1 00:01:33,749 --> 00:01:35,751 (匡)[大学を卒業した日 ミステリー作家だった親父が➡ 2 00:01:35,751 --> 00:01:37,769 突然 失踪した] (迅平)「父さんも お前から➡ 3 00:01:37,769 --> 00:01:40,439 卒業します!」 [残されたのは 天然キャラの母と➡ 4 00:01:40,439 --> 00:01:42,441 莫大な借金。 俺は 親父を捜すために➡ 5 00:01:42,441 --> 00:01:44,776 探偵学校に入ることに。 癖の強すぎる講師と➡ 6 00:01:44,776 --> 00:01:48,447 人生 山あり谷あり訳ありの 同級生たちに振り回されて…] 7 00:01:48,447 --> 00:01:52,451 [ああ 今夜もまた眠れね~!] 8 00:01:52,451 --> 00:01:55,454 イッツ SHOGOタイム! 日本が世界に誇る➡ 9 00:01:55,454 --> 00:01:58,790 スーパーマジシャン SHOGO! 今夜も生中継 ノーカットで➡ 10 00:01:58,790 --> 00:02:00,792 レッツゲット ゴーイング! レディース&ジェントルマン➡ 11 00:02:00,792 --> 00:02:02,794 プリーズ エンジョイ! 12 00:02:02,794 --> 00:02:04,796 (拍手) (千穂子)すごいわねぇ! 13 00:02:04,796 --> 00:02:07,799 ほら 匡 見て。 ねえ 見て。 14 00:02:07,799 --> 00:02:11,803 (匡)《見ちゃ駄目だ 見ちゃ駄目だ 見たら絶対に…》 15 00:02:11,803 --> 00:02:13,805 (TV)SHOGOの華麗なトリックを 見破れるかどうかは➡ 16 00:02:13,805 --> 00:02:17,809 あなたしだい! 《ほ~ら 気になっちゃう》 17 00:02:17,809 --> 00:02:20,809 あ~ 奇麗! 18 00:02:22,814 --> 00:02:25,817 すげえ! 19 00:02:25,817 --> 00:02:45,771 ♬~ 20 00:02:45,771 --> 00:02:55,781 ≪(チャイム) 21 00:02:55,781 --> 00:03:01,781 ≪(ノイズ音) 22 00:03:31,817 --> 00:03:35,817 今回の授業を担当する 皆川 瑠依よ。 よろしくね。 23 00:03:37,756 --> 00:03:39,758 南武先生とは大違いですね。 24 00:03:39,758 --> 00:03:41,760 (藤巻)あんな けだものと 瑠依先生を比べること自体➡ 25 00:03:41,760 --> 00:03:43,762 失礼だろ。➡ 26 00:03:43,762 --> 00:03:47,766 俺 藤巻です。 光栄だなぁ。 27 00:03:47,766 --> 00:03:50,769 先生のような奇麗な人に 教えてもらえるなんて。 28 00:03:50,769 --> 00:03:52,771 (野木) そういう軽薄なことを言う方が➡ 29 00:03:52,771 --> 00:03:54,773 もっと失礼だと思うけどね。 (藤巻)奇麗な人に➡ 30 00:03:54,773 --> 00:03:56,775 奇麗って言って 何が悪いんだよ。 31 00:03:56,775 --> 00:03:58,777 (瑠依)ありがとう 藤巻君。➡ 32 00:03:58,777 --> 00:04:01,780 さすがはナンバーワンホスト。 女性を褒めるのが上手ね。 33 00:04:01,780 --> 00:04:03,782 本当のことですから。 (瑠依)野木君も➡ 34 00:04:03,782 --> 00:04:05,784 さすがは元スポーツマン。 紳士なのね。 35 00:04:05,784 --> 00:04:07,786 あっ いや 当然です。 36 00:04:07,786 --> 00:04:10,386 (純子)ホント 男って アホばっか。 37 00:04:12,457 --> 00:04:14,459 私の講義が退屈なの? 38 00:04:14,459 --> 00:04:17,796 あっ すみません ちょっと寝不足で…。 39 00:04:17,796 --> 00:04:20,799 なら 無理せずに 気持ち良くお眠りなさい。 40 00:04:20,799 --> 00:04:22,801 ただし 目が覚めたとき➡ 41 00:04:22,801 --> 00:04:25,804 あなたの居場所は もう ここにはないけど。 42 00:04:25,804 --> 00:04:27,806 以後 気を付けます。 43 00:04:27,806 --> 00:04:31,806 素直ね。 そういう子 好きよ。 44 00:04:33,745 --> 00:04:35,747 また お父さんのこと気になって 眠れなかったんですか? 45 00:04:35,747 --> 00:04:39,751 いや それが SHOGOの番組 見たら トリックが気になっちゃって。 46 00:04:39,751 --> 00:04:42,421 (丸川)あ~ 最近 毎晩 テレビ出てますもんね。 47 00:04:42,421 --> 00:04:45,090 先生 今日の課題は 盗聴 盗撮についてですよね。 48 00:04:45,090 --> 00:04:47,759 早く始めてください。 49 00:04:47,759 --> 00:04:51,763 何よ? 何か 私 変なこと言った? 50 00:04:51,763 --> 00:04:54,433 いや 確かに せっかく 高い受講料 払ってるのに➡ 51 00:04:54,433 --> 00:04:57,769 無駄にしたくない。 先生 お願いします。 52 00:04:57,769 --> 00:05:00,772 何 言ってるの? 53 00:05:00,772 --> 00:05:04,776 とっくに 授業は始まってんのよ。 54 00:05:04,776 --> 00:05:07,779 藤巻 この俺を けだもの呼ばわりするとは➡ 55 00:05:07,779 --> 00:05:09,781 いい度胸だな。 (藤巻)えっ…。 56 00:05:09,781 --> 00:05:11,783 俺 言ってないっすよ そんなこと。 57 00:05:11,783 --> 00:05:13,785 (操作音) (丸川)南武先生とは➡ 58 00:05:13,785 --> 00:05:15,787 大違いですね。 (藤巻)あんな けだものと➡ 59 00:05:15,787 --> 00:05:17,789 瑠依先生を比べること自体 失礼だろ。 60 00:05:17,789 --> 00:05:19,791 (丸川)もしかして…。 (南武)この部屋に 盗聴器を➡ 61 00:05:19,791 --> 00:05:22,794 仕掛けさせてもらった。 62 00:05:22,794 --> 00:05:25,797 (瑠依)どう? 盗聴の被害者になった気分は。 63 00:05:25,797 --> 00:05:27,799 最悪だ。 64 00:05:27,799 --> 00:05:29,801 それじゃ このことを警察に訴えたら➡ 65 00:05:29,801 --> 00:05:32,738 南武先生は どれくらいの罪に 問われるか分かる? 66 00:05:32,738 --> 00:05:35,741 悪質ですが 生命を 脅かす行為ではないですから➡ 67 00:05:35,741 --> 00:05:39,745 懲役3年で執行猶予 ってところでしょうか。 68 00:05:39,745 --> 00:05:42,748 法的には 無罪よ。➡ 69 00:05:42,748 --> 00:05:45,751 微弱電波を取り締まると コードレスフォンや➡ 70 00:05:45,751 --> 00:05:48,754 リモコン機器なども全て 取り締まることになってしまうの。 71 00:05:48,754 --> 00:05:52,758 だから 盗聴器を売買することも 取り締まれないし➡ 72 00:05:52,758 --> 00:05:55,761 盗聴行為そのものも 罪に問うことはできないの。 73 00:05:55,761 --> 00:05:57,763 じゃあ 被害者は どうしたらいいんですか? 74 00:05:57,763 --> 00:06:00,766 盗聴 盗撮そのものが 違法にならなくても➡ 75 00:06:00,766 --> 00:06:03,769 不法侵入や脅迫罪に問うことは できる。➡ 76 00:06:03,769 --> 00:06:06,772 まあ 今回の俺は その どちらも犯してないから➡ 77 00:06:06,772 --> 00:06:09,775 無罪。 真っ白だ。 ハハハハ…。 78 00:06:09,775 --> 00:06:11,777 何か 脅迫されてる気がするけど。 79 00:06:11,777 --> 00:06:13,779 何? (藤巻)何でもないっす。 80 00:06:13,779 --> 00:06:15,781 (瑠依)地域によっては 迷惑防止条例が➡ 81 00:06:15,781 --> 00:06:19,785 適用されることもあるから 全てが 許されるとは限らないけど➡ 82 00:06:19,785 --> 00:06:22,788 まだまだグレーなことは確かね。 83 00:06:22,788 --> 00:06:25,791 警察を当てにできないなら 依頼者にとっては➡ 84 00:06:25,791 --> 00:06:28,460 探偵が最後の頼みの綱 ってことですね。 85 00:06:28,460 --> 00:06:33,598 そう。 