1 00:01:33,702 --> 00:01:35,704 (純子)そういえば 私 見ちゃったんだけど。➡ 2 00:01:35,704 --> 00:01:38,704 この男が 新偕校長と 一緒の写真に写ってた。 3 00:01:43,712 --> 00:01:46,715 校長は 俺の親父と どういう関係なんですか? 4 00:01:46,715 --> 00:01:48,717 純子さんが 写真を見たんです。 5 00:01:48,717 --> 00:01:53,722 俺の親父と 校長が 一緒に写ってたと。 6 00:01:53,722 --> 00:01:55,724 最初に お会いしたとき➡ 7 00:01:55,724 --> 00:01:58,727 親父には ただ取材を受けただけだ って おっしゃいましたよね。 8 00:01:58,727 --> 00:02:01,730 何で 隠したんですか? 9 00:02:01,730 --> 00:02:19,748 ♬~ 10 00:02:19,748 --> 00:02:21,750 この人。 11 00:02:21,750 --> 00:02:23,752 《親父を どうした!?》 (東堂)《俺は お前の親父の➡ 12 00:02:23,752 --> 00:02:25,754 元同僚だ》 13 00:02:25,754 --> 00:02:28,757 《あなたも 小説家ですか?》 《探偵だ》 14 00:02:28,757 --> 00:02:30,759 (理子)東堂 克己 知ってるの? 15 00:02:30,759 --> 00:02:33,695 一度 会いました。 この人も 親父を捜してて…。 16 00:02:33,695 --> 00:02:38,700 私たち3人は 同じ探偵社にいたのよ。 17 00:02:38,700 --> 00:02:40,702 沢木もね。 18 00:02:40,702 --> 00:02:42,702 (沢木) 私は まだ駆け出しでしたが。 19 00:02:44,706 --> 00:02:47,709 (理子)あなたのお父さんは 依頼者のためなら➡ 20 00:02:47,709 --> 00:02:50,712 むちゃくちゃなことも 平気でやる男だった。➡ 21 00:02:50,712 --> 00:02:52,714 もっと堅実に➡ 22 00:02:52,714 --> 00:02:56,718 探偵の地位を向上させようと していた私とは 真逆。 23 00:02:56,718 --> 00:02:59,721 利益第一主義の東堂とも違う。➡ 24 00:02:59,721 --> 00:03:02,724 私たち3人は いつも お互いを意識して➡ 25 00:03:02,724 --> 00:03:05,727 ぶつかり合っていた。 26 00:03:05,727 --> 00:03:10,727 親父が 情報を売ったせいで 人が死んだって 本当ですか? 27 00:03:13,735 --> 00:03:16,738 飛田 迅平は➡ 28 00:03:16,738 --> 00:03:19,741 最低の探偵だった。➡ 29 00:03:19,741 --> 00:03:22,741 沢木 話してあげて。 30 00:03:24,746 --> 00:03:26,746 よろしいんですか? 31 00:03:28,750 --> 00:03:33,688 始まりは 小泉 文乃という 女性からの依頼でした。 32 00:03:33,688 --> 00:03:36,691 《小田切 達也さんを 捜してほしいんです》 33 00:03:36,691 --> 00:03:40,691 《私の大切な恩人なんです》 34 00:03:48,703 --> 00:03:51,706 (沢木)違和感を覚えた飛田さんが 調べてみると➡ 35 00:03:51,706 --> 00:03:54,709 小田切 達也という男は 最低の人間でした。➡ 36 00:03:54,709 --> 00:03:56,711 妻に先立たれて以来➡ 37 00:03:56,711 --> 00:04:00,715 子育ても放棄し 酒とギャンブルに溺れ➡ 38 00:04:00,715 --> 00:04:03,718 多額の借金を抱えていました。➡ 39 00:04:03,718 --> 00:04:05,720 さらに…。➡ 40 00:04:05,720 --> 00:04:08,723 借金の取り立てから逃げるときに 彼女を巻き込み➡ 41 00:04:08,723 --> 00:04:11,723 ケガをさせていたんです。 42 00:04:20,402 --> 00:04:22,737 (文乃の悲鳴) 43 00:04:22,737 --> 00:04:26,741 (沢木)彼女は ピアノの 国際コンクールで優勝したばかりの➡ 44 00:04:26,741 --> 00:04:29,744 将来を期待された ピアニストでした。➡ 45 00:04:29,744 --> 00:04:34,683 でも ケガのせいで その未来は 消えた。 46 00:04:34,683 --> 00:04:36,685 (迅平)《申し訳ありませんが➡ 47 00:04:36,685 --> 00:04:42,691 今回のご依頼は お引き受けできかねます》 48 00:04:42,691 --> 00:04:46,695 《会って 一言 謝ってほしいだけなんです》 49 00:04:46,695 --> 00:04:51,700 《でないと 私 前に進めません》 50 00:04:51,700 --> 00:04:54,703 (沢木)小田切は 警察に逮捕されましたが➡ 51 00:04:54,703 --> 00:04:59,708 過失傷害という軽い罪で すぐに釈放されました。 52 00:04:59,708 --> 00:05:01,710 それで 親父は…。 53 00:05:01,710 --> 00:05:04,713 ほだされたんでしょうね。 54 00:05:04,713 --> 00:05:07,716 小田切のことが書かれた 調査報告書を➡ 55 00:05:07,716 --> 00:05:10,719 彼女に渡してしまったんです。 56 00:05:10,719 --> 00:05:15,719 その愚かな判断が さらなる悲劇を生んだ。 57 00:05:20,729 --> 00:05:23,729 (小田切)《何だ お前!》 (文乃)《うっ…》 58 00:05:26,735 --> 00:05:28,737 《うわ~っ!》 59 00:05:28,737 --> 00:05:42,684 ♬~ 60 00:05:42,684 --> 00:05:44,686 (沢木) 復讐は 未遂に終わりましたが➡ 61 00:05:44,686 --> 00:05:48,690 彼女は 階段から転落して 半年間 意識不明。 62 00:05:48,690 --> 00:05:50,692 目を覚ましたときは➡ 63 00:05:50,692 --> 00:05:54,696 外傷性逆行性健忘症になり 何も覚えていませんでした。 64 00:05:54,696 --> 00:05:57,699 がい… けんしょう…。 要するに➡ 65 00:05:57,699 --> 00:06:00,702 それ以前のことを忘れてしまう 記憶喪失です。 66 00:06:00,702 --> 00:06:02,704 記憶喪失? 67 00:06:02,704 --> 00:06:04,706 (沢木)小泉 文乃さんのご両親は➡ 68 00:06:04,706 --> 00:06:08,710 事件のことを覚えていない 彼女には 何も話さず➡ 69 00:06:08,710 --> 00:06:10,712 飛田さんにも 二度と近づかないよう➡ 70 00:06:10,712 --> 00:06:12,714 念を押したそうです。 71 00:06:12,714 --> 00:06:14,716 それで その 小田切って人は? 72 00:06:14,716 --> 00:06:18,720 殺人未遂で指名手配されましたが その後➡ 73 00:06:18,720 --> 00:06:23,725 奥秩父の断崖で 遺書が発見されました。 74 00:06:23,725 --> 00:06:25,727 自殺したんですか? 75 00:06:25,727 --> 00:06:28,730 現場は 多重遭難事故が 何度も 発生しているような場所で➡ 76 00:06:28,730 --> 00:06:31,733 遺体は 発見されませんでしたが…。 77 00:06:31,733 --> 00:06:33,668 もう20年も前のことなので➡ 78 00:06:33,668 --> 00:06:39,674 法律上は 死亡したと 見なされることには なります。 