1 00:00:02,740 --> 00:00:11,440 (泣き声) 2 00:00:11,440 --> 00:00:13,630 大丈夫ですか? 3 00:00:13,630 --> 00:00:16,630 あの…。 4 00:00:29,780 --> 00:00:31,800 (牧野)ご苦労さまです 弓削文平課長。 5 00:00:31,800 --> 00:00:34,670 おっ 牧野。 初現場だな おい。 はい。 6 00:00:34,670 --> 00:00:38,370 ああ あと俺のことは 文さんでいいから なっ。 7 00:00:38,370 --> 00:00:40,370 かっけぇ。 8 00:00:43,760 --> 00:00:46,780 遺体の身元は? はい。 9 00:00:46,780 --> 00:00:48,470 中西栄治 47歳。 10 00:00:48,470 --> 00:00:50,830 無職で この家に一人暮らしです。 11 00:00:50,830 --> 00:00:52,350 無職で一人暮らし? 12 00:00:52,350 --> 00:00:55,040 そのわりには お前 いい家住んでんな おい え? 13 00:00:55,040 --> 00:00:57,730 いわゆる 昔からの地主だったようで。 14 00:00:57,730 --> 00:01:00,760 で 死因は? (浅田) 後頭部を殴られたことによる 15 00:01:00,760 --> 00:01:05,970 脳挫傷ですかね。 殺されたのは 昨夜と思われます。 16 00:01:05,970 --> 00:01:08,840 遺体の第一発見者は 遊びに来た友人です。 17 00:01:08,840 --> 00:01:10,690 ん~ 目撃情報は? 18 00:01:10,690 --> 00:01:13,890 今のところは何も。 19 00:01:13,890 --> 00:01:15,740 失礼します。 20 00:01:15,740 --> 00:01:18,940 昨日の夜 この家から逃げていく 少女が目撃されています。 21 00:01:18,940 --> 00:01:20,790 少女? (竹内)はい。 22 00:01:20,790 --> 00:01:23,150 何歳くらい? 高校生くらいだったようです。 23 00:01:23,150 --> 00:01:25,680 高校生。 24 00:01:25,680 --> 00:01:27,030 中西さんは どんな方でしたか? 25 00:01:27,030 --> 00:01:30,890 ああ 善意のおじさんね。 26 00:01:30,890 --> 00:01:33,750 善意のおじさん。 俺みてぇだな。 27 00:01:33,750 --> 00:01:36,950 なあ。 そうなの? 知らないけど。 28 00:01:36,950 --> 00:01:39,820 あの 家出したり 行き場所のない若い人たちを 29 00:01:39,820 --> 00:01:43,020 うちに泊めて ごはんとか 食べさせてあげてたみたいですよ。 30 00:01:43,020 --> 00:01:47,900 今どき 珍しい人だったんですね。 ねぇ。 31 00:01:47,900 --> 00:01:50,590 あっ ちなみに 昨夜 中西さんの家から 32 00:01:50,590 --> 00:01:52,280 逃げていく人を 見ませんでしたか? 33 00:01:52,280 --> 00:01:55,140 ん~ 見てません。 34 00:01:55,140 --> 00:01:58,140 ありがとうございます。 うん いいえ ご苦労さま。 35 00:01:59,520 --> 00:02:04,900 少女の手がかりを見つけました。 防犯カメラの映像です。 36 00:02:04,900 --> 00:02:06,900 場所は? 37 00:02:08,440 --> 00:02:11,640 紙子先生ってクールですよね。 38 00:02:11,640 --> 00:02:13,490 何考えてるか いまいちわかんないって 39 00:02:13,490 --> 00:02:16,850 職員が うわさしてますよ。 40 00:02:16,850 --> 00:02:18,210 そうですか。 気にならないんですか? 41 00:02:18,210 --> 00:02:22,910 ええ 全然。 42 00:02:22,910 --> 00:02:24,910 先生! 43 00:02:26,780 --> 00:02:28,640 どうも。 44 00:02:28,640 --> 00:02:32,510 (牧野)実は 殺人事件に 関与した疑いがある人物を 45 00:02:32,510 --> 00:02:34,870 捜しています。 殺人事件? 46 00:02:34,870 --> 00:02:36,890 はい。 47 00:02:36,890 --> 00:02:39,580 情報が まったく出ず 困っていましたが 48 00:02:39,580 --> 00:02:42,580 周辺の 防犯カメラの映像が見つかりました。 49 00:02:46,480 --> 00:02:48,000 (咲良)うちの病院ですね。 50 00:02:48,000 --> 00:02:51,200 7日前に こちらに入っていったようです。 51 00:02:51,200 --> 00:02:53,890 患者さんでしょうか? 52 00:02:53,890 --> 00:02:56,080 見覚えはないですけど…。 53 00:02:56,080 --> 00:03:00,800 彼女の身元 知りたいんです。 患者のデータ 確認させてください。 54 00:03:00,800 --> 00:03:02,480 お断りします。 