1 00:00:00,501 --> 00:00:07,508 ♪~ 2 00:01:01,929 --> 00:01:08,936 ~♪ 3 00:01:16,510 --> 00:01:22,516 (小鳥のさえずり) 4 00:01:28,055 --> 00:01:29,790 (湊けいこ) こちら 古くからの住人の方ばかりで 5 00:01:29,857 --> 00:01:32,159 非常に落ち着いた 雰囲気の住宅街ですから 6 00:01:32,226 --> 00:01:33,994 まあね 治安もよくて 7 00:01:34,061 --> 00:01:37,064 若い女性の方には とてもお勧めの地域だと思います 8 00:01:37,131 --> 00:01:39,533 (沢田みよ) はい いい感じですね 9 00:01:39,600 --> 00:01:40,634 (湊) そうでしょう? 10 00:01:40,868 --> 00:01:44,505 駅からの道も ほら こうやって しっかりと規則正しく 11 00:01:44,572 --> 00:01:46,440 あの 街灯が並んでいますから 12 00:01:46,507 --> 00:01:48,576 夜も 暗くて心配なんてことは ないと思いますよ 13 00:01:48,642 --> 00:01:49,477 (沢田) はい 14 00:01:49,743 --> 00:01:51,145 (湊) 上 見てください 15 00:01:51,812 --> 00:01:53,714 高い建物 ございませんでしょう? 16 00:01:54,148 --> 00:01:56,817 この辺りは 法律で 3階以上は建てられませんから 17 00:01:56,884 --> 00:01:57,885 (沢田) へえ 18 00:01:57,952 --> 00:02:01,088 (湊) 広~い空を眺めながら のんびり歩くことができるんですね 19 00:02:01,155 --> 00:02:02,289 (沢田) はあ なるほど 20 00:02:02,356 --> 00:02:04,525 (湊) わっ すてきな公園! ほら ご覧ください 21 00:02:04,592 --> 00:02:06,961 (沢田) 公園だ! (湊) あっ こちらでございます 22 00:02:07,027 --> 00:02:09,463 (湊) うちらも大変なんですよ 誘導してると 23 00:02:09,530 --> 00:02:12,199 下 見てください ゴミ一つ 落ちてないでしょう 24 00:02:12,633 --> 00:02:14,902 この辺りはね それぞれのお宅の方が-- 25 00:02:14,969 --> 00:02:16,837 毎朝 掃いてらっしゃるから (沢田) へえ 26 00:02:16,904 --> 00:02:19,340 (湊) 住人の方のモラルの高さが 表れてますよ 27 00:02:19,406 --> 00:02:21,175 もう すばらしい町ですね 28 00:02:21,242 --> 00:02:22,643 (沢田) はい 29 00:02:26,814 --> 00:02:28,349 (湊) えっと… 30 00:02:29,617 --> 00:02:31,085 こちらを右で間違いありません 31 00:02:31,151 --> 00:02:31,986 (沢田) はい 32 00:02:39,660 --> 00:02:41,262 (湊) こちらで間違いありません 33 00:02:41,729 --> 00:02:42,563 (沢田) こっち? 34 00:02:51,038 --> 00:02:51,872 (沢田) あっ 35 00:02:52,706 --> 00:02:54,842 (湊) お一人で お住まいのご予定ですよね? 36 00:02:55,209 --> 00:02:56,210 (沢田) そうです 37 00:02:56,477 --> 00:02:59,179 (湊) じゃあ 広々と 悠々自適で (沢田) まあ… 38 00:02:59,580 --> 00:03:04,051 (沢田) 物件 いろいろ見ても 結構似たようなマンションが多くて 39 00:03:04,385 --> 00:03:08,789 あんまり あの ピンとくるところが 見つからなくってですね 40 00:03:09,189 --> 00:03:12,993 一軒家って ちょっと面白いなと思って 41 00:03:13,060 --> 00:03:14,228 まあ その値段ですし 42 00:03:14,295 --> 00:03:17,131 (湊) ええ ええ 私 30年 この仕事 やっておりますけれども 43 00:03:17,197 --> 00:03:19,833 このお家賃で この条件というのは なかなかないですから 44 00:03:20,234 --> 00:03:24,004 実はね こちらの物件 つい昨日あがってきたばかりで 45 00:03:24,071 --> 00:03:26,040 まだ 張り紙もしておりませんし 46 00:03:26,106 --> 00:03:28,342 お客様に ご案内するのも 初めてなんですよ 47 00:03:28,409 --> 00:03:29,843 もう沢田さん ツイてらっしゃる 48 00:03:29,910 --> 00:03:31,745 (沢田) えー そうなんですか? 