79 00:06:39,674 --> 00:06:45,680 あなたのお父さんがやった 軽はずみな調査報告が➡ 80 00:06:45,680 --> 00:06:47,682 小田切 達也だけでなく➡ 81 00:06:47,682 --> 00:06:51,686 依頼者である 小泉 文乃の人生も➡ 82 00:06:51,686 --> 00:06:54,689 奪う結果となってしまった。 83 00:06:54,689 --> 00:06:57,692 ねっ? 最悪でしょう? 84 00:06:57,692 --> 00:07:02,697 しかも 依頼者から 高額の報酬を受け取っていた。 85 00:07:02,697 --> 00:07:06,701 おかげで 完全に信用を失い➡ 86 00:07:06,701 --> 00:07:10,705 彼は この業界からも 身を引くしかなかった。 87 00:07:10,705 --> 00:07:13,708 ハッ… まさか➡ 88 00:07:13,708 --> 00:07:16,711 小説家になるとは 思わなかったけどね。➡ 89 00:07:16,711 --> 00:07:21,716 そして 今 また 同じことが起こり始めている。 90 00:07:21,716 --> 00:07:23,716 同じこと? 91 00:07:26,721 --> 00:07:30,725 (沢木)最近 被害者が 加害者の情報を手に入れて➡ 92 00:07:30,725 --> 00:07:33,661 復讐するという報復事件が 頻繁に起きています。 93 00:07:33,661 --> 00:07:35,663 報復事件? (沢木)幸い➡ 94 00:07:35,663 --> 00:07:37,665 死者は まだ出ていませんが➡ 95 00:07:37,665 --> 00:07:39,667 そんな情報を 一般の人間が手に入れることは➡ 96 00:07:39,667 --> 00:07:41,669 到底 不可能です。➡ 97 00:07:41,669 --> 00:07:43,671 裏で探偵が絡んでいる可能性が➡ 98 00:07:43,671 --> 00:07:45,673 極めて高いとみて➡ 99 00:07:45,673 --> 00:07:48,676 警察からも 注意勧告が促されています。 100 00:07:48,676 --> 00:07:50,678 (理子) これが どういうことか分かる? 101 00:07:50,678 --> 00:07:55,683 探偵という職業そのものへの 信用が失われ➡ 102 00:07:55,683 --> 00:08:00,688 私たちが これまで築き上げてきた 全ての努力が➡ 103 00:08:00,688 --> 00:08:04,692 根底から崩れ去ってしまう。 104 00:08:04,692 --> 00:08:06,694 探偵の最後よ。 105 00:08:06,694 --> 00:08:10,694 そうなる前に 絶対に止めなければなりません。 106 00:08:14,702 --> 00:08:19,702 その情報漏えいを 親父がやってるってことですか? 107 00:08:24,712 --> 00:08:28,716 だとしたら➡ 108 00:08:28,716 --> 00:08:30,716 ホント最悪ですね。 109 00:08:36,658 --> 00:08:39,661 ただいま。 110 00:08:39,661 --> 00:08:41,661 母さん ただいま。 111 00:08:43,665 --> 00:08:47,669 ただいま。 あら! おかえり。 いつの間に? 112 00:08:47,669 --> 00:08:50,672 何度も ただいまって言ったけど。 113 00:08:50,672 --> 00:08:55,677 だって 面白いんだもん パパの新作。 114 00:08:55,677 --> 00:08:57,679 新作!? 115 00:08:57,679 --> 00:09:00,682 こんなときに 何 考えてんだ 親父のやつ。 116 00:09:00,682 --> 00:09:04,686 失踪中に 本 出すなんて すごいわね~。 さすが パパ。 117 00:09:04,686 --> 00:09:06,688 そこ 感心するとこじゃないから。 118 00:09:06,688 --> 00:09:10,692 どうせ また自費出版で 借金 増やしただけだろ。 119 00:09:10,692 --> 00:09:13,695 俺たちが こんな大変な思いしてるのに➡ 120 00:09:13,695 --> 00:09:15,697 自分勝手も いいとこだよ。 121 00:09:15,697 --> 00:09:17,699 ママは うれしいけどな~。 122 00:09:17,699 --> 00:09:19,701 いいよね 母さんは。 123 00:09:19,701 --> 00:09:23,705 そうやって 父さんのこと信じられて。 124 00:09:23,705 --> 00:09:41,705 ♬~ 125 00:10:06,681 --> 00:10:08,683 (沢木)皆さん 今回が卒業試験の前に行う➡ 126 00:10:08,683 --> 00:10:10,685 最後の実習です。 127 00:10:10,685 --> 00:10:13,688 プロの探偵のサポートとして ある調査を手伝ってもらいます。 128 00:10:13,688 --> 00:10:16,691 講師は➡ 129 00:10:16,691 --> 00:10:19,694 この私が担当します。 130 00:10:19,694 --> 00:10:22,697 いよいよって感じね。 (都賀)最後ということは➡ 131 00:10:22,697 --> 00:10:24,699 今まで以上に ハードルが 高いんじゃないでしょうか。 132 00:10:24,699 --> 00:10:27,702 望むところだ。 やってやるさ。 133 00:10:27,702 --> 00:10:29,704 (沢木) 依頼者は 高濱 百合子さん。➡ 134 00:10:29,704 --> 00:10:33,641 夫である 高濱 勝広に対する 不倫調査です。 135 00:10:33,641 --> 00:10:35,643 YouFiって あのインターネットの? 136 00:10:35,643 --> 00:10:39,647 (一同)あ~。 (朋香)最近 すっごい勢いあるよね。 137 00:10:39,647 --> 00:10:42,650 (沢木)いいですか。 依頼者は 離婚を希望しています。 138 00:10:42,650 --> 00:10:47,655 (百合子)《他に女がいることは 気付いていましたが➡ 139 00:10:47,655 --> 00:10:50,655 今の生活を失うのが怖くて…》 140 00:10:54,662 --> 00:10:57,665 《もう限界なんです》 141 00:10:57,665 --> 00:11:01,669 《全てを明らかにして➡ 142 00:11:01,669 --> 00:11:03,671 離婚します》 143 00:11:03,671 --> 00:11:06,674 裁判で 多額の慰謝料が約束されるよう➡ 144 00:11:06,674 --> 00:11:08,676 確実な証拠をつかむこと。 145 00:11:08,676 --> 00:11:12,680 これが依頼者の希望であり 課題クリアの条件です。 146 00:11:12,680 --> 00:11:15,683 できなかった場合は 当然 退学してもらいます。 147 00:11:15,683 --> 00:11:19,687 (藤巻)調査対象者は 大物だけど 依頼内容は シンプルだな。 148 00:11:19,687 --> 00:11:22,690 (丸川)そうですね。 前回のストーカー調査に比べたら➡ 149 00:11:22,690 --> 00:11:24,692 案外 やれるかもしれません。 150 00:11:24,692 --> 00:11:28,696 (朋香)変だよ。 ここまできて そんな生易しい試験なわけない。➡ 151 00:11:28,696 --> 00:11:32,700 何か裏があるんじゃないですか? ねえ 沢木先生。 152 00:11:32,700 --> 00:11:35,703 私も そう思います。 (朋香)えっ? 153 00:11:35,703 --> 00:11:38,706 この依頼を指定したのは 新偕代表ですから。 154 00:11:38,706 --> 00:11:40,708 それ 絶対 何かあるじゃん。 