55 00:03:02,480 --> 00:03:05,340 え? 56 00:03:05,340 --> 00:03:09,040 どういうこと? 医師には守秘義務があります。 57 00:03:09,040 --> 00:03:11,900 容疑者と確定してない時点で 58 00:03:11,900 --> 00:03:13,080 個人情報を 漏えいするわけにはいきません。 59 00:03:13,080 --> 00:03:17,960 待ってください。 警察による捜査照会への協力は 60 00:03:17,960 --> 00:03:20,660 個人情報保護法違反には なりませんよ。 61 00:03:20,660 --> 00:03:25,370 捜査照会への協力は あくまで 医師の判断によるものです。 62 00:03:25,370 --> 00:03:27,390 拒んだとしても 罰則はないはずです。 63 00:03:27,390 --> 00:03:30,930 いや でも これは 殺人事件の捜査なんですよ。 64 00:03:30,930 --> 00:03:34,630 プライオリティは 立場によって異なります。 65 00:03:34,630 --> 00:03:37,820 警察は 捜査のためなら 66 00:03:37,820 --> 00:03:40,350 患者の個人情報を 守る必要はないと? 67 00:03:40,350 --> 00:03:45,570 ちょっと待ってくださいよ。 人が一人 死んでるんですよ。 68 00:03:45,570 --> 00:03:47,600 とにかく できないものは できません。 69 00:03:47,600 --> 00:03:50,600 なぜ? 70 00:03:52,310 --> 00:03:56,180 一応 医者なんで。 71 00:03:56,180 --> 00:03:59,180 俺も一応 デカなんで。 72 00:04:19,250 --> 00:04:22,780 たぶん あの先生 なんか隠してんな。 73 00:04:22,780 --> 00:04:26,310 隠してる? なんで わかるんですか? 74 00:04:26,310 --> 00:04:28,340 デカの勘ってやつだ。 75 00:04:28,340 --> 00:04:31,200 さすが昭和のデカ! 76 00:04:31,200 --> 00:04:37,590 とにかく現状は 防犯カメラの少女の映像しかない。 77 00:04:37,590 --> 00:04:40,290 そこで牧野。 はい。 78 00:04:40,290 --> 00:04:42,650 お前に重要なミッションがある。 79 00:04:42,650 --> 00:04:44,650 ミッション。 80 00:05:01,000 --> 00:05:09,410 (呼び出し音) 81 00:05:11,600 --> 00:05:14,630 城斉市内の住宅街の一軒家で 82 00:05:14,630 --> 00:05:17,000 血を流して倒れている 男性がいると通報があり 83 00:05:17,000 --> 00:05:19,180 警察が駆けつけました。 84 00:05:19,180 --> 00:05:23,050 男性は 中西栄治さん 47歳で 85 00:05:23,050 --> 00:05:27,430 リビングで頭から血を流して 倒れている状態で発見され 86 00:05:27,430 --> 00:05:31,970 その後 死亡が確認されました。 87 00:05:31,970 --> 00:05:34,990 うっ…。 部屋には争った形跡があり…。 88 00:05:34,990 --> 00:05:37,990 うっ う… うっ…。 89 00:05:46,450 --> 00:05:50,150 すみません! ちょっ ちょっと すみません。 90 00:05:50,150 --> 00:05:53,520 この患者さんは? 駅付近で倒れてたとのことで 91 00:05:53,520 --> 00:05:55,710 緊急搬送されてきました。 92 00:05:55,710 --> 00:05:58,400 外傷は? 特に目立った外傷はありません。 93 00:05:58,400 --> 00:06:01,430 彼女は 僕が担当します。 94 00:06:01,430 --> 00:06:03,950 先生 ひょっとして彼女…。 95 00:06:03,950 --> 00:06:05,140 わかってます。 96 00:06:05,140 --> 00:06:07,140 何も言わないで。 97 00:06:09,350 --> 00:06:11,350 行きましょう。 98 00:06:17,250 --> 00:06:20,950 このことは 他言無用で お願いします。 99 00:06:20,950 --> 00:06:23,950 でも 先生…。 責任は 僕が取りますから。 100 00:06:25,840 --> 00:06:27,700 わかりました。 101 00:06:27,700 --> 00:06:31,700 彼女の意識が戻ったら 教えてください。 102 00:06:39,140 --> 00:06:41,830 患者さんのご家族に 連絡しましょうか? 103 00:06:41,830 --> 00:06:44,360 ううん 大丈夫。 えっ? でも…。 104 00:06:44,360 --> 00:06:47,360 こちらの患者さんは 私が担当するから。 105 00:06:50,420 --> 00:06:53,280 黙って外泊は まずいっつうんだよ。 106 00:06:53,280 --> 00:06:55,970 (さやか)なんで知ってるの? 107 00:06:55,970 --> 00:07:01,700 えっ… いやぁ いや あれだろ アイツから聞いたんだよ。 108 00:07:01,700 --> 00:07:04,890 ホント おしゃべりなんだから。 