49 00:03:31,812 --> 00:03:33,414 それは… (湊) こちらでございます! 50 00:03:36,150 --> 00:03:38,152 (湊) どうでしょう? 第一印象 51 00:03:38,586 --> 00:03:42,423 (沢田) ああ… 何というか 52 00:03:42,489 --> 00:03:45,025 まあ 普通だけど 53 00:03:45,092 --> 00:03:46,560 あ… 味もあって 54 00:03:46,627 --> 00:03:49,563 (湊) この門なんて 今どきの 住宅にはない 凝ったデザインで 55 00:03:49,630 --> 00:03:51,732 まさに 手作りの味わいですよね 56 00:03:51,799 --> 00:03:53,601 (沢田) えっ 手作りなんですか? 57 00:03:54,702 --> 00:03:55,970 (湊) そうなんじゃないですか 58 00:03:56,737 --> 00:03:58,172 さあ どうぞどうぞ 59 00:04:35,242 --> 00:04:36,644 (湊) どうされました? 60 00:04:37,311 --> 00:04:39,747 (沢田) あ… あの 61 00:04:40,481 --> 00:04:43,651 ちょっと 急に寒くないですか? 62 00:04:43,717 --> 00:04:44,952 (湊) そうですか? 63 00:04:45,419 --> 00:04:48,055 一軒家は マンションに比べると 涼しいですからね 64 00:04:48,188 --> 00:04:49,156 住むとなれば-- 65 00:04:49,223 --> 00:04:51,659 1枚 多く着ていただければ 問題ないと思います 66 00:04:51,725 --> 00:04:52,993 さあ さあ こちらお履きください 67 00:04:53,060 --> 00:04:55,496 (沢田) ああ ありがとうございます 68 00:04:57,531 --> 00:04:59,533 あっ すいません 69 00:05:04,004 --> 00:05:06,707 (湊) あっ こちら キッチンになります 70 00:05:13,881 --> 00:05:17,985 (湊) うわー 広くて使いやすそうな キッチンですね! 71 00:05:23,457 --> 00:05:25,325 (湊) う~ん 72 00:05:26,960 --> 00:05:29,763 あっ 2つあるんだ これ へえ 73 00:05:29,830 --> 00:05:30,731 これ 何だ? 74 00:05:31,765 --> 00:05:34,368 あっ 米びつでした フフッ 75 00:05:34,435 --> 00:05:36,837 米びつ? こ… 米? 76 00:05:36,904 --> 00:05:39,440 (湊) ライスを ストックするボックスです 77 00:05:39,506 --> 00:05:40,641 (沢田) ああ 78 00:05:42,409 --> 00:05:45,145 (湊) あー 収納も十分だし 79 00:05:45,212 --> 00:05:47,915 楽しく お料理できるんじゃないでしょうか 80 00:05:48,215 --> 00:05:49,116 うん 81 00:05:49,383 --> 00:05:50,217 あっ 82 00:05:53,020 --> 00:05:56,557 (湊) あっ こちら 洗面所と浴室になります 83 00:05:57,291 --> 00:05:58,125 はい… 84 00:05:58,492 --> 00:05:59,393 (ため息) 85 00:06:02,262 --> 00:06:03,097 あ… 86 00:06:04,998 --> 00:06:07,234 深さも ピッタリだと思います! 87 00:06:07,301 --> 00:06:08,969 (沢田) あ… はあ 88 00:06:10,504 --> 00:06:14,208 あの つかぬことを伺いますが 89 00:06:14,675 --> 00:06:19,346 ここは以前 どういう方が お住まいになってたんですか? 