1 00:00:33,393 --> 00:00:35,393 (店員)いらっしゃいませ 2 00:00:38,048 --> 00:00:41,018 (奥山)頼む このとおりだ 3 00:00:41,018 --> 00:00:44,021 10万 いや 5万でもいい 4 00:00:44,021 --> 00:00:46,673 貸してくれ ナカやん 5 00:00:46,673 --> 00:00:49,176 (仲本) もう いい加減にしてくださいよ 6 00:00:49,176 --> 00:00:52,512 かつての弟子の前で こんなざま 7 00:00:52,512 --> 00:00:55,012 奥山さん 8 00:00:56,933 --> 00:00:59,019 子供がいるでしょ➡ 9 00:00:59,019 --> 00:01:03,507 もう ギャンブルなんかやめて まともになってくださいよ 10 00:01:03,507 --> 00:01:06,693 金は貸せませんから➡ 11 00:01:06,693 --> 00:01:08,993 じゃあ 12 00:01:10,847 --> 00:01:15,002 (男性A)おい 聞いたか そこの洋食屋のコシノさんの話 13 00:01:15,002 --> 00:01:17,020 (男性B)何? 知らねえ 14 00:01:17,020 --> 00:01:19,856 宝くじ 当たったんだってよ 5億 15 00:01:19,856 --> 00:01:22,342 5億 もう換金したのかよ 16 00:01:22,342 --> 00:01:25,212 いや 明日するようなことは 言ってたな 17 00:01:25,212 --> 00:01:27,512 (男性B)羨ましいな~ 18 00:01:31,201 --> 00:01:33,854 (田部)あッ こちらです 19 00:01:33,854 --> 00:01:35,854 (あずみ)お~ッ 20 00:01:37,507 --> 00:01:40,193 えッ? ウソ… 21 00:01:40,193 --> 00:01:43,347 田部くん こういうのは ちゃんと調べてから 22 00:01:43,347 --> 00:01:45,499 誘ってくんないとさ 23 00:01:45,499 --> 00:01:50,020 (田部)ごめんなさい 先週まで やっていたのに どうして急に… 24 00:01:50,020 --> 00:01:52,672 先週やってても 今日やってなきゃね 25 00:01:52,672 --> 00:01:56,526 (古久)君が おいしい店を 紹介してくれるというから 26 00:01:56,526 --> 00:01:59,529 我々はランチを 抜いてきているのですよ 27 00:01:59,529 --> 00:02:04,029 現場でつまみ食いしない コック警部なんか初めて見ました 28 00:02:10,524 --> 00:02:13,677 そこまで楽しみに してくださっていたとは… 29 00:02:13,677 --> 00:02:16,363 君は シェフにもかかわらず 30 00:02:16,363 --> 00:02:19,750 そんなことも分からないのか! すみません 31 00:02:19,750 --> 00:02:23,687 <やった~ いつもと逆の展開だ ざまあみろ イケメン男> 32 00:02:23,687 --> 00:02:26,356 あの 私 この近くに食材にこだわる 33 00:02:26,356 --> 00:02:30,243 おいしい洋食屋さん 知ってるんですけど 行きます? 34 00:02:30,243 --> 00:02:32,543 うん こっち 35 00:02:35,031 --> 00:02:39,086 (女子高生A)洋食屋コシノって 宝くじ当たったんだって 36 00:02:39,086 --> 00:02:42,086 (女子高生B) いくらぐらい当たったんだろう? 37 00:02:48,512 --> 00:02:52,115 おい 今日は これで もう店じまいだ 38 00:02:52,115 --> 00:02:54,615 (和歌子)あいよ 39 00:02:56,286 --> 00:02:58,786 お待たせいたしました 40 00:03:41,331 --> 00:03:43,350 金を出せ 41 00:03:43,350 --> 00:03:45,352 (何か言っている) 42 00:03:45,352 --> 00:03:47,354 くっそ 43 00:03:47,354 --> 00:03:49,940 金なんて この店にあるわけねえだろ 44 00:03:49,940 --> 00:03:52,342 そうよ! あるのレジの売り上げだけだよ 45 00:03:52,342 --> 00:03:55,846 ウソをつくな 宝くじが当たったんだろ? 46 00:03:55,846 --> 00:03:58,698 はあッ? 宝くじなんて知らねえよ 47 00:03:58,698 --> 00:04:02,698 何 言ってんの この人 ゴチャゴチャうるせえ! 48 00:04:06,006 --> 00:04:10,527 金を出せ 出さないと ぶっ殺すぞ! 