盗聴 盗撮調査は 私たちにとって重要な収入源よ。 86 00:06:33,598 --> 00:06:35,600 収入って…。 87 00:06:35,600 --> 00:06:37,602 (瑠依) だからこそ ミスは許されない。➡ 88 00:06:37,602 --> 00:06:41,606 あなたたち 私を満足させられるかしら? 89 00:06:41,606 --> 00:06:44,609 このフロアに 10台の盗聴器と➡ 90 00:06:44,609 --> 00:06:46,611 10台の隠しカメラを 仕掛けたから➡ 91 00:06:46,611 --> 00:06:49,614 これを使って 1時間以内に 全て発見してもらうわ。 92 00:06:49,614 --> 00:06:52,083 (純子)1時間!? (瑠依)できなかったら➡ 93 00:06:52,083 --> 00:06:54,753 全員 首。 シンプルでしょ。 94 00:06:54,753 --> 00:06:56,755 大丈夫でしょうか。 95 00:06:56,755 --> 00:07:01,760 この映像は ビルの監視カメラで 映してるから➡ 96 00:07:01,760 --> 00:07:03,762 発見される心配はないでしょ。 97 00:07:03,762 --> 00:07:06,765 いえ 瑠依さんのことです。 98 00:07:06,765 --> 00:07:11,770 また今回も全滅させられると さすがに採算が合わなくなります。 99 00:07:11,770 --> 00:07:14,773 何度目だっけ? (沢木)彼女が講師になってから➡ 100 00:07:14,773 --> 00:07:16,775 5回中3回 全滅です。 101 00:07:16,775 --> 00:07:19,778 嘘! そんなに? 102 00:07:19,778 --> 00:07:21,780 (沢木)残りの2回は 生徒の中に➡ 103 00:07:21,780 --> 00:07:25,780 好みのタイプがいたから 合格させたという噂が。 104 00:07:28,787 --> 00:07:32,724 今回もいるといいわね 彼女好みが。 105 00:07:32,724 --> 00:07:36,394 (沢木)あっ いや そういう問題じゃなくて。 106 00:07:36,394 --> 00:07:38,730 君たちのこと じっくり見させてもらうわ。➡ 107 00:07:38,730 --> 00:07:41,733 少しは楽しませてね。➡ 108 00:07:41,733 --> 00:07:44,733 ゲーム… スタート! 109 00:07:48,740 --> 00:07:51,743 (電子音) あ~。 110 00:07:51,743 --> 00:07:53,745 (ノイズ音) 111 00:07:53,745 --> 00:07:56,748 (瑠依)盗聴器発見の基本は ハウリング法よ。 112 00:07:56,748 --> 00:07:59,751 レシーバーの受信音量を 最大に上げて➡ 113 00:07:59,751 --> 00:08:03,755 わざと ハウリングを起こして 盗聴器の位置を見つけ出すの。➡ 114 00:08:03,755 --> 00:08:07,759 盗聴器の中には 音に反応して スイッチが入るものもある。➡ 115 00:08:07,759 --> 00:08:11,763 だから 探索するときは 常に音を出し続けて捜すこと。 116 00:08:11,763 --> 00:08:15,433 ♬(音楽) 117 00:08:15,433 --> 00:08:17,769 あっ なるほど。 最初から そうやれば…。 118 00:08:17,769 --> 00:08:34,719 (ハウリング) 119 00:08:34,719 --> 00:08:36,721 これだ。 120 00:08:36,721 --> 00:08:40,725 (瑠依)目には目を 歯には歯を 隠しカメラにはカメラを。➡ 121 00:08:40,725 --> 00:08:43,728 この盗撮カメラ発見器で見ると➡ 122 00:08:43,728 --> 00:08:46,731 隠された ごく小さなレンズも 反射して光るから➡ 123 00:08:46,731 --> 00:08:49,734 その位置を特定することができる。 124 00:08:49,734 --> 00:08:51,736 そして この サーモグラフィーカメラは➡ 125 00:08:51,736 --> 00:08:55,740 バッテリーの熱に反応する。 捜すのは 目線より上を重点的に。 126 00:08:55,740 --> 00:08:59,744 わざわざ足元を見たいと思う 盗撮犯は まず いないでしょ。 127 00:08:59,744 --> 00:09:02,747 (藤巻)足元も悪くないけどな。 128 00:09:02,747 --> 00:09:05,750 (藤巻)痛っ! (純子)あっ ごめんね。 129 00:09:05,750 --> 00:09:08,750 カメラ見ていて 気付いてなくって。 130 00:09:11,756 --> 00:09:13,758 (藤巻)あった! 131 00:09:13,758 --> 00:09:16,761 藤巻 隠しカメラ発見しました! 132 00:09:16,761 --> 00:09:18,763 (野木)取りあえず 2つ見つけました。 133 00:09:18,763 --> 00:09:20,763 (瑠依)なかなか早いわね。 134 00:09:22,767 --> 00:09:24,769 (藤巻)あの野郎…。 135 00:09:24,769 --> 00:09:26,771 あった! 136 00:09:26,771 --> 00:09:28,773 発見。 これか。 137 00:09:28,773 --> 00:09:31,443 おお! (純子)やった! 138 00:09:31,443 --> 00:09:34,579 よし。 (藤巻)み~っけ。 139 00:09:34,579 --> 00:09:36,581 (ノイズ音) 140 00:09:36,581 --> 00:09:39,584 (電子音) (ノイズ音) 141 00:09:39,584 --> 00:09:42,587 (ノイズ音) (電子音) 142 00:09:42,587 --> 00:09:46,587 あ~。 あ~。 143 00:09:50,595 --> 00:09:53,598 残り1分です! 144 00:09:53,598 --> 00:09:56,601 (野木) あと1つ カメラが見つからない。 145 00:09:56,601 --> 00:09:58,603 (藤巻)もう一回 片っ端から調べてくる。 146 00:09:58,603 --> 00:10:00,605 (野木)無理だ 間に合わない。 147 00:10:00,605 --> 00:10:02,607 (藤巻)じゃあ どうすんだよ! 148 00:10:02,607 --> 00:10:07,607 最高… みんな いい顔してる。 ぞくぞくしちゃう。 149 00:10:10,615 --> 00:10:12,617 あの…。 150 00:10:12,617 --> 00:10:14,619 先生って ホントにお奇麗ですね。 151 00:10:14,619 --> 00:10:16,621 (朋香)あんたまで何 言ってんの。 152 00:10:16,621 --> 00:10:19,624 そんなに奇麗なんだから 眼鏡なんて似合いません。 153 00:10:19,624 --> 00:10:22,627 失礼します。 154 00:10:22,627 --> 00:10:24,627 (藤巻) お前 何 急にアピールして…。 155 00:10:29,634 --> 00:10:33,634 最後の隠しカメラは これ… ですよね? 156 00:10:36,574 --> 00:10:38,576 あっ! 赤い! 157 00:10:38,576 --> 00:10:40,578 (都賀)カメラバッテリーが 反応してます! 158 00:10:40,578 --> 00:10:43,581 (藤巻)マジか。 (瑠依)よく気付いたわね。 159 00:10:43,581 --> 00:10:45,383 (アラーム) (藤巻)よっしゃ~! 160 00:10:45,383 --> 00:10:47,719 ぎりぎり 課題クリア! 161 00:10:47,719 --> 00:10:50,722 何で分かったんですか? いや 昨日 見た➡ 162 00:10:50,722 --> 00:10:52,724 SHOGOのマジックに 眼鏡を使ったやつがあったから。 163 00:10:52,724 --> 00:10:55,727 それが何となく 頭に残ってまして。 164 00:10:55,727 --> 00:10:57,729 SHOGOのおかげですね。 165 00:10:57,729 --> 00:11:00,732 これで今回の課題は 全員クリアね! 166 00:11:00,732 --> 00:11:03,735 全員 失格! 167 00:11:03,735 --> 00:11:05,737 (野木)何でですか?➡ 168 00:11:05,737 --> 00:11:07,739 盗聴器もカメラも全部 見つけたじゃないですか。 169 00:11:07,739 --> 00:11:10,742 (瑠依)確かに 見つけろとは言ったけど➡ 170 00:11:10,742 --> 00:11:12,744 集めて 持ってこいなんて 誰が言った?➡ 171 00:11:12,744 --> 00:11:17,749 盗聴 盗撮調査において 依頼者が一番望むことは➡ 172 00:11:17,749 --> 00:11:22,754 発信器を見つけて 取り外すことじゃない。 