90 00:06:19,980 --> 00:06:23,951 (湊) あー 大家さんは 地方にお住まいなんですけれど 91 00:06:24,017 --> 00:06:26,286 長らく空き家に なってたみたいですね 92 00:06:26,787 --> 00:06:28,822 ずっと空き家にしておくのも いろいろ不用心じゃないですか 93 00:06:28,889 --> 00:06:30,023 今の ご時世 94 00:06:30,090 --> 00:06:33,093 そんなわけで このたび お貸しいただくことになったと 95 00:06:34,194 --> 00:06:36,730 空き家ですか… 96 00:06:37,698 --> 00:06:38,532 (ため息) 97 00:06:43,370 --> 00:06:45,739 (湊) あー いい湯だった な~んちゃって 98 00:06:45,806 --> 00:06:46,640 (沢田) はあ 99 00:06:55,349 --> 00:06:58,285 (湊) こちらはリビング・ダイニング的な お部屋になります 100 00:07:00,154 --> 00:07:00,988 フウーッ! 101 00:07:01,054 --> 00:07:01,889 (沢田) あっ 102 00:07:02,189 --> 00:07:05,559 (湊) フフッ いかがですか? 103 00:07:06,193 --> 00:07:10,097 えっとー テレビは… 104 00:07:10,164 --> 00:07:11,598 あっ ここだ! 105 00:07:11,832 --> 00:07:13,367 ここかな? ここ 106 00:07:13,433 --> 00:07:16,003 …となると こういう向きだから 107 00:07:16,069 --> 00:07:18,672 ソファー こっちに置いて こういう感じで どうでしょうか? 108 00:07:18,739 --> 00:07:19,573 (沢田) はあ 109 00:07:20,140 --> 00:07:21,809 (湊) 冬は こたつもいいですね 110 00:07:21,875 --> 00:07:24,211 沢田さん 寒がりみたいだから こうやってね? 111 00:07:24,278 --> 00:07:26,847 ここで こう テレビ見ながら… フフッ 112 00:07:26,914 --> 00:07:28,649 (沢田) そうですね 113 00:07:34,221 --> 00:07:35,088 (湊) あれ? 114 00:07:42,563 --> 00:07:44,832 (湊) んー? 何だ これ 115 00:07:50,604 --> 00:07:53,207 (物音) 116 00:07:53,273 --> 00:07:56,076 えっ 何か聞こえましたよね? 117 00:07:56,643 --> 00:07:57,811 (湊) そうですか? (沢田) はい 118 00:07:57,878 --> 00:08:01,648 (沢田) えっ 何かが… あの 動き回るような 119 00:08:01,982 --> 00:08:04,585 (湊) あっ 家鳴りかな? 120 00:08:04,785 --> 00:08:06,820 一軒家には よくあることですよ 121 00:08:06,887 --> 00:08:09,656 それよりどうですか? 沢田さん このお部屋 ウフフッ 122 00:08:09,723 --> 00:08:12,159 広くて もう イメージ湧くでしょう 123 00:08:12,226 --> 00:08:14,261 何でもできますよ ここだったら 124 00:08:14,328 --> 00:08:16,430 グランドピアノとか 置けますね? こう 125 00:08:16,496 --> 00:08:19,466 あっ シャンデリアの下で パーティーとかもできちゃいそう 126 00:08:19,533 --> 00:08:21,668 いかがですか? フフフッ 127 00:08:21,735 --> 00:08:23,570 あー ねえ… 128 00:08:23,971 --> 00:08:25,272 じゃ お2階 行きましょうか? 129 00:08:25,339 --> 00:08:27,407 (沢田) えっ あっ いや ちょっと… あの 130 00:08:27,474 --> 00:08:28,642 あっ あっ… 131 00:08:37,050 --> 00:08:37,885 (沢田) え… 132 00:08:43,557 --> 00:08:45,425 お2階は お部屋 2つございます! 