49 00:04:10,527 --> 00:04:14,364 あんた こんなことして 地獄へ落ちるわよ 50 00:04:14,364 --> 00:04:17,464 もう 落ちてるよ 51 00:04:22,189 --> 00:04:24,858 《(男性B)もう 換金したのかよ》 52 00:04:24,858 --> 00:04:28,358 まさか まだ換金してない? 53 00:04:32,182 --> 00:04:35,352 (シェフ) ちょっ ダメ それダメ あッ 54 00:04:35,352 --> 00:04:38,338 あんた お金ないのに どこ行ってんのよ 55 00:04:38,338 --> 00:04:40,690 うるせ~ッ! 56 00:04:40,690 --> 00:04:44,790 金を出せ 金を出せ~ッ! 57 00:04:57,340 --> 00:05:00,327 いつまで歩かせるつもりだ ここです ここです 58 00:05:00,327 --> 00:05:02,862 お前 これ 廃屋じゃねえかよ 59 00:05:02,862 --> 00:05:05,532 看板消えてるし やってるんですか? 60 00:05:05,532 --> 00:05:08,632 大丈夫ですよ 「OPEN」だし ほら はあッ? 61 00:05:10,687 --> 00:05:12,687 あれッ? 62 00:05:14,024 --> 00:05:16,824 あッ 開いてた 壊したな 63 00:05:20,063 --> 00:05:22,832 あれッ 誰もいない 64 00:05:22,832 --> 00:05:26,336 すいません お店の方いますか? 65 00:05:26,336 --> 00:05:30,690 う~ん 様子がおかしいですね 66 00:05:30,690 --> 00:05:35,111 今日はもう お店おしまいなんで 表の札も… 67 00:05:35,111 --> 00:05:38,031 「OPEN」でしたよ えッ? 68 00:05:38,031 --> 00:05:40,367 鍵を閉め… 開いてました 69 00:05:40,367 --> 00:05:44,354 でも 今日は お店おしまいなんで その割には腕まくりをして 70 00:05:44,354 --> 00:05:47,841 気合いだけは十分なように お見受けしますが 71 00:05:47,841 --> 00:05:50,343 ああ いや これは… 72 00:05:50,343 --> 00:05:54,681 料理を作るのはシェフの喜び 客を前にして断るなんて 73 00:05:54,681 --> 00:05:57,981 料理人としてのプライドは ないんですか? 74 00:05:59,736 --> 00:06:02,522 プライド? 75 00:06:02,522 --> 00:06:04,524 あるよ では 76 00:06:04,524 --> 00:06:07,027 ああ ちょッ ちょッ… 77 00:06:07,027 --> 00:06:09,629 七瀬くんのオススメで かまいません 78 00:06:09,629 --> 00:06:11,848 じゃあ いつもの あれで 79 00:06:11,848 --> 00:06:15,368 いつもの あれ? ほら この店一番のオススメの 80 00:06:15,368 --> 00:06:19,356 オススメ ありましたっけ? 何 言ってるんですか 81 00:06:19,356 --> 00:06:22,156 あれですよ あれ こだわり食材の 82 00:06:23,343 --> 00:06:26,997 ああ あれ まだあったかな 83 00:06:26,997 --> 00:06:31,534 えッ いつも売れ残って困るって おばさんが 84 00:06:31,534 --> 00:06:35,505 あれッ そういえば あのおばさん… 85 00:06:35,505 --> 00:06:38,892 ああ 今日 急病で 86 00:06:38,892 --> 00:06:43,596 えッ どこか悪いんですか? ええ ちょっと どっか悪いんです 87 00:06:43,596 --> 00:06:48,018 残念 じゃあ こだわり食材の ハンバーグ3つで 88 00:06:48,018 --> 00:06:50,318 はい 89 00:06:55,342 --> 00:06:59,842 こだわり食材… ハンバーグ… 90 00:07:29,442 --> 00:07:33,742 あった こだわり食材ハンバーグ 91 00:07:38,852 --> 00:07:43,352 まずッ 何こだわってんだ 92 00:08:03,510 --> 00:08:06,010 いただきます 93 00:08:12,669 --> 00:08:17,674 あれッ これ何か いつもと違います 94 00:08:17,674 --> 00:08:21,594 味も薄いし… 95 00:08:21,594 --> 00:08:24,697 ちょっと シェフ呼んできます 96 00:08:24,697 --> 00:08:28,351 あの 何でしょう? これ何か