1 00:00:07,090 --> 00:00:08,508 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,593 ♪~ 3 00:00:33,950 --> 00:00:35,952 ~♪ 4 00:00:36,911 --> 00:00:39,998 (オダギリジョー)皆さんは この女性をご存じだろうか 5 00:00:40,540 --> 00:00:45,170 彼女は大正時代に 数多くの詩を作った童謡詩人 6 00:00:45,879 --> 00:00:47,797 {\an8}石丸(いしまる)ツワノ 7 00:00:49,174 --> 00:00:50,258 {\an8}名前を聞いても まだ 8 00:00:50,341 --> 00:00:52,552 {\an8}イメージできない方も いるだろう 9 00:00:53,678 --> 00:00:57,807 {\an8}日本人なら一度は 歌ったことのある童謡 10 00:00:57,891 --> 00:01:02,395 (子供たち) ♪ 真っ赤か 真っ赤か 11 00:01:02,479 --> 00:01:07,358 ♪ もろもろ大丈夫でしょうか 12 00:01:07,442 --> 00:01:10,570 ♪ ほっ。もとはなんじゃ 13 00:01:10,653 --> 00:01:13,948 ♪ ほっ。もともとなんじゃ 14 00:01:14,032 --> 00:01:15,992 ♪ いぬきやいぬき 15 00:01:17,243 --> 00:01:20,288 {\an8}(オダギリ) 生誕180年を迎えた 今年 16 00:01:20,371 --> 00:01:22,791 {\an8}CMでは 彼女の歌が流れ 17 00:01:23,291 --> 00:01:27,337 {\an8}昨年開館した 石丸ツワノ記念館は 18 00:01:27,420 --> 00:01:29,923 {\an8}多くの来場者で にぎわっている 19 00:01:47,816 --> 00:01:50,109 {\an8}石丸ツワノ記念館 20 00:01:52,195 --> 00:01:54,072 {\an8}ツワノの作品や 21 00:01:54,155 --> 00:01:55,990 {\an8}実際に 彼女が使用していた― 22 00:01:56,074 --> 00:01:59,160 {\an8}貴重な愛用品の数々も 展示されており 23 00:01:59,244 --> 00:02:01,913 {\an8}全国から彼女のファンが 訪れている 24 00:02:07,043 --> 00:02:09,963 {\an8}皆さん こんにちは オダギリジョーです 25 00:02:10,046 --> 00:02:11,172 {\an8}えー 今日は 26 00:02:11,256 --> 00:02:14,217 {\an8}石丸ツワノの世界展に やってきました 27 00:02:14,968 --> 00:02:19,305 えー どんな世界なのか とても楽しみです 28 00:02:19,389 --> 00:02:21,015 では 行ってみます 29 00:02:22,475 --> 00:02:26,813 (オダギリ)私 オダギリジョーが ここを訪れたのには理由があります 30 00:02:26,896 --> 00:02:31,776 {\an8}それは映画「ツワノと つね吉(きち)の一生」で 31 00:02:31,860 --> 00:02:33,528 {\an8}ツワノの夫 つね吉を 32 00:02:33,611 --> 00:02:35,780 {\an8}自分が演じることに なったのです 33 00:02:37,407 --> 00:02:41,035 つね吉とは どのような男だったのか… 34 00:02:45,415 --> 00:02:46,541 (英語) (学生ボランティア)〈この詩は〉 35 00:02:46,624 --> 00:02:48,293 〈あなたの国でも有名ですか?〉 36 00:02:48,376 --> 00:02:52,797 (来場者)〈アメリカでは 誰もが知っています〉 37 00:02:52,881 --> 00:02:55,633 (館長) あの… 使ってたりなんか したのもがあるからね 38 00:03:02,473 --> 00:03:05,101 あ〜 “いぬき”ですね 39 00:03:07,395 --> 00:03:08,730 うん 40 00:03:10,106 --> 00:03:14,944 これ もう本当に よく昔から 何度も聴いた歌ですね 41 00:03:15,028 --> 00:03:16,446 ありますよね 42 00:03:16,529 --> 00:03:23,036 (子供たちの歌声) 43 00:03:48,561 --> 00:03:53,483 いろいろ内装を変えなきゃいけない と思うんですけどね 44 00:03:53,566 --> 00:03:58,988 でも そういう… 困難を 乗り越えろということなのかな 45 00:04:03,034 --> 00:04:03,993 “もろもろ”の 46 00:04:04,077 --> 00:04:07,038 “もろもろ”ですよね これ うわ〜 懐かしいな 47 00:04:07,121 --> 00:04:09,290 (オダギリ)よく聴いてました (館長)ああ 48 00:04:09,374 --> 00:04:11,167 なんか 今 やっぱり 大人になって聴くと 49 00:04:11,251 --> 00:04:13,044 また違いますね 50 00:04:13,127 --> 00:04:16,005 子供の頃は やっぱり… 何ていうんだろう 51 00:04:16,089 --> 00:04:19,133 言葉の… 何ていうんだろう 52 00:04:19,217 --> 00:04:22,845 柔らかさみたいなものが こう 残ってますけど 53 00:04:22,929 --> 00:04:25,265 (オダギリ)押してみていいですか (館長)はい