155 00:11:40,708 --> 00:11:42,710 (沢木)ですので 皆さん 気を引き締めて➡ 156 00:11:42,710 --> 00:11:45,713 今は この課題に集中してください。 157 00:11:45,713 --> 00:11:48,716 いいですね? 飛田さん。 158 00:11:48,716 --> 00:11:52,720 んっ? はい。 159 00:11:52,720 --> 00:12:09,737 ♬~ 160 00:12:09,737 --> 00:12:12,740 《そうだ。 親父のことを 突き止めるためにも➡ 161 00:12:12,740 --> 00:12:15,743 今は 課題に集中しろ》 162 00:12:15,743 --> 00:12:17,743 よし! 163 00:12:41,702 --> 00:12:43,702 (純子)1対を確認。 164 00:12:49,710 --> 00:12:51,712 尾行を開始します。 165 00:12:51,712 --> 00:12:53,381 裏口から? 166 00:12:53,381 --> 00:12:55,681 何か目立ちたくない理由が あるってか? 167 00:13:00,721 --> 00:13:03,724 (沢木)私は 今回 サポートです。 皆さんの判断で進めてください。 168 00:13:03,724 --> 00:13:06,727 どうしますか? (朋香)1対の追尾は 野木さんが。 169 00:13:06,727 --> 00:13:08,729 純子さんは ワンブロック先回りして 待機。 170 00:13:08,729 --> 00:13:11,732 (野木・純子)了解。 (朋香)匡 藤巻 追い付いた? 171 00:13:11,732 --> 00:13:14,732 今 走ってるとこだよ! もうすぐ。 172 00:13:21,742 --> 00:13:23,744 1対 左折。 173 00:13:23,744 --> 00:13:35,690 ♬~ 174 00:13:35,690 --> 00:13:39,694 1対は 質屋の角を左折した。 野木君 急いで。 175 00:13:39,694 --> 00:13:41,694 OK。 176 00:13:45,733 --> 00:13:47,735 どこに向かってるんでしょう? 177 00:13:47,735 --> 00:13:50,738 匡と藤巻は その先で待機して。 178 00:13:50,738 --> 00:14:02,750 ♬~ 179 00:14:02,750 --> 00:14:05,753 1対 また左折した。 180 00:14:05,753 --> 00:14:25,773 ♬~ 181 00:14:25,773 --> 00:14:28,776 (純子) 1対は 質屋の前に止まった。 182 00:14:28,776 --> 00:14:31,779 ここって 元の道ですよね。 183 00:14:31,779 --> 00:14:34,715 道に迷っちゃったのかな。 184 00:14:34,715 --> 00:14:36,715 野木 曲がるな。 185 00:14:40,721 --> 00:14:44,725 (沢木)1対は 尾行を警戒してる 可能性があります。 186 00:14:44,725 --> 00:14:46,727 じゃあ 野木さんと純子さんは 念のために いったん尾行を中止。 187 00:14:46,727 --> 00:14:48,729 匡と藤巻に交代。 188 00:14:48,729 --> 00:14:50,731 了解。 (純子)了解。 189 00:14:50,731 --> 00:14:52,731 引き継ぎます。 190 00:15:14,088 --> 00:15:15,756 (藤巻)あっ! まずい。 191 00:15:15,756 --> 00:15:18,759 無理に追わなくても 大丈夫。 都賀さん どう? 192 00:15:18,759 --> 00:15:21,762 完璧です。 (丸川)百合子さん➡ 193 00:15:21,762 --> 00:15:24,765 約束どおり 発信器を コートのポケットに 入れてくれたんですね。 194 00:15:24,765 --> 00:15:27,768 時には 依頼者に 協力してもらうことも必要です。 195 00:15:27,768 --> 00:15:30,771 対象は ワトソン通り方面に 向かっています。➡ 196 00:15:30,771 --> 00:15:32,707 その1本先の路地です。➡ 197 00:15:32,707 --> 00:15:34,707 あっ 止まりました。 198 00:15:36,711 --> 00:15:38,711 接近には 気を付けて。 199 00:15:45,720 --> 00:15:47,722 おい どこにも いないぞ。 200 00:15:47,722 --> 00:15:50,725 た… 確かに その辺にいるはずです。 201 00:15:50,725 --> 00:16:08,743 ♬~ 202 00:16:08,743 --> 00:16:10,743 これ。 203 00:16:13,748 --> 00:16:15,750 やられた。 204 00:16:15,750 --> 00:16:17,752 元の場所に戻る動き➡ 205 00:16:17,752 --> 00:16:20,755 そして このGPS。 206 00:16:20,755 --> 00:16:25,755 対象者は 尾行をまくスキルを心得ている。 207 00:16:31,766 --> 00:16:33,766 (店員)お待たせしました。 208 00:16:35,703 --> 00:16:38,706 じゃあ 乾杯。 209 00:16:38,706 --> 00:16:42,710 あっ あっ あぁ… 乾杯。 210 00:16:42,710 --> 00:16:44,712 (純子)そわそわしない。 211 00:16:44,712 --> 00:16:47,712 昨日の借りを返すんだから。 212 00:16:51,719 --> 00:16:54,722 じゃないと 学校もクビだよ。 213 00:16:54,722 --> 00:16:56,724 分かってます。 214 00:16:56,724 --> 00:16:59,727 誰と待ち合わせですかね。 215 00:16:59,727 --> 00:17:03,731 このシチュエーション 絶対 浮気相手よ。 216 00:17:03,731 --> 00:17:05,731 (エレベーターの到着音) 217 00:17:14,742 --> 00:17:18,746 何だ。 奥さんとデートかよ。 218 00:17:18,746 --> 00:17:28,756 ♬~ 219 00:17:28,756 --> 00:17:40,701 ♬~ 220 00:17:40,701 --> 00:17:42,701 そういうことか。 221 00:17:47,708 --> 00:17:49,710 (百合子)ありがとうございます。➡ 222 00:17:49,710 --> 00:17:51,712 待たせちゃった? 223 00:17:51,712 --> 00:17:55,716 ああ いいんだよ。 俺が 早く来すぎただけだから。 224 00:17:55,716 --> 00:17:57,718 案外 奥さん思いなのかも。 225 00:17:57,718 --> 00:18:02,723 いいえ。 やましいからこそ 優しくなるってね。 226 00:18:02,723 --> 00:18:05,723 (沢木)同業者がいる。 飛田 堀之内 気を付けろ。 227 00:20:09,683 --> 00:20:11,683 (沢木)同業者がいる。 飛田 堀之内 気を付けろ。 228 00:20:22,696 --> 00:20:24,698 依頼者の浮気調査に気付いて➡ 229 00:20:24,698 --> 00:20:27,701 その対抗策として 向こうも 探偵を雇ったんだろう。 230 00:20:27,701 --> 00:20:29,703 どうりで 尾行を見抜かれたわけだ。 231 00:20:29,703 --> 00:20:32,640 対抗策? (沢木)例えば 訴訟になったとき➡ 232 00:20:32,640 --> 00:20:35,643 愛妻家だったという証拠写真を 撮っておくとか。 233 00:20:35,643 --> 00:20:38,646 (沢木)これで 逆に 彼女の不貞が見つかれば➡ 234 00:20:38,646 --> 00:20:41,649 主導権は 一気に 相手に握られることになる。 235 00:20:41,649 --> 00:20:45,649 ああ ちょっと失礼するよ。 (百合子)うん。 236 00:20:54,662 --> 00:20:56,664 (片岡)失礼ですが➡ 237 00:20:56,664 --> 00:20:59,667 今のは あのYouFiの 高濱社長じゃありませんか? 238 00:20:59,667 --> 00:21:01,669 (百合子) 主人のお知り合いですか? 239 00:21:01,669 --> 00:21:04,669 (片岡) あっ いえ 有名な方ですから。 240 00:21:06,674 --> 00:21:08,676 (片岡)ご心配なく。➡ 241 00:21:08,676 --> 00:21:10,678 お二人のプライベートを 邪魔するような やぼは➡ 242 00:21:10,678 --> 00:21:12,680 いたしませんので。 243 00:21:12,680 --> 00:21:15,683 (百合子) お気遣い ありがとうございます。 244 00:21:15,683 --> 00:21:18,686 きったねえ。 ハニートラップだ。 245 00:21:18,686 --> 00:21:21,689 (純子)ちょっと! 246 00:21:21,689 --> 00:21:23,691 あっ…。 247 00:21:23,691 --> 00:21:26,691 痛っ…。 248 00:21:29,697 --> 00:21:31,697 何すんだ…。 249 00:21:35,703 --> 00:21:37,703 私が何か? 250 00:21:44,712 --> 00:21:47,715 (理子)東堂が!? めんどくさいことになったわね。 251 00:21:47,715 --> 00:21:51,719 (沢木)よく言いますよ。 本当は 分かっていましたよね? 252 00:21:51,719 --> 00:21:53,721 あの人が 向こう側についてるってこと。 253 00:21:53,721 --> 00:21:55,723 だから この依頼を 課題に選んだんですよね? 254 00:21:55,723 --> 00:21:58,726 探偵 対 探偵の経験を積むには➡ 255 00:21:58,726 --> 00:22:01,729 これ以上にない相手でしょう。 256 00:22:01,729 --> 00:22:04,732 ホントに それだけですか? 257 00:22:04,732 --> 00:22:06,734 もしかして 例の報復事件➡ 258 00:22:06,734 --> 00:22:09,737 飛田 迅平のことと 何か関わりが? 259 00:22:09,737 --> 00:22:12,737 さあ どうかしら。 260 00:22:16,744 --> 00:22:18,746 いい? 261 00:22:18,746 --> 00:22:21,749 東堂にだけは➡ 262 00:22:21,749 --> 00:22:25,753 絶対に負けることは許しません。 263 00:22:25,753 --> 00:22:30,758 負けたら あなたも クビよ! 264 00:22:30,758 --> 00:22:32,693 はい。 265 00:22:32,693 --> 00:22:35,696 東堂探偵事務所なんて ライバルじゃないですか。 266 00:22:35,696 --> 00:22:37,698 完全に対決モードですね。 267 00:22:37,698 --> 00:22:40,701 やるしかない。 ここまできて クビだなんて 俺は ごめんだ。 268 00:22:40,701 --> 00:22:44,705 (純子)次は 証拠つかまないとね。 お疲れさま。 269 00:22:44,705 --> 00:22:46,705 お疲れ。 270 00:22:50,711 --> 00:22:53,714 あれっ? 帰らないの? 271 00:22:53,714 --> 00:22:56,717 付き合ってやるよ。 えっ? 272 00:22:56,717 --> 00:22:59,720 ホントは ずっと 親父さんのこと 気になってるんだろ。 273 00:22:59,720 --> 00:23:02,723 一緒に考えてやるよ。 (ドアの開く音) 274 00:23:02,723 --> 00:23:06,727 (朋香)おなか すいてると 集中できないでしょ。 275 00:23:06,727 --> 00:23:10,731 あれっ? みんな 帰っちゃった? 276 00:23:10,731 --> 00:23:12,733 帰ったよ。 277 00:23:12,733 --> 00:23:15,736 じゃあ 1人2個 食べれるね。 278 00:23:15,736 --> 00:23:17,738 はい。 (藤巻)ありがとう。 279 00:23:17,738 --> 00:23:19,738 (朋香)はい。 いただきます。 280 00:23:22,743 --> 00:23:25,746 行方調査の基本は 失踪者に寄り添うこと。 281 00:23:25,746 --> 00:23:28,749 迅平ちゃんの今回の失踪と 20年前の事件は➡ 282 00:23:28,749 --> 00:23:31,752 関係してるのかな。 迅平ちゃん? 283 00:23:31,752 --> 00:23:34,688 いちいち 匡のお父さんって言うの 面倒じゃない。 284 00:23:34,688 --> 00:23:36,690 それより どうなの? 285 00:23:36,690 --> 00:23:39,693 20年前のことと 今回の失踪の関係。 286 00:23:39,693 --> 00:23:41,695 今のところ 分かってるのは➡ 287 00:23:41,695 --> 00:23:43,697 最近 報復事件が増えてきていて➡ 288 00:23:43,697 --> 00:23:45,699 それと同じタイミングで➡ 289 00:23:45,699 --> 00:23:47,701 借金を抱えた親父が 失踪したってこと。 290 00:23:47,701 --> 00:23:49,703 それじゃあ やっぱり 迅平ちゃんが➡ 291 00:23:49,703 --> 00:23:51,705 20年前と同じことして お金もうけしてるってことに➡ 292 00:23:51,705 --> 00:23:53,707 なっちゃうじゃない。 293 00:23:53,707 --> 00:23:56,710 先入観を捨てて考えれば そうなる。 294 00:23:56,710 --> 00:23:59,713 捜し出して もし 本当に 親父が そんな最低なやつだったら➡ 295 00:23:59,713 --> 00:24:01,715 どうするつもりだ? 俺にも分からない。 296 00:24:01,715 --> 00:24:05,719 私 校長先生が匡に言ったことで 1個 引っ掛かっちゃってるんだけど。 297 00:24:05,719 --> 00:24:08,722 んっ? 迅平ちゃんは 依頼者のためなら➡ 298 00:24:08,722 --> 00:24:11,725 むちゃくちゃなことも 平気でやる探偵だったんだよね。 299 00:24:11,725 --> 00:24:15,729 それで 堅実な新偕校長とも 利益第一主義の東堂とも➡ 300 00:24:15,729 --> 00:24:17,731 ぶつかり合っていた。 301 00:24:17,731 --> 00:24:22,736 だとしたら お金のために 情報を 売り渡すようなことするかなぁ。➡ 302 00:24:22,736 --> 00:24:25,739 むしろ 依頼者のためだったんじゃない? 303 00:24:25,739 --> 00:24:27,741 (朋香)その… ケガで➡ 304 00:24:27,741 --> 00:24:30,744 ピアノを弾けなくなってしまった えっと…。 305 00:24:30,744 --> 00:24:32,679 小泉 文乃さん。 (朋香)そう。➡ 306 00:24:32,679 --> 00:24:36,683 その彼女の言葉を信じて 情報を教えたんじゃないかな。➡ 307 00:24:36,683 --> 00:24:40,687 あんな週刊誌の記事なんか 当てにならないよ。 308 00:24:40,687 --> 00:24:42,689 (藤巻) 冷たいことを言うようだけど➡ 309 00:24:42,689 --> 00:24:44,691 理由は どうであれ 結局は➡ 310 00:24:44,691 --> 00:24:47,694 依頼者も対象者も 不幸にしてしまったんだ。 