いつもと違います 97 00:08:28,351 --> 00:08:31,387 おいしいハンバーグを どうもありがとう 98 00:08:31,387 --> 00:08:35,558 すっごくおいしかったです どこか懐かしくて優しい味で 99 00:08:35,558 --> 00:08:37,994 それなのに 品も感じられる えッ? 100 00:08:37,994 --> 00:08:40,680 味付けに 和風だしを足されている 101 00:08:40,680 --> 00:08:44,667 和食のように引くところは引いた 実に洗練された味です 102 00:08:44,667 --> 00:08:47,720 そうですか? どうも お済みでしたら お会計… 103 00:08:47,720 --> 00:08:51,891 濃厚チーズたっぷりマカロニグラタンを1つ じゃあ 僕も 104 00:08:51,891 --> 00:08:56,346 すいません 今日はホントに… あッ 呼び出しかも 105 00:08:56,346 --> 00:09:00,016 もしもし (猫田)お前 今どこだ? 106 00:09:00,016 --> 00:09:03,019 洋食屋ですけど コックも一緒か? 107 00:09:03,019 --> 00:09:06,339 はい お前 今日 何の日か知ってるか? 108 00:09:06,339 --> 00:09:10,860 いえ 何の日ですか? 刑事部長の誕生日だ➡ 109 00:09:10,860 --> 00:09:15,014 なかなか帰してくれないから 何かと思って調べてみたら… 110 00:09:15,014 --> 00:09:17,684 お疲れさまでした えッ ちょっと待って 111 00:09:17,684 --> 00:09:19,686 (一条)猫田! はい 112 00:09:19,686 --> 00:09:21,704 お茶が入ったわよ 113 00:09:21,704 --> 00:09:24,357 はい でも もう15杯目なので 114 00:09:24,357 --> 00:09:27,026 お飲みなさい はい 115 00:09:27,026 --> 00:09:30,346 とにかく これからすぐ パーティーを開け 116 00:09:30,346 --> 00:09:33,016 え~ッ 今からですか? 117 00:09:33,016 --> 00:09:36,116 頼む もう お茶は飲めない 118 00:09:37,203 --> 00:09:40,590 そういうことでしたら こちらへ お越しください 119 00:09:40,590 --> 00:09:43,343 はあッ? 2名追加で お願いします 120 00:09:43,343 --> 00:09:47,180 いや 今日は もう… マカロニグラタンを食べたら帰ります 121 00:09:47,180 --> 00:09:51,280 お約束しますよ ささッ どうぞ 122 00:09:58,908 --> 00:10:01,908 めんどくせえな~ 123 00:10:05,682 --> 00:10:08,282 みんな やっちまうか 124 00:10:15,174 --> 00:10:18,511 一条刑事部長 お誕生日おめでとうございます 125 00:10:18,511 --> 00:10:20,880 おめでとうございます! 126 00:10:20,880 --> 00:10:23,516 ≪(猫田)ハハハッ おめでとうございます 127 00:10:23,516 --> 00:10:25,852 ≪(一条)どうもありがとう 128 00:10:25,852 --> 00:10:30,356 わざわざ バースデーパーティーなんて してくれなくてもよかったのに 129 00:10:30,356 --> 00:10:32,876 おいくつになられたんですか? 130 00:10:32,876 --> 00:10:36,679 猫田 この爽やかに 失礼な質問をする坊ちゃんは誰? 131 00:10:36,679 --> 00:10:39,332 僕のお婆ちゃんと 同じくらいですかね 132 00:10:39,332 --> 00:10:42,368 黙れ 小僧! 食べましょう 冷めないうちに 133 00:10:42,368 --> 00:10:45,368 食べましょう それがいいな 食べましょうね 134 00:10:46,439 --> 00:10:48,439 あっつい 135 00:10:50,693 --> 00:10:54,293 うん こっちもおいしい 136 00:10:56,849 --> 00:11:00,520 うん? 少し味が薄いような… 137 00:11:00,520 --> 00:11:03,856 すいません マヨネーズください 138 00:11:03,856 --> 00:11:05,842 マヨネーズ… 139 00:11:05,842 --> 00:11:08,344 大変おいしゅうございます➡ 140 00:11:08,344 --> 00:11:11,965 ホワイトソースの このコクは白味噌かしら? 