173 00:11:22,754 --> 00:11:25,757 誰が そんなことをしたかを 突き止めて➡ 174 00:11:25,757 --> 00:11:30,762 再犯を防止し 安心すること。 175 00:11:30,762 --> 00:11:32,764 だから 発信機器を見つけても➡ 176 00:11:32,764 --> 00:11:34,766 相手に そのことを悟られないように➡ 177 00:11:34,766 --> 00:11:37,769 あえて そのままにし 周囲を警戒して➡ 178 00:11:37,769 --> 00:11:39,771 受信者を突き止める。➡ 179 00:11:39,771 --> 00:11:43,775 それが依頼者にとって 最良の結果よ。➡ 180 00:11:43,775 --> 00:11:47,779 得意げになって 機材を取り外した あなたたちは➡ 181 00:11:47,779 --> 00:11:50,782 依頼者のことを 何も考えていない証拠。 182 00:11:50,782 --> 00:11:53,785 探偵失格。 183 00:11:53,785 --> 00:11:55,787 (藤巻)でも 先生は 探偵の資質とか細かいこと…。 184 00:11:55,787 --> 00:11:58,456 お黙り!➡ 185 00:11:58,456 --> 00:12:01,793 私が 白といえば白 首といえば首よ! 186 00:12:01,793 --> 00:12:05,797 《この人 南武先生より むちゃくちゃだ》 187 00:12:05,797 --> 00:12:10,802 (瑠依)ん~… と思ったけど まだ ちょっと物足りないから➡ 188 00:12:10,802 --> 00:12:15,802 今回だけは特別に あした 再試験してあげる。 189 00:12:18,810 --> 00:12:21,813 「ありがとうございます!」は? 190 00:12:21,813 --> 00:12:24,816 (生徒たち)ありがとうございます。 (瑠依)は~い。➡ 191 00:12:24,816 --> 00:12:27,819 次は 楽勝だなんて思わないでね。 192 00:12:27,819 --> 00:12:32,819 盗聴 盗撮調査において 本当に厄介なのは…。 193 00:12:34,759 --> 00:12:36,761 (瑠依)秘密~!➡ 194 00:12:36,761 --> 00:12:39,430 は~い 今日のプレイは ここまで! 195 00:12:39,430 --> 00:12:41,766 お疲れ! おつおつ~! 196 00:12:41,766 --> 00:12:43,768 《何なんだ この人…》 197 00:12:43,768 --> 00:12:45,770 あの。 198 00:12:45,770 --> 00:12:48,773 少し残って 復習したいんですけど。 199 00:12:48,773 --> 00:12:50,775 いい心掛けね。 200 00:12:50,775 --> 00:12:53,775 機材は ちゃんと 返却しておいてね。 201 00:13:04,789 --> 00:13:21,789 ≪(チャイム) 202 00:13:30,148 --> 00:13:32,083 ハァ…。 203 00:13:32,083 --> 00:13:34,083 ねえ 麻里姉 ちょっと。 204 00:13:36,754 --> 00:13:38,756 (朋香)盗撮? (麻里乃)うん。 205 00:13:38,756 --> 00:13:40,758 (朋香)SHOGOが 麻里姉の部屋を? 206 00:13:40,758 --> 00:13:42,760 (麻里乃) そうとしか考えられない。 207 00:13:42,760 --> 00:13:45,763 あのマジックは つい最近 私が考えたのと➡ 208 00:13:45,763 --> 00:13:48,763 まったく同じなの。 (朋香)えっ。 209 00:13:52,770 --> 00:13:55,773 すごい! えっ ねえ どうやってやるの? 210 00:13:55,773 --> 00:13:59,777 企業秘密。 (朋香)え~。 211 00:13:59,777 --> 00:14:02,780 私とSHOGOは 大学の同期でね。 212 00:14:02,780 --> 00:14:05,783 同じマジック研究会だったの。 213 00:14:05,783 --> 00:14:07,785 そうなの? 214 00:14:07,785 --> 00:14:09,787 彼は あのころから 何ていうか➡ 215 00:14:09,787 --> 00:14:13,791 マジックへの執念みたいなものが 異常に強くて。 216 00:14:13,791 --> 00:14:17,795 マジックのことになると 見境がつかなくなるっていうか。 217 00:14:17,795 --> 00:14:22,800 そのせいで周りからも疎まれて いつも孤立してた。 218 00:14:22,800 --> 00:14:24,800 あのSHOGOが? 219 00:14:26,804 --> 00:14:30,808 ここだけの話だけどね。 (朋香)うん。 220 00:14:30,808 --> 00:14:35,747 私 ほんの少しの間 彼と付き合ってたんだ。 221 00:14:35,747 --> 00:14:37,749 えっ!? (麻里乃)シッ。 222 00:14:37,749 --> 00:14:39,751 (朋香)ごめん…。 223 00:14:39,751 --> 00:14:42,754 でも 彼のそういうとこに ついていけなくて➡ 224 00:14:42,754 --> 00:14:45,757 すぐに別れたけどね。➡ 225 00:14:45,757 --> 00:14:48,760 彼は その後すぐ 大学も辞めたから➡ 226 00:14:48,760 --> 00:14:50,762 それきり一度も会ってない。 227 00:14:50,762 --> 00:14:54,766 じゃあ 向こうは まだ 麻里姉のことを忘れられないとか。 228 00:14:54,766 --> 00:14:58,770 (朋香)あるいは 麻里姉に プライドを傷つけられて➡ 229 00:14:58,770 --> 00:15:01,773 恨んでるとか…。 だとすれば 麻里姉の言うとおり➡ 230 00:15:01,773 --> 00:15:04,773 盗撮されている可能性もあるかも。 231 00:15:06,778 --> 00:15:09,781 ねえ 調べてくれない? 232 00:15:09,781 --> 00:15:11,783 えっ? (麻里乃)お願い。 233 00:15:11,783 --> 00:15:16,788 引っ越すにも お金ないし このままじゃ気持ち悪くて。 234 00:15:16,788 --> 00:15:20,792 (朋香)これがトランシーバーで これがサーモグラフィーカメラ。 235 00:15:20,792 --> 00:15:24,796 今から調査するけど 相手に気付かれないように➡ 236 00:15:24,796 --> 00:15:28,800 お芝居するから 麻里姉も合わせて。 237 00:15:28,800 --> 00:15:31,803 うわ~ すご~い。 238 00:15:31,803 --> 00:15:34,739 これ全部 マジックに使うの? 239 00:15:34,739 --> 00:15:36,741 (麻里乃)そうよ。 (朋香)ふ~ん。➡ 240 00:15:36,741 --> 00:15:39,744 ねえ 写真 撮ってもいい? (麻里乃)もちろん。 241 00:15:39,744 --> 00:15:43,748 (朋香) へえ~ こんなのもあるんだ。➡ 242 00:15:43,748 --> 00:15:45,750 初めて見た。 243 00:15:45,750 --> 00:15:49,754 (朋香)「怪しげな熱反応は どこにもない」➡ 244 00:15:49,754 --> 00:15:53,758 「隠し撮りはしてないみたい。 次は 盗聴の調査をする」➡ 245 00:15:53,758 --> 00:15:57,762 「音がないと駄目だから 適当に話し掛けるね」 246 00:15:57,762 --> 00:16:02,767 (朋香)ねえ 何で 麻里姉は マジシャンになろうと思ったの? 247 00:16:02,767 --> 00:16:05,770 それは…。 248 00:16:05,770 --> 00:16:08,773 私 大学 入るために 東京 出てきたでしょ。 249 00:16:08,773 --> 00:16:10,775 うん。 (麻里乃)最初のころは こっちに➡ 250 00:16:10,775 --> 00:16:15,780 知り合いなんて誰もいなくて なかなか 友達もつくれなくて。 251 00:16:15,780 --> 00:16:19,784 1年が終わるころには やっぱり 地元に戻ろうかななんて➡ 252 00:16:19,784 --> 00:16:22,787 落ち込んでたの。 (朋香)それで どうしたの? 253 00:16:22,787 --> 00:16:25,790 (麻里乃)そんなときに たまたま やってた➡ 254 00:16:25,790 --> 00:16:27,792 マジックショーを見てね。 255 00:16:27,792 --> 00:16:32,730 最初は一匹しかいない金魚が さっと水槽をなでると➡ 256 00:16:32,730 --> 00:16:36,734 どんどん増えてって。 