31,320 警視庁 刑事部 凶行犯捜査課…→ 168 00:13:31,320 --> 00:13:33,322 分室の 瀬川 里央です。 169 00:13:33,322 --> 00:13:36,325 君が室長さんとはね。 どうして それを? 170 00:13:36,325 --> 00:13:39,328 僕には担当室長を 1人だけ付けますからって。 171 00:13:39,328 --> 00:13:43,332 あっ じゃあ 分室で2人っきり? 172 00:13:43,332 --> 00:13:45,334 (ため息) 173 00:13:45,334 --> 00:13:47,336 聞いてないの? 174 00:13:47,336 --> 00:13:51,340 先日 退院して 今日 着任したばかりで→ 175 00:13:51,340 --> 00:13:53,342 ほとんど何の説明も受けぬまま 「お迎えにあがれ」と→ 176 00:13:53,342 --> 00:13:55,344 言われたものですから。 177 00:13:55,344 --> 00:13:59,348 傷の方は もう大丈夫なの? 鉄の女らしいですから。 178 00:13:59,348 --> 00:14:02,351 室長さんの その性格は 元から? 179 00:14:02,351 --> 00:14:05,354 何がですか? 君は 今 機嫌が悪いみたいだが→ 180 00:14:05,354 --> 00:14:08,357 その原因は僕ではない。 181 00:14:08,357 --> 00:14:10,359 よって その機嫌の悪さは 僕に→ 182 00:14:10,359 --> 00:14:12,361 しかも 初対面の相手に 向けるべきではない。 183 00:14:12,361 --> 00:14:16,299 そういう性格は 相手に悪い印象を与えるし→ 184 00:14:16,299 --> 00:14:19,302 うざいと思われてしまう。 気を付けた方がいいね。 185 00:14:19,302 --> 00:14:22,305 さすが 心理学の教授らしいご指摘です…。 186 00:14:22,305 --> 00:14:26,309 心理学じゃない 礼儀の話。 187 00:14:26,309 --> 00:14:28,311 フッ 分かりやすい人だ。 188 00:14:28,311 --> 00:14:30,313 あっ そういうたちだと 取り調べのときとか→ 189 00:14:30,313 --> 00:14:35,318 容疑者に本心を見透かされるから 大変でしょ。 190 00:14:35,318 --> 00:14:40,323 でも やはり 学生たちが 余計な 先入観を持たなくてよかった。 191 00:14:40,323 --> 00:14:43,326 余計な先入観? あの場で撃たれて倒れたのが→ 192 00:14:43,326 --> 00:14:46,329 大井町署の優秀な刑事で→ 193 00:14:46,329 --> 00:14:51,334 人一倍 向上心もあり しかも 美人だなんて分かると→ 194 00:14:51,334 --> 00:14:54,337 学生たちは違う反応をしてしまう。 195 00:14:54,337 --> 00:14:57,340 やじ馬たちは なぜ そんな優秀な美人刑事さんを→ 196 00:14:57,340 --> 00:14:59,342 助けようとしなかったのかって。 197 00:14:59,342 --> 00:15:01,344 そういう感情は ソーシャルインパクトセオリーの→ 198 00:15:01,344 --> 00:15:05,348 実証説明をするのには邪魔だ。 199 00:15:05,348 --> 00:15:08,351 だから 印象をあいまいにするために→ 200 00:15:08,351 --> 00:15:11,351 あえて 「美人かもしれない」と言ったんだ。 201 00:15:13,356 --> 00:15:16,292 室長さんは 実は 照れ屋さんでもある。 202 00:15:16,292 --> 00:15:18,294 はい? 照れ隠しの反応というのは→ 203 00:15:18,294 --> 00:15:20,296 言い換えれば それを隠しきれないから起こる→ 204 00:15:20,296 --> 00:15:22,296 行動である。 205 00:15:24,300 --> 00:15:28,300 しかも それが とても分かりやすく顔に出る。 206 00:15:31,307 --> 00:15:35,311 あっ! あんな所に…。 207 00:15:35,311 --> 00:15:38,314 よいしょ。 208 00:15:38,314 --> 00:15:43,314 稜南大学 文学部 心理学科 教授 南雲 準です よろしく。 209 00:15:47,323 --> 00:15:50,326 僕たちの存在は対外的には 公にされないんだって? 210 00:15:50,326 --> 00:15:54,326 そうです。 だから タクシーなんだ。 211 00:15:58,334 --> 00:16:00,334 お待たせ。 212 00:16:08,344 --> 00:16:10,346 全部 ジャムパン? 好きなんだ→ 213 00:16:10,346 --> 00:16:12,348 ただし この一番シンプルなの。 214 00:16:12,348 --> 00:16:16,285 果肉入りだとか やたら 豪華ぶってるのは好きじゃない。 215 00:16:16,285 --> 00:16:20,289 君は? いえ 私は結構です。 216 00:16:20,289 --> 00:16:22,289 いや 君の好物。 217 00:16:24,293 --> 00:16:26,295 別に これといっては。 218 00:16:26,295 --> 00:16:28,295 あっ そう。 219 00:16:31,300 --> 00:16:33,302 甘い物は苦手です。 220 00:16:33,302 --> 00:16:36,305 珍しいね 女の子なのに。 221 00:16:36,305 --> 00:16:40,309 ≪(アナウンサー)連続通り魔殺人事件の 続報です。→ 222 00:16:40,309 --> 00:16:42,311 東京 墨田区内…。 ちょっ ちょっと→ 223 00:16:42,311 --> 00:16:44,313 ちょっと大きくしてください。 はい。 224 00:16:44,313 --> 00:16:46,315 (アナウンサー)通り魔によるものと みられる→ 225 00:16:46,315 --> 00:16:48,317 3人目の犠牲者が出ました。→ 226 00:16:48,317 --> 00:16:53,322 凶器は前の2件と同じく 鋭利な刃物によるものとみられ→ 227 00:16:53,322 --> 00:16:55,324 背中から一突きされた男性は→ 228 00:16:55,324 --> 00:16:58,327 ほぼ 即死の状態だった ということです。→ 229 00:16:58,327 --> 00:17:03,332 被害者男性は 年齢が20歳代から30歳代。→ 230 00:17:03,332 --> 00:17:06,335 身元が分かる物を 何も持っておらず→ 231 00:17:06,335 --> 00:17:09,338 警視庁は 男性の身元確認を急いでいます。 232 00:17:09,338 --> 00:17:13,342 ガイ者が身元不明? 233 00:17:13,342 --> 00:17:15,277 そばに ガイ者の携帯が 落ちてたんだろ?→ 234 00:17:15,277 --> 00:17:17,279 そっから 身元なんか すぐ割れんだろう。 235 00:17:17,279 --> 00:17:19,281 (岩崎)携帯は 本人名義じゃなかったんですよ。 236 00:17:19,281 --> 00:17:21,283 (寺西)女性名義でした。 (小板橋)女? 237 00:17:21,283 --> 00:17:24,286 (岩崎)はい。 その女が 2台の携帯を契約し→ 238 00:17:24,286 --> 00:17:26,288 1台を ガイ者に使わせてたってことです。 239 00:17:26,288 --> 00:17:29,291 (小板橋)じゃあ その女が ガイ者に貢いでたって関係か? 240 00:17:29,291 --> 00:17:31,293 ってことでしょう。 (江藤)通話記録によると→ 241 00:17:31,293 --> 00:17:34,296 事件発生時は その女性と話してたようです。 