141 00:11:11,965 --> 00:11:16,465 おそらく ここのシェフは 142 00:11:17,854 --> 00:11:22,354 和と洋の融合が絶妙です 143 00:11:23,910 --> 00:11:28,010 おおッ うまいな 何個でもいけるぞ 144 00:11:35,021 --> 00:11:38,024 すいません お済みでしたら お会計… 145 00:11:38,024 --> 00:11:41,561 シェフ 私 オムライスが大好きなの 146 00:11:41,561 --> 00:11:44,514 はあッ? じゃあ オムライス追加で頼むよ 147 00:11:44,514 --> 00:11:46,516 作りません 148 00:11:46,516 --> 00:11:50,186 はあッ? 何だ 部長の誕生日なんだぞ おい 149 00:11:50,186 --> 00:11:52,689 ちょっ… 落ち着いて 落ち着いて 150 00:11:52,689 --> 00:11:55,708 食べたら帰るって 約束したじゃないですか 151 00:11:55,708 --> 00:11:57,677 そうでした 152 00:11:57,677 --> 00:12:00,777 では この事件 153 00:12:04,701 --> 00:12:06,786 私が料理しましょう 154 00:12:06,786 --> 00:12:08,688 はあッ? 事件? 155 00:12:08,688 --> 00:12:10,673 事件? 156 00:12:10,673 --> 00:12:14,344 部長 料理を作らせていただいて よろしいでしょうか 157 00:12:14,344 --> 00:12:17,296 まあ 嬉しい ありがとうございます 158 00:12:17,296 --> 00:12:19,682 ということで 厨房をお借りします 159 00:12:19,682 --> 00:12:25,482 おいおい ふざけんな ここはな ここは俺の店だ! 160 00:12:36,165 --> 00:12:39,686 作ったら 今度こそ帰ってくれるんだろうな 161 00:12:39,686 --> 00:12:42,338 もちろん 162 00:12:42,338 --> 00:12:44,691 こちらのコックコート 163 00:12:44,691 --> 00:12:48,611 もう2つほどサイズを 下げたほうがよろしいかと 164 00:12:48,611 --> 00:12:50,911 うるせえ いいんだよ 165 00:12:53,683 --> 00:12:55,685 七瀬くん はい 166 00:12:55,685 --> 00:12:59,672 私が作っている間に 部長の誕生日ケーキをお願いします 167 00:12:59,672 --> 00:13:03,192 えッ 今から買いにいくんですか? ええ 大至急 168 00:13:03,192 --> 00:13:06,195 ご近所をまわってきてください 169 00:13:06,195 --> 00:13:08,195 ご近所… 170 00:15:12,371 --> 00:15:14,423 いただきま~す 171 00:15:14,423 --> 00:15:16,359 (桃)ちゃんと染みてるよ 味 172 00:15:16,359 --> 00:15:19,459 (携帯着信) 173 00:15:20,513 --> 00:15:22,665 もしもし あずみ? 174 00:15:22,665 --> 00:15:27,353 まだ帰れなさそうなんだ 悪いけど ドラマ とっといてもらっていい? 175 00:15:27,353 --> 00:15:30,823 ☎オッケー うん? 何か騒がしくない? 176 00:15:30,823 --> 00:15:34,377 今ね 交通課の女の子達と鍋パしてんの 177 00:15:34,377 --> 00:15:37,680 ウソ 私 誘われてない 178 00:15:37,680 --> 00:15:40,833 ごめんごめん それより あずみが紹介したお店 179 00:15:40,833 --> 00:15:43,519 相方さん 気に入ってくれた? う~ん 180 00:15:43,519 --> 00:15:46,022 それが 味が変わってて別物なの 181 00:15:46,022 --> 00:15:49,508 えッ どうして? シェフが代わったの? 182 00:15:49,508 --> 00:15:53,512 あッ そうかも いつもの おばさんもいないんだよね 183 00:15:53,512 --> 00:15:57,166 やだ 事件のにおい しない? 184 00:15:57,166 --> 00:15:59,669 事件のにおい… 185 00:15:59,669 --> 00:16:01,687 あッ 186 00:16:01,687 --> 00:16:05,187 《ご近所をまわってきてください》 187 00:16:10,179 --> 00:16:13,179 エシャロットを2つ お願いします 188 00:16:17,853 --> 00:16:20,356 エシャロットを2つ よろしいですか? 189 00:16:20,356 --> 00:16:22,375 えッ エシャロット? 