1 00:00:07,090 --> 00:00:08,508 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,593 ♪~ 3 00:00:33,950 --> 00:00:35,952 ~♪ 4 00:00:36,911 --> 00:00:38,538 {\an8}(ナレーション) 5 00:00:39,205 --> 00:00:41,875 {\an8}(ヨウコ フチガミ) 6 00:00:47,547 --> 00:00:49,924 (ナレーション) ファッションシーンを リードし続ける― 7 00:00:50,008 --> 00:00:51,634 ヨウコ フチガミ 8 00:00:51,718 --> 00:00:53,803 スーパーモデル 冨永(とみなが) 愛(あい) 9 00:00:53,887 --> 00:00:57,766 雑誌「装苑(そうえん)」編集長 児島幹規(こじまみきのり)を ナビゲーターに迎え 10 00:00:57,849 --> 00:01:00,602 世界で活躍する二人の対談が ついに実現した 11 00:01:01,728 --> 00:01:05,315 テーマは “進化する ファッションとスタイル” 12 00:01:05,398 --> 00:01:07,484 旧知の仲である彼女たちの言葉が 13 00:01:07,567 --> 00:01:11,654 時代を映す鏡でもある ファッションの未来を切り開く 14 00:01:12,739 --> 00:01:14,741 「ファッション ニュース フラッシュ」 15 00:01:15,408 --> 00:01:17,368 (英語) (ナレーション)〈この番組は〉 16 00:01:17,452 --> 00:01:19,370 〈“ヨウコ フチガミ”の提供で お送りします〉 17 00:01:20,163 --> 00:01:21,664 (フチガミ) どうも よろしくお願いします 18 00:01:21,748 --> 00:01:24,042 (児島幹規)よろしくお願いします (冨永 愛)お願いします 19 00:01:24,125 --> 00:01:27,545 (児島) えっと… 本日は 冨永 愛さん そしてフチガミヨウコ先生 20 00:01:27,629 --> 00:01:29,464 お二人のスペシャル対談を… 21 00:01:30,799 --> 00:01:32,509 {\an8}(ナレーション) ヨウコ フチガミ 22 00:01:33,009 --> 00:01:34,677 {\an8}トータル・ファッション・ アドバイザー 23 00:01:34,761 --> 00:01:37,722 {\an8}デザイナー 日本服飾協会理事長 24 00:01:37,806 --> 00:01:39,140 {\an8}セカンドブランド多数 25 00:01:39,724 --> 00:01:41,893 {\an8}パリやバリで コレクションを開催 26 00:01:42,560 --> 00:01:43,978 {\an8}冨永 愛 27 00:01:44,062 --> 00:01:46,564 {\an8}17歳でニューヨーク コレクションにデビュー 28 00:01:47,148 --> 00:01:50,944 {\an8}以降 世界の第一線で トップモデルとして活躍 29 00:01:53,196 --> 00:01:54,906 {\an8}児島幹規 30 00:01:54,989 --> 00:01:56,616 {\an8}文化出版局の出版事業 31 00:01:56,699 --> 00:01:59,786 {\an8}部長 兼 「装苑」編集長を務める 32 00:01:59,869 --> 00:02:02,413 もう正直 今日は こうやって あの… 33 00:02:02,497 --> 00:02:04,124 ね? あの… 生徒さん 34 00:02:04,207 --> 00:02:06,167 ちょっと ファッションの… 今 学んでるんでしょ? 35 00:02:06,251 --> 00:02:07,710 {\an8}皆さん 生徒さんなんかも 36 00:02:07,794 --> 00:02:09,671 {\an8}こうやって 来て 今日は観覧ということで 37 00:02:09,754 --> 00:02:11,840 待って その前に ステキじゃない? あなた 38 00:02:11,923 --> 00:02:15,009 期待どおりのもの… 姿で来てくれるしさ 39 00:02:15,093 --> 00:02:17,804 ね? これ もうほら 純喫茶の椅子のヤツでしょ? 40 00:02:17,887 --> 00:02:20,223 (冨永)そうです (フチガミ)ねっ すごいじゃない 41 00:02:20,306 --> 00:02:23,184 古びた純喫茶の生地? 42 00:02:23,268 --> 00:02:25,103 (フチガミ) ちょっと立って いい? 43 00:02:25,186 --> 00:02:26,563 (冨永)いいですか? 44 00:02:27,063 --> 00:02:28,273 (フチガミ)あっ すごいよ 45 00:02:28,356 --> 00:02:29,899 (冨永)これね 後ろが すごいステキなの 46 00:02:29,983 --> 00:02:31,943 あら まあ! ちょっと… 47 00:02:32,026 --> 00:02:34,070 (フチガミ)うわ〜 (冨永)きれいでしょ? 48 00:02:34,154 --> 00:02:36,698 やっぱり あなた 何度も… 何度も会ってるけど 49 00:02:36,781 --> 00:02:38,116 (フチガミ)すごいよ (冨永)フフフッ 50 00:02:38,199 --> 00:02:40,952 {\an8}まあやっぱりヨウコとの 対談だから 今日は 51 00:02:41,035 --> 00:02:42,787 {\an8}やっぱり ちょっと 決めで来ないとなって 52 00:02:42,871 --> 00:02:43,788 {\an8}(フチガミ)ねえ 53 00:02:43,872 --> 00:02:46,624 “ヨウコ フチガミ” 54 00:02:51,838 --> 00:02:52,755 “ニューコレクション” 55 00:02:54,924 --> 00:02:56,759 “ヨウコ フチガミ イギリス” 56 00:02:57,260 --> 00:02:58,344 “2021コレクション” 57 00:02:58,428 --> 00:02:59,137 “ヨウコ フチガミ” 58 00:03:03,516 --> 00:03:05,977 あれは まだ10代だよね? 