最後は たくさんの金魚が泳いで➡ 257 00:16:36,734 --> 00:16:41,739 とっても奇麗なの。 何か それ見たら➡ 258 00:16:41,739 --> 00:16:45,743 私も一人じゃないって 励まされてるような気がして。 259 00:16:45,743 --> 00:16:49,747 その後すぐに マジック研究会に入ったの。 260 00:16:49,747 --> 00:16:53,751 自分も いつか そんな魔法みたいなマジックで➡ 261 00:16:53,751 --> 00:16:56,754 誰かを元気づけられたらなって 思って。 262 00:16:56,754 --> 00:16:59,757 (朋香)すてきな夢だね。 263 00:16:59,757 --> 00:17:02,760 でも 私 もともと不器用だから➡ 264 00:17:02,760 --> 00:17:04,762 今も おもちゃ屋の 手品ショップで➡ 265 00:17:04,762 --> 00:17:07,765 お客さん相手にするのが 精いっぱいだけどね。 266 00:17:07,765 --> 00:17:09,767 (朋香)それだって すごいよ。 267 00:17:09,767 --> 00:17:11,769 この前 麻里姉に見せてもらった マジック➡ 268 00:17:11,769 --> 00:17:14,769 すごく驚いたし 感動したもん。 269 00:17:16,774 --> 00:17:19,777 (朋香)よし もう大丈夫だよ。 270 00:17:19,777 --> 00:17:22,780 えっ? (朋香)安心して。 271 00:17:22,780 --> 00:17:25,783 この部屋は 盗聴も盗撮もされてなかったから。 272 00:17:25,783 --> 00:17:27,785 ホント? (朋香)うん。 273 00:17:27,785 --> 00:17:29,787 その反応はなかったから。 274 00:17:29,787 --> 00:17:34,725 SHOGOのことは たぶん 偶然が重なっただけじゃないかな。 275 00:17:34,725 --> 00:17:38,729 そっか。 無理なお願いしてごめんね。 276 00:17:38,729 --> 00:17:41,732 いいよ そんなの。 よかったね 何でもなくて。 277 00:17:41,732 --> 00:17:43,732 ありがとう。 (朋香)うん。 278 00:17:53,744 --> 00:18:12,763 ♬~ 279 00:18:12,763 --> 00:18:15,763 ≪鍵 開けましょうか? 280 00:18:19,770 --> 00:18:22,770 (瑠依)私をだました罪は重いわよ。 281 00:19:41,636 --> 00:19:43,688 ♬~ (濱田)ねえ‼せっかく除菌洗剤で洗っても→ 282 00:19:43,688 --> 00:19:45,690 濡れたままってイヤじゃない? 283 00:19:45,690 --> 00:19:49,126 だから! カラッと除菌は 除菌と速乾 ダブルの清潔! 284 00:19:49,126 --> 00:19:52,663 しっかり除菌!しかも速く乾く!優秀~! 285 00:19:52,663 --> 00:19:54,665 ♬~「マジカ」 カラッと除菌 286 00:20:27,765 --> 00:20:29,767 (麻里乃)ここに ばらばらのリングが➡ 287 00:20:29,767 --> 00:20:33,704 1 2 3本あります。 魔法をかけると…。 288 00:20:33,704 --> 00:20:36,707 つながりました! 289 00:20:36,707 --> 00:20:40,711 ≪(ノイズ音) (拍手) 290 00:20:40,711 --> 00:20:42,711 こっちのリングも…。 291 00:20:46,717 --> 00:20:49,717 あっ すいません…。 292 00:20:51,722 --> 00:20:56,722 ≪(ノイズ音) 293 00:20:58,729 --> 00:21:11,742 ≪(ノイズ音) 294 00:21:11,742 --> 00:21:15,746 (瑠依)というわけで 彼女とは 今日でお別れになります。 295 00:21:15,746 --> 00:21:17,748 お疲れさま。 296 00:21:17,748 --> 00:21:20,751 盗んだわけじゃないし いくら何でも 一発退場は➡ 297 00:21:20,751 --> 00:21:24,755 朋香が かわいそうじゃ…。 (瑠依)なら あなたも辞める? 298 00:21:24,755 --> 00:21:28,759 (藤巻)短い間だったけど 君のことは忘れないよ。 299 00:21:28,759 --> 00:21:31,762 最低。 300 00:21:31,762 --> 00:21:35,433 すみませんでした。 301 00:21:35,433 --> 00:21:38,769 麻里姉は 3つ年上の幼なじみで➡ 302 00:21:38,769 --> 00:21:40,771 ずっと 私のこと かわいがってくれた➡ 303 00:21:40,771 --> 00:21:45,371 お姉ちゃんみたいな人だから 放っておけなくて…。 304 00:21:47,445 --> 00:21:49,447 確かに 勝手に機材を持ち出したのは➡ 305 00:21:49,447 --> 00:21:51,782 よくないけど ここで学んだやり方を実践して➡ 306 00:21:51,782 --> 00:21:53,784 友人を救ったわけだし➡ 307 00:21:53,784 --> 00:21:56,787 先生の教えを守ったっていうこと じゃないですか? 308 00:21:56,787 --> 00:22:02,793 ハァ… 本当に その麻里姉を助けたのならね。 309 00:22:02,793 --> 00:22:05,796 (バイブレーターの音) 310 00:22:05,796 --> 00:22:07,798 出ていいわよ。 311 00:22:07,798 --> 00:22:15,806 (バイブレーターの音) 312 00:22:15,806 --> 00:22:17,808 もしもし 麻里姉? 313 00:22:17,808 --> 00:22:21,812 (麻里乃)朋香 あの後 色々 考えてみたんだけど➡ 314 00:22:21,812 --> 00:22:24,815 やっぱり 盗撮されてるとしか 思えなくて。 315 00:22:24,815 --> 00:22:28,486 えっ でも 昨日 あれだけ調べて 何もなかったでしょ。 316 00:22:28,486 --> 00:22:30,488 朋香みたいな見習いじゃなくて➡ 317 00:22:30,488 --> 00:22:32,623 もっと ちゃんとした探偵 連れてきてくれない? 318 00:22:32,623 --> 00:22:35,626 えっ? (麻里乃)絶対おかしいよ。 319 00:22:35,626 --> 00:22:37,628 何かあるはずよ。 320 00:22:37,628 --> 00:22:40,431 麻里姉 落ち着いて。 321 00:22:40,431 --> 00:22:42,767 お願い。 このままじゃ 私➡ 322 00:22:42,767 --> 00:22:45,770 気になって マジックも続けられない。 323 00:22:45,770 --> 00:22:47,772 (不通音) 324 00:22:47,772 --> 00:22:51,776 (瑠依)ハハハ… やっぱりねぇ。➡ 325 00:22:51,776 --> 00:22:54,779 私が これまでに受けた 1, 000件以上の➡ 326 00:22:54,779 --> 00:22:59,784 盗聴 盗撮調査において 実際に発信器が発見されたのは➡ 327 00:22:59,784 --> 00:23:02,787 何件だと思う? はい あなた。 328 00:23:02,787 --> 00:23:06,791 はい。 えっと 仮に10分の1として…。 329 00:23:06,791 --> 00:23:09,794 2件よ。 たったの!? 330 00:23:09,794 --> 00:23:13,798 (瑠依)依頼者のほとんどが 思い過ごし 思い込みなの。➡ 331 00:23:13,798 --> 00:23:16,801 盗聴 盗撮調査において 一番難しいのは➡ 332 00:23:16,801 --> 00:23:19,804 発信器を見つけること なんかじゃない。 333 00:23:19,804 --> 00:23:21,806 強い強迫観念を抱いた依頼者に➡ 334 00:23:21,806 --> 00:23:25,806 何もないことを いかに納得させるかよ。 335 00:23:29,814 --> 00:23:32,814 いい顔。 336 00:23:34,752 --> 00:23:36,754 あっ! 気が変わったわ!➡ 337 00:23:36,754 --> 00:23:40,758 その友達に 盗撮も盗聴もされていないって➡ 338 00:23:40,758 --> 00:23:42,760 本心から納得させることが できたら➡ 339 00:23:42,760 --> 00:23:45,763 あなたの退学を 取り消してあげる。➡ 340 00:23:45,763 --> 00:23:48,766 面倒だから 他は全員 課題クリアでいいわ。 341 00:23:48,766 --> 00:23:50,768 (藤巻)マジっすか? ラッキー。 