どうぞ 54 00:04:27,392 --> 00:04:29,394 (スピーカー) (子供たち)♪ もろもろ 55 00:04:29,477 --> 00:04:31,562 ♪ 大丈夫でしょうか 56 00:04:31,646 --> 00:04:36,693 (子供たちの歌声) 57 00:04:46,160 --> 00:04:48,246 {\an8}♪ あすまで 58 00:04:48,329 --> 00:04:50,248 {\an8}♪ ある程度の 59 00:04:50,331 --> 00:04:54,252 {\an8}♪ 方向性はかためます 60 00:05:07,432 --> 00:05:10,977 {\an8}(石丸ツワノ) 61 00:05:22,989 --> 00:05:24,866 “まぎらわし” 62 00:05:25,950 --> 00:05:27,618 “なんやこれほっ” 63 00:05:27,702 --> 00:05:29,203 “まぎらわし” 64 00:05:30,038 --> 00:05:31,998 “ちがうんかほっ” 65 00:05:32,498 --> 00:05:33,958 “まぎらわし” 66 00:05:35,585 --> 00:05:40,506 “侍さんのお城やおもうたら 個人の城や” 67 00:05:41,090 --> 00:05:47,930 (子供たちの歌声) 68 00:06:08,743 --> 00:06:11,496 (子供たち) ♪ まぎらわし まぎらわし 69 00:06:11,579 --> 00:06:17,710 ♪ ガイドブックにゃ のっとらんほっ 70 00:06:19,003 --> 00:06:20,129 ♪ ほっ 71 00:06:27,512 --> 00:06:28,721 {\an8}(オダギリ) あの… こんにちは 72 00:06:28,805 --> 00:06:30,264 (男性)あっ こんにちは (女性)こんにちは 73 00:06:30,348 --> 00:06:32,600 やっぱり 石丸ツワノファンの方ですか? 74 00:06:32,683 --> 00:06:35,019 (男性)はい 僕がすごい好きで ついてきてもらったんですよ 75 00:06:35,103 --> 00:06:36,521 {\an8}(オダギリ)へえ〜 (男性)はい 76 00:06:37,146 --> 00:06:39,232 {\an8}(オダギリ)いや これ知らないっすね 77 00:06:39,982 --> 00:06:42,151 これ 有名な詩でした? 78 00:06:42,235 --> 00:06:43,569 (男性)そうですね 有名 79 00:06:43,653 --> 00:06:45,822 (男性)僕は結構 すごい… (オダギリ)へえ〜 80 00:06:45,905 --> 00:06:47,782 (男性) 自分とも当てはまるというか 81 00:06:47,865 --> 00:06:52,370 (オダギリ) ツワノの詩の受け取り方は 人によって変わる 82 00:06:52,453 --> 00:06:57,542 それは人生の歩み方であったり 価値観だったり 83 00:06:57,625 --> 00:06:59,085 正解はないのだ 84 00:06:59,168 --> 00:07:01,712 (女性)1本だけ向き違うから 分かるよ フフフッ 85 00:07:01,796 --> 00:07:04,048 ハハハハッ なるほどね 86 00:07:04,132 --> 00:07:06,092 それは まあそう… バレますよ そりゃ 87 00:07:06,175 --> 00:07:07,510 (男性)バレちゃいますか (オダギリ)はい 88 00:07:07,593 --> 00:07:09,011 (男性)色も違うんですかね 89 00:07:09,095 --> 00:07:10,805 まあ そうですよね 90 00:07:10,888 --> 00:07:17,687 {\an8}(男性の朗読) 91 00:07:25,736 --> 00:07:30,324 {\an8}(子供たちの歌声) 92 00:07:48,259 --> 00:07:51,262 {\an8}ここの館長の 石丸静也(いしまるしずや)です 93 00:07:51,345 --> 00:07:53,347 {\an8}あっ 館長だったんですね 94 00:07:53,431 --> 00:07:54,348 {\an8}はじめまして 95 00:07:54,432 --> 00:07:57,768 {\an8}石丸ツワノ保存会会長の 棚田(たなだ)でございます 96 00:07:57,852 --> 00:07:59,604 {\an8}はじめまして オダギリです 97 00:07:59,687 --> 00:08:00,855 {\an8}よろしく お願いします 98 00:08:00,938 --> 00:08:03,357 (棚田)この度はオダギリさんに 99 00:08:03,441 --> 00:08:05,902 つね吉さんの役を 引き受けていただいて 100 00:08:05,985 --> 00:08:07,904 (棚田)もう本当に感無量なんです (オダギリ)いえいえ… 101 00:08:07,987 --> 00:08:09,739 (棚田)ありがとうございます (オダギリ)とんでもないです 102 00:08:09,822 --> 00:08:11,991 (館長)感謝してます (オダギリ)とんでもないです 103 00:08:12,074 --> 00:08:15,036 つね吉さんの品も残ってるって… 104 00:08:15,119 --> 00:08:18,956 (棚田)そうですね こちら 主につね吉様のものですね 105 00:08:19,040 --> 00:08:20,666 (オダギリ)そうなんですね (棚田)はい 106 00:08:20,750 --> 00:08:23,920 (館長)それじゃ あの ちょっと 手に取って見てもらえますか? 