242 00:17:34,296 --> 00:17:39,301 (杉浦)彼女と話してる最中に 後ろから 「ずん」 243 00:17:39,301 --> 00:17:41,303 じゃあ その女から→ 244 00:17:41,303 --> 00:17:43,305 ガイ者の身元なんか すぐ割れるでしょう。 245 00:17:43,305 --> 00:17:45,307 (寺西)それも駄目なんです。 (小板橋)えっ? 246 00:17:45,307 --> 00:17:51,313 (みゆき)《彼とは 半年前に 繁華街で 声 掛けられて→ 247 00:17:51,313 --> 00:17:54,316 何となく付き合うことに なったっていうか》 248 00:17:54,316 --> 00:17:57,319 (寺西)《どこの生まれだとか どういう仕事をしてたとか→ 249 00:17:57,319 --> 00:17:59,321 そういう話くらい出たでしょ》 250 00:17:59,321 --> 00:18:01,323 (みゆき)《そういうのなしで 付き合うっていう→ 251 00:18:01,323 --> 00:18:03,325 ルールだったし》 252 00:18:03,325 --> 00:18:06,328 《ルール?》 253 00:18:06,328 --> 00:18:08,330 (みゆき)《お互い 本名も 明かさないでいようねって》 254 00:18:08,330 --> 00:18:13,335 《よく まあ そんな相手と 付き合えましたね》 255 00:18:13,335 --> 00:18:17,273 《だって それ わたしから お願いしたことだから》 256 00:18:17,273 --> 00:18:20,276 (寺西・岩崎)《えっ?》 (みゆき)《お願いします》→ 257 00:18:20,276 --> 00:18:23,279 《わたしの名前とか職業とか 秘密にしてもらえますよね?》→ 258 00:18:23,279 --> 00:18:25,281 《バレたりしませんよね?》 259 00:18:25,281 --> 00:18:27,283 《親とか親戚には 知られたりしませんよね?》 260 00:18:27,283 --> 00:18:29,285 どういう女だよ。 261 00:18:29,285 --> 00:18:31,287 私立高校の教師です。 262 00:18:31,287 --> 00:18:35,291 (一同)教師!? (岩崎)担当科目は古文。 263 00:18:35,291 --> 00:18:39,295 高校教師の女が 行きずりの男と遊んでたんすか。 264 00:18:39,295 --> 00:18:42,295 さすがに素性を隠したくもなるか。 265 00:18:47,303 --> 00:18:49,305 《もう おしまいだ》 266 00:18:49,305 --> 00:18:51,307 世も末だ。 267 00:18:51,307 --> 00:18:55,307 ≪別にいいんじゃないかな 大人なんだし。 268 00:18:57,313 --> 00:18:59,315 あっ すいません 今 戻りました。 269 00:18:59,315 --> 00:19:02,318 こちら 稜南大学 文学部 心理学科の→ 270 00:19:02,318 --> 00:19:04,320 南雲 準 教授です。 いや 「准教授」ではなくて→ 271 00:19:04,320 --> 00:19:09,325 「準」は名前の方ですから。 「南雲 準」教授です。 272 00:19:09,325 --> 00:19:12,328 あっ! 名刺 持ってくるの忘れちゃった。 273 00:19:12,328 --> 00:19:19,268 どうも 課長の小板橋です どうも お部屋 あちらですから。 274 00:19:19,268 --> 00:19:21,270 (寺西)どうも 寺西です。 あっ どうも…。 275 00:19:21,270 --> 00:19:24,273 お部屋 あちらです。 276 00:19:24,273 --> 00:19:26,275 はあ。 277 00:19:26,275 --> 00:19:29,278 あっ 教育者は聖職だって 考え方 自体が→ 278 00:19:29,278 --> 00:19:31,280 そもそも 偏見なんだし…。 あっ ご講議は 後ほど。 279 00:19:31,280 --> 00:19:33,282 えっ? (小板橋)瀬川君。 280 00:19:33,282 --> 00:19:35,284 あっ はい。 教授。 281 00:19:35,284 --> 00:19:38,287 いや 仕事は仕事。 プライベートはプライベート。 282 00:19:38,287 --> 00:19:40,289 法を犯さずに 責任 持って 生活してれば→ 283 00:19:40,289 --> 00:19:42,291 別に何してもいいんじゃないかな。 284 00:19:42,291 --> 00:19:44,293 瀬川。 あっ はい。 285 00:19:44,293 --> 00:19:47,293 教授 あちらです。 うん。 286 00:19:53,302 --> 00:19:55,304 (杉浦)あれが例の あれか? 287 00:19:55,304 --> 00:19:58,307 心理学の教授に捜査協力をねえ。 288 00:19:58,307 --> 00:20:02,311 頭でっかちの連中の 単なる思い付きなんですよ。 289 00:20:02,311 --> 00:20:05,314 現場たたき上げのスキルだけじゃ おっつけない事件が→ 290 00:20:05,314 --> 00:20:07,316 増えてきてるってことですかね。 291 00:20:07,316 --> 00:20:10,319 悪かったね そりゃ。 292 00:20:10,319 --> 00:20:12,321 いや すいません あの 杉さんのことじゃ…。 293 00:20:12,321 --> 00:20:16,258 めんどくせえな ああいうの。 理屈ばっか こねそうで。 294 00:20:16,258 --> 00:20:21,258 いいから。 適当に受け流しときゃいいから。 295 00:20:23,265 --> 00:20:27,269 僕の心理学スキルを 犯罪捜査に提供する代わりにね→ 296 00:20:27,269 --> 00:20:30,272 非公開の捜査資料を 自由に見ていいって。 297 00:20:30,272 --> 00:20:32,274 あっ はあ。 298 00:20:32,274 --> 00:20:37,279 警察は事件の早期解決。 僕は 僕の研究に必要なものを得られる。 299 00:20:37,279 --> 00:20:40,282 まさに ウイン・ウインの精神だね。 300 00:20:40,282 --> 00:20:42,284 だが 僕は あまり歓迎されてないみたいだ。 301 00:20:42,284 --> 00:20:44,286 (小板橋)どうも! 302 00:20:44,286 --> 00:20:48,290 このたびは お忙しい中 ご協力 ありがとうございます。 303 00:20:48,290 --> 00:20:50,292 こちらこそ。 304 00:20:50,292 --> 00:20:55,297 え~… あれですから。 305 00:20:55,297 --> 00:20:59,301 どうぞ まあ 気楽になさっててください。 306 00:20:59,301 --> 00:21:01,303 あっ もし あれでしたら 本日は→ 307 00:21:01,303 --> 00:21:03,305 ごあいさつだけということで 大学の方へ…。 308 00:21:03,305 --> 00:21:07,309 あっ そこは フレキシブルに 対応していきますんで ご安心を。 309 00:21:07,309 --> 00:21:11,313 あ~ それは 心強い。 310 00:21:11,313 --> 00:21:14,333 そんなに不安ですか。 大丈夫ですよ→ 311 00:21:14,333 --> 00:21:16,252 僕は 皆さんの捜査活動の 邪魔になるようなことは→ 312 00:21:16,252 --> 00:21:19,255 一切しませんから。 邪魔だなんて。 313 00:21:19,255 --> 00:21:21,257 誰も そんなこと…。 314 00:21:21,257 --> 00:21:23,259 言ってます その顔が。 315 00:21:23,259 --> 00:21:28,264 ハッ。 何をおっしゃいますか 冗談きついな~ ハハッ。 