311 00:24:47,694 --> 00:24:49,696 (朋香)でも 迅平ちゃんが お金のために➡ 312 00:24:49,696 --> 00:24:51,698 また昔と同じことをやってる っていうのは➡ 313 00:24:51,698 --> 00:24:54,701 違うかもしれないでしょ。➡ 314 00:24:54,701 --> 00:24:56,703 あれじゃない? 案外 ホントに➡ 315 00:24:56,703 --> 00:24:59,706 取り立て屋から 逃げてるだけじゃないの? 316 00:24:59,706 --> 00:25:01,708 (藤巻)全ての真実は➡ 317 00:25:01,708 --> 00:25:05,712 小泉 文乃の記憶と一緒に 封印されちまったってことか。 318 00:25:05,712 --> 00:25:08,715 (朋香)彼女に 話が聞ければいいんだけどね。 319 00:25:08,715 --> 00:25:10,717 居場所も分からないし➡ 320 00:25:10,717 --> 00:25:13,720 それに もし 話を聞いたせいで➡ 321 00:25:13,720 --> 00:25:15,722 昔の つらい記憶を 取り戻すようなことにでも➡ 322 00:25:15,722 --> 00:25:17,724 なってしまったら➡ 323 00:25:17,724 --> 00:25:20,727 彼女を苦しめてしまう。 324 00:25:20,727 --> 00:25:22,729 だよなぁ。 325 00:25:22,729 --> 00:25:25,729 (バイブレーターの音) 326 00:25:28,735 --> 00:25:31,735 えっ!? んっ? 327 00:27:07,701 --> 00:27:09,701 (店員)いらっしゃいませ。 328 00:27:17,711 --> 00:27:19,713 驚いたか? 329 00:27:19,713 --> 00:27:23,717 俺の電話番号 調べるくらい 簡単ですよね。 何の用ですか? 330 00:27:23,717 --> 00:27:28,722 (東堂)そう慌てるな。 何 飲む? おごってやるよ。 331 00:27:28,722 --> 00:27:31,725 じゃあ この店で 一番高いボトル 開けてください。 332 00:27:31,725 --> 00:27:34,661 何? (店員)80万ですが➡ 333 00:27:34,661 --> 00:27:37,664 よろしいですか? (東堂)よろしいわけないだろ。➡ 334 00:27:37,664 --> 00:27:41,668 ったく そういうところ よく あいつに似てる。 335 00:27:41,668 --> 00:27:44,671 いちいち 腹が立つ。 すみません。 336 00:27:44,671 --> 00:27:47,674 気分を害してしまったようなので 帰ります。 337 00:27:47,674 --> 00:27:49,676 ジョーカーなんて辞めて うち来い。 338 00:27:49,676 --> 00:27:52,679 すぐに探偵として雇ってやる。 339 00:27:52,679 --> 00:27:54,679 もちろん 報酬も出す。 340 00:27:58,685 --> 00:28:00,687 何が狙いですか? 341 00:28:00,687 --> 00:28:03,690 別に 下心なんか ない。 342 00:28:03,690 --> 00:28:06,693 お前に期待してるんだよ。 343 00:28:06,693 --> 00:28:10,697 何といっても あの迅平の息子だからな。 344 00:28:10,697 --> 00:28:15,702 せっかくのお誘いですが お断りします。 仲間がいるんで。 345 00:28:15,702 --> 00:28:20,707 だったら 迅平を見つける 手掛かりを教えてやる。➡ 346 00:28:20,707 --> 00:28:23,710 その代わり ジョーカーの情報が欲しい。 347 00:28:23,710 --> 00:28:27,714 うちを出し抜くのが目的ですか? 348 00:28:27,714 --> 00:28:29,716 悪い話じゃないだろう? 349 00:28:29,716 --> 00:28:31,718 俺は ただの生徒です。 350 00:28:31,718 --> 00:28:34,654 ジョーカー探偵社のことは 何も分かりません。 351 00:28:34,654 --> 00:28:36,656 だったら こうしよう。 352 00:28:36,656 --> 00:28:40,660 今やってる 高濱社長の案件➡ 353 00:28:40,660 --> 00:28:42,662 もし お前らが勝ったら➡ 354 00:28:42,662 --> 00:28:45,665 迅平の とっておきのネタを 教えてやる。➡ 355 00:28:45,665 --> 00:28:47,667 その代わり 負けたら➡ 356 00:28:47,667 --> 00:28:50,670 お前は 俺の犬となって➡ 357 00:28:50,670 --> 00:28:54,674 ジョーカーに 潜入スパイしてもらう。 358 00:28:54,674 --> 00:28:57,674 そんな条件 のめるわけないでしょ。 359 00:29:01,681 --> 00:29:04,684 《リスクを冒してでも 相手の懐に飛び込んで➡ 360 00:29:04,684 --> 00:29:07,687 決定的な証拠をつかむ》 361 00:29:07,687 --> 00:29:09,687 《クロステイル》 362 00:29:11,691 --> 00:29:13,693 受けて立ちます。 363 00:29:13,693 --> 00:29:33,647 ♬~ 364 00:29:33,647 --> 00:29:36,650 ♬~ 365 00:29:36,650 --> 00:29:39,650 かなり警戒してるな。 366 00:29:43,657 --> 00:29:45,659 どこ向かってるんだ? 367 00:29:45,659 --> 00:29:47,661 東堂の妨害が あるかもしれないから➡ 368 00:29:47,661 --> 00:29:49,663 純子さんと野木さんは 離れた場所から➡ 369 00:29:49,663 --> 00:29:52,663 周囲にも 目を配ってください。 (純子・野木)了解。 370 00:29:55,669 --> 00:29:57,669 (野木)1対を確認。 371 00:30:02,676 --> 00:30:04,676 この先って…。 372 00:30:07,681 --> 00:30:10,684 (藤巻)YouFiの社長が ラブホかよ。 373 00:30:10,684 --> 00:30:14,684 俺たちを警戒して 相手と別々に入るつもりだな。 374 00:30:17,691 --> 00:30:22,696 このままじゃ 確実な証拠は 押さえられない。 375 00:30:22,696 --> 00:30:24,698 2人が中に入って 証拠映像を押さえて。 376 00:30:24,698 --> 00:30:26,700 えっ? 2人って俺たち? 377 00:30:26,700 --> 00:30:28,702 純子さん 来れないの? (純子)すぐには無理。 378 00:30:28,702 --> 00:30:31,702 いいから 2人とも早く。 379 00:30:33,640 --> 00:30:35,642 早く! 380 00:30:35,642 --> 00:30:55,662 ♬~ 381 00:30:55,662 --> 00:30:59,666 ♬~ 382 00:30:59,666 --> 00:31:01,668 (藤巻)2階。 205だ。 383 00:31:01,668 --> 00:31:04,668 まだ相手は 来てないみたいだね。 384 00:31:43,710 --> 00:31:46,710 そっち どうだ? ばっちり。 385 00:31:48,715 --> 00:31:50,717 (エレベーターの到着音) 386 00:31:50,717 --> 00:31:53,720 来た。 387 00:31:53,720 --> 00:31:55,722 (丸川)違いましたか。 388 00:31:55,722 --> 00:31:57,722 この人…。 389 00:32:02,729 --> 00:32:04,729 (ノック) 390 00:32:06,733 --> 00:32:08,735 えっ そういうこと? 391 00:32:08,735 --> 00:32:11,738 (藤巻) どんな美女が来るかと思ったら…。 