107 00:08:24,003 --> 00:08:25,796 えっ 手に取っていいんですか? これを? 108 00:08:25,880 --> 00:08:27,757 それじゃ ちょっと出してください 109 00:08:27,840 --> 00:08:29,550 (学生ボランティア)どちらを (オダギリ)大丈夫なんですか? 110 00:08:29,634 --> 00:08:31,886 (館長)どれを見ますか? (オダギリ)え〜! 111 00:08:31,969 --> 00:08:34,555 じゃあ まず この帽子から 112 00:08:34,639 --> 00:08:35,681 (館長)帽子 113 00:08:39,101 --> 00:08:40,686 (オダギリ) 普通に触っていいんですね 114 00:08:40,770 --> 00:08:41,646 {\an8}(学生ボランティア) はい 115 00:08:41,729 --> 00:08:42,730 {\an8}へえ〜 116 00:08:43,481 --> 00:08:45,066 {\an8}うわ〜 117 00:08:46,067 --> 00:08:47,276 ちょっと… 118 00:08:48,027 --> 00:08:49,737 いや やめときます やっぱり 119 00:08:49,820 --> 00:08:51,822 (オダギリ)ちょっと… はい (館長・棚田)ハハハッ 120 00:08:51,906 --> 00:08:55,576 こちらは 意外とツワノ先生が お使いになられてたんですよね 121 00:08:55,660 --> 00:08:57,286 {\an8}(オダギリ) そうなんですか このコンパスを 122 00:08:57,370 --> 00:08:58,412 {\an8}(棚田)はい (オダギリ)へえ〜 123 00:08:58,496 --> 00:09:01,707 {\an8}(棚田) やはり こう北とか 南とか意識されながら 124 00:09:01,791 --> 00:09:03,834 (オダギリ) へえ〜 すごいな 125 00:09:03,918 --> 00:09:05,586 (棚田)作詞されてたようですね 126 00:09:09,048 --> 00:09:10,550 これは下着… 127 00:09:10,633 --> 00:09:12,552 下着ですね はい 128 00:09:13,052 --> 00:09:14,971 (棚田)まあ 今回は あえてですね 129 00:09:15,054 --> 00:09:17,056 あえて あの… まあ お孫さんに許可を得て 130 00:09:17,139 --> 00:09:18,266 (オダギリ)はい はいはい 131 00:09:18,349 --> 00:09:22,728 (棚田) その… 先生の人となりを表す 貴重なものかなと思いまして 132 00:09:22,812 --> 00:09:24,689 (棚田)展示させていただきました (オダギリ)いや すごい 133 00:09:24,772 --> 00:09:27,108 もう 結構 ショッキングなものですよね 134 00:09:27,191 --> 00:09:28,109 (棚田)そうですね 135 00:09:28,192 --> 00:09:30,528 (館長)これなんかもですね (オダギリ)はい 136 00:09:30,611 --> 00:09:33,906 (館長)まあ ちょっと汚れて… (オダギリ)ええ ええ 137 00:09:33,990 --> 00:09:37,201 うんちなんか付いてるかなと 思うんですけど 138 00:09:37,285 --> 00:09:38,452 でも あの… 139 00:09:38,536 --> 00:09:40,830 手に取って見られなくたって よろしいですか? 140 00:09:40,913 --> 00:09:42,873 (オダギリ)あっ… はい (館長)ハハハハッ 141 00:09:56,762 --> 00:09:59,015 (オダギリ)懐かしいなあ 142 00:09:59,098 --> 00:10:03,561 おばあちゃんとか よく歌ってましたね 143 00:10:04,145 --> 00:10:06,647 {\an8}子供の時に そういうのを聴いてると 144 00:10:06,731 --> 00:10:07,940 {\an8}何ていうんだろう あの… 145 00:10:10,151 --> 00:10:12,236 染み入ってるっていうんですかね 146 00:10:12,778 --> 00:10:13,779 もう… 147 00:10:15,197 --> 00:10:16,365 {\an8}〝らがん 〞 148 00:10:17,742 --> 00:10:19,035 {\an8}〝らがん 〞 っていうだけで 149 00:10:19,118 --> 00:10:20,411 {\an8}こう なんか… 150 00:10:20,953 --> 00:10:23,664 あの時代に戻るっていうか… 151 00:10:24,332 --> 00:10:26,459 あと やっぱ “ほっ”ですよね 152 00:10:28,210 --> 00:10:31,130 ツワノといえば“ほっ”ですよね 153 00:10:31,839 --> 00:10:35,343 なんか“ほっ”で 全てを表しますよね 154 00:10:35,426 --> 00:10:38,471 僕も やっぱり 役者として なんか そういう… 155 00:10:39,722 --> 00:10:43,225 うん なんか“ほっ”で表すような 156 00:10:44,393 --> 00:10:48,898 そういう芝居をしたいなと ずっと思ってるんですけど 157 00:10:48,981 --> 00:10:51,025 なかなか やっぱり ひと言で 158 00:10:51,525 --> 00:10:53,319 これだけのものを 伝えるっていうのは 159 00:10:53,402 --> 00:10:56,238 なかなか行きつかないですけどね 160 00:10:56,322 --> 00:10:58,407 じゃあ 押してみます 161 00:10:59,825 --> 00:11:01,118 (スピーカー) (子供たち)♪ おい 162 00:11:01,202 --> 00:11:03,537 ♪ そりゃ裸眼か? 