1 00:01:33,654 --> 00:01:36,674 (匡)親父! (藤堂)俺はお前の親父の元同僚だ。 2 00:01:36,674 --> 00:01:41,679 あなたも 小説家ですか? 違う。 探偵だ。 3 00:01:41,679 --> 00:01:45,683 何で 教えてくれなかったんだよ。 んっ? 聞かれなかったから。 4 00:01:45,683 --> 00:01:47,685 いや 言うでしょ 普通。 5 00:01:47,685 --> 00:01:49,687 何か 俺が探偵になるって言ったら。 6 00:01:49,687 --> 00:01:53,691 てっきり知ってるのかと思ったわ。 知らないよ。 7 00:01:53,691 --> 00:01:56,694 父さんが探偵だったなんて 聞いたことない。 初耳。 8 00:01:56,694 --> 00:01:59,697 じゃあ 何も知らずに 探偵になろうと思ったの? 9 00:01:59,697 --> 00:02:03,697 やっぱり 親子ね~。 フフッ。 10 00:02:05,703 --> 00:02:07,705 《落ち着け。 整理しよう》 11 00:02:07,705 --> 00:02:10,708 《親父が 昔 探偵だったとすると…》 12 00:02:10,708 --> 00:02:12,710 《何が どうなるんだ?》 13 00:02:12,710 --> 00:02:16,714 《え~と… え~っと…》 14 00:02:16,714 --> 00:02:20,718 あ~ 眠くて もうろうとする。 15 00:02:20,718 --> 00:02:23,721 ≪大変だなぁ お前も。➡ 16 00:02:23,721 --> 00:02:26,724 ハハハ…! 17 00:02:26,724 --> 00:02:29,727 何やってんだよ。 取材だよ。 取材。 18 00:02:29,727 --> 00:02:31,395 はぁ? 19 00:02:31,395 --> 00:02:34,532 実は 今度の新作は➡ 20 00:02:34,532 --> 00:02:38,536 新人探偵の話にしようと 思ってな。➡ 21 00:02:38,536 --> 00:02:41,539 どうだ? 探偵学校は。 22 00:02:41,539 --> 00:02:44,542 取材なんかする必要 ないんじゃないのか? 23 00:02:44,542 --> 00:02:48,546 探偵だったって 本当なのかよ。 やっぱり バレちゃったか。 24 00:02:48,546 --> 00:02:50,548 何で 隠してたんだよ。 25 00:02:50,548 --> 00:02:54,552 それは ちょっと恥ずかしくて。 はぁ? 26 00:02:54,552 --> 00:02:56,554 (迅平)お前 いつも言ってたろ。➡ 27 00:02:56,554 --> 00:03:03,561 俺の小説に出てくるような カッコイイ探偵になりたいって。➡ 28 00:03:03,561 --> 00:03:07,565 あれは 父さんがモデルだなんて➡ 29 00:03:07,565 --> 00:03:11,569 自分で言うのは 照れちゃうだろ。 30 00:03:11,569 --> 00:03:15,573 ってことで なかなか 言いだせなかったけど➡ 31 00:03:15,573 --> 00:03:19,577 実は 父さん カッコイイ探偵でした~。➡ 32 00:03:19,577 --> 00:03:21,579 ハハハ…! 言ってんじゃん 結局。 33 00:03:21,579 --> 00:03:23,581 っていうかさ だったら 何で 小説家になんか なったんだよ。 34 00:03:23,581 --> 00:03:26,584 まあ 色々あってな。➡ 35 00:03:26,584 --> 00:03:29,587 父さん カッコ良過ぎたんだ。 もういいって。 36 00:03:29,587 --> 00:03:31,589 とにかく帰ってこいよ。 借金どうするんだよ。 37 00:03:31,589 --> 00:03:37,528 心配するな。 次の新作は 『二毛作』シリーズの完結編だ。 38 00:03:37,528 --> 00:03:40,531 ヒット間違いなし。 借金なんか すぐ返してやる。➡ 39 00:03:40,531 --> 00:03:44,535 フフフ…。 ≪(足音) 40 00:03:44,535 --> 00:03:46,537 匡。 41 00:03:46,537 --> 00:03:51,542 まあ 頑張れよ~。 待てって! 42 00:03:51,542 --> 00:03:55,546 ハァ…。 おはよう。 43 00:03:55,546 --> 00:03:58,549 誰? 今の。 親父。 44 00:03:58,549 --> 00:04:03,554 あいつが? えっ? 何? 45 00:04:03,554 --> 00:04:07,554 あっ… だって 失踪したって言ってたから。 46 00:04:09,560 --> 00:04:12,563 親父 昔 探偵だったらしくて。 47 00:04:12,563 --> 00:04:16,563 えっ!? どういうこと? 俺にも もう訳が分からん。 48 00:04:43,527 --> 00:04:47,827 城ヶ崎 輝です。 皆さん よろしくお願いします。 49 00:04:50,534 --> 00:04:52,536 あの服 どこで買ったんだろう。 50 00:04:52,536 --> 00:04:54,538 探偵って 目立っちゃ駄目なんじゃ…。 51 00:04:54,538 --> 00:04:56,340 いいんです。➡ 52 00:04:56,340 --> 00:04:59,677 私は 調査報告書専門の プロフェッショナルだから。➡ 53 00:04:59,677 --> 00:05:02,680 調査報告書を きちんと書けなければ➡ 54 00:05:02,680 --> 00:05:05,683 一人前の探偵とは言えません。 55 00:05:05,683 --> 00:05:09,687 でも 皆さんは この厳しい学校で ここまで残ってる。➡ 56 00:05:09,687 --> 00:05:11,689 すごいわ。 とても優秀なんですね。 57 00:05:11,689 --> 00:05:14,692 (藤巻)それは どうかな~。 58 00:05:14,692 --> 00:05:16,694 まっ 俺は 間違いなく優秀。 59 00:05:16,694 --> 00:05:19,697 じゃあ 藤巻君は 退学になっても大丈夫ね? 60 00:05:19,697 --> 00:05:21,699 えっ? (城ヶ崎)退学になっても➡ 61 00:05:21,699 --> 00:05:23,701 他で やっていける。➡ 62 00:05:23,701 --> 00:05:28,706 皆さんは これまで 調査について 色々と学んできたと思います。 63 00:05:28,706 --> 00:05:32,643 でも それは 調査報告書を作成することで➡ 64 00:05:32,643 --> 00:05:34,645 初めて 完結するものです。➡ 65 00:05:34,645 --> 00:05:38,649 報告書の手抜きは 調査の手抜きと同じよ。➡ 66 00:05:38,649 --> 00:05:40,651 例えば この報告書には➡ 67 00:05:40,651 --> 00:05:44,655 「第1対象者が 高校時代 他校の女子を妊娠させ➡ 68 00:05:44,655 --> 00:05:47,658 金が必要になり 恐喝で逮捕された」➡ 69 00:05:47,658 --> 00:05:49,660 という証言に対して➡ 70 00:05:49,660 --> 00:05:53,664 「違和感を感じた」と 調査員のコメントが書いてあります。➡ 71 00:05:53,664 --> 00:05:55,666 そうですよね。 飛田君? 72 00:05:55,666 --> 00:05:58,669 それ この間の都賀さんの信用調査? 73 00:05:58,669 --> 00:06:00,671 違和感を感じた? はい。 74 00:06:00,671 --> 00:06:05,676 (城ヶ崎)違和感は あなたの文章に存在しています。 75 00:06:05,676 --> 00:06:09,680 違和感とは すでに感じている状態のことです。 76 00:06:09,680 --> 00:06:13,684 (城ヶ崎)なので 正しくは 「違和感を覚えた」と書くべきです。 77 00:06:13,684 --> 00:06:15,686 そこ? そこ。 78 00:06:15,686 --> 00:06:19,690 正しい日本語を使わずして 正しい報告書とは言えません。