392 00:32:11,738 --> 00:32:14,741 違う。 この若者は ネオスネットワークの社長。 393 00:32:14,741 --> 00:32:18,745 (純子)通信ゲームで有名な 若手のベンチャー起業家よ。 394 00:32:18,745 --> 00:32:20,747 お待ちしておりました 社長。 395 00:32:20,747 --> 00:32:32,692 ♬~ 396 00:32:32,692 --> 00:32:35,695 さすがに 中の様子は 分からないな。 397 00:32:35,695 --> 00:32:38,698 こんな場所で商談するか? 398 00:32:38,698 --> 00:32:40,698 ≪するんだよ。 399 00:32:42,702 --> 00:32:44,704 レジャーホテルに導入する 新システムの試作が➡ 400 00:32:44,704 --> 00:32:46,706 あの部屋に 設置されてるんだそうだ。 401 00:32:46,706 --> 00:32:48,706 東堂さん。 402 00:33:51,621 --> 00:33:53,640 (小栗) 《久々に 集まった》 403 00:33:53,640 --> 00:33:55,642 ならこれでしょ (山田)でも こんな気持ちいい日は? 404 00:33:55,642 --> 00:33:57,644 爽やかなプレモルにしよっか! 405 00:33:57,644 --> 00:33:59,679 (川口)しちゃいましょ (小栗・山田)よし はい 406 00:33:59,679 --> 00:34:02,549 <新!爽やか。これがエールビール 「〈香る〉エール」 プレモルから> 407 00:34:02,549 --> 00:34:04,584 はぁ~ 青空みたいだ 408 00:34:06,586 --> 00:34:10,290 ♬~ 409 00:34:10,290 --> 00:34:12,690 (ボトルを開ける音)プシューッ! 410 00:34:17,364 --> 00:34:19,532 <サントリー 「THE STRONG」 激泡> 411 00:34:52,682 --> 00:34:54,701 レジャーホテルに導入する 新システムの試作が➡ 412 00:34:54,701 --> 00:34:56,703 あの部屋に 設置されてるんだそうだ。 413 00:34:56,703 --> 00:34:59,706 東堂さん。 極秘のプロジェクトだっていうから➡ 414 00:34:59,706 --> 00:35:02,709 尾行にも 気を付けさせていたんだが➡ 415 00:35:02,709 --> 00:35:04,711 探ってるのは お前たちだけだと 分かった。 416 00:35:04,711 --> 00:35:06,713 もう警戒する必要は ないな。 417 00:35:06,713 --> 00:35:08,715 まだ勝負は 終わってません。 (藤巻)そうだよ。➡ 418 00:35:08,715 --> 00:35:10,717 必ず 浮気の証拠 つかんでみせるんで。 419 00:35:10,717 --> 00:35:13,720 フフフ…。 420 00:35:13,720 --> 00:35:18,725 お前たちが勝つことは 万に一つも ない。 421 00:35:18,725 --> 00:35:22,729 なぜなら➡ 422 00:35:22,729 --> 00:35:26,729 もとより 高濱は 浮気などしていないからだ。 423 00:35:32,672 --> 00:35:35,672 約束は 守れよ。 424 00:35:42,682 --> 00:35:46,686 《マジで 浮気は 依頼者の思い込み!?》 425 00:35:46,686 --> 00:36:05,705 ♬~ 426 00:36:05,705 --> 00:36:08,708 (片岡)驚いたな。 また お会いしましたね。 427 00:36:08,708 --> 00:36:10,710 あなた…。 428 00:36:10,710 --> 00:36:12,712 (片岡)覚えてらっしゃいますか? 429 00:36:12,712 --> 00:36:14,712 先日 レストランで。 430 00:36:22,722 --> 00:36:26,726 仕事で 近くまで来たものですから。➡ 431 00:36:26,726 --> 00:36:28,728 知ってましたか?➡ 432 00:36:28,728 --> 00:36:31,731 ここは 由緒ある禅寺だそうですよ。 433 00:36:31,731 --> 00:36:33,666 (朋香) 何なの? あの東堂ってやつ。➡ 434 00:36:33,666 --> 00:36:35,668 絶対 性格 悪いよね。 435 00:36:35,668 --> 00:36:37,670 っていうか まず 顔が濃ゆくて嫌い。 436 00:36:37,670 --> 00:36:42,675 (純子)あの自信。 あれは ホントっぽいわね~。 437 00:36:42,675 --> 00:36:45,678 (藤巻)浮気してないんじゃ 証拠を押さえようがないだろうが。 438 00:36:45,678 --> 00:36:50,683 (都賀)最初から 答えのない問題だったわけですね。 439 00:36:50,683 --> 00:36:53,686 (丸川) となると どうなるんでしょうか? 440 00:36:53,686 --> 00:36:56,689 (野木)この実習は ノーカウントに決まってる。 441 00:36:56,689 --> 00:36:58,689 ≪(ドアの開く音) 442 00:37:00,693 --> 00:37:04,697 (理子)いいえ。 課題の取り消しは 認めません。➡ 443 00:37:04,697 --> 00:37:08,701 依頼者にとって 一番いい答えを見つけなさい。 444 00:37:08,701 --> 00:37:12,701 それが 探偵のすべきことよ。 445 00:37:15,708 --> 00:37:18,711 東堂なんかに負けたら➡ 446 00:37:18,711 --> 00:37:20,711 全員 即刻クビよ。 447 00:37:26,719 --> 00:37:28,721 ただいま。 448 00:37:28,721 --> 00:37:31,724 ≪(千穂子の泣き声) 母さん!? どうしたの? 449 00:37:31,724 --> 00:37:35,662 あぁ~ 終わっちゃった~。 えっ? 450 00:37:35,662 --> 00:37:40,667 『探偵二毛作』シリーズ これで完結だって。 451 00:37:40,667 --> 00:37:42,669 はい 読んでいいわよ。 452 00:37:42,669 --> 00:37:45,672 悪いけど 今は そんな気になれない。 453 00:37:45,672 --> 00:37:49,676 パパの最後の作品に なるかもしれないのよ。 454 00:37:49,676 --> 00:37:51,344 前から言ってた。 455 00:37:51,344 --> 00:37:53,680 この『二毛作』シリーズを 書き上げたら➡ 456 00:37:53,680 --> 00:37:56,683 また探偵に戻るって。 457 00:37:56,683 --> 00:37:59,686 また昔と同じことするってこと? 458 00:37:59,686 --> 00:38:02,689 よく分からないけど➡ 459 00:38:02,689 --> 00:38:05,692 でも ちょっと さみしくなるかな。 460 00:38:05,692 --> 00:38:07,694 前にも言ったでしょ。 461 00:38:07,694 --> 00:38:10,697 探偵のときのパパは 無茶ばっかりして➡ 462 00:38:10,697 --> 00:38:14,701 いつも 依頼者のために あちこち飛び回ってた。 463 00:38:14,701 --> 00:38:19,706 だから 家に こもって 小説 書くようになって➡ 464 00:38:19,706 --> 00:38:25,712 一緒の時間が増えたときは うれしかった。 465 00:38:25,712 --> 00:38:27,714 覚えてないかもしれないけど➡ 466 00:38:27,714 --> 00:38:30,717 匡も いつも パパが家にいる~って➡ 467 00:38:30,717 --> 00:38:33,717 大喜びだったのよ。 468 00:38:44,664 --> 00:38:46,664 ハァ…。 