316 00:21:28,264 --> 00:21:30,266 そういえば 室長→ 317 00:21:30,266 --> 00:21:33,269 お茶くらい お出ししたら? あっ はい。 318 00:21:33,269 --> 00:21:35,271 あっ ついでに 捜査資料 持ってきてくれる? 319 00:21:35,271 --> 00:21:37,273 連続通り魔の。 いや~ それは…。 320 00:21:37,273 --> 00:21:42,278 僕は 現場の皆さんの バックアップを頼まれてるんです。 321 00:21:42,278 --> 00:21:48,284 では 伺いますが 今回の事件で 何か気になる点でも? 322 00:21:48,284 --> 00:21:51,287 通り魔殺人 3人目の被害者→ 323 00:21:51,287 --> 00:21:54,290 名前も身元も 分からないそうですね。 324 00:21:54,290 --> 00:21:56,292 はあ。 そこが不可解です。 325 00:21:56,292 --> 00:21:59,295 どういうことですか? 326 00:21:59,295 --> 00:22:02,298 通り魔事件の被害者というのは 言い換えれば→ 327 00:22:02,298 --> 00:22:05,301 日本の総人口 1億2,000万人の中から→ 328 00:22:05,301 --> 00:22:07,303 不運なことに 犯人によって→ 329 00:22:07,303 --> 00:22:10,306 無作為に 選ばれてしまったことになる。 330 00:22:10,306 --> 00:22:13,309 うん。 この先進国である日本で→ 331 00:22:13,309 --> 00:22:16,245 無作為に選ばれた1人が 偶然にも たまたま→ 332 00:22:16,245 --> 00:22:18,247 名前も身元も 分からないという確率が→ 333 00:22:18,247 --> 00:22:20,249 どれくらいだと思います? 334 00:22:20,249 --> 00:22:23,252 極めて低い確率だ。 そうですね。 335 00:22:23,252 --> 00:22:28,257 そこに 今回の事件を解く 重大なヒントが隠されています。 336 00:22:28,257 --> 00:22:30,259 ≪(寺西)失礼します。 337 00:22:30,259 --> 00:22:33,262 3人目のガイ者の身元 判明しました。 338 00:22:33,262 --> 00:22:35,264 えっ? 339 00:22:35,264 --> 00:22:37,266 あ~ そう。 340 00:22:37,266 --> 00:22:40,269 (寺西)名前は 楠田 芳樹 25歳。 341 00:22:40,269 --> 00:22:43,272 事件報道を見た両親が 連絡してきました。 342 00:22:43,272 --> 00:22:48,277 あ~ そう。 では 早速 所轄で遺体の確認を。 343 00:22:48,277 --> 00:22:50,279 はい。 344 00:22:50,279 --> 00:22:52,281 (小板橋)ほかは 全員態勢で→ 345 00:22:52,281 --> 00:22:55,284 もう一度 各事件現場 周辺の聞き込み。→ 346 00:22:55,284 --> 00:22:57,286 はいはい 行った 行った。 あの→ 347 00:22:57,286 --> 00:23:00,289 何か わたしも お役に立てることは? 348 00:23:00,289 --> 00:23:03,292 先生に お茶。 349 00:23:03,292 --> 00:23:05,292 はい。 350 00:23:07,296 --> 00:23:13,302 とても ためになる ご講議でした。 351 00:23:13,302 --> 00:23:17,306 どうぞ ごゆるりと。 これ ふいといて。 352 00:23:17,306 --> 00:23:20,309 僕も行きたい。 353 00:23:20,309 --> 00:23:23,309 んっ? 遺体の確認。 354 00:23:33,322 --> 00:23:37,326 息子さんに間違いありませんか? 355 00:23:37,326 --> 00:23:44,333 (公男)間違いありません。 息子の芳樹です。 356 00:23:44,333 --> 00:23:50,333 (美佐子の すすり泣き) 357 00:23:53,342 --> 00:23:57,346 結構 イケメンだね。 358 00:23:57,346 --> 00:24:00,349 あっ 君 タイプ? 359 00:24:00,349 --> 00:24:03,349 生前は かなりモテたろうな。 360 00:24:07,356 --> 00:24:09,358 どういうおつもりですか! 何が? 361 00:24:09,358 --> 00:24:12,361 教授は 心理学が ご専門ですよね? 362 00:24:12,361 --> 00:24:15,297 生きている人間を相手にする 学問ですよね? 363 00:24:15,297 --> 00:24:18,300 いかにも。 被害者の遺体を見て→ 364 00:24:18,300 --> 00:24:21,303 何か分かるんですか? そりゃ無理だ。 365 00:24:21,303 --> 00:24:24,306 死体を相手に心理学は通用しない。だったら何なんですか! 366 00:24:24,306 --> 00:24:28,310 教授が遺体を見る意味なんか ないじゃないですか! 367 00:24:28,310 --> 00:24:33,315 ただの興味本位だとしたら 軽蔑します。 368 00:24:33,315 --> 00:24:35,317 う~ん。 あのご両親が→ 369 00:24:35,317 --> 00:24:39,321 息子さんの変わり果てた姿を前に どういう気持ちだったか→ 370 00:24:39,321 --> 00:24:42,324 分かんないんですか? 371 00:24:42,324 --> 00:24:46,328 心理学者なのに 人の気持ちが 分からないんですか! 372 00:24:46,328 --> 00:24:49,331 だから 僕は…。 何ですか! 説明してください。 373 00:24:49,331 --> 00:24:51,333 今は やめとく。 どうして? 374 00:24:51,333 --> 00:24:54,336 平常時の君の呼吸は 1分間に 約16回。 375 00:24:54,336 --> 00:24:57,339 しかし 今は 25回以上はある。 376 00:24:57,339 --> 00:24:59,341 普段から 人の呼吸 数えてるんですか! 377 00:24:59,341 --> 00:25:03,345 それに 冷や汗と その鼻の穴の 不格好な広がり方から見て→ 378 00:25:03,345 --> 00:25:05,347 脈拍も血圧も かなり上昇してる。 379 00:25:05,347 --> 00:25:08,350 はい? よって 今の君は 僕の話を→ 380 00:25:08,350 --> 00:25:12,350 冷静に聞ける精神状態ではないと 判断される。 381 00:25:16,291 --> 00:25:19,294 (寺西)やはり ああいう場には 居づらかったんでしょう。→ 382 00:25:19,294 --> 00:25:22,297 僕も 何度 経験しても つらいです。 383 00:25:22,297 --> 00:25:24,297 お気持ち分かります。 384 00:25:26,301 --> 00:25:29,304 ご両親の様子は? 385 00:25:29,304 --> 00:25:31,306 (寺西)相当なショックを 受けてた。→ 386 00:25:31,306 --> 00:25:35,310 息子さんが独立してから 最近は ほとんど会ってなかったそうだ。 387 00:25:35,310 --> 00:25:39,314 久しぶりの親子の再会が こんな形で…。 388 00:25:39,314 --> 00:25:42,317 結構 裕福そうだったね あの両親。 389 00:25:42,317 --> 00:25:44,319 八十島銀行の副頭取です。 390 00:25:44,319 --> 00:25:47,319 八十島銀行? すげえ! 391 00:25:49,324 --> 00:25:52,327 じゃあ。 銀行の重役か。 392 00:25:52,327 --> 00:25:55,330 だったら何ですか。 