109 00:07:04,890 --> 00:07:08,430 そりゃ まあ 元夫婦なんだから しょうがねえだろ お前。 110 00:07:08,430 --> 00:07:10,120 一応 お前の親なんだしよ。 111 00:07:10,120 --> 00:07:14,660 とにかくよ お前 終電くらいに帰ってこねえと…。 112 00:07:14,660 --> 00:07:19,050 ん? もしもし? もしもし? (不通音) 113 00:07:19,050 --> 00:07:21,230 んだよ まあ…。 114 00:07:21,230 --> 00:07:24,420 あいつに 似てきやがったな この野郎 ホントに 短気だね…。 115 00:07:26,280 --> 00:07:28,640 おいおい おいおい… 黙って 電話 切ん…。 116 00:07:28,640 --> 00:07:32,180 あっ 牧野かよ? なんだよ? あっ? 117 00:07:32,180 --> 00:07:34,180 現れた? 118 00:07:38,240 --> 00:07:40,760 失礼! (ドアの開閉音) 119 00:07:40,760 --> 00:07:42,780 ホントに失礼ですね。 120 00:07:42,780 --> 00:07:44,960 許可もなく 勝手に入ってくるなんて。 121 00:07:44,960 --> 00:07:47,820 いや 緊急事態なんで すみませんね~。 122 00:07:47,820 --> 00:07:52,880 あっ 防犯カメラの少女 こちらに運ばれたそうですね。 123 00:07:52,880 --> 00:07:55,240 あっ 彼女と 話 させてください。 124 00:07:55,240 --> 00:07:57,760 できません。 じゃ 身元確認だけでも。 125 00:07:57,760 --> 00:08:00,760 それも できません。 なぜ? 126 00:08:02,140 --> 00:08:05,330 ハッハハ。 127 00:08:05,330 --> 00:08:08,030 あ~あ いいかげんにしろよな 先生よ。 128 00:08:08,030 --> 00:08:12,240 アンタが守りたいのは 守秘義務ですか? 129 00:08:12,240 --> 00:08:16,280 それとも 医者としてのプライドですか? 130 00:08:16,280 --> 00:08:18,800 申し訳ありませんが 立て込んでます。 131 00:08:18,800 --> 00:08:21,990 刑事さんと おしゃべりしてる暇はありません。 132 00:08:21,990 --> 00:08:23,180 お引き取りください。 133 00:08:23,180 --> 00:08:25,030 協力してくれねえなら 帰れませんね。 134 00:08:25,030 --> 00:08:27,890 こんな強引なやり方 問題になりますよ。 135 00:08:27,890 --> 00:08:32,780 さっき隠したカルテ 彼女のもんでしょう? ねっ。 136 00:08:32,780 --> 00:08:35,780 ホホッ 図星だ。 137 00:08:40,350 --> 00:08:42,200 少女の名前が 判明した。 138 00:08:42,200 --> 00:08:44,230 藤堂エミナ 17歳。 139 00:08:44,230 --> 00:08:47,250 至急 身元を確認してくれ。 140 00:08:47,250 --> 00:08:50,790 どういうことなんだ? 141 00:08:50,790 --> 00:08:54,320 名前と年齢が一致する該当者は いませんでした。 142 00:08:54,320 --> 00:08:56,010 この子は 何者なんですかね? 143 00:08:56,010 --> 00:09:00,880 (竹内)カルテには 藤堂エミナって 記載されてたんですよね? 144 00:09:00,880 --> 00:09:03,250 バカ! バカ! 決まってんだろう! 145 00:09:03,250 --> 00:09:06,280 カルテのお名前が 偽名なんだよ! 146 00:09:06,280 --> 00:09:09,140 えっ カルテに偽名を? 病院が そこまで? 147 00:09:09,140 --> 00:09:13,850 (竹内)いったい なんのために? 148 00:09:13,850 --> 00:09:15,700 考えろよ お前。 149 00:09:15,700 --> 00:09:27,660 ~ 150 00:09:27,660 --> 00:09:30,180 遅くなって ごめん。 151 00:09:30,180 --> 00:09:32,370 遅いですよ。 悪い悪い。 152 00:09:32,370 --> 00:09:34,560 いらっしゃいませ。 153 00:09:34,560 --> 00:09:36,750 赤ワイン グラスでお願いします。 僕も おかわり。 154 00:09:36,750 --> 00:09:38,770 かしこまりました。 155 00:09:38,770 --> 00:09:41,630 また 緊急の仕事でも入ったんですか? 156 00:09:41,630 --> 00:09:45,500 警察のツテに いろいろ聞いてみたけど 157 00:09:45,500 --> 00:09:48,030 中西殺しの捜査は 難航してる。 158 00:09:48,030 --> 00:09:53,920 防犯カメラの少女だけが 唯一の手がかりみたい。 159 00:09:53,920 --> 00:09:56,440 それにしても 警察と もめるなんて 160 00:09:56,440 --> 00:09:58,460 紙子らしいね。 