➡ 79 00:06:19,690 --> 00:06:23,694 「対象者は 明かりがついた 部屋の窓を閉めた」➡ 80 00:06:23,694 --> 00:06:25,696 これでは 部屋の明かりが 今 ついたのか➡ 81 00:06:25,696 --> 00:06:27,698 すでに ついていたのかが 分かりません。 82 00:06:27,698 --> 00:06:31,702 ついてました。 その後も ず~っと消えなかった。 83 00:06:31,702 --> 00:06:35,639 暗いと寝れないんですよ。 (城ヶ崎)寝られない。 84 00:06:35,639 --> 00:06:37,641 寝られないんです。 (城ヶ崎)同じく➡ 85 00:06:37,641 --> 00:06:41,645 「対象者には 友人がいなかったと 思える」ではなく➡ 86 00:06:41,645 --> 00:06:44,648 「思われる」ですよ 堀之内さん。 87 00:06:44,648 --> 00:06:46,650 いましたよ 友達くらい。 88 00:06:46,650 --> 00:06:49,653 (城ヶ崎)書き方や 言葉の使い方によって➡ 89 00:06:49,653 --> 00:06:51,655 相手の受け取り方が違ってくる。 90 00:06:51,655 --> 00:06:53,657 確かに この調査の情報量は 素晴らしい。➡ 91 00:06:53,657 --> 00:06:59,663 ですが 皆さんの報告書は 駄目な書き方のオンパレード。➡ 92 00:06:59,663 --> 00:07:03,667 依頼者に見せられるものでは ありません。 93 00:07:03,667 --> 00:07:05,669 ですが➡ 94 00:07:05,669 --> 00:07:08,672 野木さんの報告書は 素晴らしかったわ。 95 00:07:08,672 --> 00:07:10,341 えっ? 96 00:07:10,341 --> 00:07:13,677 普通の人とは違う文才がある。➡ 97 00:07:13,677 --> 00:07:15,679 探偵なんてやめて 作家になった方がいいわ。➡ 98 00:07:15,679 --> 00:07:17,681 絶対 そっちの方が向いてるから。 99 00:07:17,681 --> 00:07:19,683 あなたは…。 100 00:07:19,683 --> 00:07:22,686 退学しなさい。➡ 101 00:07:22,686 --> 00:07:27,691 報告書に 順位をつけるとするなら➡ 102 00:07:27,691 --> 00:07:29,691 あなた 最下位よ。 103 00:07:33,631 --> 00:07:37,635 では 皆さん 優秀なので➡ 104 00:07:37,635 --> 00:07:41,639 調査報告書の書き方については 理解してもらえたと思います。➡ 105 00:07:41,639 --> 00:07:44,642 それでは 課題を出します。 106 00:07:44,642 --> 00:07:46,644 ここに 浮気調査の資料動画があります。➡ 107 00:07:46,644 --> 00:07:48,646 今回は 撮影を省き➡ 108 00:07:48,646 --> 00:07:52,650 皆さんには これを見て 調査報告書を書いてもらいます。 109 00:07:52,650 --> 00:07:55,653 動画は 500時間あるから 楽しいわよ。 110 00:07:55,653 --> 00:07:57,655 500時間!? (都賀)そんなに? 111 00:07:57,655 --> 00:07:59,657 (朋香)7人で手分けしても…。 112 00:07:59,657 --> 00:08:01,659 1人 71時間!? 113 00:08:01,659 --> 00:08:03,661 (城ヶ崎)あっ もちろん この課題が駄目な場合は➡ 114 00:08:03,661 --> 00:08:07,665 もっと 自分に向いた仕事を 探してもらいます。 115 00:08:07,665 --> 00:08:11,669 要するに 退学ってことですか? はい そうとも言いますね。➡ 116 00:08:11,669 --> 00:08:13,669 じゃあ 頑張って。 117 00:08:16,674 --> 00:08:21,674 野木さん あなたには 特に期待してるわ。 118 00:08:26,684 --> 00:08:28,684 (ドアの閉まる音) 119 00:08:34,625 --> 00:08:38,629 調査のご依頼ですか? はい。 120 00:08:38,629 --> 00:08:42,633 すみません。 今日は もう 窓口が閉まってまして。 121 00:08:42,633 --> 00:08:44,301 また あしたに。 122 00:08:44,301 --> 00:08:46,301 ≪大丈夫ですよ。 123 00:08:50,641 --> 00:08:52,643 まだ新人の探偵ですが➡ 124 00:08:52,643 --> 00:08:54,645 よかったら お話だけでも聞きましょうか。 125 00:08:54,645 --> 00:08:56,647 野木さん!? よろしいんですか? 126 00:08:56,647 --> 00:08:59,647 もちろんです。 どうぞ こちらへ。 127 00:09:02,653 --> 00:09:04,653 ちょっと そんな勝手なこと! 128 00:09:07,658 --> 00:09:09,660 (野木)なるほど。➡ 129 00:09:09,660 --> 00:09:14,665 白浜さんは ご主人の佳孝さんが 浮気をしているんじゃないかと➡ 130 00:09:14,665 --> 00:09:16,667 疑っているわけですね。 131 00:09:16,667 --> 00:09:20,671 きっと 私の勘違いだと思うんですが。 132 00:09:20,671 --> 00:09:25,676 ご結婚されて何年ですか? (紀子)3年です。 133 00:09:25,676 --> 00:09:28,679 夫は 大学の先輩なんです。➡ 134 00:09:28,679 --> 00:09:32,616 今は ミタニスポーツの営業課に 勤めています。➡ 135 00:09:32,616 --> 00:09:35,619 仕事の付き合いで ゴルフを始めて➡ 136 00:09:35,619 --> 00:09:39,623 今も 土曜は 必ず 練習場に通ってます。 137 00:09:39,623 --> 00:09:44,628 体 動かすのが大好きなんです。 138 00:09:44,628 --> 00:09:49,633 私 夫を信じてます。 139 00:09:49,633 --> 00:09:52,636 だからこそ 疑いを晴らしたいんです。 140 00:09:52,636 --> 00:09:56,640 浮気を疑った理由は 何なんですか? 141 00:09:56,640 --> 00:10:00,644 優しいからです。 えっ? 142 00:10:00,644 --> 00:10:02,646 もともと優しい人なんです。 143 00:10:02,646 --> 00:10:06,650 でも 最近 前よりも ずっと優しくなって…。➡ 144 00:10:06,650 --> 00:10:11,655 それは うれしいんですが かえって 不安になってしまって。 145 00:10:11,655 --> 00:10:15,655 後ろめたさで 優しくなったと? 146 00:10:17,661 --> 00:10:20,661 他に思い当たる理由は ないですか? 147 00:10:23,667 --> 00:10:28,672 どっちにしても 夫は 私に 申し訳ないと思ってるのかも。 148 00:10:28,672 --> 00:10:31,675 どっちにしても? 149 00:10:31,675 --> 00:10:33,611 あっ いえ。➡ 150 00:10:33,611 --> 00:10:36,614 やっぱり 私の 思い過ごしかもしれないですし。 151 00:10:36,614 --> 00:10:39,617 よかったら 私が調査してみましょうか? 152 00:10:39,617 --> 00:10:41,619 えっ!? やっていただけるんですか? 153 00:10:41,619 --> 00:10:45,623 私は 新人ですから 無料で結構です。 154 00:10:45,623 --> 00:10:48,623 ありがとうございます。 よろしくお願いします。 155 00:10:51,629 --> 00:10:55,633 ちょっと 野木さん! もう…。 156 00:10:55,633 --> 00:10:58,636 勝手に引き受けて バレたら大変ですよ。 