163 00:11:03,621 --> 00:11:07,041 ♪ めがねつけんでみえとんか? 164 00:11:17,218 --> 00:11:20,971 (オダギリ) 館内に響き渡る子供たちの歌声 165 00:11:21,055 --> 00:11:22,681 それを聴いた人たちは 166 00:11:23,307 --> 00:11:24,934 みんな 子供のような 167 00:11:25,017 --> 00:11:27,686 混じりっけのない 笑顔を浮かべていた 168 00:11:27,770 --> 00:11:29,688 (子供たち)♪なあ 裸眼? 169 00:11:29,772 --> 00:11:31,816 ♪ なあ 裸眼 170 00:11:31,899 --> 00:11:36,028 ♪ うちも裸眼や。 171 00:11:36,737 --> 00:11:38,155 (オダギリ)ちょっと… (子供たち)♪ 先の先まで 172 00:11:38,239 --> 00:11:40,574 ♪ 見えるんや。 173 00:11:40,658 --> 00:11:41,742 (オダギリ)あっ 174 00:11:42,827 --> 00:11:44,537 (館長のせき払い) 175 00:11:45,204 --> 00:11:47,415 ちょっと あの… 休憩してたもんで 176 00:11:47,498 --> 00:11:48,457 (2人)ハハハッ 177 00:11:48,541 --> 00:11:49,834 えっ 歌ってもらってた… 178 00:11:49,917 --> 00:11:53,421 いえ あの… 機械ですから 179 00:11:53,504 --> 00:11:56,132 向こうでスピーカーで聞こえてた… 180 00:11:56,215 --> 00:11:58,008 (オダギリ) ああ そういうことなんですね 181 00:11:58,092 --> 00:11:59,260 そう 182 00:11:59,343 --> 00:12:00,344 (オダギリ)はあ はあ はあ 183 00:12:00,428 --> 00:12:01,262 (館長の舌打ち) 184 00:12:01,345 --> 00:12:04,348 (オダギリ)いや あの… 舌… (館長)ハハハハッ 185 00:12:04,432 --> 00:12:05,474 (館長のせき払い) 186 00:12:05,558 --> 00:12:07,726 何に対しての舌打ちなんですか? 187 00:12:07,810 --> 00:12:09,311 いえいえいえ ハハハッ 188 00:12:11,063 --> 00:12:15,860 (オダギリ) 突如 騒がしくなった館内 何やらトラブルが発生した模様 189 00:12:15,943 --> 00:12:16,777 ほら 190 00:12:16,861 --> 00:12:18,362 この絵を頼んだのに 191 00:12:18,446 --> 00:12:20,990 (棚田)全然違うじゃない (絵師)そんなに変わらない 192 00:12:21,073 --> 00:12:22,741 (棚田)だからもう これ あの… (絵師)ピッタリですよ 193 00:12:22,825 --> 00:12:26,036 修復を頼んだんですよ 地元の方に 194 00:12:26,120 --> 00:12:27,121 (オダギリ)ええ 195 00:12:27,204 --> 00:12:29,039 (棚田)これ… どう思われます? 196 00:12:29,123 --> 00:12:32,084 あっ 確かに あの… 違いますね 197 00:12:32,168 --> 00:12:33,669 {\an8}(棚田)違いますよね (絵師)そうですか? 198 00:12:33,752 --> 00:12:36,213 {\an8}(棚田)いや これ… いや 一緒ですか? 199 00:12:36,297 --> 00:12:37,882 {\an8}(絵師)はい (棚田)あの… 200 00:12:37,965 --> 00:12:39,467 (棚田) お支払いできないですよ これは 201 00:12:39,550 --> 00:12:41,969 (絵師)それは困るんですよ (棚田)これは ちょっとできない 202 00:12:42,052 --> 00:12:44,555 この原画の大切さっていうのは あるので… 203 00:12:44,638 --> 00:12:46,265 (オダギリ)うん 確かに (棚田)損害賠償も 204 00:12:46,348 --> 00:12:48,225 ちょっと辞さない感じでは あります 205 00:12:48,309 --> 00:12:51,562 (絵師)私たちも あの… 地元のサークルでですね 206 00:12:51,645 --> 00:12:53,731 そういうクロッキーのサークル ありまして 207 00:12:53,814 --> 00:12:56,650 そちらで やっぱり 3ヵ月から1年ぐらいかけて 208 00:12:56,734 --> 00:13:00,237 みんな 一生懸命 構想を練ってですね 209 00:13:00,321 --> 00:13:01,697 (絵師)やってきたんですね (オダギリ)サークル… 210 00:13:01,780 --> 00:13:02,948 はい サークルで 211 00:13:03,032 --> 00:13:07,036 なので 出来上がりに ちょっと いちゃもん つけられてもですね… 212 00:13:07,119 --> 00:13:10,664 でも こちらの注文したとおりに なってないから 213 00:13:10,748 --> 00:13:12,374 いやいや それは知らないですよ 214 00:13:12,458 --> 00:13:15,544 そこまでおっしゃるんだったら ちょっと 出るとこ出ますか? 