342 00:23:50,768 --> 00:23:54,772 《この人 ホントに適当かよ》 343 00:23:54,772 --> 00:23:56,774 何だか 芹沢さんに申し訳ないですね。 344 00:23:56,774 --> 00:23:59,777 (瑠依)気にしなくていいのよ。 この子は 私に➡ 345 00:23:59,777 --> 00:24:02,780 2度も嘘をついたんだから その罰よ。 346 00:24:02,780 --> 00:24:04,782 2度? 347 00:24:04,782 --> 00:24:07,785 (瑠依)今回は好きなだけ 機材も使っていいわ。 348 00:24:07,785 --> 00:24:12,790 せいぜい頑張りなさい。 麻里姉と あなた自身のために。 349 00:24:12,790 --> 00:24:14,792 分かりました。 350 00:24:14,792 --> 00:24:19,797 絶対に麻里姉を納得させて 課題をクリアしてみせます。 351 00:24:19,797 --> 00:24:22,800 なんて言っちゃって 大丈夫なの? 352 00:24:22,800 --> 00:24:24,802 今回はカメラや盗聴器を 実際に仕掛けて➡ 353 00:24:24,802 --> 00:24:26,804 どうなるのかを目の前で見せる。 354 00:24:26,804 --> 00:24:29,807 そうすれば 麻里姉も納得するはず。 355 00:24:29,807 --> 00:24:31,809 一緒に行ってやろうか? 356 00:24:31,809 --> 00:24:33,744 えっ 何で? 357 00:24:33,744 --> 00:24:35,746 えっ… 何でって それは…。 358 00:24:35,746 --> 00:24:38,415 あっ! 麻里姉に SHOGOのマジックの種明かし➡ 359 00:24:38,415 --> 00:24:42,753 聞くつもりでしょ? そうすれば眠れるしね。 360 00:24:42,753 --> 00:24:44,755 ああ なるほど。 361 00:24:44,755 --> 00:24:46,757 匡君 そこは否定しないと。 362 00:24:46,757 --> 00:24:48,759 (朋香) じゃあ 一緒に行ってもらえる? 363 00:24:48,759 --> 00:24:50,761 もちろん。 丸川さん。 364 00:24:50,761 --> 00:24:52,763 えっ 私!? (朋香)だって 見た目だけなら➡ 365 00:24:52,763 --> 00:24:55,766 ベテラン探偵に見えるし 麻里姉も納得すると思うの。 366 00:24:55,766 --> 00:24:58,769 そんなの無理ですよ。 すぐ ぼろ出ちゃいますよ。 367 00:24:58,769 --> 00:25:01,772 大丈夫だって。 丸川さんは 何も言わなくていい。 368 00:25:01,772 --> 00:25:04,775 寡黙で渋い 探偵キャラでいこう。 369 00:25:04,775 --> 00:25:07,778 俺は? 匡は どう見ても見習いだし➡ 370 00:25:07,778 --> 00:25:10,781 役に立たなさそうだから 来なくていい。 371 00:25:10,781 --> 00:25:12,783 はぁ? 丸川さん 行こっか。 372 00:25:12,783 --> 00:25:14,785 荷物 荷物。 (丸川)ああ…。 373 00:25:14,785 --> 00:25:17,785 (朋香)匡 お疲れさま。 お疲れさま…。 374 00:26:53,784 --> 00:26:59,790 (千穂子)ごめんね こんなものしか 食べさせてあげられなくて。 375 00:26:59,790 --> 00:27:01,792 母さんのせいじゃないよ。 376 00:27:01,792 --> 00:27:04,792 こうなったのも全部 あの駄目親父のせいだから。 377 00:27:06,797 --> 00:27:08,799 探偵学校は順調? 378 00:27:08,799 --> 00:27:10,801 うん どうにかね。 379 00:27:10,801 --> 00:27:13,804 でも 先生が癖強い人ばっかでさ。 380 00:27:13,804 --> 00:27:16,807 今回も一人だけ 首に…。 381 00:27:16,807 --> 00:27:19,810 《って考えるな。 気にしだすと また眠れなくなる》 382 00:27:19,810 --> 00:27:21,812 どうしたの? 383 00:27:21,812 --> 00:27:24,815 何でもない。 384 00:27:24,815 --> 00:27:28,819 にしても 最近のカップ麺は ホントよくできてるね。 385 00:27:28,819 --> 00:27:31,822 このフカヒレも 本物と区別つかないや。 386 00:27:31,822 --> 00:27:34,758 そりゃそうよ 本物 入れたんだもの。 387 00:27:34,758 --> 00:27:37,761 えっ? だって その方がおいしいでしょ。 388 00:27:37,761 --> 00:27:41,765 栄養だってあるし。 匡は まだまだ若いんだから➡ 389 00:27:41,765 --> 00:27:43,767 しっかり食べないと。 390 00:27:43,767 --> 00:27:45,769 ハッ… ハハハハ…。 391 00:27:45,769 --> 00:27:47,771 《駄目だ こりゃ》 392 00:27:47,771 --> 00:27:49,773 《本質が ずれてる。 分かってるつもりで➡ 393 00:27:49,773 --> 00:27:51,775 何も分かってない》 394 00:27:51,775 --> 00:27:53,777 《朋香のことなんか 心配してる場合じゃない》 395 00:27:53,777 --> 00:27:56,780 《早く探偵になって 父さんを連れ戻さないと》 396 00:27:56,780 --> 00:28:02,780 《ていうかさ だったら普通に フカヒレだけ食べたかった~》 397 00:28:06,790 --> 00:28:09,793 (朋香)《麻里姉は 3つ年上の幼なじみで➡ 398 00:28:09,793 --> 00:28:11,795 ずっと 私のこと かわいがってくれた➡ 399 00:28:11,795 --> 00:28:14,798 お姉ちゃんみたいな人だから 放っておけなくて…》 400 00:28:14,798 --> 00:28:17,801 《そうだよな 放っておけないよな そりゃ…》 401 00:28:17,801 --> 00:28:19,803 《いやいや 放っておけ》 402 00:28:19,803 --> 00:28:21,805 《こうなったのも 自業自得じゃないか》 403 00:28:21,805 --> 00:28:23,807 《あんなやつ どうなったって》 404 00:28:23,807 --> 00:28:26,810 (瑠依)《一番難しいのは 強い強迫観念を抱いた依頼者に➡ 405 00:28:26,810 --> 00:28:28,812 何もないことを いかに納得させるかよ》 406 00:28:28,812 --> 00:28:31,812 《お黙り!》 407 00:28:34,752 --> 00:28:41,759 (バイブレーターの音) 408 00:28:41,759 --> 00:28:44,428 丸川さん? どうしました? 409 00:28:44,428 --> 00:28:48,766 (丸川)助けてください! うわああ! 410 00:28:48,766 --> 00:28:51,769 痛い~! (朋香)もう邪魔しないでよ! 411 00:28:51,769 --> 00:28:53,771 (丸川)暴力はいけません。 落ち着いて。➡ 412 00:28:53,771 --> 00:28:55,773 ねっ 麻里乃さんも…。 413 00:28:55,773 --> 00:28:57,775 痛い~! (麻里乃)あっ ごめんなさい。 414 00:28:57,775 --> 00:28:59,777 急に立つから。 (朋香)丸川さんに➡ 415 00:28:59,777 --> 00:29:01,779 何てことすんのよ! (麻里乃)そっちが先に➡ 416 00:29:01,779 --> 00:29:03,781 手 出したんでしょ。 (朋香)目を覚ませて➡ 417 00:29:03,781 --> 00:29:05,783 あげようとしたの。 盗撮なんかされてないって➡ 418 00:29:05,783 --> 00:29:07,785 何度 言えば分かるの? (麻里乃)だったら どうして➡ 419 00:29:07,785 --> 00:29:09,787 あのマジックを SHOGOが知ってるのか➡ 420 00:29:09,787 --> 00:29:11,789 説明してよ! (朋香)それは ただの偶然だよ。 421 00:29:11,789 --> 00:29:13,791 偶然なんて 絶対あり得ない! 422 00:29:13,791 --> 00:29:15,793 あなたたちのやり方が 間違ってんじゃないの? 423 00:29:15,793 --> 00:29:18,796 はぁ? (麻里乃)今 この瞬間だって➡ 424 00:29:18,796 --> 00:29:21,799 彼が見てるかも…。 (朋香)しっかりしてよ 麻里姉。 425 00:29:21,799 --> 00:29:25,803 不安なのは分かるけど…。 (麻里乃)分からないわよ。 426 00:29:25,803 --> 00:29:28,803 朋香には分かりっこない! 