157 00:10:58,636 --> 00:11:01,639 あいつに あそこまで見下されて 黙ってられるか。 158 00:11:01,639 --> 00:11:03,641 俺が有能だと証明する。 159 00:11:03,641 --> 00:11:05,643 それは 課題でやりましょうよ。 160 00:11:05,643 --> 00:11:07,645 全員でやる課題じゃ 駄目だ。➡ 161 00:11:07,645 --> 00:11:11,649 彼女が納得する調査報告書を書く。 結果が全てだ。 162 00:11:11,649 --> 00:11:15,653 でも さすがに2人だけじゃ…。 (野木)勘違いするな。➡ 163 00:11:15,653 --> 00:11:18,656 お前の助けも 借りるつもりは ない。 164 00:11:18,656 --> 00:11:20,658 いや でも…。 165 00:11:20,658 --> 00:11:24,658 《もう気になって ほっとけないっつうの!》 166 00:11:30,668 --> 00:11:35,673 《遅い。 今日は 練習に行かないのかな》 167 00:11:35,673 --> 00:11:38,676 (紀子)忘れ物。 (佳孝)んっ? ああ サンキュー。 168 00:11:38,676 --> 00:11:42,680 いってらっしゃい。 (佳孝)いってきます。 169 00:11:42,680 --> 00:11:45,683 1対 動きました。 170 00:11:45,683 --> 00:11:47,683 来た。 171 00:11:52,690 --> 00:11:54,692 (バイブレーターの音) 172 00:11:54,692 --> 00:11:56,694 (佳孝)ごめん ごめん ごめん…。 家 出られなくて遅くなった。➡ 173 00:11:56,694 --> 00:11:58,696 うん 分かってる。 すぐ行くから。 174 00:11:58,696 --> 00:12:01,699 はーい じゃあね。 175 00:12:01,699 --> 00:12:04,699 あの野郎。 176 00:12:08,706 --> 00:12:11,706 どこに行く気なんだろう? 追うぞ。 177 00:12:13,711 --> 00:12:15,711 これをご覧ください。 178 00:12:27,725 --> 00:12:32,663 (野木)ゴルフの練習というのは 隠れみのでした。 179 00:12:32,663 --> 00:12:35,666 結論を申し上げると➡ 180 00:12:35,666 --> 00:12:39,670 ご主人は 浮気をしています。➡ 181 00:12:39,670 --> 00:12:41,672 残念ですが➡ 182 00:12:41,672 --> 00:12:44,675 あなたの結婚は 失敗だった。 183 00:12:44,675 --> 00:12:46,677 ちょ… 野木さん そんな言い方しなくても。 184 00:12:46,677 --> 00:12:51,682 これが現実です。 でも まだ勝つ方法は ある。 185 00:12:51,682 --> 00:12:54,685 離婚調停で できるだけ 慰謝料を取ることです。➡ 186 00:12:54,685 --> 00:12:59,690 あなたを裏切った代償を きっちりと払ってもらうことです。 187 00:12:59,690 --> 00:13:02,693 ご主人に勝つには それしかない。 188 00:13:02,693 --> 00:13:04,693 信じてたのに。 189 00:13:15,706 --> 00:13:19,710 言い過ぎだよ。 失敗だなんて。 190 00:13:19,710 --> 00:13:22,710 このままじゃ 彼女は 負け犬だ。 191 00:13:25,716 --> 00:13:29,716 どんな理由があろうと 負けたら 終わりなんだよ。 192 00:13:36,660 --> 00:13:39,663 (紀子)《私 夫を信じてます》 193 00:13:39,663 --> 00:13:41,665 (理子)《人は 心の中に➡ 194 00:13:41,665 --> 00:13:44,668 必ず 1つや2つ 秘密を抱えてるものよ》 195 00:13:44,668 --> 00:13:46,668 《信じてたのに》 196 00:13:52,676 --> 00:13:54,678 ≪(沢木) お客さま お待ちください。➡ 197 00:13:54,678 --> 00:13:56,680 困ります。 ≪(ドアの開く音) 198 00:13:56,680 --> 00:13:59,683 あんたが責任者か? 199 00:13:59,683 --> 00:14:04,688 こんな いいかげんな調査して どういうつもりだよ! 200 00:14:04,688 --> 00:14:06,688 失礼。 201 00:14:10,694 --> 00:14:14,698 これは ひどい。 (佳孝)嘘ばっかりだよ。 202 00:14:14,698 --> 00:14:16,700 訴えてやるからな。 203 00:14:16,700 --> 00:14:20,704 それがいいです。 白浜さん 訴えましょう!➡ 204 00:14:20,704 --> 00:14:23,707 こんな適当な報告書を 書くような連中は➡ 205 00:14:23,707 --> 00:14:26,710 訴えて ひどい目に遭わせるべきです。 206 00:14:26,710 --> 00:14:28,378 えっ? いや でも これは そちらの…。 207 00:14:28,378 --> 00:14:32,516 クビにして わが社でも 裁判で損害賠償を請求します。➡ 208 00:14:32,516 --> 00:14:35,519 裁判では 報告書の真偽が 問題となるはずですが➡ 209 00:14:35,519 --> 00:14:40,524 当日の行動を 白浜さんが 詳細に 証言してくれればいいだけです。 210 00:14:40,524 --> 00:14:42,526 それで 嘘が暴かれる! 211 00:14:42,526 --> 00:14:45,529 沢木 弁護士の先生に連絡を。 (沢木)承知しました。 212 00:14:45,529 --> 00:14:47,531 (佳孝)いや ちょちょ… ちょっと待って。 待って。 待って。 213 00:14:47,531 --> 00:14:49,533 待って。 214 00:14:49,533 --> 00:14:51,535 あっ アハッ…。 215 00:14:51,535 --> 00:14:55,539 失礼 ちょっと性急過ぎましたかね。 216 00:14:55,539 --> 00:14:57,539 まずは お話を聞きましょうか。 217 00:17:16,513 --> 00:17:18,515 勝手に依頼を受けるなんて どういうつもり? 218 00:17:18,515 --> 00:17:20,517 すみませんでした。 俺たちは➡ 219 00:17:20,517 --> 00:17:23,520 依頼者のために 力を貸そうと…。 (城ヶ崎)ホントに そう? 220 00:17:23,520 --> 00:17:28,525 自分のプライドのため じゃないの? 221 00:17:28,525 --> 00:17:31,528 (沢木)余計なおせっかいまで してくれたようだね。 222 00:17:31,528 --> 00:17:34,531 《いいかげんな調査を しておいて➡ 223 00:17:34,531 --> 00:17:38,535 離婚した方がいいと 妻を たきつけたそうだ》 224 00:17:38,535 --> 00:17:40,537 いいかげんな調査じゃありません。 225 00:17:40,537 --> 00:17:43,540 (城ヶ崎)これは お手本になるわ。 226 00:17:43,540 --> 00:17:46,543 駄目な報告書のね。 227 00:17:46,543 --> 00:17:49,546 (野木)ちゃんと 不倫の証拠を押さえてます。 228 00:17:49,546 --> 00:17:52,546 証拠? どこに? 229 00:17:57,554 --> 00:17:59,289 (野木)これです。 230 00:17:59,289 --> 00:18:02,626 (佳孝)《気分が悪くなったから 休んでた》 231 00:18:02,626 --> 00:18:05,629 場所は ラブホテルじゃないし 2人は 手も つないでいない。 232 00:18:05,629 --> 00:18:07,631 後ろに 他の男も写っている。➡ 233 00:18:07,631 --> 00:18:11,635 彼女は 偶然 同じ時間にチェックアウトした➡ 234 00:18:11,635 --> 00:18:13,637 お客の女性だと言われたら 反論できない。 