190 00:16:22,375 --> 00:16:24,860 まだ ございますよね? 191 00:16:24,860 --> 00:16:27,660 あったかな~ 192 00:16:34,186 --> 00:16:36,486 あッ あった 193 00:16:37,673 --> 00:16:40,860 それ 細かく切っていただいて よろしいですか 194 00:16:40,860 --> 00:16:43,362 何で あんたが料理するんだろ 195 00:16:43,362 --> 00:16:46,365 すいません お願いします 苦手なもので 196 00:16:46,365 --> 00:16:48,965 バイト代 お支払いしますよ 197 00:16:51,020 --> 00:16:53,022 やはり お上手ですね 198 00:16:53,022 --> 00:16:55,841 普通ですよ いつから日本料理屋で? 199 00:16:55,841 --> 00:16:59,011 18のとき 板前さんだったんですね 200 00:16:59,011 --> 00:17:02,398 違いますよ 少し教えてもらってただけですよ 201 00:17:02,398 --> 00:17:04,850 三つ子の魂百までじゃ ありませんが 202 00:17:04,850 --> 00:17:07,353 やはり 和包丁が使い いいですか 203 00:17:07,353 --> 00:17:10,356 そんなに牛刀がいっぱいあんのに 204 00:17:10,356 --> 00:17:13,009 この洋食屋では いつからシェフを? 205 00:17:13,009 --> 00:17:15,845 うるさいな いいじゃないですか 206 00:17:15,845 --> 00:17:19,849 注文いいか? この店で 一番高いワイン出してくれ 207 00:17:19,849 --> 00:17:22,501 次から次へと 何なんだ 208 00:17:22,501 --> 00:17:25,021 ただの注文だよ 何 怒ってんだ 209 00:17:25,021 --> 00:17:27,523 シェフ 私がワイン出しましょうか? 210 00:17:27,523 --> 00:17:29,523 やりますよ 211 00:17:31,344 --> 00:17:33,763 シェフ ワインなら 212 00:17:33,763 --> 00:17:36,263 そこのゴミ箱の隣にありますよ 213 00:17:37,516 --> 00:17:41,516 分かってるよ ワイン開けるやつ探してたんだよ 214 00:17:43,656 --> 00:17:46,792 すみません お聞きしたいんですけれども 215 00:17:46,792 --> 00:17:49,395 あそこの 洋食屋さんについてですが 216 00:17:49,395 --> 00:17:53,849 ああ あそこ? おいしくなくて有名よね~ 217 00:17:53,849 --> 00:17:58,020 何 この安っぽいワインは! バースデーなのよ! 218 00:17:58,020 --> 00:18:01,407 すいません 俺達を欺くとは いい度胸だな 219 00:18:01,407 --> 00:18:06,007 さっき猫田さん 今まで飲んだ ワインの中で一番うまいって 220 00:18:08,831 --> 00:18:12,501 《あ~ッ 今まで飲んだワインで一番うまい》 221 00:18:12,501 --> 00:18:14,670 《何 このワイン!》 222 00:18:14,670 --> 00:18:18,357 言ってねえよ 小僧 改造人間にするぞ! 223 00:18:18,357 --> 00:18:20,509 戻りました 224 00:18:20,509 --> 00:18:23,012 (一条)ケーキ 私の? 225 00:18:23,012 --> 00:18:26,812 ≪(猫田)あッ 私が まあ ありがとう 226 00:18:28,834 --> 00:18:32,221 買ってきました そこのゴミ箱の中に入ってる 227 00:18:32,221 --> 00:18:34,521 エプロンをつけて 228 00:18:36,909 --> 00:18:38,909 これって… 229 00:18:49,672 --> 00:18:52,024 お待たせいたしました 230 00:18:52,024 --> 00:18:54,524 (一条)うわ~ッ おいしそう 231 00:18:55,511 --> 00:18:57,513 あなたも どうぞ えッ? 232 00:18:57,513 --> 00:18:59,532 どうぞ どうぞ 何で? 233 00:18:59,532 --> 00:19:01,532 はい はい 234 00:19:03,069 --> 00:19:06,369 では どうぞ お召し上がりください 235 00:19:07,339 --> 00:19:10,139 いただきます いただきます 236 00:19:18,684 --> 00:19:22,271 まずッ だから 素人は… 237 00:19:22,271 --> 00:19:24,507 うん うまい 238 00:19:24,507 --> 00:19:26,959 うん うまい 239 00:19:26,959 --> 00:19:29,345 いや 申し訳ございません 240 00:19:29,345 --> 00:19:31,997 あなたのだけ ソースに 241 00:19:31,997 --> 00:19:36,018 エシャロットではなく 違うものを 炒めてしまいましたので 242 00:19:36,018 --> 00:19:38,018 何だ? それは 243 00:19:40,072 --> 00:19:43,025 こちらです ≪(一条)エシャレット? 