393 00:25:55,330 --> 00:25:57,332 (寺西)瀬川とは 警察学校が→ 394 00:25:57,332 --> 00:25:59,334 一緒だったんです。 あっ そうなの? 395 00:25:59,334 --> 00:26:02,337 女だてらにって 言ってはいけないですけど→ 396 00:26:02,337 --> 00:26:06,341 かなり熱いやつですが 信頼はできるやつです。 397 00:26:06,341 --> 00:26:08,341 知ってます。 398 00:26:11,346 --> 00:26:13,346 じゃあ。 399 00:26:15,284 --> 00:26:17,286 本部に戻るんでしょ? 連れてってほしい所が→ 400 00:26:17,286 --> 00:26:19,286 あるんだけど。 はい? 401 00:27:53,315 --> 00:27:55,315 いや~ 一度 見てみたかったんだ 鑑識の作業。 402 00:27:57,319 --> 00:28:01,323 こちら 鑑識課の木下課長です。 どうも。 403 00:28:01,323 --> 00:28:03,325 (木下)どうも。 (美奈)いい感じですね。→ 404 00:28:03,325 --> 00:28:06,328 あっ ちょっと。 405 00:28:06,328 --> 00:28:08,328 (美奈の笑い声) 406 00:28:10,332 --> 00:28:13,335 通常 民間人は 立ち入れない所なんです。 407 00:28:13,335 --> 00:28:15,337 そういうの大好物。 408 00:28:15,337 --> 00:28:18,340 今回の通り魔事件に関し ご質問というのは? 409 00:28:18,340 --> 00:28:20,342 (美奈)何でも聞いてください。 410 00:28:20,342 --> 00:28:23,345 凶器の特定と 3人の具体的な死因は? 411 00:28:23,345 --> 00:28:27,345 凶器については まだ調べ中ですが1人目の死因は腹部に3カ所。 412 00:28:31,353 --> 00:28:34,356 こんな感じ? そんな感じ。 413 00:28:34,356 --> 00:28:37,359 もう ズブズブ。 あっ 写真 見ます? 414 00:28:37,359 --> 00:28:42,364 2人目は あごの下から 斜め上 約50度に。 415 00:28:42,364 --> 00:28:44,366 こんな感じ? そんな感じ。 416 00:28:44,366 --> 00:28:46,368 あっ 写真 見なくていいですか? 417 00:28:46,368 --> 00:28:50,372 3人目は背中から一突き。 418 00:28:50,372 --> 00:28:52,307 こんな感じ? 419 00:28:52,307 --> 00:28:55,310 うっ…。 そんな感じ。 420 00:28:55,310 --> 00:28:58,313 写真…。 (木下)ほかに ご質問は? 421 00:28:58,313 --> 00:29:02,317 ないです。 では。 422 00:29:02,317 --> 00:29:04,317 ちょっと。 423 00:29:07,322 --> 00:29:09,322 課長 怒ってる。 424 00:29:11,326 --> 00:29:14,329 (木下)ちょっと。 はい? 425 00:29:14,329 --> 00:29:18,333 あなたの書かれた本 何冊かは読みましたが…。 426 00:29:18,333 --> 00:29:20,335 あっ どうも。 427 00:29:20,335 --> 00:29:23,335 あいにく 家に置いてあるんで…。 428 00:29:29,344 --> 00:29:32,347 サインを。 429 00:29:32,347 --> 00:29:34,347 はい。 430 00:29:44,359 --> 00:29:46,361 はい。 431 00:29:46,361 --> 00:29:50,361 今後 いつでも ご協力いたします。 432 00:29:58,306 --> 00:30:01,309 通り魔事件の捜査資料です。 433 00:30:01,309 --> 00:30:05,313 持ち出しは厳禁です。 ありがとう。 434 00:30:05,313 --> 00:30:07,313 ジャム 落とさないでくださいよ。 435 00:30:10,318 --> 00:30:12,320 みんな もう帰っちゃったんだ。 436 00:30:12,320 --> 00:30:14,322 何 言ってるんですか→ 437 00:30:14,322 --> 00:30:17,325 捜査員は寝る間も惜しんで 聞き込みを重ねたり→ 438 00:30:17,325 --> 00:30:20,328 何か 犯人に結び付く 手掛かりはないかって→ 439 00:30:20,328 --> 00:30:24,332 何度も現場に足を運んで 捜査をしているんですよ。 440 00:30:24,332 --> 00:30:28,336 現場100回。 事件捜査の基本です。 441 00:30:28,336 --> 00:30:31,339 小板橋課長は帰宅組ね。 (ため息) 442 00:30:31,339 --> 00:30:35,343 もう ちゃかさないでください。 あの課長だって 何かあれば→ 443 00:30:35,343 --> 00:30:38,346 たとえ 真夜中だって 飛んで来ますから。 444 00:30:38,346 --> 00:30:42,350 わたしたち警察官というのは そういうものですから。 445 00:30:42,350 --> 00:30:45,353 はい。 机に かじりついてるだけじゃ→ 446 00:30:45,353 --> 00:30:47,355 何も分からないんです。 447 00:30:47,355 --> 00:30:50,358 駄目でしょ 学者に それを言っちゃ。 448 00:30:50,358 --> 00:30:53,295 あっ。 449 00:30:53,295 --> 00:30:57,299 で ホントは 君も こんな所にいたくない。 450 00:30:57,299 --> 00:31:00,302 現場に出て捜査に加わりたい。 451 00:31:00,302 --> 00:31:03,305 できることなら そうしたいです。 452 00:31:03,305 --> 00:31:07,309 君は 今 事件捜査の最前線にいる。 453 00:31:07,309 --> 00:31:11,313 えっ? 僕と一緒に。 454 00:31:11,313 --> 00:31:13,315 それは…。 455 00:31:13,315 --> 00:31:18,320 あっ。 あ~ もう! 456 00:31:18,320 --> 00:31:20,322 ごめん。 457 00:31:20,322 --> 00:31:24,326 あ~ もう…。 458 00:31:24,326 --> 00:31:27,329 で 何か分かったんですか? 459 00:31:27,329 --> 00:31:29,331 何が? 460 00:31:29,331 --> 00:31:33,331 昼間 被害者の遺体確認に 立ち会ってみて。 461 00:31:35,337 --> 00:31:39,341 大丈夫です。 わたし 今は冷静ですから。 462 00:31:39,341 --> 00:31:41,341 知ってる。 463 00:31:43,345 --> 00:31:45,347 僕は遺体が見たくて→ 464 00:31:45,347 --> 00:31:47,349 あの場にいたわけじゃない。 えっ? 465 00:31:47,349 --> 00:31:52,349 息子の遺体と対面する 両親の表情を見てた。 466 00:31:54,289 --> 00:31:57,292 表情? 467 00:31:57,292 --> 00:32:01,296 結論。 あの両親は何か隠してる。 468 00:32:01,296 --> 00:32:04,299 何か重大なことを 隠そう 隠そうとして→ 469 00:32:04,299 --> 00:32:07,302 そこからくる緊張が 明らかに見て取れた。 470 00:32:07,302 --> 00:32:09,304 えっ でも…→ 471 00:32:09,304 --> 00:32:12,307 でも 突然 殺された 息子さんの遺体を目の前に→ 472 00:32:12,307 --> 00:32:15,310 何を隠すっていうんですか? そこがね→ 473 00:32:15,310 --> 00:32:17,312 正直 僕も戸惑った部分だ。 