235 00:18:13,637 --> 00:18:17,641 それは… 報告書に書いたとおり➡ 236 00:18:17,641 --> 00:18:20,644 対象者は 電話で不貞相手に すぐ行くと伝え 東都ホテルへ…。 237 00:18:20,644 --> 00:18:23,647 電話は かかってきたの? それとも かけたの?➡ 238 00:18:23,647 --> 00:18:26,650 話したのは 車の中? 外?➡ 239 00:18:26,650 --> 00:18:29,650 電話の相手が 不貞の相手だと 分かった理由は? 240 00:18:33,590 --> 00:18:37,594 あなたたちは いったい 今まで何を習ってきたの!? 241 00:18:37,594 --> 00:18:41,594 全然 証拠になってない! (沢木)代表 落ち着いてください。 242 00:18:44,601 --> 00:18:50,607 あなた 依頼者に離婚を勧めたそうね。 243 00:18:50,607 --> 00:18:55,612 俺は 依頼者が求めてる答えを 出してあげただけです。 244 00:18:55,612 --> 00:18:58,615 それは ちょっと違うかも。 (野木)えっ 何? 245 00:18:58,615 --> 00:19:03,620 白浜さんは 夫を信じてるから 疑いを晴らしたいって。 246 00:19:03,620 --> 00:19:05,622 それって 別れたくないからだよね。 247 00:19:05,622 --> 00:19:07,624 (野木)お前 どっちの味方だよ。 248 00:19:07,624 --> 00:19:09,626 このままじゃ 白浜さんに申し訳ありません。 249 00:19:09,626 --> 00:19:14,631 ご主人の不貞が 本当かどうか もう一度 調べ直させてください。 250 00:19:14,631 --> 00:19:18,635 (沢木)あなたたちは 探偵にとって 一番大切なことを忘れて➡ 251 00:19:18,635 --> 00:19:20,637 ジョーカー探偵社の信用に 傷をつけた。 252 00:19:20,637 --> 00:19:25,637 この不祥事は 退学に値する ということで いいですね。 253 00:19:33,583 --> 00:19:37,587 もう一度だけ チャンスをあげましょう。➡ 254 00:19:37,587 --> 00:19:40,590 依頼者から 調査費用を もらうことができたら➡ 255 00:19:40,590 --> 00:19:44,594 今回のことは 不問にしましょう。 256 00:19:44,594 --> 00:19:46,594 ありがとうございます。 257 00:19:53,603 --> 00:19:59,603 調査報告書で 人生が変わってしまうこともある。 258 00:20:01,611 --> 00:20:03,613 肝に銘じなさい。 259 00:20:03,613 --> 00:20:23,633 ♬~ 260 00:20:23,633 --> 00:20:26,636 ♬~ 261 00:20:26,636 --> 00:20:28,305 退学!? 262 00:20:28,305 --> 00:20:30,640 調査費用を 払ってもらえなければね。 263 00:20:30,640 --> 00:20:34,578 懲りないわねぇ。 もう わざと やってるとしか思えない。 264 00:20:34,578 --> 00:20:37,581 依頼者を納得させるしかないよ。 265 00:20:37,581 --> 00:20:40,584 完璧な調査報告書を作れば 払ってもらえるかも。 266 00:20:40,584 --> 00:20:45,589 (藤巻)課題は 俺たちに丸投げか? ごめん。 もちろん やるよ。 267 00:20:45,589 --> 00:20:48,592 (純子)こっちは 任せなさい。 えっ いいんですか? 268 00:20:48,592 --> 00:20:50,594 このままだと その奥さんは➡ 269 00:20:50,594 --> 00:20:53,597 モヤモヤした思いのまま 苦しむだけ。➡ 270 00:20:53,597 --> 00:20:57,601 はっきりさせることで 解決できることもある。 271 00:20:57,601 --> 00:21:00,604 2人 足りなくて間に合うか ちょっと心配です。 272 00:21:00,604 --> 00:21:04,608 (都賀)でも やるしかありません。 でないと 2人が…。 273 00:21:04,608 --> 00:21:07,611 (野木)俺は 退学でも構わない。 274 00:21:07,611 --> 00:21:10,614 どうせ 暇つぶしに入っただけだし。 275 00:21:10,614 --> 00:21:13,617 また 何か適当に見つけるさ。 いや ちょっと。 276 00:21:13,617 --> 00:21:15,619 俺は 野木さんに 巻き込まれたんですからね。 277 00:21:15,619 --> 00:21:18,622 俺は 1人でやるって言ったろ。 278 00:21:18,622 --> 00:21:22,626 あの状況で 手を引いたら 気になって 一生 眠れないよ。 279 00:21:22,626 --> 00:21:27,626 辞めるってことは 負けを認めるってことだな? 280 00:21:29,633 --> 00:21:32,636 ちゃんと結果を出してから 辞めてやるよ。 281 00:21:32,636 --> 00:21:36,640 (朋香)でも 浮気がバレたから しばらく会わないんじゃない? 282 00:21:36,640 --> 00:21:40,644 ≪(ドアの開く音) ≪(城ヶ崎)その点は 大丈夫。 283 00:21:40,644 --> 00:21:44,648 そもそも 我慢ができるようなら 浮気なんか しません。 284 00:21:44,648 --> 00:21:46,650 まっ 警戒されるから 大変だけど。 285 00:21:46,650 --> 00:21:49,653 面白そう。 どうやって バレないで浮気するんだろう? 286 00:21:49,653 --> 00:21:52,656 私も調べる。 (城ヶ崎)再調査は➡ 287 00:21:52,656 --> 00:21:54,658 2人だけで やること。 288 00:21:54,658 --> 00:21:58,662 誰かが手伝ったことが分かれば その人も 退学ですよ。 289 00:21:58,662 --> 00:22:00,664 ファイト。 290 00:22:00,664 --> 00:22:03,667 じゃあ 頑張って。 291 00:22:03,667 --> 00:22:06,670 粘り強い飛田さん。 気配りの芹沢さん。➡ 292 00:22:06,670 --> 00:22:09,673 直感と行動力の藤巻さん。 聞き上手の都賀さん。➡ 293 00:22:09,673 --> 00:22:14,678 テキパキこなす堀之内さん。 仕事が丁寧な丸川さん。➡ 294 00:22:14,678 --> 00:22:18,678 自分の意見を持っている 野木さん。 295 00:22:21,685 --> 00:22:24,688 今の 私が気配りできるって 褒めてくれた? 296 00:22:24,688 --> 00:22:27,688 どっちかというと おせっかい。 297 00:22:29,693 --> 00:22:32,629 言葉の使い方一つで 印象が変わるんだよ。 298 00:22:32,629 --> 00:22:37,634 俺は 粘り強い… つまり 諦めが悪いってこと? 299 00:22:37,634 --> 00:22:42,639 俺は 直感と行動力。 (朋香)考えなしってことね。 300 00:22:42,639 --> 00:22:45,642 聞き上手は 口下手だし…。 301 00:22:45,642 --> 00:22:50,647 テキパキってことは せっかち? 302 00:22:50,647 --> 00:22:52,649 仕事が丁寧は 褒めてますよね。 303 00:22:52,649 --> 00:22:55,649 たぶん 仕事が遅い って言いたいんだと思います。 304 00:22:58,655 --> 00:23:01,655 自分の意見を持ってて 何が悪いんだ。 305 00:23:06,663 --> 00:23:09,666 つまり 強情。 確かに あいつは 強情だぜ。 306 00:23:09,666 --> 00:23:13,670 屈折してるのよ。 大きな挫折を経験してるからね。 307 00:23:13,670 --> 00:23:15,672 挫折? うん。 308 00:23:15,672 --> 00:23:18,675 野木さん 陸上競技の オリンピック有力候補だったんだって。 