確かね 59 00:03:06,060 --> 00:03:08,271 そうですね デビューしたての頃だから 60 00:03:08,354 --> 00:03:09,856 (フチガミ)そうそうそう (冨永)17とか? 61 00:03:09,939 --> 00:03:12,066 ほんで 単身で ニューヨーク行ったりだとか 62 00:03:12,150 --> 00:03:14,110 もうとにかく すごいアクティブな 子がいるっていうのは 63 00:03:14,193 --> 00:03:15,028 知ってたんですよ 64 00:03:15,111 --> 00:03:17,238 {\an8}で 〝ヨウコ フチガミ 〞 としても 65 00:03:17,322 --> 00:03:19,574 {\an8}やっぱり ブランドの コンセプトというのが 66 00:03:19,657 --> 00:03:20,700 {\an8}ずっと 言ってるんですけど 67 00:03:20,783 --> 00:03:22,493 {\an8}〝裸が一番のオシャレ 〞 68 00:03:23,119 --> 00:03:25,705 本来の姿って 裸なんですよ 人間は 69 00:03:25,788 --> 00:03:27,248 (冨永)うん (フチガミ)そう 70 00:03:27,332 --> 00:03:29,042 {\an8}お母さんのお腹(なか)の中が ブティックだと 71 00:03:29,125 --> 00:03:30,126 {\an8}思わなきゃ ダメなんですよね 72 00:03:30,209 --> 00:03:31,044 {\an8}なるほど 73 00:03:31,127 --> 00:03:34,172 (フチガミ) いわゆる お母さんの産道 表参道 ランウェイ 74 00:03:34,255 --> 00:03:36,633 それを通って 世の中に出てきたわけだから 75 00:03:36,716 --> 00:03:39,761 もう裸の段階で 服着てるんですよ 76 00:03:39,844 --> 00:03:43,139 で 正直 あなたが少し活動してるの 見に行ってたんですよ 77 00:03:43,223 --> 00:03:44,599 あっ そうなの? 78 00:03:44,682 --> 00:03:45,975 (フチガミ)そう (冨永)すごい! 79 00:03:46,059 --> 00:03:49,771 ちょっと この子は 10代で ずばぬけてるなって 80 00:03:49,854 --> 00:03:52,982 {\an8}やっぱりヨウコって ホントに こう… 81 00:03:53,066 --> 00:03:55,360 {\an8}まあ 日本から出た 82 00:03:55,443 --> 00:03:57,904 {\an8}唯一の… まあ ビッグブランド 83 00:03:57,987 --> 00:03:59,530 {\an8}(冨永)っていう… (フチガミ)ハハハッ 84 00:03:59,614 --> 00:04:00,698 {\an8}イメージが すごく… 85 00:04:00,782 --> 00:04:02,158 {\an8}まあ 私も もちろん 知っていたので 86 00:04:02,242 --> 00:04:04,410 (フチガミ)そこは 筆を走らせるとこじゃない? 87 00:04:04,494 --> 00:04:05,328 (冨永)フフフッ 88 00:04:05,411 --> 00:04:06,496 正直… 89 00:04:06,579 --> 00:04:09,832 {\an8}ヨウコ フチガミに 出れたから 90 00:04:09,916 --> 00:04:11,793 {\an8}今の私がある 91 00:04:11,876 --> 00:04:13,336 (フチガミ)そんなことないよ 92 00:04:13,419 --> 00:04:15,838 (児島)よく 多くのモデルさんが あの… 93 00:04:15,922 --> 00:04:17,882 ヨウコ先生のお洋服を着て ランウェイを歩いて 94 00:04:17,966 --> 00:04:20,593 初めてモデルになれた気がするって おっしゃるんですよね 95 00:04:20,677 --> 00:04:24,639 やっぱり ヨウコ フチガミの服って すごく特別なんですよね 96 00:04:24,722 --> 00:04:27,058 {\an8}だから それを着こなせてこそ 97 00:04:27,141 --> 00:04:29,102 {\an8}本当のモデルに なれるっていうか… 98 00:04:29,185 --> 00:04:30,395 {\an8}(フチガミ)だから… 99 00:04:30,478 --> 00:04:32,814 ちょっとさ ここでの ケンカみたいなとこあるもんね 100 00:04:32,897 --> 00:04:34,565 (フチガミ)“着てみろよ”って (冨永)フフフッ 101 00:04:34,649 --> 00:04:36,317 “じゃあ 着てやるよ”っていう 102 00:04:36,401 --> 00:04:39,487 “こんな一流のヤツだから 着れないものないだろ” 103 00:04:39,570 --> 00:04:42,282 “じゃあ 着てみろよ”って 挑戦状みたいなもんがあって 104 00:04:42,365 --> 00:04:43,741 例えば 新聞紙そのまま 105 00:04:43,825 --> 00:04:45,535 渡した時だって あったじゃないですか 106 00:04:45,618 --> 00:04:47,912 (冨永) あれ 大変だったもん だって 107 00:04:47,996 --> 00:04:50,999 彼女は 次の日 新聞紙を着てくるんです 108 00:04:51,082 --> 00:04:53,251 でも それを ただただ着るんじゃないんです 109 00:04:53,334 --> 00:04:54,377 どうしたのって言ったら 110 00:04:54,460 --> 00:04:57,297 “昨日 ホテルで 霧吹きでぬらして” 111 00:04:57,380 --> 00:04:59,799 “少し こっちに 体に写しました”って… 112 00:04:59,882 --> 00:05:03,761 記事がプリントされてるって その日にしか出ない生地 113 00:05:05,680 --> 00:05:08,057 {\an8}うん ゴシップだとか 芸能ニュースだとか 114 00:05:08,141 --> 00:05:10,101 {\an8}その日にしかできない 4コママンガが 115 00:05:10,184 --> 00:05:11,644 {\an8}この辺りにあったり… 116 00:05:11,728 --> 00:05:13,354 {\an8}それがもう すばらしかったの 117 00:05:13,438 --> 00:05:14,814 {\an8}あの発想はすごいよ 118 00:05:14,897 --> 00:05:17,275 {\an8}これは乗り越えないと 119 00:05:17,358 --> 00:05:19,319 {\an8}絶対 一流になれないと 思ったんで 120 00:05:19,402 --> 00:05:20,528 {\an8}もう意地ですよね こっちは 121 00:05:24,907 --> 00:05:27,827 安心してヨウコ フチガミの ブランドを着てもらうために 122 00:05:27,910 --> 00:05:31,497 自分の体を使って 要は実験をしてます 123 00:05:32,206 --> 00:05:34,208 {\an8}自分の服の染料を もう飲みます 124 00:05:34,292 --> 00:05:36,586 {\an8}これは この服の 染料なんですけど 125 00:05:36,669 --> 00:05:40,715 そうそうそう これを体に入れても 126 00:05:40,798 --> 00:05:43,134 それぐらいの次元の服を 出してますよって 127 00:05:43,217 --> 00:05:44,677 (冨永)あっ 飲んでも害がない? 128 00:05:44,761 --> 00:05:46,679 例えば こんな 飲みたくないんだけども 129 00:05:46,763 --> 00:05:48,556 今 飲み物として普通に… 130 00:05:52,602 --> 00:05:55,563 アアーッ! 131 00:05:58,191 --> 00:05:59,776 (冨永)ハハッ ハハハッ 132 00:06:00,359 --> 00:06:02,570 (フチガミ) これね ホントに きついんだよ 133 00:06:02,653 --> 00:06:03,821 飲んだ… 134 00:06:03,905 --> 00:06:06,491 もうね こんなもの 飲むんじゃないんだけども 135 00:06:06,574 --> 00:06:10,536 これで服を染めてて 実際のところ ホントに 136 00:06:10,620 --> 00:06:13,247 でも こうやって 私がやることによって 137 00:06:13,331 --> 00:06:15,374 ヨウコ フチガミのブランド 好きな人間は 138 00:06:15,458 --> 00:06:18,211 “あっ デザイナーが もう体に入れてるんだったら” 139 00:06:18,294 --> 00:06:21,297 “あれ 腹くくったブランド ねっ 間違いないわ” 140 00:06:21,380 --> 00:06:22,548 ってことなんですよ 141 00:06:22,632 --> 00:06:25,134 で 高熱も もう下がりませんよ ずっと 142 00:06:25,218 --> 00:06:27,053 {\an8}あんたが腸活とか 言ってたけどさ 143 00:06:27,136 --> 00:06:29,388 {\an8}私は染料を飲むから 染活(せんかつ)なんですね 144 00:06:29,472 --> 00:06:30,932 (フチガミ)だから もう… (冨永)書いてる 145 00:06:31,015 --> 00:06:34,769 (フチガミ)全部 臓器が 染まっちゃってるんですね 146 00:06:35,520 --> 00:06:36,604 (冨永)そっか 147 00:06:36,687 --> 00:06:39,148 (フチガミ)ウワアーッ! 148 00:06:45,530 --> 00:06:47,740 {\an8}(児島) 世界でも活躍する デザイナーで 149 00:06:47,824 --> 00:06:49,659 {\an8}やはり 今 気になるといいますか 150 00:06:49,742 --> 00:06:51,035 {\an8}注目しなければ いけないのは やっぱり 151 00:06:51,119 --> 00:06:52,120 {\an8}アンリアレイジ 152 00:06:52,745 --> 00:06:54,122 {\an8}アンリアレイジの森永(もりなが)君 153 00:06:54,205 --> 00:06:56,165 (フチガミ)もう彼はね 154 00:06:56,249 --> 00:06:57,708 もう… 何だ 155 00:06:57,792 --> 00:07:00,086 もう 何だ… あれよ 156 00:07:00,169 --> 00:07:01,963 ここ… 何だっけ? 157 00:07:02,046 --> 00:07:03,798 あの… 頭の 158 00:07:03,881 --> 00:07:06,634 えー ニキビがかゆいって言って 159 00:07:07,802 --> 00:07:09,303 (児島)森永君? (フチガミ)そうそうそう 160 00:07:09,387 --> 00:07:10,847 (冨永)森永さん… (フチガミ)そうそう 161 00:07:10,930 --> 00:07:15,184 もう かゆい かゆい… って言って 頭皮のニキビがね 162 00:07:15,768 --> 00:07:17,270 あとは… 163 00:07:19,397 --> 00:07:21,149 タカ ノリマキ? 164 00:07:21,232 --> 00:07:22,692 {\an8}タカ ノリマキさん? 165 00:07:22,775 --> 00:07:24,193 {\an8}(フチガミ)フフフフッ 166 00:07:25,445 --> 00:07:29,115 えー タカ ノリマキの この暴露をして帰ります 167 00:07:29,198 --> 00:07:30,241 広げてください 168 00:07:30,324 --> 00:07:31,742 タカ ノリマキは 169 00:07:31,826 --> 00:07:34,704 ありとあらゆる会場のLEDを 取って帰ります 170 00:07:34,787 --> 00:07:36,622 LED泥棒といわれてるんですよ 171 00:07:36,706 --> 00:07:37,623 (冨永)ヤダ〜 172 00:07:37,707 --> 00:07:38,749 {\an8}(フチガミ)ヤでしょ (冨永)ヤダ 173 00:07:38,833 --> 00:07:41,252 {\an8}デザイナーだったら 盗みなんてするなよ 174 00:07:41,335 --> 