133 00:08:59,339 --> 00:09:01,341 (湊) こちら 和室になります 134 00:09:11,151 --> 00:09:13,320 (湊) 和室って いいですよね 135 00:09:13,754 --> 00:09:17,424 最近 どんどん減ってますけど 案外 使い勝手がいいんですよね 136 00:09:19,126 --> 00:09:20,561 あっ… (沢田) え? 137 00:09:20,627 --> 00:09:21,895 (湊) 畳は もちろん お住まいになる前に 138 00:09:21,962 --> 00:09:24,031 貼り替えさせていただきます 139 00:09:24,164 --> 00:09:24,998 (沢田) あ… 140 00:09:26,066 --> 00:09:33,073 (物音) 141 00:09:38,545 --> 00:09:40,447 (携帯電話の着信音) (沢田) あっ! 142 00:09:40,514 --> 00:09:41,815 (湊) ん? あっ 私だ 143 00:09:42,316 --> 00:09:43,317 (沢田) ああ… 144 00:09:47,254 --> 00:09:49,056 (湊) ちょっとすいませんね (沢田) はい 145 00:09:49,623 --> 00:09:52,259 (湊) もしもし こちら 湊でございます 146 00:09:53,393 --> 00:09:56,563 はい あっ いえ ご案内中になりますんで 147 00:09:56,630 --> 00:09:59,032 はい… 今 あの 148 00:09:59,333 --> 00:10:01,935 ご案内中なんで あとに していただけませんか… え? 149 00:10:02,002 --> 00:10:03,370 えっと 契約書類? 150 00:10:03,904 --> 00:10:07,107 いやいや それは あの… 私のデスクの上にありませんか? 151 00:10:10,877 --> 00:10:14,147 だから デスクの上ですよ いやいや 違う違う違う 152 00:10:14,681 --> 00:10:16,216 えっ ちょっと 村田に 聞いてもらえませんかね? 153 00:10:16,683 --> 00:10:19,086 えっ 村田じゃないですか? そういう雑なことするのは 154 00:10:19,152 --> 00:10:21,154 え? いや 違う違う違う 村田 155 00:10:21,221 --> 00:10:23,757 えっ 欠席? 欠席って何ですか? 156 00:10:24,057 --> 00:10:26,126 違う違う… えっ? 157 00:10:26,193 --> 00:10:29,062 (沢田) み… み… 湊さん みな… 158 00:10:29,563 --> 00:10:33,066 う… う… 後ろ 後ろ 159 00:10:36,536 --> 00:10:37,738 (湊) 何ですか!? 160 00:10:39,106 --> 00:10:42,275 あの… あの 勝手に 入ってきちゃ困りますよ 161 00:10:42,342 --> 00:10:44,411 こちら 私どもの管理物件ですから 162 00:10:44,478 --> 00:10:46,680 えっ 内見の方ですか? 163 00:10:48,548 --> 00:10:50,017 どちら様ですか!? 164 00:10:57,758 --> 00:10:59,726 (湊) ヤダ どうした? (沢田) え… 165 00:11:19,746 --> 00:11:21,081 (女性:小声で) 私… 166 00:11:22,182 --> 00:11:23,016 (湊) え? 167 00:11:25,085 --> 00:11:27,988 (女性) この世のものではありません 168 00:11:29,489 --> 00:11:31,291 (湊) 何 言ってんですか? 169 00:11:31,958 --> 00:11:35,362 ていうか それより だ… 大丈夫ですか? 170 00:11:35,829 --> 00:11:37,597 体調 悪いんじゃないですか? 171 00:11:37,931 --> 00:11:40,934 なんか顔色が幽霊みたいですよ 172 00:11:46,673 --> 00:11:48,275 (女性) それなんです 173 00:11:50,010 --> 00:11:55,015 (沢田) あ… あの こうやって 出てきたってことは-- 174 00:11:55,082 --> 00:11:59,352 あの 何か訴えたいことが あるんでしょうか? 175 00:12:00,921 --> 00:12:03,256 いや あの 私 勘が鋭いほうというか 176 00:12:03,323 --> 00:12:06,993 あの 結構 あの… 感じたりすることが多いんですけど 177 00:12:07,060 --> 00:12:11,264 でも こうやって ここまで はっきりと見えたことは初めてで 178 00:12:12,299 --> 00:12:15,635 あの お力になれるか 分かりませんが 179 00:12:15,702 --> 00:12:18,638 お話をお聞き… ぐらいのことは できるかと 180 00:12:19,039 --> 00:12:22,776 何か 恨めしいことが あるんでしょうか? 