161 00:09:58,460 --> 00:10:00,480 どういう意味ですか? 162 00:10:00,480 --> 00:10:04,530 アンタは 昔から頑固だから バカがつくくらい。 163 00:10:04,530 --> 00:10:06,710 先輩は 人のこと言えないでしょ。 164 00:10:06,710 --> 00:10:09,910 私は 意外と柔軟だよ。 165 00:10:09,910 --> 00:10:12,770 大学の 教室配属のとき 166 00:10:12,770 --> 00:10:16,480 教授に セクハラのうわさが あったよね? 167 00:10:16,480 --> 00:10:20,520 他の生徒は 関わるのが嫌で 無視したのに 168 00:10:20,520 --> 00:10:23,550 アンタだけは こっそりと 証拠を集めて 169 00:10:23,550 --> 00:10:27,250 内密に 教授を訴えた。 170 00:10:27,250 --> 00:10:30,790 そのせいで 留年しそうになりましたよ。 171 00:10:30,790 --> 00:10:33,310 そういうとこ。 172 00:10:33,310 --> 00:10:40,060 今回の件も アンタには アンタの考えがあるんだよね。 173 00:10:40,060 --> 00:10:44,590 弓削刑事も あれで 結構 信用できるよ。 174 00:10:44,590 --> 00:10:47,120 紙子と どっか似てる。 175 00:10:47,120 --> 00:10:49,650 あの刑事さんのこと 詳しいんですか? 176 00:10:49,650 --> 00:10:53,180 いろいろあってね… まあ そのうち話すよ。 177 00:10:53,180 --> 00:10:55,370 別に 興味ありません。 178 00:10:55,370 --> 00:10:59,410 フフフフ… 言うと思った。 179 00:10:59,410 --> 00:11:02,440 今日は 久しぶりのサシ飲みだね。 180 00:11:02,440 --> 00:11:05,440 朝まで飲むぞ! 絶対に 嫌です! 181 00:11:09,840 --> 00:11:12,370 痛い痛い…。 大丈夫ですか? 182 00:11:12,370 --> 00:11:16,580 ああ… あの ただの二日酔いなんで…。 183 00:11:16,580 --> 00:11:18,580 はぁ~。 184 00:11:20,450 --> 00:11:23,320 アンタ見てると イラつくな~ おい。 185 00:11:23,320 --> 00:11:27,190 お互いさまですね。 頑固で 融通が利かなくて 186 00:11:27,190 --> 00:11:31,190 まるで 自分自身を見てるみてえだ。 187 00:11:34,590 --> 00:11:39,310 あなたには きっと 守りたいものがあるんですよね。 188 00:11:39,310 --> 00:11:45,030 俺にも 守りたいものがありますよ。 189 00:11:45,030 --> 00:11:50,920 アンタが 命に向き合ってるように 俺も 命と向き合ってる。 190 00:11:50,920 --> 00:11:53,780 だから この事件を 191 00:11:53,780 --> 00:11:56,780 解決したいんです。 192 00:12:00,860 --> 00:12:05,570 あなたが ここまでして彼女を守るのには 193 00:12:05,570 --> 00:12:08,590 何か 理由がある。 194 00:12:08,590 --> 00:12:11,590 そのくらい 俺には わかりますよ。 195 00:12:13,980 --> 00:12:17,520 その理由 196 00:12:17,520 --> 00:12:21,720 教えてもらえないかな? 197 00:12:21,720 --> 00:12:23,720 お願いします。 198 00:12:26,450 --> 00:12:32,000 初めて 彼女と会ったのは 1か月くらい前です。 199 00:12:32,000 --> 00:12:35,530 僕は 医者です。 200 00:12:35,530 --> 00:12:37,380 何か あったんですか? 201 00:12:37,380 --> 00:12:40,250 お医者さん? はい。 202 00:12:40,250 --> 00:12:44,290 赤ちゃん…。 えっ? 203 00:12:44,290 --> 00:12:48,670 おなかの中に 赤ちゃんがいるの…。 204 00:12:48,670 --> 00:12:51,690 何か月ですか? 205 00:12:51,690 --> 00:12:54,390 7か月…。 206 00:12:54,390 --> 00:12:56,410 もう 中絶もできない…。 207 00:12:56,410 --> 00:13:03,640 未成年ですよね? 親御さんに 相談は? 208 00:13:03,640 --> 00:13:05,000 できない…。 209 00:13:05,000 --> 00:13:09,040 おなかの子どもの お父さんは? 210 00:13:09,040 --> 00:13:11,060 友達には? 211 00:13:11,060 --> 00:13:16,440 いない… 誰も 頼れない! 212 00:13:16,440 --> 00:13:18,460 待ってください! 213 00:13:18,460 --> 00:13:20,320 放して! どこへ行くつもり? 214 00:13:20,320 --> 00:13:23,340 妊娠したこと 誰にも知られたくないの! 