00:07:43,004 もっと服に関係したものを 175 00:07:43,087 --> 00:07:44,881 直結したものを 盗むなら分かるけども 176 00:07:44,964 --> 00:07:47,467 LED 電球泥棒 タカ ノリマキ 177 00:07:51,846 --> 00:07:53,055 2年ぐらい かかりました 178 00:07:53,139 --> 00:07:54,849 (冨永)2年かかって… (フチガミ)ああ そう 179 00:07:54,932 --> 00:07:57,059 言葉を 英語を覚えて 180 00:07:57,143 --> 00:08:00,188 まあ 今でも そこまで ベラベラではないけれど 181 00:08:00,271 --> 00:08:02,607 普通に こう 仕事は できるくらいまでは 182 00:08:02,690 --> 00:08:04,942 {\an8}デザインとか ファッションとかって 183 00:08:05,026 --> 00:08:08,988 {\an8}そのノリと 自分の 人間の部分の熱量で 184 00:08:09,071 --> 00:08:10,907 {\an8}伝える部分も あったりするわけよ 185 00:08:10,990 --> 00:08:12,700 {\an8}(冨永)それはでもある (フチガミ)ね? 186 00:08:12,783 --> 00:08:14,452 {\an8}(冨永)それは でも すごくあると思いますね 187 00:08:14,535 --> 00:08:17,622 熱量がなきゃ 何にもならないもんね まず 188 00:08:17,705 --> 00:08:19,165 私は その… もう英語なんて 189 00:08:19,248 --> 00:08:22,335 いわゆる“スポーツブラジャー” という ひと文字だけでやってきて 190 00:08:22,418 --> 00:08:25,129 それだけに感情を 乗せてきたみたいなもんだから 191 00:08:25,213 --> 00:08:28,049 その… スポーツブラジャー スポーツブラジャー 192 00:08:28,132 --> 00:08:29,634 (外国語風に) (フチガミ)スポーツブラジャー? 193 00:08:29,717 --> 00:08:31,427 スポーツブラジャー スポーツブラジャー 194 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 (冨永)スポーツブラジャー (フチガミ)ああ いいね 195 00:08:33,804 --> 00:08:35,223 (冨永)スポーツブラジャー (フチガミ)いいね いいね 196 00:08:35,306 --> 00:08:36,724 (冨永)スポーツブラジャー (フチガミ)いいね いいね 197 00:08:36,807 --> 00:08:38,351 (冨永)スポーツブラジャー! (フチガミ)いいね いいね 198 00:08:38,434 --> 00:08:39,268 (冨永)スポーツブラジャー 199 00:08:39,352 --> 00:08:40,770 (フチガミ)スポーツブラジャー スポーツブラジャー 200 00:08:40,853 --> 00:08:41,771 スポーツブラジャー 201 00:08:41,854 --> 00:08:43,231 (冨永)スポーツブラジャー スポーツブラジャー 202 00:08:43,314 --> 00:08:44,565 スポーツブラジャー 203 00:08:44,649 --> 00:08:45,691 オーケー じゃあ 相手は 204 00:08:45,775 --> 00:08:48,819 “オーケー オーケー オーライ カモン”ってなっちゃうから 205 00:08:56,494 --> 00:09:01,040 あの… また新しい ラインナップなんですけども 206 00:09:01,123 --> 00:09:04,210 (ナレーション)一日50もの セカンドブランドを立ち上げる 207 00:09:04,293 --> 00:09:05,753 ヨウコ フチガミ 208 00:09:06,420 --> 00:09:08,714 {\an8}〝こぼし 〞 冨永も敬愛する ブランドがあるという 209 00:09:08,714 --> 00:09:08,798 {\an8}冨永も敬愛する ブランドがあるという 210 00:09:08,798 --> 00:09:09,549 {\an8}冨永も敬愛する ブランドがあるという 〝木フチガミ 〞 211 00:09:09,549 --> 00:09:11,092 {\an8}〝木フチガミ 〞 212 00:09:11,175 --> 00:09:13,469 {\an8}〝パンティーシャツ 〞 213 00:09:13,553 --> 00:09:15,429 これ“タイム フチガミ”っていう 服なんだけども 214 00:09:15,513 --> 00:09:17,056 {\an8}世界で動いてる 人間って 〝タイム フチガミ 〞 215 00:09:17,056 --> 00:09:17,139 {\an8}〝タイム フチガミ 〞 216 00:09:17,139 --> 00:09:17,807 {\an8}〝タイム フチガミ 〞 やっぱり世界のことを 頭に把握して 217 00:09:17,807 --> 00:09:18,933 {\an8}やっぱり世界のことを 頭に把握して 218 00:09:19,016 --> 00:09:21,602 {\an8}時間を把握しなきゃ ダメなんですよ 219 00:09:21,686 --> 00:09:25,356 だから こうやって 東京 ニューヨーク パリ バリ 220 00:09:25,439 --> 00:09:27,066 (冨永)パリ バリね (フチガミ)そう パリ バリ 221 00:09:27,149 --> 00:09:29,360 私がパリコレとバリコレを ずっと行き来して 222 00:09:29,443 --> 00:09:30,486 パリ バリ バリ パリ 223 00:09:30,570 --> 00:09:31,654 明日もパリで パリ… 224 00:09:31,737 --> 00:09:33,072 (フチガミ)明日 パリなんだけど (冨永)うんうん 225 00:09:33,155 --> 00:09:35,825 で あさってバリで バリ バリ パリ バリの流れで 226 00:09:35,908 --> 00:09:38,160 また バリに戻って バリ パリ パリ バリ 227 00:09:38,244 --> 00:09:39,537 パリ バリ バリ 228 00:09:39,620 --> 00:09:41,914 バリ パリ パリ パリ パリ バリ バリ 229 00:09:41,998 --> 00:09:45,001 バリ パリ バリ パリ パリ バリ… 230 00:09:45,084 --> 00:09:46,502 (冨永)バリ (フチガミ)チリです 231 00:09:46,586 --> 00:09:48,921 (冨永)あっ チリなんだ (フチガミ)そうなの 232 00:09:49,005 --> 00:09:52,592 うちのブランドを使って 結構 野菜はとってくれてるんだよね? 