181 00:12:44,231 --> 00:12:46,533 恨めしいことは… 182 00:12:50,070 --> 00:12:52,239 もう ないんです 183 00:13:00,547 --> 00:13:02,048 ただ 一つ 184 00:13:09,322 --> 00:13:11,892 お伝えしたいことがあります 185 00:13:17,998 --> 00:13:19,232 何でしょうか? 186 00:13:25,071 --> 00:13:26,640 この家… 187 00:13:30,744 --> 00:13:31,978 出るんです 188 00:13:35,582 --> 00:13:36,850 (湊)“出る”って… 189 00:13:37,984 --> 00:13:39,653 ゆ… 幽霊が? 190 00:13:41,488 --> 00:13:45,492 あっ 出るって わざわざ 教えに出てきたってことですか? 191 00:14:06,980 --> 00:14:08,348 (沢田) あっ… あ? 192 00:14:13,186 --> 00:14:14,020 (女性) ハクビシン 193 00:14:14,087 --> 00:14:14,955 (沢田) えっ 194 00:14:16,723 --> 00:14:19,659 ハ… ハ… ハクビシン? 195 00:14:20,093 --> 00:14:24,531 (物音) 196 00:14:24,598 --> 00:14:28,868 (女性) 天井裏に ハクビシン 197 00:14:31,004 --> 00:14:32,272 (湊) そりゃマズいな! 198 00:14:32,873 --> 00:14:36,042 (沢田) ハ… ハ… ハクビシン? ハクビシン? 199 00:14:37,544 --> 00:14:40,680 ハ… ハ… ハク ハクビシン? 200 00:14:43,049 --> 00:14:43,883 えっ 201 00:14:45,452 --> 00:14:48,388 ハク ハク… ハクビシン? 202 00:14:49,222 --> 00:14:53,360 (女性) あちらの部屋の… 天袋に 203 00:14:54,995 --> 00:14:56,029 (沢田) あっちの部屋 204 00:14:56,096 --> 00:14:57,897 あっ み… 湊さん! 205 00:14:57,964 --> 00:14:59,132 ハ… ハクビシン 206 00:15:07,073 --> 00:15:08,108 (湊) これは-- 207 00:15:08,808 --> 00:15:12,212 管理者としては 大問題なので この目で確認してまいります! 208 00:15:12,279 --> 00:15:13,113 (沢田) えっ? 209 00:15:13,546 --> 00:15:14,547 (湊) ちょっと これ高いんで 210 00:15:14,614 --> 00:15:15,882 (沢田) あ… はい 211 00:15:17,350 --> 00:15:18,685 えっ ちょっと 大丈夫ですか? 212 00:15:18,752 --> 00:15:20,287 (湊) んっ! よいしょ 213 00:15:24,457 --> 00:15:26,726 (湊) それじゃ 行ってまいります 214 00:16:03,229 --> 00:16:06,299 (女性) 寝ているときに かまれたんです 215 00:16:09,803 --> 00:16:13,173 天袋から 下に降りてきたみたいで 216 00:16:15,342 --> 00:16:18,611 (沢田) 結構 凶暴なんですね 217 00:16:21,081 --> 00:16:24,250 かわいらしい顔 してるんですけど 218 00:16:26,152 --> 00:16:27,053 (沢田) フフッ 219 00:16:31,524 --> 00:16:36,896 (沢田) あの… どうして こちらのおうちに? 220 00:16:47,741 --> 00:16:52,545 (女性) この世を さまようのも もう疲れてしまって 221 00:16:54,581 --> 00:16:57,951 どこか 静かな所で-- 222 00:16:58,184 --> 00:17:01,554 成仏するのを待とうと思って 223 00:17:02,522 --> 00:17:06,159 この家に落ち着いたんですけど 224 00:17:08,228 --> 00:17:12,632 そう うまくは いかないものですね 225 00:17:13,900 --> 00:17:16,102 (物音) 226 00:17:16,169 --> 00:17:17,937 (ハクビシンの鳴き声) 227 00:17:18,004 --> 00:17:18,838 (湊) 待て! 228 00:17:19,339 --> 00:17:21,207 待ちなさい! 