215 00:13:23,340 --> 00:13:25,540 知られるくらいなら この子と 一緒に死ぬ! 216 00:13:25,540 --> 00:13:29,570 簡単に死ぬなんて 言わないで! 217 00:13:29,570 --> 00:13:34,570 ひょっとしたら 僕が 力になれるかもしれない 218 00:13:36,150 --> 00:13:39,340 内密出産を ご存じですか? 219 00:13:39,340 --> 00:13:41,860 内密出産? 220 00:13:41,860 --> 00:13:46,410 母親のプライバシーを 保護しつつ 赤ちゃんの命も守る手段として 221 00:13:46,410 --> 00:13:49,270 いくつかの国で 法制化されてます。 222 00:13:49,270 --> 00:13:51,460 自分の妊娠や出産を 223 00:13:51,460 --> 00:13:53,150 周囲に 知られたくない女性に対して 224 00:13:53,150 --> 00:13:57,350 匿名性を保証し 出産に協力します。 225 00:13:57,350 --> 00:14:01,060 まさか 彼女が その内密出産を? 226 00:14:01,060 --> 00:14:03,250 彼女の希望は 227 00:14:03,250 --> 00:14:06,610 妊娠したという事実を 一切 他人に知られないこと。 228 00:14:06,610 --> 00:14:12,340 そして 生んだ赤ちゃんの 育て先を見つけることでした。 229 00:14:12,340 --> 00:14:17,220 内密出産は 出産する女性の 個人情報を 徹底的に守ります。 230 00:14:17,220 --> 00:14:24,120 病院内でも 仮名で通し 彼女の本名は 僕しか知りません。 231 00:14:24,120 --> 00:14:27,650 本名を 明かすことはできません。 232 00:14:27,650 --> 00:14:30,180 それが 彼女との約束ですから。 233 00:14:30,180 --> 00:14:32,370 彼女との約束…。 234 00:14:32,370 --> 00:14:35,900 彼女が事件関係者だと 公になれば 235 00:14:35,900 --> 00:14:38,590 その妊娠が 世間に知られるかもしれない。 236 00:14:38,590 --> 00:14:41,590 それは 彼女が 何より避けたいことなんです。 237 00:14:44,660 --> 00:14:48,530 あれはきっと 何があっても 教えてくれないですね。 238 00:14:48,530 --> 00:14:51,220 これ 運ばれてきた女の子が 持ってたものらしいんですけど。 239 00:14:51,220 --> 00:14:54,760 わかりました。 預かっておきます。 240 00:14:54,760 --> 00:14:57,120 あっ ちょっとすみません。 241 00:14:57,120 --> 00:15:00,810 ちょっと警察ですが…。 242 00:15:00,810 --> 00:15:02,810 ちょっとすみません。 ちょっと見せてくれますか。 243 00:15:08,230 --> 00:15:12,230 「城斉市立しらはし図書館」。 244 00:15:16,810 --> 00:15:19,340 この方 ご存じないですかね? 245 00:15:19,340 --> 00:15:23,880 あぁ 伊藤さんですね。 たしか 伊藤真由さん。 246 00:15:23,880 --> 00:15:27,250 伊藤真由さん。 ふ~ん。 247 00:15:27,250 --> 00:15:31,290 それが 彼女の名前なんですか? えぇ。 248 00:15:31,290 --> 00:15:34,830 どういう子なんですか? 私より詳しい人がいますよ。 249 00:15:34,830 --> 00:15:38,830 根本さん ちょっといいですか? はい。 250 00:15:44,750 --> 00:15:47,790 失礼します。 (ドアを開ける音) 251 00:15:47,790 --> 00:15:51,660 彼女の身元がわかりました。 252 00:15:51,660 --> 00:15:55,540 伊藤真由さん。 ハァー。 253 00:15:55,540 --> 00:15:59,400 捜査に協力してもらえませんか? 254 00:15:59,400 --> 00:16:04,960 彼女には 殺人事件の 被疑者の可能性もあるんです。 255 00:16:04,960 --> 00:16:07,150 まだ確定したわけじゃないでしょ。 256 00:16:07,150 --> 00:16:12,870 刑事さんは 彼女が本当に事件に 関わってると思いますか? 257 00:16:12,870 --> 00:16:15,560 現状何もわかりません。 258 00:16:15,560 --> 00:16:19,560 だからこそ 真実を明らかにします。 259 00:16:25,840 --> 00:16:29,840 熱は下がりましたか? 平熱に戻りました。 260 00:16:47,890 --> 00:16:49,890 大丈夫? 261 00:16:52,940 --> 00:16:56,140 はい。 262 00:16:56,140 --> 00:17:02,200 ごめんね。 嫌なことを聞くかもしれないけど。 263 00:17:02,200 --> 00:17:05,200 中西栄治さんって知ってる? 264 00:17:12,140 --> 00:17:21,060 言いにくいことかもしれないけど あなたとは どういう関係なの? 265 00:17:21,060 --> 00:17:27,060 中西さんの家に 泊めてもらってた。 