233 00:09:52,675 --> 00:09:53,759 そうね あれでしょ? 234 00:09:53,843 --> 00:09:55,303 {\an8}(フチガミ) 〝ヨウコ フチガミ バーニャカウダ 〞という 〝ヨウコ フチガミ バーニャカウダ 〞 235 00:09:55,303 --> 00:09:55,386 {\an8}〝ヨウコ フチガミ バーニャカウダ 〞 236 00:09:55,386 --> 00:09:57,054 {\an8}〝ヨウコ フチガミ バーニャカウダ 〞 セカンドブランド なんですけども 237 00:09:57,138 --> 00:09:59,765 そう これ やっぱり ポケットにね 238 00:09:59,849 --> 00:10:03,728 野菜を入れちゃうっていうこと なんですよ 239 00:10:04,353 --> 00:10:07,148 バーニャカウダソースが 上に付いてて 彼女は よく着て 240 00:10:07,231 --> 00:10:08,524 これ ショーにも 出てくれたんだもんね 241 00:10:08,608 --> 00:10:09,525 うん そうそうそう 242 00:10:42,183 --> 00:10:45,478 ライバルは… そうだねえ 243 00:10:45,561 --> 00:10:48,064 カラフルで そう 色使いも上手で 244 00:10:48,147 --> 00:10:50,650 何かしら それをしょって生きてる っていうのが好きだから… 245 00:10:53,819 --> 00:10:54,820 (冨永)そうね 246 00:10:54,904 --> 00:10:57,698 (児島)冨永さんは? (冨永)あっ 私ですか? 247 00:10:57,782 --> 00:11:01,410 そうですね あの… 私 ライバル… 248 00:11:02,161 --> 00:11:03,079 あの… 249 00:11:03,162 --> 00:11:06,290 (フチガミ)いるの? 実際 モデルさんとかの業界で 250 00:11:06,374 --> 00:11:07,833 いや います います います 251 00:11:07,917 --> 00:11:09,418 やっぱ 忘れられない… 252 00:11:09,502 --> 00:11:12,088 {\an8}っていうか どうしても やっぱり気にしちゃう… 253 00:11:12,171 --> 00:11:13,798 {\an8}(フチガミ)ああ そう (冨永)存在はいますよ 254 00:11:13,881 --> 00:11:14,965 {\an8}(フチガミ)いる? 255 00:11:15,049 --> 00:11:16,717 {\an8}パリコレBIG4の 256 00:11:16,801 --> 00:11:18,386 {\an8}(フチガミ) パリコレBIG4? 257 00:11:18,469 --> 00:11:19,637 {\an8}ダルタニアン 258 00:11:19,720 --> 00:11:21,055 {\an8}(児島)ああ ダルタニアンですか 259 00:11:21,138 --> 00:11:23,557 (ナレーション) パリコレ ナンバーワン モデル 260 00:11:24,100 --> 00:11:26,602 パリコレBIG4の 一人としても知られ 261 00:11:26,685 --> 00:11:29,897 その人間離れした体形から 地元フランスでは 262 00:11:29,980 --> 00:11:32,817 “スタイルの神”と リスペクトされている 263 00:11:32,900 --> 00:11:35,111 好きな色は黒 264 00:11:35,194 --> 00:11:36,946 (フチガミ) やっぱり意識するんだ? 265 00:11:37,029 --> 00:11:39,740 いや あの… 何回か一緒にコレクション… 266 00:11:39,824 --> 00:11:40,866 (フチガミ)出てるよね? (冨永)出て… 267 00:11:40,950 --> 00:11:43,828 うちのヨウコ フチガミの ショーにも出たこともあるもんね 268 00:11:59,760 --> 00:12:03,973 (冨永)もうね どうしても 彼のオーラと 269 00:12:04,849 --> 00:12:07,143 やっぱり 自己演出… っていうの? 270 00:12:07,226 --> 00:12:08,227 はいはいはい 271 00:12:08,310 --> 00:12:10,479 自己アピールっていうのは… 272 00:12:10,563 --> 00:12:12,815 {\an8}まあ 悔しいかな 273 00:12:12,898 --> 00:12:14,859 {\an8}ちょっと そこまでは 行けないかな 274 00:12:14,942 --> 00:12:16,777 {\an8}(フチガミ)ああ そう (冨永)って感じがする 275 00:12:16,861 --> 00:12:19,697 だって めちゃくちゃ細いですよ 彼は 276 00:12:20,281 --> 00:12:23,617 まあ 細さはね… ちょっと あそこまでは 277 00:12:23,701 --> 00:12:24,785 ああ そう 278 00:12:24,869 --> 00:12:27,079 だって 愛は めちゃくちゃ細いけど それでも? 279 00:12:27,163 --> 00:12:28,497 ダルタニアンには及ばない? 