474 00:32:17,312 --> 00:32:20,315 ああいう場面は 僕も初体験だったから→ 475 00:32:20,315 --> 00:32:22,317 判断を誤る可能性がある。 476 00:32:22,317 --> 00:32:26,321 それもあって あの場で うかつなことは言えなかった。 477 00:32:26,321 --> 00:32:28,323 いや 言ってたら 大変なことになってました…。 478 00:32:28,323 --> 00:32:32,327 君に連れ出されて 僕も冷静になれた。 479 00:32:32,327 --> 00:32:35,330 冷静じゃなかったんですか? 480 00:32:35,330 --> 00:32:37,330 君は僕の役に立つ。 481 00:32:39,334 --> 00:32:44,339 そこで 一つ 君に頼みたいことが。 482 00:32:44,339 --> 00:32:46,339 はい。 483 00:32:48,343 --> 00:32:52,343 あ~ もう あの男 絶対 早死にする。 484 00:32:54,282 --> 00:33:03,291 あ~あ 憧れの桜田門で 何やってんだろ わたし。 485 00:33:03,291 --> 00:33:05,293 (ため息) 《君は 今→ 486 00:33:05,293 --> 00:33:08,296 事件捜査の最前線にいる》 487 00:33:08,296 --> 00:33:11,299 《僕と一緒に》 488 00:33:11,299 --> 00:33:13,299 (ため息) 489 00:33:15,303 --> 00:33:17,303 お待たせしました。 490 00:33:22,310 --> 00:33:24,310 勝手過ぎる。 491 00:34:58,306 --> 00:35:00,308 (小板橋)マジか! マジなんだな?(岩崎)間違いありません→ 492 00:35:00,308 --> 00:35:02,310 確認がとれました。 この3人のガイ者に→ 493 00:35:02,310 --> 00:35:04,312 つながりがありましたよ。 (小板橋)ってことは→ 494 00:35:04,312 --> 00:35:07,315 この3件のホシは…。 通り魔じゃない。 495 00:35:07,315 --> 00:35:09,317 あっ。 496 00:35:09,317 --> 00:35:13,317 捜査二課の内偵中のヤマで これ 借りてきました。 497 00:35:16,324 --> 00:35:19,327 (岩崎)振り込め詐欺グループの メンバーだったんですよ。 498 00:35:19,327 --> 00:35:22,330 振り込め詐欺? なるほど。 499 00:35:22,330 --> 00:35:24,332 (杉浦)つながりが 浮かんでこなかったわけだ。→ 500 00:35:24,332 --> 00:35:27,335 お手柄だね 岩崎ちゃん。 ≪(江藤)お疲れさまです。 501 00:35:27,335 --> 00:35:29,337 おう テラちゃん エトちゃん ご苦労さん。 どうだった? 502 00:35:29,337 --> 00:35:32,340 彼らが出入りしていたバーの バーテンの証言がとれました。 503 00:35:32,340 --> 00:35:34,342 グループ内の金の取り分で→ 504 00:35:34,342 --> 00:35:36,344 もめていたそうです。 (杉浦)仲間割れね。 505 00:35:36,344 --> 00:35:39,347 しかも リーダーらしい男が 口走っていたそうです→ 506 00:35:39,347 --> 00:35:41,349 あいつらを殺してやると。 507 00:35:41,349 --> 00:35:43,349 (岩崎)リーダーの男…。 508 00:35:46,354 --> 00:35:48,356 (岩崎)吉岡 健一 32歳 無職。 509 00:35:48,356 --> 00:35:52,360 現在 二課でも 所在が つかめてないそうです。 510 00:35:52,360 --> 00:35:55,363 コイちゃん 一刻も争うぞ。 511 00:35:55,363 --> 00:35:58,299 こいつは ほかのメンバーも やるかもしれん。 512 00:35:58,299 --> 00:36:01,302 吉岡の立ち回り先 突き止めろ。 見つけしだい 確保! 513 00:36:01,302 --> 00:36:03,302 (一同)はい! 514 00:36:06,307 --> 00:36:09,310 (ため息) 515 00:36:09,310 --> 00:36:14,315 教授。 南雲教授 起きてください 8時です。 516 00:36:14,315 --> 00:36:16,317 おはよう。 う~ん。 517 00:36:16,317 --> 00:36:18,319 捜査に大きな進展がありました→ 518 00:36:18,319 --> 00:36:20,321 教授が寝てる間に。 あっ そう。 519 00:36:20,321 --> 00:36:22,323 今度の事件 通り魔の犯行じゃなかったんです。 520 00:36:22,323 --> 00:36:25,326 被害者3人には つながりがありました。 521 00:36:25,326 --> 00:36:27,328 振り込め詐欺グループの メンバーだったんです。 522 00:36:27,328 --> 00:36:30,331 うん。 リーダーの 吉岡 健一という男には→ 523 00:36:30,331 --> 00:36:33,334 犯行の動機があったことが 分かっています。 524 00:36:33,334 --> 00:36:35,336 金の取り合いだったんです。 525 00:36:35,336 --> 00:36:38,339 ほかのメンバーも 狙われている可能性が高いんです。 526 00:36:38,339 --> 00:36:42,343 3番目の被害者の…。 はい? 527 00:36:42,343 --> 00:36:45,346 楠田 芳樹の両親に会いに行こう。 528 00:36:45,346 --> 00:36:47,348 えっ? ちょっ 何 言ってるんですか。 529 00:36:47,348 --> 00:36:49,350 だから 今 最優先すべきは逃走中の…。 530 00:36:49,350 --> 00:36:51,350 会いたい。 531 00:37:00,295 --> 00:37:03,298 さすが 八十島銀行の副頭取。 532 00:37:03,298 --> 00:37:06,301 出勤時間 遅らせて 対応してくださるそうですから。 533 00:37:06,301 --> 00:37:09,304 協力的だ。 何度も言いますけど→ 534 00:37:09,304 --> 00:37:12,307 今 捜査の最優先は 吉岡 健一の確保で…。 535 00:37:12,307 --> 00:37:16,307 (チャイム) 536 00:37:19,314 --> 00:37:22,317 お時間をとっていただき 恐れ入ります。 537 00:37:22,317 --> 00:37:27,322 (美佐子)驚きました。 まさか 息子が そんな詐欺グループに。 538 00:37:27,322 --> 00:37:31,322 信じられないお気持ち よく分かりますが。 539 00:37:36,331 --> 00:37:38,333 (美佐子)何かの間違いじゃ…。 540 00:37:38,333 --> 00:37:40,335 (公男)あの そちらは? 541 00:37:40,335 --> 00:37:42,337 あっ。 ああ。 542 00:37:42,337 --> 00:37:45,340 僕は 稜南大学で 心理学を教えてまして→ 543 00:37:45,340 --> 00:37:49,344 このたび 警視庁から請われ 極秘の捜査協力をしています。 544 00:37:49,344 --> 00:37:52,347 はあ。 545 00:37:52,347 --> 00:37:56,367 あっ! 名刺 忘れちゃった。 546 00:37:56,367 --> 00:38:01,367 あっ どうも どうも。 よろしくです。 547 00:38:05,293 --> 00:38:08,296 まあ 特に 「人間の無意識の行動から→ 548 00:38:08,296 --> 00:38:11,299 その人の内面や性質を探る」 というような分野の→ 549 00:38:11,299 --> 00:38:14,302 研究をしておりまして。 