469 00:38:52,672 --> 00:38:56,676 (理子)《依頼者にとって 一番いい答えを見つけなさい》 470 00:38:56,676 --> 00:38:59,679 《それが 探偵のすべきことよ》 471 00:38:59,679 --> 00:39:02,682 (千穂子)《家に こもって 小説 書くようになって➡ 472 00:39:02,682 --> 00:39:06,686 一緒の時間が増えたときは うれしかった》➡ 473 00:39:06,686 --> 00:39:09,689 《匡も いつも パパが家にいる~って➡ 474 00:39:09,689 --> 00:39:11,691 大喜びだったのよ》 475 00:39:11,691 --> 00:39:23,691 ♬~ 476 00:40:57,680 --> 00:40:59,699 (沢木)わざわざ 時間を 取っていただき 感謝いたします。 477 00:40:59,699 --> 00:41:01,701 (高濱) 分かってるなら 急いでくれ。➡ 478 00:41:01,701 --> 00:41:03,703 予定が詰まってんだ。➡ 479 00:41:03,703 --> 00:41:06,706 私を調べていたのは 気付いてたよ。 480 00:41:06,706 --> 00:41:10,706 だから こちらも頼んだ。 理由を知りたくてね。 481 00:41:12,712 --> 00:41:15,712 (高濱)言いたいことがあるなら はっきり言いなさい。 482 00:41:23,723 --> 00:41:26,726 私と離婚してください。➡ 483 00:41:26,726 --> 00:41:29,729 お願いします。 484 00:41:29,729 --> 00:41:33,733 (高濱)バカなこと言うな。 理由は 何だ? 485 00:41:33,733 --> 00:41:38,733 (沢木)理由は 高濱さん あなたの不貞です。 486 00:41:52,752 --> 00:41:54,754 これの どこが不貞なんだ。 487 00:41:54,754 --> 00:41:56,756 《これの どこが不貞なのよ》 488 00:41:56,756 --> 00:41:58,756 《よく見てください》 489 00:42:05,765 --> 00:42:07,767 (朋香)《ずーっと働いてる》 490 00:42:07,767 --> 00:42:09,769 《っていうか 働き過ぎ?》 491 00:42:09,769 --> 00:42:11,771 (都賀)《YouFiの社長ですから 仕方ないですよ》 492 00:42:11,771 --> 00:42:13,773 《俺には 絶対 無理》 (野木)《家には➡ 493 00:42:13,773 --> 00:42:15,775 寝に帰ってるだけみたいだな》 (丸川)《これじゃあ➡ 494 00:42:15,775 --> 00:42:18,778 百合子さんと 擦れ違ってしまうのも 当然で…》 495 00:42:18,778 --> 00:42:20,780 《あっ》 496 00:42:20,780 --> 00:42:22,782 《そういうことか》 497 00:42:22,782 --> 00:42:25,785 《百合子さんは ずっと 寂しかったんだと思います》 498 00:42:25,785 --> 00:42:28,788 《高濱さんの浮気相手。 それは 仕事です》 499 00:42:28,788 --> 00:42:32,725 仕事が浮気相手? (沢木)そうです。 500 00:42:32,725 --> 00:42:35,728 あなたは 仕事にかまけて 夫婦の時間を持とうとしなかった。 501 00:42:35,728 --> 00:42:38,731 奧さんをないがしろにした事実は 証明できます。 502 00:42:38,731 --> 00:42:40,733 仕事をするのが 駄目だというのか? 503 00:42:40,733 --> 00:42:42,735 そうは言っておりません。 504 00:42:42,735 --> 00:42:44,737 ですが これは 立派な離婚事由です。 505 00:42:44,737 --> 00:42:46,739 バカバカしい。 506 00:42:46,739 --> 00:42:49,742 何だかんだ 理由をつけて➡ 507 00:42:49,742 --> 00:42:51,744 本当は ご自分の不貞を➡ 508 00:42:51,744 --> 00:42:55,748 正当化したいだけなんじゃ ないんですか? 509 00:42:55,748 --> 00:43:00,753 ずいぶん親密そうですが この方 誰ですか? 510 00:43:00,753 --> 00:43:03,756 知りません。 この人とは たまたま会っただけです。 511 00:43:03,756 --> 00:43:05,758 たまたまですか? 512 00:43:05,758 --> 00:43:08,761 ホントです。 偶然 会っただけです。 513 00:43:08,761 --> 00:43:13,766 じゃあ 偶然が重なったんですねぇ。 514 00:43:13,766 --> 00:43:16,769 ホントなんです。 (東堂)私は 信じます。 515 00:43:16,769 --> 00:43:20,773 でも 人には どう見えるでしょう?➡ 516 00:43:20,773 --> 00:43:25,778 確かに 高濱社長が仕事熱心なあまり➡ 517 00:43:25,778 --> 00:43:28,781 奥さんに 疑惑を 持たせてしまったかもしれません。 518 00:43:28,781 --> 00:43:33,719 でも お互いに そういうことは あるんじゃないでしょうか。 519 00:43:33,719 --> 00:43:36,722 この際➡ 520 00:43:36,722 --> 00:43:39,725 離婚など やめられた方が いいのでは? 521 00:43:39,725 --> 00:43:43,729 ≪(理子)相変わらず やり方が スマートじゃないわね。 522 00:43:43,729 --> 00:43:46,732 捏造写真で誘導尋問するなんて。 523 00:43:46,732 --> 00:43:49,732 捏造? 何を根拠に? 524 00:44:00,746 --> 00:44:03,749 チッ! 525 00:44:03,749 --> 00:44:06,752 高濱社長。 526 00:44:06,752 --> 00:44:09,755 仕事を最優先する あなたの気持ちは➡ 527 00:44:09,755 --> 00:44:11,757 私にも よ~く分かります。 528 00:44:11,757 --> 00:44:14,760 YouFiも素晴らしい会社だと 思っています。 529 00:44:14,760 --> 00:44:18,764 ですが それと引き換えに➡ 530 00:44:18,764 --> 00:44:21,767 彼女の人生を 犠牲にしているとしたら➡ 531 00:44:21,767 --> 00:44:26,767 あなたは この先 ご自分の会社を愛せますか? 532 00:44:29,775 --> 00:44:31,777 (高濱)俺が仕事をするから➡ 533 00:44:31,777 --> 00:44:34,714 お前も いい暮らしが できるんじゃないのか? 534 00:44:34,714 --> 00:44:37,717 それじゃ 駄目なのか? 535 00:44:37,717 --> 00:44:42,722 私…。 536 00:44:42,722 --> 00:44:45,722 あなたのこと 本当に好きだった。 537 00:44:49,729 --> 00:44:55,735 だから 余計に➡ 538 00:44:55,735 --> 00:44:59,735 あなたのいない毎日が つらいの。 539 00:45:02,742 --> 00:45:07,747 私…。 540 00:45:07,747 --> 00:45:12,752 あなたの部下なら よかった。 541 00:45:12,752 --> 00:45:14,754 お前…。 542 00:45:14,754 --> 00:45:34,707 ♬~ 543 00:45:34,707 --> 00:45:37,710 分かった。 544 00:45:37,710 --> 00:45:42,715 今の自分は 確かに仕事が全てだ。 545 00:45:42,715 --> 00:45:46,719 仕事に対してだけは 不貞したくない。 546 00:45:46,719 --> 00:45:49,719 離婚を認めるということですね? 