309 00:23:18,675 --> 00:23:21,678 400mの。 (藤巻)マジか。 310 00:23:21,678 --> 00:23:23,680 (朋香) ケガで 選手生命 絶たれて➡ 311 00:23:23,680 --> 00:23:25,682 オリンピックの選考前に 引退したんだって。 312 00:23:25,682 --> 00:23:27,684 (都賀) 何で 黙ってたんですかね。➡ 313 00:23:27,684 --> 00:23:30,687 オリンピック候補なんて すごいことなのに。 314 00:23:30,687 --> 00:23:34,624 あいつにとっては 候補じゃ駄目だったんだ。 315 00:23:34,624 --> 00:23:38,628 (野木)《どんな理由があろうと 負けたら 終わりなんだよ》 316 00:23:38,628 --> 00:23:42,632 《だから あんなに 勝つことに こだわるのか》 317 00:23:42,632 --> 00:23:45,632 《あれは 自分自身に言ってたんだ》 318 00:23:52,642 --> 00:23:55,645 出てきたぞ。 319 00:23:55,645 --> 00:23:57,647 やりづらいですね。 320 00:23:57,647 --> 00:24:01,651 (野木)浮気してる証拠だよ。 やってないなら 気にしないはず。 321 00:24:01,651 --> 00:24:06,656 そうかな。 一度 尾行されたら 気になると思うけど。 322 00:24:06,656 --> 00:24:16,666 ♬~ 323 00:24:16,666 --> 00:24:27,677 ♬~ 324 00:24:27,677 --> 00:24:29,679 何で!? 325 00:24:29,679 --> 00:24:31,681 尾行を警戒してんだ。 326 00:24:31,681 --> 00:24:48,631 ♬~ 327 00:24:48,631 --> 00:24:50,633 引き続き よろしくお願いいたします。 328 00:24:50,633 --> 00:24:52,635 こちらこそ お願いします。 329 00:24:52,635 --> 00:24:54,635 出てくるぞ。 了解。 330 00:25:01,644 --> 00:25:05,648 またか。 行くぞ。 331 00:25:05,648 --> 00:25:08,651 先日は 急な発注だったんですが ご対応いただきまして➡ 332 00:25:08,651 --> 00:25:10,653 本当に ありがとうございました。 (佳孝)いえいえ…。➡ 333 00:25:10,653 --> 00:25:12,655 ホント いつも お世話になってますから。 334 00:25:12,655 --> 00:25:14,657 (店主)おかげさまで コーチも 大変 喜んでました。 335 00:25:14,657 --> 00:25:16,659 あ~ ホントですか。 よかった。 336 00:25:16,659 --> 00:25:19,659 ねっ。 子供たちにとってもね 大事な試合でしたからね。 337 00:25:26,669 --> 00:25:28,671 さすがに 同じ手は 使わないか。 338 00:25:28,671 --> 00:25:31,674 本当に 浮気してない可能性もあるかも。 339 00:25:31,674 --> 00:25:35,612 この前 見ただろ。 あれは 浮気で間違いない。 340 00:25:35,612 --> 00:25:37,614 あんな いい奥さんなのに。 341 00:25:37,614 --> 00:25:40,617 外づらだけじゃ 分からないさ。 342 00:25:40,617 --> 00:25:43,620 一緒に暮らしてみたら 思ってたのと違ったなんて➡ 343 00:25:43,620 --> 00:25:45,622 よくあることだ。 344 00:25:45,622 --> 00:25:48,625 何かあったのかな。 345 00:25:48,625 --> 00:25:51,628 (店員)ショートケーキ1つと モンブラン1つですね。 346 00:25:51,628 --> 00:25:56,633 はい。 いや 今日は 間に合って よかったです。 347 00:25:56,633 --> 00:25:59,636 (店員)いつもだと 売り切れてること多いですからね。 348 00:25:59,636 --> 00:26:01,636 ラッキーでした。 349 00:26:06,643 --> 00:26:09,643 どう? 入っていった。 350 00:26:11,648 --> 00:26:14,651 ≪(佳孝)ただいま~。 ≪(紀子)あっ おかえり。➡ 351 00:26:14,651 --> 00:26:16,653 ご飯 できてるよ。 ≪(佳孝)あっ ホント?➡ 352 00:26:16,653 --> 00:26:18,655 うれしい。 腹減った。 うぇい。 お土産。 353 00:26:18,655 --> 00:26:21,655 ≪(紀子)えっ 何? 何? ≪(佳孝)モンブラン。 354 00:26:28,665 --> 00:26:30,665 いってぇ…。 355 00:26:33,603 --> 00:26:36,603 (野木)チッ クソッ…。 356 00:26:40,610 --> 00:26:44,614 対象者は? 行ってしまった。 357 00:26:44,614 --> 00:26:47,617 これじゃ 退学になっちゃいますよ。 358 00:26:47,617 --> 00:26:49,619 それも 仕方ないさ。 359 00:26:49,619 --> 00:26:53,623 諦めないで 追い掛けましょうよ。 平気そうなのに。 360 00:26:53,623 --> 00:26:55,625 お前に言う資格は ないだろ。 361 00:26:55,625 --> 00:26:58,628 これでも 精いっぱい やってるんです。 362 00:26:58,628 --> 00:27:00,628 俺だって やってる。 363 00:27:02,632 --> 00:27:06,636 痛いんですか? 痛い? 364 00:27:06,636 --> 00:27:10,640 ケガのことは 聞きました。 もし そうなら 謝ります。 365 00:27:10,640 --> 00:27:15,645 でも 違うなら 負けないで頑張りましょうよ。 366 00:27:15,645 --> 00:27:19,649 俺は とっくに負けてんだ。 367 00:27:19,649 --> 00:27:21,651 もう どうでもいい。 368 00:27:21,651 --> 00:27:24,654 あとは お前一人で勝手にやれ。 369 00:27:24,654 --> 00:27:26,654 えっ? 370 00:27:29,659 --> 00:27:32,595 ハァ…。 371 00:27:32,595 --> 00:27:35,595 俺だって 似たようなもんですよ。 372 00:29:14,664 --> 00:29:16,666 (発信音) (アナウンス)ただ今➡ 373 00:29:16,666 --> 00:29:18,668 電話に出ることができません。➡ 374 00:29:18,668 --> 00:29:20,670 しばらく たってから おかけ直しください。 375 00:29:20,670 --> 00:29:23,670 《野木さん 本気でやめる気?》 376 00:29:29,679 --> 00:29:31,679 (操作音) 377 00:29:35,618 --> 00:29:38,621 (操作音) 378 00:29:38,621 --> 00:29:40,621 またか。 379 00:29:45,628 --> 00:29:47,630 《まずい!》 380 00:29:47,630 --> 00:30:07,650 ♬~ 381 00:30:07,650 --> 00:30:12,655 ♬~ 382 00:30:12,655 --> 00:30:14,655 病院? 383 00:30:23,666 --> 00:30:26,669 (佳孝)我慢してくれよ。 今は おとなしく…。➡ 384 00:30:26,669 --> 00:30:30,673 違うよ。 気持ちは 変わってない。➡ 385 00:30:30,673 --> 00:30:34,610 分かった。 じゃあ 今度の金曜。➡ 386 00:30:34,610 --> 00:30:36,610 はい。 387 00:30:38,614 --> 00:30:40,616 《今度の金曜?》 388 00:30:40,616 --> 00:30:43,619 《やっぱり 浮気してるのか?》 