280 00:12:28,581 --> 00:12:29,415 及ばない 281 00:12:29,498 --> 00:12:33,419 そこまで やっぱり 自分の プロ意識を持ってるっていう… 282 00:12:33,502 --> 00:12:35,337 (フチガミ)そういうことか (冨永)すごいと思う 283 00:12:35,421 --> 00:12:39,133 そこまで だってホントに… 私もプライベート削ってるけど 284 00:12:39,216 --> 00:12:40,509 そう考えると 285 00:12:40,593 --> 00:12:44,263 彼は もっとプライベートで 追い込んでるんだと思う 286 00:12:44,346 --> 00:12:45,181 (フチガミ)なるほど 287 00:12:45,264 --> 00:12:46,765 {\an8}ダルタニアンは プライベートを 288 00:12:46,849 --> 00:12:47,766 {\an8}一切削らず 289 00:12:47,850 --> 00:12:50,394 {\an8}好きなだけ食べて 好きなだけ寝転がって 290 00:12:50,478 --> 00:12:52,229 {\an8}好きなだけ 怠けてるんですよ 291 00:12:52,313 --> 00:12:53,814 {\an8}それで あのスタイルだから 292 00:12:53,898 --> 00:12:54,899 {\an8}やっぱりすごいなって… 293 00:12:54,982 --> 00:12:57,526 いやあ それはすごいな うらやましい 294 00:12:57,610 --> 00:13:01,197 まさか 愛の口からダルタニアンが 出てくるとは思わなかったけども 295 00:13:01,280 --> 00:13:02,490 {\an8}言いたくないけどね 296 00:13:02,573 --> 00:13:04,617 {\an8}ちょっと かなわない ところはある 297 00:13:04,700 --> 00:13:06,202 (フチガミ)一緒に歩きたくない? (冨永)歩きたくない 298 00:13:06,285 --> 00:13:08,370 女性のモデルさんでは ライバル… 299 00:13:08,454 --> 00:13:10,414 女性のモデルは やっぱり あれですよ 300 00:13:10,498 --> 00:13:13,083 {\an8}ミラノ3女神の レジーナ 301 00:13:13,167 --> 00:13:14,460 (児島)やっぱり 302 00:13:14,543 --> 00:13:17,379 (ナレーション)ミラノ3女神の 一人として知られ 303 00:13:17,463 --> 00:13:19,882 女性版ダルタニアンとも 称される 304 00:13:20,424 --> 00:13:23,802 その抜群のスタイルは 有名デザイナーたちをとりこにし 305 00:13:23,886 --> 00:13:27,598 世界中のファッションピープルの 憧れ的な存在 306 00:13:28,307 --> 00:13:30,351 好きな色は黒 307 00:13:34,188 --> 00:13:36,524 (フチガミ) レジーナ意識してるんだ? 308 00:13:36,607 --> 00:13:39,193 (冨永)うーん 意識せざるを得ないかも 309 00:13:39,276 --> 00:13:41,820 私 もともと 全然セクシーじゃなかった 310 00:13:41,904 --> 00:13:43,572 あなた セクシーじゃない? めちゃくちゃ 311 00:13:43,656 --> 00:13:44,990 磨いたんですよ 312 00:13:45,074 --> 00:13:46,200 ああ 自分で磨いたんだ? 313 00:13:46,283 --> 00:13:49,578 どうやったらセクシーさを 出せるかなって醸し出せるかなって 314 00:13:49,662 --> 00:13:51,747 しぐさだったりとか 目線だったり 315 00:13:51,830 --> 00:13:54,166 あの… 体形だったり 筋肉の付け方だったり 316 00:13:54,250 --> 00:13:55,668 いろいろ学んで 317 00:13:55,751 --> 00:13:59,797 やっと “セクシーだね”って 言われるところまで行ったのに 318 00:14:00,381 --> 00:14:01,924 あれはずるい! 319 00:14:02,424 --> 00:14:05,803 (フチガミ)ねっ? レジーナは ちょっと また桁が違うよね 320 00:14:06,512 --> 00:14:08,305 (フチガミ)あれはずるい? (冨永)あれはずるい 321 00:14:08,389 --> 00:14:12,518 (フチガミ) で 彼女が またすごいのが 毎日 油物しか食べない 322 00:14:13,018 --> 00:14:13,894 うん 323 00:14:13,978 --> 00:14:16,146 (フチガミ)寝てる生活なんです (児島)すごいですね 324 00:14:16,230 --> 00:14:17,856 (フチガミ)ほとんど寝てるし 325 00:14:17,940 --> 00:14:19,316 すごいのに… 326 00:14:19,400 --> 00:14:21,402 (児島)あのスタイル (フチガミ)あのスタイルだから 327 00:14:21,485 --> 00:14:24,655 (フチガミ) やっぱり“どうなってんだ?”って 思うらしいんですよ 328 00:14:24,738 --> 00:14:26,282 (児島)今 実はですね あの… 329 00:14:26,365 --> 00:14:29,034 ダルタニアンとレジーナが 今 来日していると 330 00:14:29,118 --> 00:14:31,036 (冨永)ほう (児島)で 来日の模様を収めた― 331 00:14:31,120 --> 00:14:32,580 VTRがあるということなので 332 00:14:32,663 --> 00:14:34,582 ここで みんなで 一緒に見てみましょう 333 00:14:35,082 --> 00:14:39,295 “ダルタニアン アンド レジーナ スペシャルムービー” 334 00:14:40,254 --> 00:14:43,382 {\an8}(外国語) (ダルタニアン) 335 00:14:57,104 --> 00:15:00,774 {\an8}(外国語) (レジーナ) 336 00:15:05,195 --> 00:15:08,407 コンニチハ コンニチハ コンニチハ 337 00:15:08,908 --> 00:15:12,077 {\an8}(レジーナ) 338 00:15:13,037 --> 00:15:16,457 {\an8}(ダルタニアン) 339 00:15:16,957 --> 00:15:18,626 (外国語) (ダルタニアン)〈1個いい?〉 340 00:15:20,044 --> 00:15:21,170 〈1個…〉 341 00:15:22,212 --> 00:15:24,340 (ダルタニアン)〈4個 