215 00:13:15,628 --> 00:13:17,213 (館長)いや 出たって… 216 00:13:17,296 --> 00:13:20,257 (絵師) ホントに そこまで ちょっと クレーム言われると こっちも… 217 00:13:20,341 --> 00:13:23,928 単純に いちゃもんにしか なってないんで 普通に 218 00:13:24,011 --> 00:13:25,179 (館長・オダギリ)いやいや 219 00:13:25,262 --> 00:13:26,639 (館長)そんなことはないと… 220 00:13:26,722 --> 00:13:28,224 (オダギリ) そんなことないと思いますよ 221 00:13:28,307 --> 00:13:29,850 そんなの知らねえし 222 00:13:29,934 --> 00:13:31,352 (館長)ハハハ… (オダギリ)いや 223 00:13:31,435 --> 00:13:34,271 (絵師)やってらんないし (館長)本当に いやいや… 224 00:13:34,355 --> 00:13:35,898 (オダギリ)これ… (学生ボランティア)はい 225 00:13:35,981 --> 00:13:37,650 (オダギリ)ここでいいんですか? 226 00:13:38,234 --> 00:13:40,444 {\an8}はい こちらが 高崎(たかさき)名物の 227 00:13:40,528 --> 00:13:42,238 {\an8}ツワノうどんで ございます 228 00:13:42,321 --> 00:13:43,239 {\an8}(オダギリ) ツワノうどん? 229 00:13:43,322 --> 00:13:44,740 {\an8}(3人)はい (オダギリ)はあはあ… 230 00:13:44,823 --> 00:13:47,159 {\an8}ツワノさんが何か 関係してるんですか? 231 00:13:47,243 --> 00:13:48,619 {\an8}(3人)はい 232 00:13:48,702 --> 00:13:50,079 あっ こんにちは 233 00:13:50,162 --> 00:13:51,205 (来場者)こんにちは 234 00:13:51,288 --> 00:13:53,123 (オダギリ)おいしいですか? (来場者)うん すごくおいしい 235 00:13:53,207 --> 00:13:54,041 (オダギリ)ああ 236 00:13:54,124 --> 00:13:56,544 じゃあ いただきます 237 00:14:00,297 --> 00:14:01,757 冷たっ 238 00:14:03,008 --> 00:14:05,052 あったかいと… 239 00:14:06,554 --> 00:14:07,888 思わせますけどね 240 00:14:07,972 --> 00:14:09,557 (オダギリ)この入れ物で (来場者)うん 241 00:14:10,182 --> 00:14:12,059 ツワノさん 好きですか? 242 00:14:12,142 --> 00:14:14,436 (来場者)うん うん 243 00:14:15,854 --> 00:14:17,147 (オダギリ)うんうんうん 244 00:14:18,774 --> 00:14:20,693 どの詩が好きとかありますか? 245 00:14:21,277 --> 00:14:22,945 (来場者)どの詩? (オダギリ)うん 246 00:14:23,487 --> 00:14:24,613 (来場者)その… 247 00:14:26,824 --> 00:14:28,868 (来場者)英語では (オダギリ)うん 248 00:14:28,951 --> 00:14:30,578 (来場者) “ハッピー ハッピー ハッピー” 249 00:14:30,661 --> 00:14:33,497 (オダギリ) “ハッピー ハッピー ハッピー” ああ〜 250 00:14:34,081 --> 00:14:37,710 どれなんだろう? 英語ではね… うん 251 00:14:38,961 --> 00:14:41,839 {\an8}(観客の拍手) 252 00:14:41,839 --> 00:14:44,341 {\an8}(観客の拍手) 〝ライブ ステージ 〞 253 00:14:46,802 --> 00:14:47,511 {\an8}(サックスの演奏) 254 00:14:47,511 --> 00:14:49,013 {\an8}(サックスの演奏) 〝いぬき ジャズアレンジ 〞 255 00:14:49,013 --> 00:14:49,096 {\an8}〝いぬき ジャズアレンジ 〞 256 00:14:49,096 --> 00:14:51,056 {\an8}〝いぬき ジャズアレンジ 〞 (スピーカー) (子供たち) ♪ いぬき いぬき 257 00:14:51,056 --> 00:14:51,140 {\an8}〝いぬき ジャズアレンジ 〞 258 00:14:51,140 --> 00:14:53,183 {\an8}〝いぬき ジャズアレンジ 〞 (サックスの演奏) 259 00:14:53,267 --> 00:14:55,352 {\an8}(子供たち) ♪ いぬき いぬき 260 00:14:55,436 --> 00:14:57,688 {\an8}(サックスの演奏) 261 00:14:57,771 --> 00:14:59,815 {\an8}(子供たち) ♪ いぬき いぬき 262 00:14:59,899 --> 00:15:02,026 {\an8}(サックスの演奏) 263 00:15:02,109 --> 00:15:03,986 {\an8}(子供たち) ♪ ほっ ほっ 264 00:15:04,069 --> 00:15:05,905 {\an8}♪ ほっ ほっ ほっ 265 00:15:06,405 --> 00:15:07,406 {\an8}(サックスの演奏) 266 00:15:07,489 --> 00:15:09,450 {\an8}(子供たち) ♪ ほっ ほっ    クリーニング屋 267 00:15:09,533 --> 00:15:15,539 {\an8}(サックスの演奏) 268 00:15:18,918 --> 00:15:19,877 {\an8}(子供たち)♪ ほっ 269 00:15:19,960 --> 00:15:24,256 {\an8}(拍手) 270 00:15:24,340 --> 00:15:25,758 {\an8}(石川周之介(いしかわしゅうのすけ)) ありがとう 271 00:15:25,841 --> 00:15:27,593 (観客)すごいよかったです (石川)ありがとう 272 00:15:27,676 --> 00:15:28,969 (オダギリ)え? ちょっと… 273 00:15:29,553 --> 00:15:31,931 (石川)ありがとう 愛してる ありがとう 274 00:15:32,473 --> 00:15:35,059 {\an8}(観客の拍手) 275 00:15:40,898 --> 00:15:43,359 {\an8}(オダギリ)別室へと 案内された先には 276 00:15:43,442 --> 00:15:45,819 {\an8}大がかりな機材が… 277 00:15:45,903 --> 00:15:49,865 これは 最新AI技術を駆使して 作られた― 278 00:15:49,949 --> 00:15:52,409 “AIツワノ システム” 279 00:15:53,243 --> 00:15:55,746 テクノロジーで生み出された ツワノと 280 00:15:55,829 --> 00:15:58,165 会話ができるというのですが… 281 00:16:08,926 --> 00:16:11,845 (オダギリ)これ 大丈夫ですか? 僕 結構吸ってますけど 282 00:16:24,400 --> 00:16:26,360 (オダギリ)スモークが消えると 283 00:16:26,443 --> 00:16:31,407 そこにはCGとは思えない リアルなツワノの姿があった 284 00:16:52,177 --> 00:16:53,470 (AIツワノ)あう… 285 00:16:55,556 --> 00:16:57,266 飛び跳ねる… 286 00:16:57,975 --> 00:17:00,102 んん… 何を 287 00:17:00,769 --> 00:17:02,938 こんなのは どうしようもないでしょ 288 00:17:03,022 --> 00:17:05,315 まあ 状況が把握できない… 289 00:17:06,275 --> 00:17:08,819 何にもうまくいかねえ… 290 00:17:08,902 --> 00:17:11,655 ハイテク使おうが何しようが… 291 00:17:12,239 --> 00:17:15,284 (AIツワノがモゴモゴ話す声) 292 00:17:15,367 --> 00:17:16,618 (オダギリ)おっと… 293 00:17:18,454 --> 00:17:19,830 あっ こんにちは 294 00:17:21,582 --> 00:17:24,209 (AIツワノ)あっ こんにちは 295 00:17:25,544 --> 00:17:29,965 すごい… すごい AIとは思えないですね 296 00:17:30,049 --> 00:17:33,218 すごい… もう そこにいるかのような 297 00:17:34,303 --> 00:17:39,349 あの はじめまして オダギリと申します 298 00:17:39,850 --> 00:17:44,730 {\an8}(ツワノが モゴモゴしゃべる声) 299 00:17:47,107 --> 00:17:48,525 {\an8}(オダギリ)ああ… 300 00:17:57,868 --> 00:18:00,662 ヤッバい 全然聞こえない 301 00:18:01,789 --> 00:18:05,667 えっと 俳優をやってまして あの… 302 00:18:05,751 --> 00:18:11,715 ツワノ先生のご主人である つね吉さんを 303 00:18:11,799 --> 00:18:12,674 (AIツワノ)うおっ 304 00:18:13,634 --> 00:18:15,969 (オダギリ) 演じさせていただくことに なりまして 305 00:18:16,053 --> 00:18:20,849 {\an8}(AIツワノ) 306 00:18:25,104 --> 00:18:26,855 {\an8}(オダギリ) ハハハッ あっ 307 00:18:28,690 --> 00:18:30,317 だいぶ分かってきた 308 00:18:30,400 --> 00:18:35,656 {\an8}(AIツワノ) 309 00:18:46,750 --> 00:18:49,711 {\an8}(オダギリ) 全然分かんない 310 00:18:49,795 --> 00:18:51,338 どうしよう 311 00:18:52,047 --> 00:18:54,174 今 “令和”っていう 時代なんですよ 312 00:18:54,258 --> 00:18:56,635 (AIツワノ)へえ〜 (オダギリ)ええ 新しく… 313 00:18:57,219 --> 00:19:00,430 {\an8}(AIツワノ) 314 00:19:01,014 --> 00:19:02,975 どんな時代のほう? 