待て! 229 00:17:23,009 --> 00:17:25,278 アイタッ! 痛~い 230 00:17:25,712 --> 00:17:27,447 痛いっ! イテテテッ 231 00:17:28,047 --> 00:17:29,149 待て待て イタッ! 232 00:17:29,682 --> 00:17:31,918 待ってー! 止まれ! 233 00:17:32,318 --> 00:17:36,523 (女性) ここにも そう長くは いれないようですし 234 00:17:39,192 --> 00:17:42,195 どこか ほかの場所を 見つけないと 235 00:17:42,662 --> 00:17:43,496 (湊) アイタッ! 236 00:17:44,798 --> 00:17:45,965 待てー! ちょっと! 237 00:17:46,032 --> 00:17:49,269 (沢田) そう… ですよね 238 00:17:50,870 --> 00:17:52,038 (戸が開く音) 239 00:17:53,106 --> 00:17:55,742 (足音) 240 00:17:55,809 --> 00:17:58,711 (湊) んっ… 逃げられました! 241 00:17:59,446 --> 00:18:00,880 (沢田) お疲れさまです 242 00:18:01,114 --> 00:18:03,216 目視では 3匹ぐらいいましたね 243 00:18:03,283 --> 00:18:04,717 (沢田) えー そんなに 244 00:18:04,951 --> 00:18:06,920 (湊) ハアッ あの人は? 245 00:18:07,287 --> 00:18:08,121 (沢田) え? 246 00:18:08,254 --> 00:18:10,523 (湊の荒い息遣い) 247 00:18:10,590 --> 00:18:11,758 (沢田) あ… 248 00:18:22,569 --> 00:18:25,905 (湊) 申し訳ありませんでした あんな物件を紹介してしまって 249 00:18:26,973 --> 00:18:28,575 ハクビシンの件に関しては-- 250 00:18:28,641 --> 00:18:31,411 大家さんと相談のうえ きちんと対処しますんで 251 00:18:31,945 --> 00:18:34,280 でも ちょっと 時間かかるかもしれませんね 252 00:18:34,647 --> 00:18:36,416 (沢田) そうでしょうね 253 00:18:36,916 --> 00:18:40,320 (湊) さっ 気を取り直して 次の物件へ行きましょう 254 00:18:41,855 --> 00:18:44,257 次の所は 一切 問題ございませんから-- 255 00:18:44,324 --> 00:18:45,492 ご安心ください 256 00:18:45,758 --> 00:18:46,759 (沢田) はい 257 00:19:20,026 --> 00:19:27,033 ♪~ 258 00:22:19,005 --> 00:22:26,012 ~♪ 259 00:22:31,017 --> 00:22:33,319 (森崎美月) あっ… 沢村陽菜ちゃん 260 00:22:33,586 --> 00:22:34,620 (武井市子) 沢村さんのお母さん? 261 00:22:34,687 --> 00:22:36,155 (沢村裕美) 森崎先生 262 00:22:36,823 --> 00:22:39,058 (森崎) 陽菜さん ほんと絵が好きですね 263 00:22:39,125 --> 00:22:42,228 (裕美) 好きすぎて 学校へ行かないって 言うくらいなんですよ 264 00:22:42,295 --> 00:22:45,698 (沢村陽菜) 絵なんか 大人になってから いくらでも描けるって言うの 265 00:22:45,765 --> 00:22:47,366 ほんとに そう思う? 266 00:22:47,567 --> 00:22:50,636 (裕美) 本人の意志で 行かないっていうのであれば 267 00:22:50,703 --> 00:22:53,706 じゃあ もう 好きにすれば いいような気がして 268 00:22:53,773 --> 00:22:55,508 (武井) いいと思いますよ それで 269 00:22:55,641 --> 00:22:56,476 (森崎) えっ…