547 00:45:51,724 --> 00:45:53,726 慰謝料は できる限り支払う。 548 00:45:53,726 --> 00:45:56,729 あっ 待って…。 (高濱)いいんだ。 549 00:45:56,729 --> 00:46:00,733 あとは 弁護士と話してくれ。 550 00:46:00,733 --> 00:46:04,737 あなた…。 551 00:46:04,737 --> 00:46:07,740 ごめんなさい。 552 00:46:07,740 --> 00:46:11,744 謝るぐらいなら 離婚なんか切り出すんじゃない。➡ 553 00:46:11,744 --> 00:46:16,744 もっと早く こうすべきだったな。 554 00:46:18,751 --> 00:46:21,754 すまなかった。 555 00:46:21,754 --> 00:46:25,754 (百合子)今まで ありがとう。 556 00:46:34,700 --> 00:46:38,704 お二人の未来に お役に立てたようで➡ 557 00:46:38,704 --> 00:46:40,704 ホントに よかったわ。 558 00:46:42,708 --> 00:46:46,708 では 失礼。 東堂さん。 559 00:46:53,719 --> 00:46:56,722 (東堂)クソ クソ クソ… クソッ! 560 00:46:56,722 --> 00:46:59,725 (東堂)まったく いつも 俺の邪魔しやがって。➡ 561 00:46:59,725 --> 00:47:02,728 慰謝料なんて 払う必要なかったんだ。 562 00:47:02,728 --> 00:47:04,730 (高濱)きっぱり 片を付けたかったんだ。➡ 563 00:47:04,730 --> 00:47:06,732 今は 仕事に集中したい。 564 00:47:06,732 --> 00:47:08,734 (東堂) 確かに 今 大事なときですからね。 565 00:47:08,734 --> 00:47:12,738 もう1つの依頼の方 成果を期待してますよ。 566 00:47:12,738 --> 00:47:14,740 お任せを。 567 00:47:14,740 --> 00:47:18,744 その代わり 成功報酬は 1, 000万。 お忘れなく。 568 00:47:18,744 --> 00:47:21,744 約束は 守ります。 569 00:47:23,749 --> 00:47:26,752 (沢木)依頼者は 離婚して 慰謝料を得ることができました。 570 00:47:26,752 --> 00:47:28,754 希望どおりです。 571 00:47:28,754 --> 00:47:30,756 ってことは? 572 00:47:30,756 --> 00:47:32,691 課題は 合格です。 573 00:47:32,691 --> 00:47:34,693 (丸川)よっしゃ! (純子)やった~! 574 00:47:34,693 --> 00:47:37,696 あとは 卒業試験だけですね。 575 00:47:37,696 --> 00:47:39,698 ここまで こられたなんて 信じられません。 576 00:47:39,698 --> 00:47:41,700 まあ 俺は 当然だ。 577 00:47:41,700 --> 00:47:46,705 危なかった。 危うく犬になるところだった。 578 00:47:46,705 --> 00:47:48,707 何? 何かあったの? 579 00:47:48,707 --> 00:47:50,709 あっ ううん。 何でも。 580 00:47:50,709 --> 00:47:54,713 (バイブレーターの音) 581 00:47:54,713 --> 00:47:58,717 (東堂)「約束だ。 迅平の情報を教えてやる」➡ 582 00:47:58,717 --> 00:48:03,722 「20年前の依頼者 小泉 文乃の現在の住所だ」➡ 583 00:48:03,722 --> 00:48:05,722 「それから」 584 00:48:09,728 --> 00:48:13,732 《「本当の敵は すぐ近くにいる」》 585 00:48:13,732 --> 00:48:15,734 《どういうこと!?》 586 00:48:15,734 --> 00:48:35,688 ♬~ 587 00:48:35,688 --> 00:48:46,699 ♬~ 588 00:48:46,699 --> 00:48:58,711 ♬~ 589 00:48:58,711 --> 00:49:02,715 小泉 文乃 41歳。 10年前に結婚して➡ 590 00:49:02,715 --> 00:49:05,718 サラリーマンの夫 中島 勇作と 2人暮らし。 591 00:49:05,718 --> 00:49:09,722 弁当屋で パートをしていたけど つい最近 辞めて 今は 専業主婦。 592 00:49:09,722 --> 00:49:12,725 (藤巻) 20年前のことは 完全に忘れて➡ 593 00:49:12,725 --> 00:49:15,728 今は 平凡な生活を送ってるわけだ。 594 00:49:15,728 --> 00:49:17,730 ≪(ドアの開閉音) 595 00:49:17,730 --> 00:49:19,730 (文乃)ありがとう。 596 00:49:24,737 --> 00:49:27,740 夜は カレーでいい? (勇作)あ~ いいね。 597 00:49:27,740 --> 00:49:29,740 (文乃)いってらっしゃい。 (勇作)いってきます。 598 00:49:34,680 --> 00:49:46,692 ♬~ 599 00:49:46,692 --> 00:49:49,695 (藤巻)ホントに いいのか? 何も聞かなくて。 600 00:49:49,695 --> 00:49:51,697 聞けないよ。 そんなことして➡ 601 00:49:51,697 --> 00:49:54,697 もし 昔のこと 思い出してしまったら…。 602 00:49:56,702 --> 00:49:58,702 あっ。 603 00:50:02,708 --> 00:50:04,376 (ゴミをあさる音) 604 00:50:04,376 --> 00:50:06,712 あのおじさん 何やってんの? 605 00:50:06,712 --> 00:50:08,714 残飯あさりか? 606 00:50:08,714 --> 00:50:18,724 ♬~ 607 00:50:18,724 --> 00:50:21,727 親父。 608 00:50:21,727 --> 00:50:23,729 (迅平)おぉ~。 609 00:50:23,729 --> 00:50:27,733 よく ここが分かったな。 ハハハ…。 610 00:50:27,733 --> 00:50:29,735 昔のこと聞いた。 611 00:50:29,735 --> 00:50:32,671 彼女が復讐することを 分かっていて➡ 612 00:50:32,671 --> 00:50:35,674 小田切ってやつの居場所を 教えたのは 本当なの? 613 00:50:35,674 --> 00:50:38,674 それで 金をもらったって。 614 00:50:41,680 --> 00:50:44,680 全部 俺の責任だ。 615 00:50:46,685 --> 00:50:48,687 何で そんなことを…。 616 00:50:48,687 --> 00:50:51,690 ≪(足音) 617 00:50:51,690 --> 00:50:53,692 藤巻! 618 00:50:53,692 --> 00:51:04,703 ♬~ 619 00:51:04,703 --> 00:51:06,703 えっ…。 620 00:51:09,708 --> 00:51:12,711 やっと見つけた。 621 00:51:12,711 --> 00:51:14,713 (朋香)《藤巻って 子供の頃➡ 622 00:51:14,713 --> 00:51:16,715 何かの事情で 親が育てられなくて…》 623 00:51:16,715 --> 00:51:19,718 (沢木)《小田切 達也という男は 妻に先立たれて以来➡ 624 00:51:19,718 --> 00:51:21,718 子育ても放棄し…》 625 00:51:24,723 --> 00:51:26,723 お前 もしかして…。 626 00:51:28,727 --> 00:51:31,730 小田切 達也は➡ 627 00:51:31,730 --> 00:51:33,732 俺の親父だ。 628 00:51:33,732 --> 00:51:40,732 ♬~