315 00:19:03,058 --> 00:19:05,018 {\an8}(AIツワノ) 316 00:19:10,315 --> 00:19:11,942 あっ “ほっ”は その… 317 00:19:12,025 --> 00:19:13,193 {\an8}(AIツワノ) 318 00:19:13,277 --> 00:19:14,403 (オダギリ)ハハハッ… 319 00:19:14,486 --> 00:19:17,781 なんか ずいぶん怒らせてるけど 大丈夫かな 320 00:19:20,534 --> 00:19:24,496 2枚の下着をずっと 交互に着てたっていう話を 321 00:19:24,580 --> 00:19:26,206 (AIツワノ)うあ〜 322 00:19:33,505 --> 00:19:34,464 {\an8}(オダギリ)そうですね 323 00:19:42,347 --> 00:19:45,142 まあ… まあ 付いてるかもしれないですね 324 00:19:45,684 --> 00:19:51,565 {\an8}(AIツワノ) 325 00:19:52,149 --> 00:19:53,317 ハハッ… 326 00:19:53,400 --> 00:19:58,864 {\an8}(AIツワノ) 327 00:19:58,947 --> 00:19:59,781 {\an8}(オダギリ)え? 328 00:19:59,865 --> 00:20:04,828 {\an8}(AIツワノ) 329 00:20:04,912 --> 00:20:06,038 {\an8}(オダギリ) はいはいはい 330 00:20:13,587 --> 00:20:17,883 でも 今の時代 あの… ウォシュレットとか 331 00:20:17,966 --> 00:20:20,427 (AIツワノ)そんなん… (オダギリ)機械でビャーッて出て 332 00:20:21,511 --> 00:20:22,971 {\an8}(AIツワノ) 333 00:20:23,055 --> 00:20:24,681 だから お尻です 334 00:20:24,765 --> 00:20:27,517 {\an8}(AIツワノ) 335 00:20:27,601 --> 00:20:30,604 (オダギリ)もう… まあ そっちですかね じゃあね 336 00:20:30,687 --> 00:20:32,356 {\an8}(AIツワノ) こっちだ押したら… 337 00:20:41,865 --> 00:20:43,533 そうですよね 僕 ほとんど使わないんで 338 00:20:43,617 --> 00:20:44,868 分かんないんですよね その辺は 339 00:20:44,952 --> 00:20:46,995 {\an8}(AIツワノ) 340 00:20:49,289 --> 00:20:49,998 {\an8}えっ? 341 00:20:50,082 --> 00:20:51,416 {\an8}(AIツワノ) 342 00:20:51,917 --> 00:20:53,418 (オダギリ)ビデ… はい 343 00:20:54,086 --> 00:20:57,881 あっ それは… だから 男は 多分 使わないヤツですよね 344 00:20:57,965 --> 00:20:58,966 {\an8}(AIツワノ) 345 00:20:59,049 --> 00:21:00,300 そのビデ 346 00:21:06,181 --> 00:21:10,352 ツワノうどんって あれ 冷たいのが ツワノうどんなんですか? 347 00:21:10,435 --> 00:21:13,272 {\an8}(AIツワノ) 348 00:21:13,355 --> 00:21:14,189 {\an8}(オダギリ)えっ? 349 00:21:14,273 --> 00:21:16,608 {\an8}(AIツワノ) 350 00:21:16,692 --> 00:21:18,986 {\an8}(オダギリ) ど… ハハッ ここで出してましたよ 351 00:21:19,069 --> 00:21:20,654 いや そうですよね 僕も なんか― 352 00:21:20,737 --> 00:21:23,115 ここで食べて大丈夫なのかなと 思ったんですけど 353 00:21:23,198 --> 00:21:27,077 {\an8}(AIツワノ) 354 00:21:31,498 --> 00:21:32,708 {\an8}(オダギリ) いや ホントそうですよ 355 00:21:32,791 --> 00:21:36,712 さっきも なんかサックス吹いて 1人1万円ぐらい取ってて 356 00:21:36,795 --> 00:21:39,673 それ しかも なんか 一日4回やってんすよ 357 00:21:40,257 --> 00:21:43,385 イワノ先生の名前が 汚(けが)れるというかね… 358 00:21:43,468 --> 00:21:44,553 {\an8}(AIツワノ) 359 00:21:44,636 --> 00:21:45,554 えっ? 360 00:21:45,637 --> 00:21:47,347 {\an8}(AIツワノ) 361 00:21:47,431 --> 00:21:49,224 {\an8}(オダギリ)ハハハハッ 362 00:21:49,308 --> 00:21:52,519 {\an8}(AIツワノ) 363 00:21:52,602 --> 00:21:53,812 {\an8}(オダギリ)アハハハッ 364 00:21:53,895 --> 00:21:55,522 {\an8}(AIツワノ) 365 00:21:55,605 --> 00:21:56,690 {\an8}ごめんなさい ごめんなさい 366 00:21:56,773 --> 00:21:58,191 ツワ… ツワノ 367 00:21:58,275 --> 00:22:01,320 入場料も ここ 6300円とか言ってましたよ 368 00:22:01,403 --> 00:22:03,822 {\an8}(AIツワノ) 369 00:22:03,905 --> 00:22:05,782 いや ちょっと なんか… なんか 370 00:22:05,866 --> 00:22:07,534 {\an8}(AIツワノ) 371 00:22:07,617 --> 00:22:09,328 {\an8}すごい怒る… 372 00:22:11,830 --> 00:22:16,626 いや