266 00:17:29,480 --> 00:17:34,480 彼が殺されたことは知ってる? 267 00:17:41,090 --> 00:17:47,480 彼女は 何かを隠してますね。 だから何も話さないんでしょう。 268 00:17:47,480 --> 00:17:53,210 すみません。 伊藤真由の病室は どこでしょうか? 269 00:17:53,210 --> 00:17:55,230 真由の父親です。 270 00:17:55,230 --> 00:17:57,230 警察から連絡があって 飛んできました。 271 00:18:01,960 --> 00:18:06,510 こんにちは。 高石道明くんだよね。 272 00:18:06,510 --> 00:18:09,870 何ですか? ちょっと話聞かせてくれるかな? 273 00:18:09,870 --> 00:18:16,100 えっ? 伊藤真由ちゃんと仲いいの? 274 00:18:16,100 --> 00:18:19,300 おい ちょちょちょっと…。 275 00:18:19,300 --> 00:18:21,990 速っ! 276 00:18:21,990 --> 00:18:25,190 牧野 何やってんだよ 追えよ! はい! 277 00:18:25,190 --> 00:18:27,210 お父さんが? 278 00:18:27,210 --> 00:18:30,210 会いにきてる。 あなたとお話ししたいって。 279 00:18:34,450 --> 00:18:38,830 帰ってもらって。 えっ? 280 00:18:38,830 --> 00:18:41,830 会いたくない。 281 00:18:46,450 --> 00:18:50,330 彼女が中西さんの家に? 泊ってたそうです。 282 00:18:50,330 --> 00:18:53,030 理由は教えてくれませんでした。 283 00:18:53,030 --> 00:18:57,400 やはり2人は知り合いでしたか。 284 00:18:57,400 --> 00:19:02,950 まぁ こっちも おなかの子どもの 父親 見つけましたよ。 285 00:19:02,950 --> 00:19:05,140 高石道明 17歳。 286 00:19:05,140 --> 00:19:07,670 高校生ですか。 はい。 287 00:19:07,670 --> 00:19:12,050 まぁ 成績優秀で 東大間違いない なんて言ってますけど 288 00:19:12,050 --> 00:19:14,240 まぁ 無責任な子ですよ。 289 00:19:14,240 --> 00:19:19,280 彼女の妊娠を知ってから 連絡を絶ってたようです。 290 00:19:19,280 --> 00:19:25,680 まっ とはいえ 自分の彼女が 中西の家に転がり込んで 291 00:19:25,680 --> 00:19:27,530 まぁ 思春期ですから 292 00:19:27,530 --> 00:19:31,410 2人の間に トラブルが起きた可能性もありますよ。 293 00:19:31,410 --> 00:19:34,940 彼女 学校は? ほとんど行ってませんよ。 294 00:19:34,940 --> 00:19:37,970 まぁ 友達もいないようで。 295 00:19:37,970 --> 00:19:40,830 ですが 彼女が 内密出産を望んだ理由は 296 00:19:40,830 --> 00:19:42,850 それだけじゃないと思います。 297 00:19:42,850 --> 00:19:47,740 通常 未成年者が妊娠した場合 真っ先に頼るのは親です。 298 00:19:47,740 --> 00:19:51,740 おそらく 彼女の場合 それが不可能なんでしょう。 299 00:19:53,290 --> 00:20:01,710 去年 彼女の祖母が亡くなってから 今は 父親と2人暮らしです。 300 00:20:01,710 --> 00:20:07,260 あの父親 かなりの毒親ですよ。 301 00:20:07,260 --> 00:20:10,630 で 真由が何か? 302 00:20:10,630 --> 00:20:13,490 ある殺人事件に 関わってる可能性があります。 303 00:20:13,490 --> 00:20:16,030 殺人!? 被害者は 中西栄治さん。 304 00:20:16,030 --> 00:20:18,210 ご存じありませんか? 305 00:20:18,210 --> 00:20:21,070 知るわけないでしょ。 306 00:20:21,070 --> 00:20:25,780 あなた ひょっとして 娘さんの体のこと…。 307 00:20:25,780 --> 00:20:27,630 妊娠のことですか。 308 00:20:27,630 --> 00:20:31,670 それをとがめたら 真由は 家を飛び出していったんですよ。 309 00:20:31,670 --> 00:20:35,040 誰に似たのか ふしだらな娘ですよ。 310 00:20:35,040 --> 00:20:37,060 伊藤さん。 311 00:20:37,060 --> 00:20:41,770 あなたには モラハラの疑いがあります。 312 00:20:41,770 --> 00:20:43,960 モラハラ? 313 00:20:43,960 --> 00:20:46,320 娘さんの人格を 否定するような暴言で 314 00:20:46,320 --> 00:20:50,030 追い込んでいたそうですね。 そんなのデタラメです。 315 00:20:50,030 --> 00:20:55,250 私は親ですよ。 当然のしつけを してきただけです 316 00:20:55,250 --> 00:20:59,950 一流企業の社員だか なんだか知らねえけど 317 00:20:59,950 --> 00:21:03,320 口にするのは いつも 自分の都合のことばっかりだよ。 