550 00:38:14,302 --> 00:38:17,305 (公男)そういう方が どうして わたしどもに…。 551 00:38:17,305 --> 00:38:19,307 あっ それはですね…。 昨日の息子さんの→ 552 00:38:19,307 --> 00:38:23,311 遺体確認の際ですが 心理学の面から見て→ 553 00:38:23,311 --> 00:38:28,316 お二人のご様子が かなり不可解でした。 554 00:38:28,316 --> 00:38:30,318 教授。 どういう意味でしょうか。 555 00:38:30,318 --> 00:38:33,321 つまり 昨日 あなた方が見せていたのは→ 556 00:38:33,321 --> 00:38:35,323 悲しみの感情もありましたが→ 557 00:38:35,323 --> 00:38:39,327 同時に安堵の気持ちも。 安堵? 558 00:38:39,327 --> 00:38:43,331 悲しい気持ち75% 安堵の気持ち25%。 559 00:38:43,331 --> 00:38:47,335 何を言ってるんだ この人は。 (美佐子)あっ あの…。 560 00:38:47,335 --> 00:38:49,337 悲しみの表情が 左右 不均衡でしたし→ 561 00:38:49,337 --> 00:38:52,340 息子さんの遺体を 前にしたにもかかわらず→ 562 00:38:52,340 --> 00:38:55,343 驚きと悲しみの 緊張状態というより→ 563 00:38:55,343 --> 00:38:58,343 やけに リラックスした 呼吸状態でした。 564 00:39:01,282 --> 00:39:07,282 あっ 演技をしても無駄です。 僕の目は その裏側を見る。 565 00:39:10,291 --> 00:39:14,291 息子さんの遺体を前にして 何を隠してるんですか? 566 00:39:17,298 --> 00:39:22,303 いいかげんにしてください! 失礼にも限度がありますでしょ! 567 00:39:22,303 --> 00:39:26,303 帰って。 帰ってください。 568 00:39:29,310 --> 00:39:32,313 あの両親が 何かを隠しているとは思えません。 569 00:39:32,313 --> 00:39:34,315 いや はっきりと確認できた。 570 00:39:34,315 --> 00:39:36,317 えっ? 何かを隠そうとして→ 571 00:39:36,317 --> 00:39:38,319 緊張状態であることは すぐに分かったよ。 572 00:39:38,319 --> 00:39:42,323 まず 2人とも 異様に手が冷たかった。 573 00:39:42,323 --> 00:39:46,323 あっ じゃあ それで 握手を? 574 00:39:50,331 --> 00:39:52,333 でも ほかに じゃあ 何を隠してると? 575 00:39:52,333 --> 00:39:56,354 いや それを調べるのは 僕の仕事じゃない。 576 00:39:56,354 --> 00:39:59,273 あっ ただ 次は 母親の方とだけ話すべきだね。 577 00:39:59,273 --> 00:40:01,275 母親とだけ? 578 00:40:01,275 --> 00:40:06,280 あの人は 日常的に夫の支配下にある。 579 00:40:06,280 --> 00:40:08,282 どんな ささいなことでも→ 580 00:40:08,282 --> 00:40:10,284 夫の思いどおりに ならなくてはいけない。 581 00:40:10,284 --> 00:40:13,287 お茶の位置を直すだけで そんなことが分かるんですか? 582 00:40:13,287 --> 00:40:16,290 とにかく 母親とだけ話すべきだ。 583 00:40:16,290 --> 00:40:18,292 なるべく早く。 (ため息) 584 00:40:18,292 --> 00:40:20,294 さっきのあの感じで また会ってくれますかね? 585 00:40:20,294 --> 00:40:23,297 あの母親からは 僕らがいる間→ 586 00:40:23,297 --> 00:40:25,299 常にSOSのサインが 発せられてた。 587 00:40:25,299 --> 00:40:27,301 SOS? 588 00:40:27,301 --> 00:40:29,303 あの母親が僕らに対して→ 589 00:40:29,303 --> 00:40:33,307 常に警戒心をあらわにしたり 激高していたのは→ 590 00:40:33,307 --> 00:40:35,309 だんなさんに対して そういう自分を見せるのに→ 591 00:40:35,309 --> 00:40:37,311 必死だったから。 592 00:40:37,311 --> 00:40:39,313 だんなさんに対して? 593 00:40:39,313 --> 00:40:41,315 それは 同時に→ 594 00:40:41,315 --> 00:40:44,318 無意識に その抑圧や 支配から逃れたいという→ 595 00:40:44,318 --> 00:40:47,321 SOS信号でもある。 596 00:40:47,321 --> 00:40:50,321 SOS…。 597 00:40:57,265 --> 00:41:00,268 (公男)芳樹のことは忘れろ。→ 598 00:41:00,268 --> 00:41:02,268 もう帰ってはこない。 599 00:41:05,273 --> 00:41:08,276 (公男)犯罪を犯してたんだ。→ 600 00:41:08,276 --> 00:41:11,279 生きてたとしたって→ 601 00:41:11,279 --> 00:41:14,279 この先 もう まともに 生きられる未来もなかった。 602 00:41:21,289 --> 00:41:27,295 今後 警察から何か言ってきても 一切 応対するな。 603 00:41:27,295 --> 00:41:29,295 電話にも出なくていい。 604 00:41:31,299 --> 00:41:34,302 (美佐子)はい。 605 00:41:34,302 --> 00:41:36,302 出掛ける。 606 00:42:44,305 --> 00:42:46,307 (江藤)こら! (寺西)おい!→ 607 00:42:46,307 --> 00:42:48,309 吉岡! 608 00:42:48,309 --> 00:42:52,313 (一同の怒鳴り声) 609 00:42:52,313 --> 00:42:56,313 (吉岡)放せ! (江藤)てめえ こら こっち来い! 610 00:43:03,324 --> 00:43:07,328 (江藤)凶器 押収! (寺西)吉岡 健一 確保! 611 00:43:07,328 --> 00:43:11,328 (吉岡)嘘じゃねえって! 何度も言わせんなよ! 612 00:43:15,336 --> 00:43:18,339 (小板橋)どう? 杉さん。 (杉浦)おう げろったよ。→ 613 00:43:18,339 --> 00:43:20,341 自分を裏切ったから やったんだってよ 2人とも。 614 00:43:20,341 --> 00:43:23,344 そう。 615 00:43:23,344 --> 00:43:26,347 2人? (杉浦)3番目は やってないって→ 616 00:43:26,347 --> 00:43:28,349 一点張りなんだよね。 617 00:43:28,349 --> 00:43:32,353 やってるに決まってんでしょ 吉岡が3人とも。 618 00:43:32,353 --> 00:43:34,355 ちょっといい? 619 00:43:34,355 --> 00:43:38,359 3番目はさ 犯人 違うと思うんだ。 620 00:43:38,359 --> 00:43:41,362 あのね。 瀬川! 621 00:43:41,362 --> 00:43:44,298 あっ 室長さんなら出掛けてます。 622 00:43:44,298 --> 00:43:46,298 どこに? 623 00:43:48,302 --> 00:43:53,307 あっ。 どうして 電話に 出ていただけないんですか? 