でも みんな集まって その… ツワノ先生とつね吉さんの 373 00:22:18,253 --> 00:22:21,131 まあ 映画を作ろうという 企画なので 374 00:22:21,214 --> 00:22:23,008 {\an8}(AIツワノ) 375 00:22:23,091 --> 00:22:24,593 (オダギリ)いえいえいえ 376 00:22:24,676 --> 00:22:27,471 もう精神状態が 分かんないですね 377 00:22:27,554 --> 00:22:30,223 {\an8}(AIツワノ) 378 00:22:30,724 --> 00:22:32,476 {\an8}もう すぐ… すぐそうやって 379 00:22:32,559 --> 00:22:33,393 {\an8}(AIツワノ) 380 00:22:33,477 --> 00:22:35,562 {\an8}(オダギリ) ほら そうやって すぐ怒るでしょ 381 00:22:36,146 --> 00:22:38,440 いやいやいや 怖い怖い 怖い怖い… 382 00:22:38,523 --> 00:22:39,941 怖い怖い怖い 383 00:22:40,025 --> 00:22:41,777 怖っ! いや… 384 00:22:42,360 --> 00:22:46,990 {\an8}(AIツワノ) 385 00:22:47,074 --> 00:22:48,992 (オダギリ)ヤバいでしょ この人 386 00:22:50,327 --> 00:22:51,870 {\an8}(AIツワノ) 387 00:22:51,953 --> 00:22:53,955 (オダギリ)怖いって ちょっと 388 00:22:55,123 --> 00:22:57,751 よく こんな人が今の時代まで… 389 00:22:57,834 --> 00:22:59,586 {\an8}(AIツワノ) 390 00:22:59,669 --> 00:23:00,504 {\an8}(オダギリ) いやいや もう… 391 00:23:00,587 --> 00:23:03,381 取り返しつかないんですよ そんなことをしても 392 00:23:03,924 --> 00:23:08,053 {\an8}(AIツワノ) 393 00:23:17,187 --> 00:23:19,481 (オダギリ)いや ハグせいって言っても これが… 394 00:23:19,564 --> 00:23:21,650 {\an8}(AIツワノ) 395 00:23:21,733 --> 00:23:23,735 (オダギリ)ハハッ… ツワノ 396 00:23:23,819 --> 00:23:27,364 お前のけんちん汁 食わせ〜 397 00:23:31,535 --> 00:23:32,369 {\an8}(オダギリ)えっ? 398 00:23:36,706 --> 00:23:38,500 {\an8}(オダギリ) 上半期 終わったぞ 399 00:23:39,126 --> 00:23:41,002 下半期 入ったぞ 400 00:23:41,086 --> 00:23:44,381 (オダギリ) つね吉に関する情報は ほとんど残っていない 401 00:23:44,464 --> 00:23:46,967 (オダギリ)えっ 分かるだろ? (AIツワノ)下半期 入ったら… 402 00:23:47,050 --> 00:23:50,428 (オダギリ)ぼんやりしていた つね吉の人物像が 403 00:23:50,512 --> 00:23:55,684 AIツワノによって 少しばかり 分かったような気がした 404 00:24:05,235 --> 00:24:06,486 {\an8}まあ… 405 00:24:07,445 --> 00:24:10,740 正直なところを言うと あの… 406 00:24:13,076 --> 00:24:15,996 ツワノさんも 407 00:24:16,079 --> 00:24:21,543 ああいう人だっていうことも 思ってなかったですし 408 00:24:22,294 --> 00:24:24,671 気持ちが重いな… みたいな気はするんですけど 409 00:24:24,754 --> 00:24:28,216 まあ あの… ポスターもね こうやって一応作って 410 00:24:28,300 --> 00:24:29,384 でも まあ… 411 00:24:29,467 --> 00:24:32,554 たとえ僕がやらなくても きっと誰かがやって 412 00:24:33,054 --> 00:24:34,973 いい作品になると思うので 413 00:24:36,808 --> 00:24:39,144 まあ… はい そんな感じですね 414 00:24:40,187 --> 00:24:41,313 (撮影スタッフ) 今日はありがとうございました 415 00:24:41,396 --> 00:24:42,772 ありがとうございました 416 00:24:43,773 --> 00:24:45,775 {\an8}♪~ 417 00:25:05,921 --> 00:25:08,215 {\an8}(AIツワノ) 生きる秘けつ っちゅうたら 418 00:25:08,298 --> 00:25:10,675 {\an8}ええもん 買(こ)うしかないだろ 419 00:25:11,259 --> 00:25:12,886 {\an8}ええもん買うて ええもん買うて 420 00:25:12,969 --> 00:25:14,054 {\an8}笑(わろ)て 笑て 421 00:25:14,137 --> 00:25:16,014 {\an8}ええうんこ せえちゅうこと 422 00:25:16,097 --> 00:25:17,641 {\an8}もう あとは知らん 423 00:25:19,434 --> 00:25:21,728 {\an8}まあ 頑張ってください 424 00:25:22,854 --> 00:25:23,772 {\an8}ほっ 425 00:25:52,050 --> 00:25:54,052 {\an8}~♪