389 00:30:43,619 --> 00:30:46,619 《1人じゃ 確かめるのは 無理だ》 390 00:30:53,629 --> 00:30:55,631 ≪(物音) ≪うわっ! 391 00:30:55,631 --> 00:30:59,635 俺のかばん 返せ! 392 00:30:59,635 --> 00:31:02,638 待て! 393 00:31:02,638 --> 00:31:04,638 おい! 394 00:31:08,644 --> 00:31:11,647 ≪いってぇ…。➡ 395 00:31:11,647 --> 00:31:13,647 あぁ…。 396 00:31:15,651 --> 00:31:17,653 追い付くのかよ。 (野木)えっ!? 397 00:31:17,653 --> 00:31:19,655 走れんじゃねえか。 398 00:31:19,655 --> 00:31:21,657 どういうことだよ? 399 00:31:21,657 --> 00:31:23,659 (藤巻)こんなこと カワイイ女の子の頼みじゃなきゃ➡ 400 00:31:23,659 --> 00:31:25,659 二度とやらねえ。 401 00:31:27,663 --> 00:31:29,663 野木さん さすがです。 402 00:31:31,667 --> 00:31:34,670 こんなんじゃ 大会で勝てねえんだよ。 403 00:31:34,670 --> 00:31:36,670 調査なら 勝てます。 404 00:31:42,678 --> 00:31:45,678 無駄骨だったな。 405 00:31:49,685 --> 00:31:52,688 対象者は 金曜に密会します。 406 00:31:52,688 --> 00:31:55,691 駄目だ ありゃ。 407 00:31:55,691 --> 00:32:00,691 俺は 野木さんの頑固を 負けず嫌いを信じる。 408 00:32:06,702 --> 00:32:08,702 《野木さん…》 409 00:32:20,716 --> 00:32:22,716 仕方ない。 410 00:32:29,725 --> 00:32:32,662 えっ? 自転車!? 411 00:32:32,662 --> 00:32:34,664 マジかよ。 412 00:32:34,664 --> 00:32:47,677 ♬~ 413 00:32:47,677 --> 00:32:52,682 ハァ ハァ ハァ…。 414 00:32:52,682 --> 00:32:56,682 クソッ… ハァ…。 415 00:33:00,690 --> 00:33:02,690 巻き込んだ責任は 取ってやるよ。 416 00:33:10,700 --> 00:33:13,700 の… 野木…。 417 00:33:21,711 --> 00:33:23,713 大丈夫ですか? あぁ? 418 00:33:23,713 --> 00:33:28,718 あっ… 故障は してても 走りで サラリーマンには負けん。 419 00:33:28,718 --> 00:33:30,720 2人は 近くのコンビニで待ち合わせてた。 420 00:33:30,720 --> 00:33:34,657 そこで食べ物を買って ホテルに入っていった。 421 00:33:34,657 --> 00:33:36,659 映像も押さえてある。 422 00:33:36,659 --> 00:33:38,661 さすが。 ハッ。 423 00:33:38,661 --> 00:33:41,664 (真美)ねえ 次は いつ会えるの? (佳孝)来週? 424 00:33:41,664 --> 00:33:44,667 えっ!? (佳孝)あっ いや 再来週…。 425 00:33:44,667 --> 00:33:46,669 (真美)プールがある部屋 連れてってね。➡ 426 00:33:46,669 --> 00:33:50,673 約束だよ。 ねえ。 427 00:33:50,673 --> 00:33:54,677 《本当に これで 紀子さんは 救われるのかな》 428 00:33:54,677 --> 00:33:58,681 (千穂子)あ~ これは 決定的ね~。 429 00:33:58,681 --> 00:34:01,681 うれしそうに言わないでよ。 430 00:34:03,686 --> 00:34:06,689 もし 父さんが浮気してたら どうする? 431 00:34:06,689 --> 00:34:11,694 えっ パパ 浮気してるの? もしもの話。 432 00:34:11,694 --> 00:34:13,696 う~ん…。 433 00:34:13,696 --> 00:34:17,700 ぴ~んとこないけど。 434 00:34:17,700 --> 00:34:20,703 父さんと別れようって 思ったことないの? 435 00:34:20,703 --> 00:34:22,705 あるわよ。 436 00:34:22,705 --> 00:34:26,709 あるの!? うん。 昔は しょっちゅうよ。 437 00:34:26,709 --> 00:34:28,711 だって パパ 探偵だったころは➡ 438 00:34:28,711 --> 00:34:30,713 今より も~っと むちゃくちゃだったから。 439 00:34:30,713 --> 00:34:33,649 今よりも? うん。 440 00:34:33,649 --> 00:34:36,652 それで よく我慢できたね。 441 00:34:36,652 --> 00:34:40,652 あっ もしかして 俺がいたから? 442 00:34:42,658 --> 00:34:44,660 そうね。 443 00:34:44,660 --> 00:34:48,664 今があるのは あなたが生まれてくれたおかげ。 444 00:34:48,664 --> 00:34:51,667 匡が パパとママを つなぎ止めてくれたのよ。 445 00:34:51,667 --> 00:34:55,671 ありがとう。 ハハッ…。 446 00:34:55,671 --> 00:34:57,673 な~んて言ったら➡ 447 00:34:57,673 --> 00:35:01,677 「そんな ありきたりな せりふ 言うな」って パパに怒られる~。 448 00:35:01,677 --> 00:35:05,681 えっ? 匡のことは とっても大事だけど➡ 449 00:35:05,681 --> 00:35:08,684 パパとママは 別に あなたがいたから➡ 450 00:35:08,684 --> 00:35:10,686 一緒にいるわけじゃないもの。 451 00:35:10,686 --> 00:35:15,691 お互い 好きだから 一緒にいるだけ。 452 00:35:15,691 --> 00:35:18,691 えっ? みんな そうじゃないの? 453 00:35:21,697 --> 00:35:26,702 《何だろう? 何かが引っ掛かるんだよな》 454 00:35:26,702 --> 00:35:28,704 (紀子)《どっちにしても➡ 455 00:35:28,704 --> 00:35:31,707 夫は 私に 申し訳ないと思ってるのかも》 456 00:35:31,707 --> 00:35:49,707 ♬~ 457 00:37:22,568 --> 00:37:26,222 (角田)≪居酒屋メシに「翠ジンソーダ」 1度やってみたかったのよねー…≫ 458 00:37:26,222 --> 00:37:28,224 ≪推せる…≫ (桜井)推せる…!! いたの? 459 00:37:28,224 --> 00:37:30,893 勝手に飲んでんじゃねぇ! いいでしょうよ これ めちゃめちゃ合うね! 460 00:37:30,893 --> 00:37:33,395 そう言ってんじゃん …何それ 缶 いや缶は分かるわ 461 00:37:33,395 --> 00:37:36,065 ん~! んーじゃなくてさぁ なんですか 462 00:37:36,065 --> 00:37:40,069 いや教えてくれ 何の缶だって (店員)≪はい 「翠ジンソーダ」の缶です! 463 00:37:40,069 --> 00:37:42,071 それ もしかして もう流行ってんの? 464 00:37:42,071 --> 00:37:44,406 (氷の音)カラン 465 00:37:44,406 --> 00:37:46,406 まだ まだかぁ~ 466 00:37:47,576 --> 00:37:50,176 <サントリー「翠」 缶でた。> 467 00:37:53,649 --> 00:37:55,651 今日は お呼び立てして すみません。 468 00:37:55,651 --> 00:37:59,655 実は もう一度 ご主人のことを 調べさせていただきました。 469 00:37:59,655 --> 00:38:01,657 えっ? 470 00:38:01,657 --> 00:38:03,657 (野木)勝手なことをして すみません。 471 00:38:07,663 --> 00:38:09,663 これをご覧ください。 472 00:38:31,687 --> 00:38:36,625 残念ですが やはり ご主人は 浮気をしていると➡ 473 00:38:36,625 --> 00:38:38,625 断定せざるを得ません。 474 00:38:40,629 --> 00:38:45,629 夫は 嘘をついていたんですね。 475 00:38:49,638 --> 00:38:51,638 納得していただけましたか? 476 00:38:56,645 --> 00:39:00,649 では…。 ちょっと待って。 477 00:39:00,649 --> 00:39:05,654 白浜さん 単に 浮気をしているか どうかの調査なら➡ 478 00:39:05,654 --> 00:39:08,657 この調査報告書で お分かりいただけると思います。 479 00:39:08,657 --> 00:39:11,660 ただ そうじゃない場合は➡ 480 00:39:11,660 --> 00:39:15,664 これは 不十分な報告書です。 481 00:39:15,664 --> 00:39:18,667 どういうことですか? 482 00:39:18,667 --> 00:39:20,669 失礼ですが➡ 483 00:39:20,669 --> 00:39:23,672 お二人は 赤ちゃんのことで 何か問題を抱えていませんか? 484 00:39:23,672 --> 00:39:27,676 えっ… どうして? 485 00:39:27,676 --> 00:39:29,676 やっぱり。 486 00:39:34,616 --> 00:39:40,616 ずっと 子供が欲しかったんです。 487 00:39:42,624 --> 00:39:46,628 でも なかなか できないので 調べたら➡ 488 00:39:46,628 --> 00:39:49,631 夫の方に問題があって。 489 00:39:49,631 --> 00:39:52,634 最初に おっしゃいましたよね。 490 00:39:52,634 --> 00:39:57,639 《どっちにしても 夫は 私に 申し訳ないと思ってるのかも》 491 00:39:57,639 --> 00:40:00,642 あれは ご主人が子供のことで➡ 492 00:40:00,642 --> 00:40:06,648 責任を感じている可能性もある ということだったんですね。 493 00:40:06,648 --> 00:40:13,655 本当は 調査を依頼するときに お伝えするべきなんでしょうが➡ 494 00:40:13,655 --> 00:40:17,659 言いだせなくて すみません。 495 00:40:17,659 --> 00:40:21,659 未熟な僕たちを信頼できないのは 当然です。 496 00:40:27,669 --> 00:40:30,672 この追加の報告書に 書かれているのは➡ 497 00:40:30,672 --> 00:40:32,608 浮気とは関係ないと思われる➡ 498 00:40:32,608 --> 00:40:35,608 本来なら 割愛してもいい部分です。 499 00:40:47,623 --> 00:40:52,628 この報告書には 客観的な事実を記載しています。 500 00:40:52,628 --> 00:40:56,632 ご主人は 確かに 浮気をしています。 501 00:40:56,632 --> 00:41:01,632 ですが 今でも 奥さんのことを 愛しているんじゃないでしょうか。 502 00:41:03,639 --> 00:41:06,642 少なくとも 僕には そう見えました。 503 00:41:06,642 --> 00:41:09,645 《ユニホームが間に合って 子供たちも喜んでました》 504 00:41:09,645 --> 00:41:11,647 《あ~》 《ホント 無理 言ってしまって》 505 00:41:11,647 --> 00:41:14,650 《いや コーチが 妻の同級生だと知ったからには➡ 506 00:41:14,650 --> 00:41:17,650 一肌 脱がないわけには いきませんから》 507 00:41:21,657 --> 00:41:23,659 (佳孝)《ラッキーでした》 508 00:41:23,659 --> 00:41:25,661 《妻が このモンブラン 大好きなんですよ》 509 00:41:25,661 --> 00:41:27,663 《絶対 喜びます》 510 00:41:27,663 --> 00:41:39,675 ♬~ 511 00:41:39,675 --> 00:41:45,675 僕 22年間 勝ったことがないんです。 512 00:41:47,683 --> 00:41:49,685 告白しても 全敗。 513 00:41:49,685 --> 00:41:52,688 高校受験 就活も全敗。 514 00:41:52,688 --> 00:41:57,693 おまけに 親父が借金つくって 失踪。 515 00:41:57,693 --> 00:42:02,698 俺の人生 終わりだって 何度も思ったけど➡ 516 00:42:02,698 --> 00:42:06,702 でも 案外 終わらずに 生きてこれました。 517 00:42:06,702 --> 00:42:12,702 勝ちは しないけど そこそこでも 負けてない。 518 00:42:16,712 --> 00:42:22,718 もし まだ お二人の気持ちが 少しでも通じ合っているなら➡ 519 00:42:22,718 --> 00:42:26,722 やり直す人生も あるんじゃないですか? 520 00:42:26,722 --> 00:42:29,725 ご主人との これまでの時間が➡ 521 00:42:29,725 --> 00:42:32,661 全て駄目だったわけじゃ ないはずだから。 522 00:42:32,661 --> 00:42:43,661 ♬~ 523 00:44:23,672 --> 00:44:27,676 追加の報告書か。 524 00:44:27,676 --> 00:44:30,679 別れない方がいいと思ってんだな。 525 00:44:30,679 --> 00:44:32,679 選ぶのは 白浜さんだから。 526 00:44:39,621 --> 00:44:41,621 行こう。 527 00:44:46,628 --> 00:44:49,631 お話 終わったんですね。 はい。 528 00:44:49,631 --> 00:44:51,631 よかったです。 529 00:44:53,635 --> 00:44:55,635 それで…。 530 00:44:58,640 --> 00:45:01,643 別れることにしました。 (2人)えっ!? 531 00:45:01,643 --> 00:45:05,647 (紀子) 色々と ありがとうございました。 532 00:45:05,647 --> 00:45:09,651 でも そんなふうには…。 533 00:45:09,651 --> 00:45:12,654 ご主人が望んだんですか? 534 00:45:12,654 --> 00:45:14,656 いいえ。 535 00:45:14,656 --> 00:45:16,658 《信じてくれ》 536 00:45:16,658 --> 00:45:19,661 《俺は お前を愛してる》 537 00:45:19,661 --> 00:45:25,667 《ただ 検査結果がショックで…》 538 00:45:25,667 --> 00:45:29,671 《お前の望み かなえてやれないのが つらくて➡ 539 00:45:29,671 --> 00:45:33,671 それで つい…》 540 00:45:35,610 --> 00:45:38,613 《本当に すまない》 541 00:45:38,613 --> 00:45:41,613 《あいつとは きっぱり別れる…》 (紀子)《もういい》 542 00:45:43,618 --> 00:45:45,618 《もういいのよ》 543 00:45:47,622 --> 00:45:52,627 えっ ご主人のことが 嫌いになったとか? 544 00:45:52,627 --> 00:45:55,630 いいえ。 545 00:45:55,630 --> 00:46:01,630 自分が 子供を欲しがった 本当の理由に気付いたからです。 546 00:46:03,638 --> 00:46:08,643 私 夫を つなぎ止めておきたかったんです。 547 00:46:08,643 --> 00:46:11,646 (紀子)私は 自分に自信がなくて➡ 548 00:46:11,646 --> 00:46:16,651 だから 子供が欲しかった。 549 00:46:16,651 --> 00:46:21,656 それが 彼を追い詰めていたんですね。