624 00:43:53,307 --> 00:43:55,309 あの… あの すいません→ 625 00:43:55,309 --> 00:43:57,311 お宅まで伺って 申し訳ないんですけれども→ 626 00:43:57,311 --> 00:43:59,313 少し お話 聞かせていただけませんか? 627 00:43:59,313 --> 00:44:01,315 あの お願いします→ 628 00:44:01,315 --> 00:44:03,317 少しでもいいんで お話をさせてください。 629 00:44:03,317 --> 00:44:05,319 奥さん お願いします! 630 00:44:05,319 --> 00:44:07,321 (小板橋)母親に話なんか聞いて どうするってんですか? 631 00:44:07,321 --> 00:44:10,324 それは 聞いてみないと分かんないけど。 632 00:44:10,324 --> 00:44:12,326 分かんないけどって…。 633 00:44:12,326 --> 00:44:16,330 何か重大なことを隠してますよ あそこの両親。 634 00:44:16,330 --> 00:44:19,333 心理学か何かで それが分かるのかい? 635 00:44:19,333 --> 00:44:23,337 はい。 じゃあ 何で 母親の方だけ。 636 00:44:23,337 --> 00:44:25,339 母親単独からじゃないと 意味ないし。 637 00:44:25,339 --> 00:44:27,341 それも心理学? 638 00:44:27,341 --> 00:44:30,341 はい。 (岩崎)ほう。 639 00:44:39,353 --> 00:44:46,294 奥さん! お願いします 開けてください! 640 00:44:46,294 --> 00:44:49,294 近所迷惑なの分かってます! 641 00:44:51,299 --> 00:44:54,302 奥さん お願いします! 642 00:44:54,302 --> 00:44:59,302 奥さんと… 奥さんと話がしたいんです! 643 00:45:01,309 --> 00:45:04,309 ≪お願いします 開けてください! 644 00:45:06,314 --> 00:45:09,317 ≪お願いします 奥さん→ 645 00:45:09,317 --> 00:45:12,317 話をさせてください! 646 00:45:15,323 --> 00:45:20,323 あなたを… あなたを助けたいんです! 647 00:45:26,334 --> 00:45:28,334 助けたいんです! 648 00:45:32,340 --> 00:45:34,340 (ため息) 649 00:45:36,344 --> 00:45:39,347 (小板橋)いくら暇だからってよ→ 650 00:45:39,347 --> 00:45:43,284 もういい 誰か あいつに電話して呼び戻せ。 651 00:45:43,284 --> 00:45:45,286 (寺西)無理だと思います。 (小板橋)んっ? 652 00:45:45,286 --> 00:45:47,288 (寺西)あいつは 自分が こうと思ったら→ 653 00:45:47,288 --> 00:45:49,290 最後まで やっちゃうやつで。 だから…。 654 00:45:49,290 --> 00:45:53,294 だから 撃たれちゃう。 655 00:45:53,294 --> 00:45:56,297 僕も 南雲教授の 心理学のどうのって話は→ 656 00:45:56,297 --> 00:45:59,300 正直 どうでもいいです。 657 00:45:59,300 --> 00:46:03,304 ただ あいつは 瀬川は 昨日 今日 刑事になったわけじゃありません。 658 00:46:03,304 --> 00:46:08,304 あいつの刑事の勘は 無視できません。 659 00:46:10,311 --> 00:46:13,314 ≪(美奈)失礼します。 吉岡から押収したナイフの→ 660 00:46:13,314 --> 00:46:15,316 鑑識結果が出ました。→ 661 00:46:15,316 --> 00:46:18,319 1件目と2件目は ガイ者の傷口と一致。 662 00:46:18,319 --> 00:46:21,322 だけど 3件目は一致しませんでした。 663 00:46:21,322 --> 00:46:23,324 (江藤)えっ? (小板橋)刃物を 複数 持ってる→ 664 00:46:23,324 --> 00:46:27,328 可能性がある。 ガサ入れだ。 (一同)はい。 665 00:46:27,328 --> 00:46:29,330 (杉浦)なあ コイちゃん。 (小板橋)はい。 666 00:46:29,330 --> 00:46:34,335 その奥さんが 聴取に応じるっていうんならよ→ 667 00:46:34,335 --> 00:46:39,340 まあ 分室 新装開店の ご祝儀っていうことで→ 668 00:46:39,340 --> 00:46:41,342 乗ってやったらどうかね。 669 00:46:41,342 --> 00:46:44,278 (江藤)杉さん…。 (岩崎)本気ですか? 670 00:46:44,278 --> 00:46:47,281 (小板橋)あのさ 杉さん…。 671 00:46:47,281 --> 00:47:02,281 ♪♪~ 672 00:49:55,302 --> 00:49:58,305 (寺西)わざわざ お越しいただき ありがとうございます。 673 00:49:58,305 --> 00:50:02,309 凶行犯捜査課の寺西と申します。 674 00:50:02,309 --> 00:50:05,309 (杉浦)同じく 杉浦と申します。 675 00:50:14,321 --> 00:50:16,323 (杉浦)あの学者先生が お宅さまに→ 676 00:50:16,323 --> 00:50:21,328 どういった理屈を並べたかは 存じません。→ 677 00:50:21,328 --> 00:50:23,330 わたしは わたしなりの→ 678 00:50:23,330 --> 00:50:27,334 ものの見方ってのが ありましてね。→ 679 00:50:27,334 --> 00:50:31,338 まあ そういっても その よりどころっつうのはですね→ 680 00:50:31,338 --> 00:50:35,342 現場で たたき上げてきた 35年の経験の→ 681 00:50:35,342 --> 00:50:38,345 積み重ねだけなんですけどね。 682 00:50:38,345 --> 00:50:41,348 その経験からですね→ 683 00:50:41,348 --> 00:50:46,348 今のあなたを見て 思うことがあります。 684 00:50:48,355 --> 00:50:52,355 さすが 35年。 一瞬で見抜いた。 685 00:50:55,295 --> 00:51:00,295 あんた 今 ひどい顔してる。 686 00:51:02,302 --> 00:51:06,302 罪悪感に支配された 極度の緊張状態だからね。 687 00:51:09,309 --> 00:51:15,315 わたしの経験上 そういう顔をした相手には→ 688 00:51:15,315 --> 00:51:19,315 こう言って 切り出すことにしてるんですよ。 689 00:51:25,325 --> 00:51:31,325 そろそろ 楽になりませんか? 690 00:51:46,346 --> 00:51:48,346 (美佐子)芳樹は…。 691 00:51:51,285 --> 00:51:54,285 一人息子なんです。 692 00:51:56,290 --> 00:51:58,290 大事に…。 693 00:52:00,294 --> 00:52:02,294 大事に育ててきたんです。 694 00:52:04,298 --> 00:52:11,298 なのに 中学のころから荒れ始めて…。 695 00:52:15,309 --> 00:52:18,312 家庭内暴力を。 696 00:52:18,312 --> 00:52:20,312 DV。 697 00:52:22,316 --> 00:52:30,324 (美佐子)高校を中退して それ以来 まともに働きも…。 698 00:52:30,324 --> 00:52:33,327 (杉浦)ニートってやつですな。 699 00:52:33,327 --> 00:52:40,334 銀行の重役の息子が 振り込め詐欺とは→ 700 00:52:40,334 --> 00:52:45,339 ご主人も 相当 ショックだったでしょうな。 