4個〉 (レジーナ)〈4個ね〉 342 00:15:26,175 --> 00:15:27,718 (ダルタニアン) イッツ オーケー 343 00:15:34,975 --> 00:15:39,980 {\an8}(ダルタニアン) 344 00:15:57,373 --> 00:16:02,503 (外国語の会話) 345 00:16:02,586 --> 00:16:05,756 {\an8}(レジーナ) 346 00:16:15,015 --> 00:16:17,810 {\an8}(ダルタニアン) 347 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 {\an8}(レジーナ) 348 00:16:20,104 --> 00:16:21,438 (店員)お待たせいたしました 349 00:16:21,522 --> 00:16:22,940 (レジーナ)ワオ アリガト (ダルタニアン)サンキュー 350 00:16:23,023 --> 00:16:24,316 (ダルタニアン) ボンジョルノ サンキュー 351 00:16:24,400 --> 00:16:26,402 {\an8}(ダルタニアン) 352 00:16:26,485 --> 00:16:27,778 {\an8}(麺をすする音) 353 00:16:27,861 --> 00:16:34,451 {\an8}(レジーナ) 354 00:16:35,035 --> 00:16:38,205 (外国語の会話) 355 00:16:40,958 --> 00:16:44,336 {\an8}(ダルタニアン) 356 00:16:53,303 --> 00:16:54,471 (黒子の外国語) 357 00:16:54,555 --> 00:16:57,516 {\an8}(ダルタニアン) 358 00:16:58,017 --> 00:16:59,518 (ダルタニアンの外国語) 359 00:17:07,067 --> 00:17:10,487 {\an8}(ダルタニアン) 360 00:17:42,061 --> 00:17:47,900 {\an8}(モデル) 361 00:17:47,983 --> 00:17:51,195 {\an8}(モデルたち) 362 00:17:51,695 --> 00:17:57,367 {\an8}(モデル) 363 00:18:02,122 --> 00:18:05,918 {\an8}(レジーナ) 364 00:18:06,001 --> 00:18:09,546 {\an8}(レジーナ) 365 00:18:18,180 --> 00:18:21,600 (外国語の会話) 366 00:18:21,683 --> 00:18:24,353 (外国語の会話) 367 00:18:32,903 --> 00:18:36,448 {\an8}(ダルタニアン) 368 00:18:36,532 --> 00:18:37,616 (黒子)ゴー! 369 00:18:44,998 --> 00:18:51,088 {\an8}(電車の走行音) 370 00:18:54,633 --> 00:18:56,051 ヤマノテセン 371 00:18:57,302 --> 00:18:59,179 {\an8}(ダルタニアン) 372 00:19:22,995 --> 00:19:24,163 (息を吐く音) 373 00:20:20,344 --> 00:20:23,222 あのね 日本の商店街までも 374 00:20:23,305 --> 00:20:25,974 ランウェイにしちゃう っていうところが すごいと思う 375 00:20:26,058 --> 00:20:28,060 ああ そうか やっぱり その目線? 376 00:20:28,143 --> 00:20:31,980 ランウェイって 商店街とは別だもんね 377 00:20:32,064 --> 00:20:34,233 (冨永)別 やっぱり庶民の場所だし 378 00:20:34,316 --> 00:20:37,110 ランウェイには 絶対なり得ない場所なのに 379 00:20:37,194 --> 00:20:38,403 二人が歩くと… 380 00:20:38,487 --> 00:20:40,656 まあ ホント悔しいしか ないですよね これ見てて 381 00:20:40,739 --> 00:20:44,368 愛が商店街 歩いても ランウェイな気がするけど 私は 382 00:20:44,451 --> 00:20:47,371 (冨永)まあ多分なれると思うけど (フチガミ)うん 383 00:20:47,454 --> 00:20:50,499 まあ… 負けないよ 負けないけど この二人には絶対に 384 00:20:51,166 --> 00:20:53,835 (フチガミ) でも やっぱり実物見ると こうやって見ると… 385 00:20:53,919 --> 00:20:56,421 うん だから やりたい! 自分がやりたいとか思う 見てて 386 00:20:56,505 --> 00:20:57,756 (フチガミ)そうか そうか 387 00:21:02,636 --> 00:21:05,389 これが“蕎麦(そば)フチガミ”っていう ホントに あの… 388 00:21:05,472 --> 00:21:07,349 {\an8}日本らしさを 前面に出した― 〝蕎麦フチガミ 〞 389 00:21:07,349 --> 00:21:07,432 {\an8}〝蕎麦フチガミ 〞 390 00:21:07,432 --> 00:21:08,475 {\an8}〝蕎麦フチガミ 〞 ブランドなんですけども 391 00:21:08,475 --> 00:21:08,558 {\an8}〝蕎麦フチガミ 〞 392 00:21:08,558 --> 00:21:10,435 {\an8}〝蕎麦フチガミ 〞 これね 愛 分かるかしら? 