➡ 550 00:46:21,656 --> 00:46:25,660 でも 子供がいなきゃ 続かない関係なんて➡ 551 00:46:25,660 --> 00:46:29,664 幸せになれるわけ ありませんよね。➡ 552 00:46:29,664 --> 00:46:35,604 私たち 普段から よく いろんなことを話すんです。➡ 553 00:46:35,604 --> 00:46:38,604 でも 子供のことだけは 触れない。 554 00:46:42,611 --> 00:46:46,615 会話があるけど➡ 555 00:46:46,615 --> 00:46:49,615 本当の会話がないんです。 556 00:46:52,621 --> 00:46:55,621 (紀子)もっと ちゃんと 向き合えば よかった。 557 00:46:58,627 --> 00:47:03,632 夫とも➡ 558 00:47:03,632 --> 00:47:05,632 自分自身とも。 559 00:47:07,636 --> 00:47:09,638 (紀子)結局 私は➡ 560 00:47:09,638 --> 00:47:13,642 彼に甘えて 依存していたんだと思います。➡ 561 00:47:13,642 --> 00:47:15,644 でも これからは➡ 562 00:47:15,644 --> 00:47:20,644 夫に頼らず 自分の道を 生きてみようと決めたんです。 563 00:47:22,651 --> 00:47:24,651 (紀子)夫にも そうしてほしい。 564 00:47:27,656 --> 00:47:29,656 だから 離婚を選びました。 565 00:47:31,660 --> 00:47:34,596 (紀子)慰謝料は もらいません。 566 00:47:34,596 --> 00:47:38,596 私は 夫との結婚が 失敗だったとは思わないから。 567 00:47:41,603 --> 00:47:44,606 (紀子)幸せだったのも 事実。 568 00:47:44,606 --> 00:47:49,611 だから これも 私の人生だったと➡ 569 00:47:49,611 --> 00:47:52,611 胸を張って 次に進みます。 570 00:47:55,617 --> 00:48:00,622 それが 白浜さんの幸せにつながるなら➡ 571 00:48:00,622 --> 00:48:03,625 応援します。 はい。 572 00:48:03,625 --> 00:48:08,630 そう思えたのも この調査報告書のおかげです。 573 00:48:08,630 --> 00:48:11,633 彼がいなければ 作れませんでした。 574 00:48:11,633 --> 00:48:13,635 あっ いえ…。 575 00:48:13,635 --> 00:48:18,635 本当に ありがとうございました。 576 00:48:25,647 --> 00:48:29,651 (城ヶ崎)白浜 紀子さんから 調査費の振り込みがありました。 577 00:48:29,651 --> 00:48:35,590 なので この件での退学処分は なしですね。 578 00:48:35,590 --> 00:48:37,592 いいでしょう。 579 00:48:37,592 --> 00:48:39,594 離婚かぁ。 580 00:48:39,594 --> 00:48:42,597 絶対 やり直すと思ったのに。 581 00:48:42,597 --> 00:48:44,599 シビアですね 現実は。 582 00:48:44,599 --> 00:48:46,601 君たちは 分かってないね 女心が。 583 00:48:46,601 --> 00:48:48,603 俺は こうなることは 分かってたけどね。 584 00:48:48,603 --> 00:48:51,606 それだけ たくさんの女性に 捨てられてきたからね。 585 00:48:51,606 --> 00:48:54,609 やっぱ 経験が ものをいう… 違うから! 586 00:48:54,609 --> 00:48:56,611 (笑い声) (都賀)あの~…。 587 00:48:56,611 --> 00:48:58,613 盛り上がってるとこ 悪いんですけど➡ 588 00:48:58,613 --> 00:49:01,616 急がないと間に合いませんよ。 589 00:49:01,616 --> 00:49:03,618 ≪(ドアの開く音) 590 00:49:03,618 --> 00:49:05,620 野木さん! 591 00:49:05,620 --> 00:49:08,623 俺にも手伝わせてくれ。 592 00:49:08,623 --> 00:49:12,627 せっかくだから もう少し続けてみる。 593 00:49:12,627 --> 00:49:16,631 そうですよ。 一度 失敗しても 終わりじゃない。 594 00:49:16,631 --> 00:49:19,634 負けたって もう一度 やり直せばいいんですよ。 595 00:49:19,634 --> 00:49:22,637 いいや。 一度 負けたら 終わり。 596 00:49:22,637 --> 00:49:25,640 勝つか 負けるかだ。 え~っ! 597 00:49:25,640 --> 00:49:27,642 ただ…。 598 00:49:27,642 --> 00:49:31,646 負けたと思ったが➡ 599 00:49:31,646 --> 00:49:35,584 俺は まだ 走ってる途中だった。 600 00:49:35,584 --> 00:49:38,587 (紀子) 《これも 私の人生だったと➡ 601 00:49:38,587 --> 00:49:42,591 胸を張って 次に進みます》 602 00:49:42,591 --> 00:49:45,591 俺も 胸を張ってくかな。 603 00:49:53,602 --> 00:49:56,602 ねえ 野木さんに何があったの? 604 00:50:02,611 --> 00:50:04,613 (城ヶ崎) 読ませていただきましたが➡ 605 00:50:04,613 --> 00:50:06,615 皆さんの調査報告書には➡ 606 00:50:06,615 --> 00:50:10,619 過去形の記述が 一つもありませんでした。➡ 607 00:50:10,619 --> 00:50:15,624 「明かりを消す」 「店に入る」 「車を降りる」 608 00:50:15,624 --> 00:50:21,630 全て 現在進行形で 書かれていました。 609 00:50:21,630 --> 00:50:25,634 これは…。 610 00:50:25,634 --> 00:50:28,637 対象者に変化があったとき➡ 611 00:50:28,637 --> 00:50:31,640 その場にいないと書けない 理想的な形です。 612 00:50:31,640 --> 00:50:33,575 素晴らしい!➡ 613 00:50:33,575 --> 00:50:36,578 教えた教師が 素晴らしい。➡ 614 00:50:36,578 --> 00:50:38,580 課題は 合格です。 615 00:50:38,580 --> 00:50:40,580 やった~! 616 00:50:44,586 --> 00:50:47,589 あなたたちが書く調査報告書は➡ 617 00:50:47,589 --> 00:50:50,592 単なる文章ではありません。 618 00:50:50,592 --> 00:50:54,596 中には 依頼者の幸せなど考えず➡ 619 00:50:54,596 --> 00:50:58,600 高額報酬のために どんな報告書でも書く➡ 620 00:50:58,600 --> 00:51:01,603 悪質な探偵も存在します。➡ 621 00:51:01,603 --> 00:51:03,605 かつて そのせいで➡ 622 00:51:03,605 --> 00:51:06,608 人が命を落とす事件まで 起きてしまった。➡ 623 00:51:06,608 --> 00:51:11,613 調査報告書が 一人の命を奪ったのです。 624 00:51:11,613 --> 00:51:15,617 (藤巻)俺 その事件 知ってるぜ。 んっ? 625 00:51:15,617 --> 00:51:17,619 前に調べたんだ。 626 00:51:17,619 --> 00:51:25,627 (理子の話し声) 627 00:51:25,627 --> 00:51:30,632 「金のために守秘義務を破った 極悪探偵T」? 628 00:51:30,632 --> 00:51:33,632 こいつらしい。 629 00:51:41,643 --> 00:51:44,643 (キーボードをたたく音) 630 00:51:47,649 --> 00:51:49,649 (キーボードをたたく音)