427 00:29:31,809 --> 00:29:35,746 だったら 最初っから 私に相談なんかすんなっつうの! 428 00:29:35,746 --> 00:29:38,749 そうでしょ? 丸ちゃん! (丸川)はい おっしゃるとおり。 429 00:29:38,749 --> 00:29:41,752 「丸ちゃん」って…。 (丸川)すみません 呼び出して。 430 00:29:41,752 --> 00:29:43,754 私だけでは手に負えなくて。 431 00:29:43,754 --> 00:29:46,757 おかげで こっちは 学校 首になるんだから。 432 00:29:46,757 --> 00:29:48,759 まだ決まったわけじゃないだろ。 433 00:29:48,759 --> 00:29:52,763 えっ? 何で 役立たずがここにいんの? 434 00:29:52,763 --> 00:29:55,766 ハハハハ…。 435 00:29:55,766 --> 00:29:57,768 帰る! (丸川)まっ 待ってください!➡ 436 00:29:57,768 --> 00:29:59,770 置いてかないで! (朋香)結局 麻里姉に➡ 437 00:29:59,770 --> 00:30:04,775 分かってもらえなかった。 これで みんなともお別れ。 438 00:30:04,775 --> 00:30:07,778 さようなら。 439 00:30:07,778 --> 00:30:10,781 まだ 手はあるよ。 440 00:30:10,781 --> 00:30:12,783 手? 441 00:30:12,783 --> 00:30:15,786 (麻里乃)盗撮されてるかどうか 確実に分かる方法? 442 00:30:15,786 --> 00:30:17,788 うん。 (麻里乃)どうすればいいの? 443 00:30:17,788 --> 00:30:21,792 こっちも盗撮するんですよ。 SHOGOの部屋を。 444 00:30:21,792 --> 00:30:25,796 そうすれば 必ず 何か 証拠をつかめるはずです。 445 00:30:25,796 --> 00:30:28,799 (朋香)やっぱり こんな方法 勧められない。 446 00:30:28,799 --> 00:30:30,801 じゃあ 他に何か手がありますか? 447 00:30:30,801 --> 00:30:32,736 だって 部屋に カメラを仕掛けるってことは➡ 448 00:30:32,736 --> 00:30:35,739 不法侵入だよ。 犯罪だよ。 449 00:30:35,739 --> 00:30:39,743 一歩 間違えたら 逮捕されちゃうんだよ。 450 00:30:39,743 --> 00:30:42,746 こんなやつの言うこと 真に受けちゃ駄目。 451 00:30:42,746 --> 00:30:46,750 こんなやつって いったい 誰のために…。 452 00:30:46,750 --> 00:30:48,752 やるわ。 453 00:30:48,752 --> 00:30:51,752 それで 本当のことが 確かめられるなら。 454 00:30:58,762 --> 00:31:01,765 SHOGOの住所 よく分かったわね。 455 00:31:01,765 --> 00:31:04,768 これでも一応 探偵の卵なんで。 456 00:31:04,768 --> 00:31:08,772 彼は ちょうど生放送中だから 今がチャンスです。 457 00:31:08,772 --> 00:31:20,784 ♬~ 458 00:31:20,784 --> 00:31:22,784 ここだ。 周り見張ってて。 459 00:31:26,790 --> 00:31:28,790 どうする気? 460 00:31:34,798 --> 00:31:36,798 あれ? 461 00:31:41,805 --> 00:31:43,805 ん~。 462 00:31:48,812 --> 00:31:52,816 まだ!? そんな簡単にできるわけないだろ。 463 00:31:52,816 --> 00:31:55,819 ねえ こんなことして ホントに大丈夫かな。 464 00:31:55,819 --> 00:31:57,819 もう後戻りできません。 465 00:32:02,826 --> 00:32:04,826 よし 開いた! 466 00:32:25,849 --> 00:32:35,792 ♬~ 467 00:32:35,792 --> 00:32:54,478 ♬~ 468 00:32:54,478 --> 00:32:56,480 これで準備OKです。 469 00:32:56,480 --> 00:32:58,815 見つかる前に 早く戻りましょ。 心臓に悪い。 470 00:32:58,815 --> 00:33:00,815 何 言ってるんですか。 本番は ここからです。 471 00:34:03,730 --> 00:34:07,230 (小栗)誕生 ♬~<プレモルの最高峰> (缶を開ける音)プシュッ! 472 00:34:09,486 --> 00:34:11,621 <醸造家の果てしない夢を> 473 00:34:11,621 --> 00:34:13,623 この一杯に! 474 00:34:13,623 --> 00:34:15,823 <「ザ・プレミアム・モルツ マスターズドリーム」> ワ~オ 475 00:34:18,678 --> 00:34:21,078 (缶を開ける音)プシュッ (店員)カツカレー大! 476 00:34:23,834 --> 00:34:26,336 (ビールを注ぐ音) 477 00:34:26,336 --> 00:34:28,536 (おじさん)おばちゃん カツカレー 478 00:34:29,639 --> 00:34:31,641 <「金麦ザ・ラガー」の新!> 479 00:35:13,783 --> 00:35:15,785 どうするつもり? 480 00:35:15,785 --> 00:35:17,787 ちょうど この下辺りか。 481 00:35:17,787 --> 00:35:20,790 実際の盗聴や盗撮の電波は そんなに遠くまで届かないの。 482 00:35:20,790 --> 00:35:23,793 だから なるべく近くで 受信するしかない。 483 00:35:23,793 --> 00:35:26,796 それじゃあ…。 しばらく ここに身を潜めて➡ 484 00:35:26,796 --> 00:35:28,798 SHOGOが帰ってくるのを 待ちます。 485 00:35:28,798 --> 00:35:30,800 ずっと ここにいるの!? 486 00:35:30,800 --> 00:35:32,936 彼を盗聴し返すには そうするしかな…。 487 00:35:32,936 --> 00:35:35,739 ≪(パトカーのサイレン) 488 00:35:35,739 --> 00:35:38,742 (朋香)あっ! 489 00:35:38,742 --> 00:35:40,744 (朋香)嘘でしょ! もう見つかっちゃったの? 490 00:35:40,744 --> 00:35:43,744 誰かが通報したんだ。 491 00:35:46,750 --> 00:35:48,752 どうすんのよ…。 492 00:35:48,752 --> 00:35:51,752 取りあえず いったん ここから離れよう。 493 00:35:53,757 --> 00:35:55,759 ≪お巡りさん こっちです!➡ 494 00:35:55,759 --> 00:35:57,761 さっきから 変な連中がうろついてて。➡ 495 00:35:57,761 --> 00:35:59,763 こっち こっち。 496 00:35:59,763 --> 00:36:01,763 こっちです! 497 00:36:07,771 --> 00:36:09,773 ≪誰かいるのか? 498 00:36:09,773 --> 00:36:12,776 ≪お前ら そこで何してる? 499 00:36:12,776 --> 00:36:14,778 やっぱり やるんじゃなかった…。 500 00:36:14,778 --> 00:36:18,782 こんなの 最初っから無理だったのよ! 501 00:36:18,782 --> 00:36:20,782 ≪そのとおりです。 502 00:36:30,794 --> 00:36:32,794 ≪やっと分かってもらえましたか。 503 00:36:35,732 --> 00:36:38,732 あなた 確か…。 504 00:36:43,740 --> 00:36:47,744 (麻里乃) 何なの? どういうこと? 505 00:36:47,744 --> 00:36:54,751 ごめん。 彼らも探偵学校の仲間なの。 506 00:36:54,751 --> 00:36:57,754 (麻里乃) じゃあ さっきのパトカーは? 507 00:36:57,754 --> 00:37:00,423 (都賀)防犯用のアプリです。 508 00:37:00,423 --> 00:37:02,759 (パトカーのサイレン) (藤巻)お前ら➡ 509 00:37:02,759 --> 00:37:05,762 俺の部屋 ちゃんと元に戻せよ。 510 00:37:05,762 --> 00:37:07,764 すみません。 511 00:37:07,764 --> 00:37:09,766 最初から SHOGOを盗撮するつもりは➡ 512 00:37:09,766 --> 00:37:12,769 ありませんでした。 513 00:37:12,769 --> 00:37:15,772 あなたに 分かってほしかったんです。 514 00:37:15,772 --> 00:37:17,774 盗撮や盗聴をするには➡ 515 00:37:17,774 --> 00:37:20,777 これだけのリスクを 冒さなければならない。 