244 00:19:43,025 --> 00:19:46,929 やだわ デミグラスソースに でも どうして? 245 00:19:46,929 --> 00:19:49,532 いや 私はタマネギの代わりに 246 00:19:49,532 --> 00:19:54,220 彼が仕入れたエシャロットを用意して くれるよう お願いしたのですが 247 00:19:54,220 --> 00:19:58,007 どういうわけだか こちらを用意されてしまいました 248 00:19:58,007 --> 00:20:02,044 ちなみに エシャロットは 249 00:20:02,044 --> 00:20:05,044 あなたの前に置いてあった こちらです 250 00:20:08,300 --> 00:20:10,669 確かに以前まではエシャレットも 251 00:20:10,669 --> 00:20:13,172 エシャロットと呼ばれており 252 00:20:13,172 --> 00:20:16,342 まあ 混同している方は 少なくありませんが 253 00:20:16,342 --> 00:20:21,347 おかしいですよね 自分で仕入れたのに間違うなんて 254 00:20:21,347 --> 00:20:23,999 あんたら 何だ 255 00:20:23,999 --> 00:20:26,519 何者だ? 256 00:20:26,519 --> 00:20:29,071 私 257 00:20:29,071 --> 00:20:31,340 古久星三と申します 258 00:20:31,340 --> 00:20:34,140 警察やらせてもらってます 259 00:20:35,161 --> 00:20:37,179 刑事… 260 00:20:37,179 --> 00:20:39,682 お待たせしました 261 00:20:39,682 --> 00:20:42,682 本日のメインディッシュです 262 00:22:52,381 --> 00:22:54,881 本日のメインディッシュです 263 00:22:56,185 --> 00:23:00,189 「洋食屋ご夫婦 行方不明事件」 何だ? これは 264 00:23:00,189 --> 00:23:04,176 今 こちらのお店のご夫婦 どちらにいるんですか? 265 00:23:04,176 --> 00:23:06,345 だから 体調不良… 266 00:23:06,345 --> 00:23:10,015 とぼけないでください ご近所さんに聞きました 267 00:23:10,015 --> 00:23:13,018 今日一日 元気に働いていたそうです 268 00:23:13,018 --> 00:23:16,355 妙な言いがかりつけるんだったら 帰ってくれ 269 00:23:16,355 --> 00:23:18,874 七瀬くん 厨房の奥に扉がある 270 00:23:18,874 --> 00:23:21,777 見てきてください はい 271 00:23:21,777 --> 00:23:26,699 ああッ 何だ こういうのって 令状とか そういうのいるだろ 272 00:23:26,699 --> 00:23:30,669 もちろん必要です あなたが 本当に ここのシェフなら 273 00:23:30,669 --> 00:23:34,006 シェフに決まってるだろ こんな格好してんだから 274 00:23:34,006 --> 00:23:38,861 私は心配なんです この店の奥様は 心臓に重度の持病をもってます 275 00:23:38,861 --> 00:23:42,961 ウソをつくな あのババアなら ピンピンしてたわ! 276 00:23:46,168 --> 00:23:48,370 すぐ言いましたね 277 00:23:48,370 --> 00:23:50,670 どういうことだ? 278 00:23:52,691 --> 00:23:55,191 どうして こちらへ? 279 00:23:56,679 --> 00:23:59,348 金に決まってるだろ 280 00:23:59,348 --> 00:24:02,685 ここのシェフが 宝くじが当たったって聞いて 281 00:24:02,685 --> 00:24:07,690 宝くじ? それって 洋食屋コシノさんのことですよね? 