318 00:21:03,320 --> 00:21:06,350 内密出産を望む女性の多くが 319 00:21:06,350 --> 00:21:10,560 家族との問題を抱えているという 報告もあります。 320 00:21:10,560 --> 00:21:15,950 彼女の場合も その可能性が高いですね。 321 00:21:15,950 --> 00:21:18,470 突然の妊娠。 322 00:21:18,470 --> 00:21:21,340 しかし いちばんの味方に なってくれるはずの 323 00:21:21,340 --> 00:21:23,520 家族に相談できない。 324 00:21:23,520 --> 00:21:27,060 相手の少年も頼りにならない。 325 00:21:27,060 --> 00:21:33,950 彼女は たった一人 何を思ったんでしょうね。 326 00:21:33,950 --> 00:21:36,660 妊娠は 女性だけの問題じゃありません。 327 00:21:36,660 --> 00:21:41,200 しかし 苦しむのは 女性ばかりです。 328 00:21:41,200 --> 00:21:46,090 我々 医師も もっと真摯に向き合うべきです。 329 00:21:46,090 --> 00:21:52,490 妊娠を知られた彼女は 父親ともめて家を飛び出した。 330 00:21:52,490 --> 00:21:55,490 そして 中西の家へたどり着いた。 331 00:21:58,550 --> 00:22:04,550 中西と彼女の間に 何かが起きたとしたら…。 332 00:22:07,970 --> 00:22:09,990 (バイブ音) 333 00:22:09,990 --> 00:22:12,680 失礼。 334 00:22:12,680 --> 00:22:15,050 はい 弓削。 335 00:22:15,050 --> 00:22:18,050 なに? あぁ。 336 00:22:20,930 --> 00:22:23,120 伊藤さん あなたと中西さんが もめていた場面を 337 00:22:23,120 --> 00:22:25,120 付近の住人が目撃してるんですよ。 338 00:22:27,660 --> 00:22:29,190 真由が ここにいるのは わかっています。 339 00:22:29,190 --> 00:22:31,210 今すぐ返してください。 340 00:22:31,210 --> 00:22:34,060 娘さんは 家に帰りたくないと言ってます。 341 00:22:34,060 --> 00:22:37,260 未成年を保護者の許可なく 宿泊させれば 342 00:22:37,260 --> 00:22:39,950 誘拐罪になります。 警察に連絡してもいいんですか? 343 00:22:39,950 --> 00:22:44,830 騒ぎになって困るのは あなたのほうじゃないんですか 344 00:22:44,830 --> 00:22:46,190 娘を取り返そうとしただけです! 345 00:22:46,190 --> 00:22:48,380 親として当然の権利でしょう! 346 00:22:48,380 --> 00:22:50,400 それが原因で 彼を殺そうとしたんじゃ? 347 00:22:50,400 --> 00:22:52,920 私は殺してなんていない! 348 00:22:52,920 --> 00:22:56,280 はいはいはい。 349 00:22:56,280 --> 00:23:01,010 事件があった 10月5日土曜日 22時頃 350 00:23:01,010 --> 00:23:04,870 どこで何をしてました? 351 00:23:04,870 --> 00:23:06,890 自宅に一人でいました。 352 00:23:06,890 --> 00:23:09,750 それを証言できる方は? 353 00:23:09,750 --> 00:23:12,750 いません。 354 00:23:14,460 --> 00:23:18,010 (咲良)エコー検査の結果 あなたは 多発性嚢胞腎の疑いがあるから 355 00:23:18,010 --> 00:23:21,540 また改めて精密検査しますね。 356 00:23:21,540 --> 00:23:26,920 ご家族に腎臓の疾患が ある人とかいない? 357 00:23:26,920 --> 00:23:29,950 遺伝性のものかもしれないから。 358 00:23:29,950 --> 00:23:34,950 あぁ ごめんね。 ご家族の話 しちゃって。 359 00:23:39,220 --> 00:23:44,940 紙子先生って変な先生でしょ。 360 00:23:44,940 --> 00:23:49,320 私も紙子先生と知り合って まだ そんなたってないの。 361 00:23:49,320 --> 00:23:53,850 先生はね 病院のなかでは 362 00:23:53,850 --> 00:23:56,390 クールで いまいち よくわかんない人って 363 00:23:56,390 --> 00:23:58,080 うわさになってる。 364 00:23:58,080 --> 00:24:05,140 でもね 患者さんを見るとき すごく優しい目をするの。 365 00:24:05,140 --> 00:24:09,140 そういうお医者さんって 私は信じられる。 366 00:24:12,210 --> 00:24:16,210 だから遠慮しないで。 どんどん甘えればいい。 367 00:24:23,150 --> 00:24:25,150 (ノック) 368 00:24:28,540 --> 00:24:32,080 ごめん 彼女に話があるんだ。 