516 00:37:20,777 --> 00:37:23,780 よほどのことがなければ➡ 517 00:37:23,780 --> 00:37:26,780 普通の人間に できることじゃないってことを。 518 00:37:29,786 --> 00:37:34,786 ごめんね。 だますようなまねして…。 519 00:37:38,728 --> 00:37:40,730 そっか…。 520 00:37:40,730 --> 00:37:47,737 うん… 今度こそ よく分かった。 521 00:37:47,737 --> 00:37:52,737 わがまま言って こっちこそ ごめん。 522 00:38:03,420 --> 00:38:06,756 (千穂子)匡 大丈夫? 523 00:38:06,756 --> 00:38:08,758 えっ 何が? 524 00:38:08,758 --> 00:38:11,758 もう30分以上 磨いてるけど。 525 00:38:14,764 --> 00:38:18,768 何か気になることあった? 526 00:38:18,768 --> 00:38:21,771 どうしても すっきりしなくて。 527 00:38:21,771 --> 00:38:24,774 歯磨き粉 変えた方がいいかしら? 528 00:38:24,774 --> 00:38:30,780 (バイブレーターの音) 529 00:38:30,780 --> 00:38:33,380 親父!? 今どこだ 何やってんだ! 530 00:38:35,385 --> 00:38:39,389 そんなに怒鳴るな。 歯磨き粉が飛び散るだろ。 531 00:38:39,389 --> 00:38:42,392 (迅平)まずは 口をブクブクペッしなさい。 532 00:38:42,392 --> 00:38:44,692 あっ ちょっと待って ごめん。 533 00:38:49,733 --> 00:38:53,069 《何で 歯を磨いてるって…》 534 00:38:53,069 --> 00:38:55,069 (吐き出す音) 535 00:38:57,741 --> 00:38:59,743 何? ど… どうしたの? 536 00:38:59,743 --> 00:39:19,763 ♬~ 537 00:39:19,763 --> 00:39:29,763 ♬~ 538 00:39:32,709 --> 00:39:35,712 (バイブレーターの音) 539 00:39:35,712 --> 00:39:37,714 (迅平)よく気付いたな。 540 00:39:37,714 --> 00:39:39,716 ふざけんな! 何で こんなこと…。 541 00:39:39,716 --> 00:39:42,719 こういうの 一度やってみたかったんだよ。 542 00:39:42,719 --> 00:39:47,724 ハードボイルド系の推理小説には 欠かせないだろ。 543 00:39:47,724 --> 00:39:50,727 知るか! いったい 何がしたいんだよ! 544 00:39:50,727 --> 00:39:54,731 よく聞け 匡 お前はな…。 545 00:39:54,731 --> 00:39:56,733 母さん似だ。 546 00:39:56,733 --> 00:39:58,735 似てるぞ! 547 00:39:58,735 --> 00:40:00,737 じゃ 頑張れよ。 548 00:40:00,737 --> 00:40:04,741 ちょっと待って! (不通音) 549 00:40:04,741 --> 00:40:08,745 ハァ… 何なんだよ。 550 00:40:08,745 --> 00:40:11,748 あ~ あ~…。 551 00:40:11,748 --> 00:40:15,752 それで? お父さん 何だって? 552 00:40:15,752 --> 00:40:20,757 俺は母さん似だって。 訳分かんないだろ。 553 00:40:20,757 --> 00:40:24,761 あ~…。 554 00:40:24,761 --> 00:40:31,768 (ハウリング) 555 00:40:31,768 --> 00:40:34,704 やっぱり 盗聴もしてやがったか。 556 00:40:34,704 --> 00:40:36,706 いつの間に こんなもの。 557 00:40:36,706 --> 00:40:40,710 あっ それ お母さんが設置したのよ。 558 00:40:40,710 --> 00:40:42,712 えっ!? お父さんから送られてきて➡ 559 00:40:42,712 --> 00:40:45,715 そうするようにって 手紙があったから。 560 00:40:45,715 --> 00:40:48,718 そんで 自分で仕掛けたの? カメラとマイクを? 561 00:40:48,718 --> 00:40:51,721 そう。 えっ? リモートみたいなもんでしょ? 562 00:40:51,721 --> 00:40:54,721 お父さん さみしいのかな~と 思って。 563 00:40:56,726 --> 00:40:59,726 《この人はホントに…》 564 00:41:05,735 --> 00:41:07,737 (千穂子)《そりゃそうよ。 本物 入れたんだもの》 565 00:41:07,737 --> 00:41:10,740 《その方が おいしいでしょ》 《ハハハハ…》 566 00:41:10,740 --> 00:41:12,742 《駄目だ こりゃ…。 本質が ずれてる》 567 00:41:12,742 --> 00:41:14,744 《分かってるつもりで 何も分かってない》 568 00:41:14,744 --> 00:41:17,744 (迅平)《お前はな 母さん似だ》 569 00:41:25,755 --> 00:41:28,758 (呼び出し音) (朋香)何よ こんな朝から。 570 00:41:28,758 --> 00:41:30,760 本質が ずれてるのかも。 571 00:41:30,760 --> 00:41:32,760 えっ? 572 00:43:21,771 --> 00:43:27,777 (朋香)私 分かったつもりで 何も分かってなかった。 573 00:43:27,777 --> 00:43:33,716 匡にね… あっ ほら 探偵学校の同期に言われて➡ 574 00:43:33,716 --> 00:43:37,720 麻里姉のこと もう一度よく考えてみたの。➡ 575 00:43:37,720 --> 00:43:41,724 もしかしたらと思って 調べてみたら➡ 576 00:43:41,724 --> 00:43:46,729 SHOGOが昔やってた マジックの動画を見つけた。➡ 577 00:43:46,729 --> 00:43:49,732 水槽の中の金魚が 手をかざすたびに➡ 578 00:43:49,732 --> 00:43:52,735 どんどん増えてくやつ…。 579 00:43:52,735 --> 00:43:54,737 (麻里乃)《最後は たくさんの金魚が泳いで➡ 580 00:43:54,737 --> 00:43:56,739 とっても奇麗なの》 581 00:43:56,739 --> 00:44:00,743 麻里姉がマジックを始める きっかけをくれたのは➡ 582 00:44:00,743 --> 00:44:04,747 SHOGOだったんだね。➡ 583 00:44:04,747 --> 00:44:09,747 望んでたんだね 彼に盗撮されてること。 584 00:44:11,754 --> 00:44:14,757 ずっと SHOGOがまぶしかった。 585 00:44:14,757 --> 00:44:19,762 いつも マジックのことしか 頭になくて➡ 586 00:44:19,762 --> 00:44:22,765 周りからは疎まれてたけど➡ 587 00:44:22,765 --> 00:44:26,769 私は そんな彼に憧れて➡ 588 00:44:26,769 --> 00:44:29,769 気付いたら 好きになってた。 589 00:44:32,709 --> 00:44:39,716 強引に付き合ったけど すぐに振られて…。 590 00:44:39,716 --> 00:44:46,723 いまだに忘れられないのは 私の方なの。➡ 591 00:44:46,723 --> 00:44:50,727 でも 彼は どんどん先へ行って➡ 592 00:44:50,727 --> 00:44:56,727 私は いまだに 手品ショップで くすぶってるだけ。 593 00:44:59,736 --> 00:45:01,736 もう限界だった。 594 00:45:04,741 --> 00:45:11,748 そんなときにね あの 花を咲かせるマジックを➡ 595 00:45:11,748 --> 00:45:15,752 SHOGOがやってるのを見たの。➡ 596 00:45:15,752 --> 00:45:18,755 私が考えたのと ほとんど同じ。➡ 597 00:45:18,755 --> 00:45:20,757 もしかしたら 彼が➡ 598 00:45:20,757 --> 00:45:24,757 私のアイデアを 盗んだんじゃないかって。 599 00:45:26,763 --> 00:45:32,702 そう思ったら うれしくて。➡ 600 00:45:32,702 --> 00:45:35,705 彼に認められたような気がして。➡ 601 00:45:35,705 --> 00:45:38,705 まだ 私を必要と してくれてるんだって思えて。 602 00:45:42,712 --> 00:45:46,716 そのことを確かめたくて➡ 603 00:45:46,716 --> 00:45:49,716 朋香に調査お願いしたの。 