393 00:21:10,435 --> 00:21:10,519 {\an8}〝蕎麦フチガミ 〞 394 00:21:10,519 --> 00:21:11,186 {\an8}〝蕎麦フチガミ 〞 これ 左が 蕎麦なんですよ 395 00:21:11,186 --> 00:21:11,770 {\an8}これ 左が 蕎麦なんですよ 396 00:21:11,853 --> 00:21:13,355 (冨永)ホントに入ってるのね (フチガミ)そう 397 00:21:13,438 --> 00:21:15,524 ポケットにもう 蕎麦 直接入れちゃってます 398 00:21:15,607 --> 00:21:16,942 そして ザルで覆って 399 00:21:17,025 --> 00:21:19,111 こっちには めんつゆが入ってるから 400 00:21:19,194 --> 00:21:22,030 変な話 お腹すいたら そのまま食べれるんですよ 401 00:21:22,114 --> 00:21:24,491 実は これ エメラルドに見えて わさびなんですよね 402 00:21:24,574 --> 00:21:26,368 (児島・冨永)ハハハッ (フチガミ)そうなんですよ 403 00:21:26,451 --> 00:21:28,912 (フチガミ) もう そのまま ここにピッてやって そしたら もう… 404 00:21:28,996 --> 00:21:30,664 (冨永)すごい (フチガミ)そう 405 00:21:30,747 --> 00:21:31,832 それで 溶いて 406 00:21:31,915 --> 00:21:34,001 で もう話しながらでもいいですよ 407 00:21:34,084 --> 00:21:37,254 ファッションの話 しながら 最近どういうの興味あるのとか 408 00:21:37,337 --> 00:21:40,424 しゃべりながら もう自然な感じで 409 00:21:40,507 --> 00:21:43,593 そのまま ここから出して そのまま こっちに入れて 410 00:21:43,677 --> 00:21:44,886 そのまんま もう… 411 00:21:46,096 --> 00:21:49,141 もう付こうがどうしようが関係ない これがファッションだから 412 00:21:49,224 --> 00:21:51,143 先生… ヨウコさんのお姿見て 413 00:21:51,226 --> 00:21:52,936 僕 もうそこの のれん くぐりたくなってます 今 414 00:21:53,020 --> 00:21:54,646 (フチガミ)実際くぐってごらん (児島)はい 415 00:21:54,730 --> 00:21:56,398 (フチガミ) “やってる?”つって 416 00:21:56,481 --> 00:21:58,108 (フチガミ)“やってる?” (児島)今日やってる? 417 00:21:58,191 --> 00:21:59,276 (フチガミ)やってるよ 418 00:21:59,860 --> 00:22:01,028 バリバリやってるよ 419 00:22:02,029 --> 00:22:04,114 忙しい時… ショーは忙しいから 420 00:22:04,197 --> 00:22:07,701 それで “ごめん そっちさ ラーメンの端にかぶらないで” 421 00:22:07,784 --> 00:22:10,037 “忙しいから で デザイナー そっちから外して” 422 00:22:10,120 --> 00:22:11,621 “うん うん” 423 00:22:13,623 --> 00:22:14,958 “うん オーケー” 424 00:22:15,792 --> 00:22:18,420 “分かった分かった うん” って こういうことね 425 00:22:19,046 --> 00:22:23,383 そっか ヨウコが忙しくて もう食べる時間もないから 426 00:22:23,467 --> 00:22:24,843 そういうのも生まれる… 427 00:22:24,926 --> 00:22:26,511 (フチガミ)そういうことなんです 428 00:22:26,595 --> 00:22:28,847 (冨永)それで 日本の文化も 伝えることができる 429 00:22:28,930 --> 00:22:31,016 (フチガミ)もちろん (児島)すばらしいですね 430 00:22:31,099 --> 00:22:32,809 で 後ろを見ると ちゃんと 431 00:22:32,893 --> 00:22:34,352 (フチガミ・冨永)“二八” 432 00:22:35,145 --> 00:22:37,814 (フチガミ)これ大事かなと思って (冨永)いや すごいですね 433 00:22:37,898 --> 00:22:39,441 そうそう そうそう 434 00:22:39,524 --> 00:22:41,985 で たまに自分に厳しくするために 435 00:22:42,069 --> 00:22:44,905 こっちに もう そのまま 塗料入れちゃったり… うん 436 00:22:46,073 --> 00:22:48,784 で こうやって混ぜたり たまに塗料入れたりして 437 00:22:48,867 --> 00:22:51,119 ウワアーッ! 438 00:22:51,953 --> 00:22:56,166 “エンディング トーク” 439 00:22:56,249 --> 00:22:58,376 えー それでは そろそろ お時間になりましたが 440 00:22:58,460 --> 00:23:02,464 本日は 本当に有意義なお話 学生たちも喜んだと思います 441 00:23:02,547 --> 00:23:04,049 (児島・フチガミ) ありがとうございました 442 00:23:04,132 --> 00:23:06,885 ホントに あの… ヨウコと会うのも 443 00:23:06,968 --> 00:23:08,762 すごく久しぶりっていうのも あるけど 444 00:23:08,845 --> 00:23:10,388 (フチガミ)そうね なんかうれしかったね 445 00:23:10,472 --> 00:23:12,933 すごくうれしかったです ありがとうございました 446 00:23:13,809 --> 00:23:15,560 ちょっと 編集長 もう終わらせてください 447 00:23:15,644 --> 00:23:16,645 浸透してきちゃったから 448 00:23:16,728 --> 00:23:19,022 (児島) 分かりました それでは本日は どうもありがとうございました 449 00:23:19,106 --> 00:23:20,398 (冨永・フチガミ) ありがとうございました 450 00:23:20,482 --> 00:23:21,900 (外国語風に) (フチガミ)スポーツブラジャー 451 00:23:21,983 --> 00:23:22,984 スポーツブラジャー 452 00:23:23,068 --> 00:23:24,111 オ〜 スポーツブラジャー 453 00:23:24,194 --> 00:23:25,612 ン〜 スポーツブラジャー 454 00:23:26,613 --> 00:23:28,615 ♪~ 455 00:23:35,372 --> 00:23:37,499 (英語) (ナレーション)〈この番組は〉 456 00:23:37,582 --> 00:23:40,127 〈“ヨウコ フチガミ”の提供で お送りしました〉 457 00:23:40,210 --> 00:23:42,212 ~♪