282 00:24:07,690 --> 00:24:09,725 だから 来たんだよ 283 00:24:09,725 --> 00:24:11,694 えッ? 284 00:24:11,694 --> 00:24:14,294 えッ? 285 00:24:19,518 --> 00:24:23,018 何だよ 何がおかしいんだよ 286 00:24:25,858 --> 00:24:28,658 こちらの洋食屋さんの名前は 287 00:24:29,795 --> 00:24:33,699 ヨ シ ノです 288 00:24:33,699 --> 00:24:37,853 そんな それじゃ 俺は今まで何を… 289 00:24:37,853 --> 00:24:42,291 しっかし あなた 本当に変わった方ですね~ 290 00:24:42,291 --> 00:24:44,693 なぜ 余計なことをしたのです 291 00:24:44,693 --> 00:24:49,198 レシピがあるにもかかわらず 自分で味付けを変えたりして 292 00:24:49,198 --> 00:24:52,198 クソまずかったから うん 293 00:24:53,285 --> 00:24:55,687 そのまま料理を出されていたら 294 00:24:55,687 --> 00:24:59,191 我々は間違いなく すぐに帰っていたでしょう 295 00:24:59,191 --> 00:25:02,361 いや しかし あなたが料理をすると 296 00:25:02,361 --> 00:25:05,161 必ず 和の要素が出てしまう 297 00:25:06,181 --> 00:25:10,169 色味を考えた盛りつけの繊細さは まさに和食そのもの 298 00:25:10,169 --> 00:25:13,522 まあ いずれにしても 気になったでしょうね 299 00:25:13,522 --> 00:25:17,376 そうだとしても そういう洋食屋だってあるだろう 300 00:25:17,376 --> 00:25:21,196 ええ ですから 厨房に入って 確認させていただきました 301 00:25:21,196 --> 00:25:23,196 調理器具を 302 00:25:24,183 --> 00:25:27,183 和包丁か? はい 303 00:25:29,037 --> 00:25:33,692 料理人としての つまらないプライドが 304 00:25:33,692 --> 00:25:36,645 こんなことになるなんて… 305 00:25:36,645 --> 00:25:39,745 私 ご夫妻 捜してきます うん 306 00:25:44,520 --> 00:25:47,189 バカ野郎! 大バカだよ あんたは! 307 00:25:47,189 --> 00:25:50,189 何で こんなことしたんだい 308 00:25:57,032 --> 00:25:59,551 (奥山)病気なんです 309 00:25:59,551 --> 00:26:04,239 入院費が かかる 離婚して会わせてもらえないけど 310 00:26:04,239 --> 00:26:06,692 金は送ってやらないと… 311 00:26:06,692 --> 00:26:11,680 バカだね 盗んだ金もらって 喜ぶ子供が どこにいるんだい! 312 00:26:11,680 --> 00:26:16,351 そうだよ 自分のために 父親が罪を犯したなんて知ったら 313 00:26:16,351 --> 00:26:19,021 子供は一生消えない傷を負う 314 00:26:19,021 --> 00:26:21,621 そんなことも分からないのか! 315 00:26:26,011 --> 00:26:28,697 ホントのこと言うと ずっと前から 316 00:26:28,697 --> 00:26:33,168 あなたが ここのシェフではない ということに気づいてました 317 00:26:33,168 --> 00:26:37,468 いつ? ハンバーグを ひと口 食べて 318 00:26:38,524 --> 00:26:42,824 そんなわけ… こちらの店を紹介してくれたのは 319 00:26:45,614 --> 00:26:48,517 彼女なんです はあ 320 00:26:48,517 --> 00:26:51,019 (奥山)それが? あり得ないんです 321 00:26:51,019 --> 00:26:55,119 これね 超がつくほどのバカ舌なんです 322 00:26:56,358 --> 00:26:58,343 へッ? 323 00:26:58,343 --> 00:27:00,343 えッ? 324 00:27:01,346 --> 00:27:03,346 もう 325 00:27:06,351 --> 00:27:09,521 あなたは 腕が よすぎる 326 00:27:09,521 --> 00:27:12,821 そんな店を 彼女が知るはずがないんです 327 00:27:15,193 --> 00:27:17,696 最後まで 食べていかれますか 328 00:27:17,696 --> 00:27:21,183 おなかいっぱいです まあ そうでしょう 329 00:27:21,183 --> 00:27:24,019 今回は 危うく間違えるところだったが 330 00:27:24,019 --> 00:27:27,519 結局は 俺のシナリオどおりだった 行くぞ