701 00:52:45,339 --> 00:52:53,280 銀行のため 職場の部下のため 家族のため→ 702 00:52:53,280 --> 00:52:56,283 ろくに遊びもせず→ 703 00:52:56,283 --> 00:53:01,283 まじめに あの子も…。 704 00:53:03,290 --> 00:53:09,290 (美佐子)そんな父親の背中を 見てきたはずなのに。 705 00:53:11,298 --> 00:53:14,301 そのはずなのに…。 706 00:53:14,301 --> 00:53:17,304 (芳樹)《うるせえよ!》 707 00:53:17,304 --> 00:53:19,306 《何で…》 708 00:53:19,306 --> 00:53:23,310 (芳樹)《こんな俺を育てたのはな お前らなんだよ》→ 709 00:53:23,310 --> 00:53:27,314 《俺を止めたかったらな 親父 金 出せ》→ 710 00:53:27,314 --> 00:53:30,317 《副頭取の息子が 振り込め詐欺じゃ→ 711 00:53:30,317 --> 00:53:33,320 まずいだろ? フッ》 712 00:53:33,320 --> 00:53:35,320 《芳樹。 あっ…》 713 00:53:37,324 --> 00:53:41,328 (美佐子)もう ぎりぎりだったんです。 714 00:53:41,328 --> 00:53:43,328 限界だったんです。 715 00:53:47,334 --> 00:53:52,334 (杉浦)息子さんを殺したのは ご主人ですね? 716 00:53:57,277 --> 00:54:03,277 (すすり泣き) 717 00:54:05,285 --> 00:54:08,285 ご主人を止めることは できなかったんですか? 718 00:54:11,291 --> 00:54:15,295 あなた 奥さんでしょう! 母親でしょうが! 719 00:54:15,295 --> 00:54:27,307 ♪♪~ 720 00:54:27,307 --> 00:54:30,310 実の息子なのに。 721 00:54:30,310 --> 00:54:32,310 実の息子だから。 722 00:54:35,315 --> 00:54:39,319 教授は 最初から分かってたんですか? 723 00:54:39,319 --> 00:54:44,324 1番目と2番目の殺しと 3番目の違いは? 724 00:54:44,324 --> 00:54:48,328 3番目だけ 背中から。 725 00:54:48,328 --> 00:54:52,328 息子の正面に立てなかった。 726 00:54:57,271 --> 00:55:00,274 父親だから。 727 00:55:00,274 --> 00:55:05,274 いや 父親なのに。 728 00:55:12,286 --> 00:55:14,286 主人が…。 729 00:55:19,293 --> 00:55:22,293 主人が一番つらかったんです。 730 00:55:32,306 --> 00:55:34,306 顔を見たくなかった。 731 00:55:37,311 --> 00:55:39,311 見られなかった。 732 00:55:43,317 --> 00:55:45,317 最後の最後まで…。 733 00:55:48,322 --> 00:55:50,257 向き合えなかった。 734 00:55:50,257 --> 00:56:10,277 ♪♪~ 735 00:56:10,277 --> 00:56:15,282 ♪♪~ 736 00:56:15,282 --> 00:56:17,284 [マイク](小板橋)われわれは 当初から→ 737 00:56:17,284 --> 00:56:21,288 被害者の1人の身元が 判明しない時点で→ 738 00:56:21,288 --> 00:56:29,296 これは 犯人は ほかにいると踏み 捜査を続けてまいりました。 739 00:56:29,296 --> 00:56:32,299 (せきばらい) 740 00:56:32,299 --> 00:56:34,299 結果…。 741 00:56:37,304 --> 00:56:39,306 わたしの読みどおり→ 742 00:56:39,306 --> 00:56:43,306 事件の裏には 何とも やるせない…。 743 00:56:45,312 --> 00:56:48,315 父親と息子の確執が生んだ…。 744 00:56:48,315 --> 00:56:50,250 全部 小板橋課長の手柄になってる。 745 00:56:50,250 --> 00:56:55,255 フッ。 つくづく分かりやすい人だ。 746 00:56:55,255 --> 00:57:01,261 でも まあ これで一件落着ですね。 747 00:57:01,261 --> 00:57:04,264 そういえば 気になってることがあるんだけど。 748 00:57:04,264 --> 00:57:06,266 んっ? まだ何か? 749 00:57:06,266 --> 00:57:10,270 ほら あの 被害者と付き合ってた女性教師。 750 00:57:10,270 --> 00:57:13,273 あ~ あの 繁華街で 男 引っ掛けてた。 751 00:57:13,273 --> 00:57:17,277 全部 バレちゃったよね。 あ~。 752 00:57:17,277 --> 00:57:20,280 今 相当 まずい立場にあるだろうね。 753 00:57:20,280 --> 00:57:25,285 [TEL](バイブレーターの音) 754 00:57:25,285 --> 00:57:28,288 はい。 755 00:57:28,288 --> 00:57:30,288 えっ? 756 00:57:39,299 --> 00:57:42,302 あららららら…。 757 00:57:42,302 --> 00:57:45,305 何とかしなきゃ。 758 00:57:45,305 --> 00:57:48,308 そうだ 教授 説得してください 心理学のスキルで。 759 00:57:48,308 --> 00:57:50,243 無理。 どうして? 760 00:57:50,243 --> 00:57:52,245 高い所 嫌い。 761 00:57:52,245 --> 00:57:54,247 えっ? 762 00:57:54,247 --> 00:57:56,247 (ため息) 763 00:57:59,252 --> 00:58:03,256 あっ ああ。 これから 僕の言うことを よく覚えて。 764 00:58:03,256 --> 00:58:07,256 えっ? 自殺志願者に対する説得スキルだ。 765 00:58:22,275 --> 00:58:26,279 その1 絶対に大声は出さないこと。 766 00:58:26,279 --> 00:58:31,284 バカなまねは やめなさい! 早まるな! 767 00:58:31,284 --> 00:58:33,286 おい! 768 00:58:33,286 --> 00:58:39,292 いい? 落ち着いて。 さあ。 769 00:58:39,292 --> 00:58:42,295 その2 決して命令してはいけない。 770 00:58:42,295 --> 00:58:44,297 (みゆき)来ないで。 こっちに来なさい。 771 00:58:44,297 --> 00:58:47,300 (舌打ち) 言うことを聞きなさい! 772 00:58:47,300 --> 00:58:50,237 飛び降りるな! (みゆき)来ないで! 773 00:58:50,237 --> 00:58:54,241 その3 決して 自分の考えを押し付けないこと。 774 00:58:54,241 --> 00:59:01,248 そんなことない わたしが ずっと そばにいてあげるから。 775 00:59:01,248 --> 00:59:04,251 わたしが味方になってあげるから。 776 00:59:04,251 --> 00:59:09,256 チッ。 まずい… 相手に触るなよ 自分も危険だぞ。 777 00:59:09,256 --> 00:59:11,258 死ぬなんて許さないから! 778 00:59:11,258 --> 00:59:13,258 はっ! 779 00:59:19,266 --> 00:59:21,268 人生 山あり谷あり。 780 00:59:21,268 --> 00:59:25,272 どんなことも 気合と根性で乗り切れるんだよ! 781 00:59:25,272 --> 00:59:28,272 ロジックを超えてる…。 782 00:59:30,277 --> 00:59:40,277 ♪♪~