604 00:45:54,724 --> 00:45:57,727 バカだよね。 605 00:45:57,727 --> 00:46:02,732 おんなじサークルで マジックの話ばっかりしてたら➡ 606 00:46:02,732 --> 00:46:08,732 それぐらいの偶然… あっても 不思議じゃないのに…。 607 00:46:10,740 --> 00:46:13,409 (麻里乃)今回のことで目が覚めた。 608 00:46:13,409 --> 00:46:16,746 マジシャンとしても 恋人としても➡ 609 00:46:16,746 --> 00:46:21,746 SHOGOには もう 私の手は届かないって。 610 00:46:23,753 --> 00:46:26,756 だから 全部おしまい。 611 00:46:26,756 --> 00:46:30,756 地元に帰って 一からやり直す。 612 00:46:32,695 --> 00:46:37,700 (麻里乃)そう決心できたのは 朋香のおかげだよ。 613 00:46:37,700 --> 00:46:39,700 ありがとね。 614 00:46:47,710 --> 00:46:50,046 アハハハ…。 615 00:46:50,046 --> 00:46:54,717 ≪(朋香)ハハハハ…。➡ 616 00:46:54,717 --> 00:46:58,721 麻里姉 何も分かってない。 617 00:46:58,721 --> 00:47:01,724 私 お礼なんか言われるようなこと してないから。 618 00:47:01,724 --> 00:47:03,726 (麻里乃)でも 朋香 私のために…。 619 00:47:03,726 --> 00:47:08,731 (朋香)ホントはね 最初 麻里姉に相談されたとき思ったの。 620 00:47:08,731 --> 00:47:11,734 面白そうって。➡ 621 00:47:11,734 --> 00:47:13,736 盗撮されてるなんて➡ 622 00:47:13,736 --> 00:47:15,738 麻里姉に どんな隠し事が あるんだろうって➡ 623 00:47:15,738 --> 00:47:18,741 ドキドキした。➡ 624 00:47:18,741 --> 00:47:22,745 私 昔から 他人の秘密や弱みを 知りたいっていう衝動が➡ 625 00:47:22,745 --> 00:47:24,747 抑えられないの。 探偵になれば➡ 626 00:47:24,747 --> 00:47:29,752 そういう気持ちが満たされる上に お金まで稼げるなんて➡ 627 00:47:29,752 --> 00:47:32,752 まさに天職だよね。 628 00:47:35,691 --> 00:47:39,695 幼なじみのために 力になりたいなんて➡ 629 00:47:39,695 --> 00:47:42,698 そんなの嘘。 630 00:47:42,698 --> 00:47:47,698 ホントは自分のため。 楽しんでただけ。 631 00:47:50,706 --> 00:47:53,706 最低でしょ。 632 00:47:56,712 --> 00:48:02,718 (朋香) でも 全然 面白くなかった。➡ 633 00:48:02,718 --> 00:48:05,721 だって 結局 麻里姉は➡ 634 00:48:05,721 --> 00:48:09,721 いちずに彼のことを 思い続けてただけだもん。 635 00:48:11,727 --> 00:48:17,733 思いは届かなくても 彼に対する真っすぐな気持ちで➡ 636 00:48:17,733 --> 00:48:21,737 マジックを続けてきたんでしょ。➡ 637 00:48:21,737 --> 00:48:25,737 私が期待するようなことは 何一つない。 638 00:48:29,745 --> 00:48:35,745 つまらないくらい 誇らしい幼なじみだよ。 639 00:48:37,687 --> 00:48:39,689 (朋香)だから もう 全部おしまいだなんて➡ 640 00:48:39,689 --> 00:48:41,689 言わないでよ。 641 00:48:44,694 --> 00:48:48,694 いつか また見せて 麻里姉のマジック。 642 00:48:54,704 --> 00:48:56,704 ありがとう。 643 00:49:06,716 --> 00:49:09,719 (南武)女王様から伝言だ 芹沢。 644 00:49:09,719 --> 00:49:11,721 はい。 645 00:49:11,721 --> 00:49:15,725 お前も合格だ。 646 00:49:15,725 --> 00:49:18,728 (丸川)よかった! 頑張ったかいがありましたね! 647 00:49:18,728 --> 00:49:20,730 うん… あれ? 648 00:49:20,730 --> 00:49:23,733 でも 私 まだ何も報告してないけど。 649 00:49:23,733 --> 00:49:26,736 (純子)どうせ また尾行して 見てたんじゃない? 650 00:49:26,736 --> 00:49:30,740 バカヤロー 俺たちは そんなに暇じゃない。 651 00:49:30,740 --> 00:49:32,675 じゃあ どうして? 652 00:49:32,675 --> 00:49:36,679 新しい彼氏ができて 気分がいいから➡ 653 00:49:36,679 --> 00:49:38,681 特別に恩赦だそうだ。 654 00:49:38,681 --> 00:49:42,685 え~ 何なの それ! 655 00:49:42,685 --> 00:49:45,688 ホントに そうなのかな。 何? 656 00:49:45,688 --> 00:49:47,690 実は全部 計算だったりして。 657 00:49:47,690 --> 00:49:50,693 (瑠依)《この子は 私に 2度も嘘をついた》 658 00:49:50,693 --> 00:49:53,696 《麻里姉は 3つ年上の幼なじみで…》 659 00:49:53,696 --> 00:49:57,700 《幼なじみのために 力になりたいなんて そんなの嘘》 660 00:49:57,700 --> 00:50:00,703 《瑠依先生は 最初から 朋香の嘘を見抜いていた》 661 00:50:00,703 --> 00:50:03,706 《それでも 麻里乃さんの調査を 続けさせたのは…》 662 00:50:03,706 --> 00:50:08,711 朋香なら 麻里乃さんを救えるって 分かってたんじゃないかな。 663 00:50:08,711 --> 00:50:11,714 (丸川) 確かに そうかもしれませんね。 664 00:50:11,714 --> 00:50:15,718 それなら辻褄も合いますね。 (藤巻)さすが 瑠依先生。 665 00:50:15,718 --> 00:50:17,720 だそうよ。 666 00:50:17,720 --> 00:50:20,723 カワイイこと言ってくれるわねぇ。 667 00:50:20,723 --> 00:50:22,725 ホントは こういう子が タイプだったりして。 668 00:50:22,725 --> 00:50:25,394 まさか。 社長とは違いますんで。 669 00:50:25,394 --> 00:50:27,396 えぇ? どういう意味? 670 00:50:27,396 --> 00:50:29,396 じゃ デートがあるんで。 671 00:50:35,538 --> 00:50:38,541 (朋香)じゃあ お先に。 672 00:50:38,541 --> 00:50:40,543 あ~っ! えっ? 673 00:50:40,543 --> 00:50:42,545 マジックの種明かし 結局 聞くの忘れてた。 674 00:50:42,545 --> 00:50:45,548 まだ言ってんの? 諦めなよ。 675 00:50:45,548 --> 00:50:47,550 だけど 秘密を知りたいって思うのは➡ 676 00:50:47,550 --> 00:50:49,552 当たり前のことだから。 677 00:50:49,552 --> 00:50:55,558 相手のこと知りたいって思うのは そんな悪いことじゃないよ。 678 00:50:55,558 --> 00:51:02,565 朋香は きっと いい探偵になる。 679 00:51:02,565 --> 00:51:05,568 匡…。 680 00:51:05,568 --> 00:51:08,571 あっ! あんた 私の話 盗聴したわね!? 681 00:51:08,571 --> 00:51:10,573 いやいや 違う違う… あれ ちょっと立ち聞きしちゃって。 682 00:51:10,573 --> 00:51:14,577 同じよ! 最低! もう! 683 00:51:14,577 --> 00:51:17,580 まあ でも あんたのおかげで➡ 684 00:51:17,580 --> 00:51:20,583 麻里姉のホントの気持ちに 気付くこともできたから➡ 685 00:51:20,583 --> 00:51:24,587 今回は一応 礼を言っとく…。 686 00:51:24,587 --> 00:51:27,590 ありがとう。 687 00:51:27,590 --> 00:51:32,590 また~? 何なのよ もう! 688 00:51:42,605 --> 00:51:44,607 (朋香)《変なやつ》➡ 689 00:51:44,607 --> 00:51:47,607 《でも ちょっと知りたいかも…》 690 00:51:49,612 --> 00:51:51,612 ンフッ。