369 00:24:32,080 --> 00:24:34,080 はい。 じゃあね。 370 00:24:42,010 --> 00:24:44,040 調子は どうですか? 371 00:24:44,040 --> 00:24:48,400 だいぶ落ち着いてきました。 372 00:24:48,400 --> 00:24:50,100 よかった。 373 00:24:50,100 --> 00:24:54,640 聞きたいことがあります。 374 00:24:54,640 --> 00:24:57,640 あなたの腕の傷のことです。 375 00:25:00,360 --> 00:25:04,400 はじめ その傷は お父さんから 暴力を受けたものだと思った。 376 00:25:04,400 --> 00:25:07,100 でも それは 最近つけられたものだ。 377 00:25:07,100 --> 00:25:12,100 時期的に 君が家を出たあとに。 378 00:25:15,180 --> 00:25:22,180 君に傷をつけたのは 殺された中西さんなの? 379 00:25:30,960 --> 00:25:31,720 はい。 380 00:25:36,540 --> 00:25:39,160 中西が真由ちゃんに暴力を? 381 00:25:39,160 --> 00:25:42,360 はい 彼女が証言してくれました。 382 00:25:42,360 --> 00:25:45,900 行き場のない彼女が 知り合ったのが中西さんだった。 383 00:25:45,900 --> 00:25:49,940 彼は 好きなだけ自分の家に いていいと言ったそうです。 384 00:25:49,940 --> 00:25:54,480 しかし そこも 安住の地ではなかった。 385 00:25:54,480 --> 00:25:59,700 なぜなら 中西さんは未成年に 暴力を振るう人間だった。 386 00:25:59,700 --> 00:26:03,570 しかし 善意のおじさんとか言われて 387 00:26:03,570 --> 00:26:05,430 若者に慕われてたんですよね。 388 00:26:05,430 --> 00:26:07,620 虐待を受けてる子は 389 00:26:07,620 --> 00:26:09,470 他人に その事実を 打ち明けられない 390 00:26:09,470 --> 00:26:11,660 傾向が強いんです。 391 00:26:11,660 --> 00:26:15,360 そこにつけ込み 親から虐待されてる子を 392 00:26:15,360 --> 00:26:20,740 暴力で支配し ストレスのはけ口に していたようです。 393 00:26:20,740 --> 00:26:22,760 なんだ そりゃ。 394 00:26:22,760 --> 00:26:27,470 でも 彼女 なんで 逃げなかったんでしょう? 395 00:26:27,470 --> 00:26:31,680 中西:もし逃げたら 君が妊娠してること 396 00:26:31,680 --> 00:26:33,210 ネットに書くからね。 397 00:26:33,210 --> 00:26:38,750 それは嫌なんだよね ハハハハ。 398 00:26:38,750 --> 00:26:42,130 じゃあ 俺の言うとおり ここにいろよ! 399 00:26:42,130 --> 00:26:47,510 彼女 言ってました。 結局どこに行っても一緒。 400 00:26:47,510 --> 00:26:50,040 自分を助けてくれる人間なんて 401 00:26:50,040 --> 00:26:53,070 世界中に一人もいないと 思ったって。 402 00:26:53,070 --> 00:26:54,930 はぁ なんてこったよ。 403 00:26:54,930 --> 00:27:01,990 しかし 中西に 暴力を受けていた以上 404 00:27:01,990 --> 00:27:05,190 真由ちゃんには 彼をやる動機があった。 405 00:27:05,190 --> 00:27:09,730 彼女も この事件の被疑者かもね。 406 00:27:09,730 --> 00:27:11,750 彼女も それはわかってます。 407 00:27:11,750 --> 00:27:14,960 だから 疑われたくなくて 無言を貫いてきたんです。 408 00:27:14,960 --> 00:27:18,320 現状 被疑者は高石くん 409 00:27:18,320 --> 00:27:22,190 伊藤正孝 娘の真由ちゃん。 410 00:27:22,190 --> 00:27:25,220 まぁ いずれにしても 彼女にとって 411 00:27:25,220 --> 00:27:27,220 いい結果にならないかもね。 412 00:27:47,440 --> 00:27:49,300 紙子先生が 本 返しにいってくれたよ。 413 00:27:49,300 --> 00:27:50,980 はい。 414 00:27:50,980 --> 00:27:55,350 本 好きなの? はい。 415 00:27:55,350 --> 00:28:01,250 私も好きなの。 よかったら オススメの本 貸そうか? 416 00:28:01,250 --> 00:28:05,460 ホントですか? ありがとうございます。 417 00:28:05,460 --> 00:28:07,460 ちょっと待ってて。 418 00:28:34,580 --> 00:28:38,450 彼女の代わりに 本を返しにきました。 419 00:28:38,450 --> 00:28:40,470 そうだったんですね。 420 00:28:40,470 --> 00:28:44,010 最近 伊藤さん来ないんで 気になってたんですよ。 421 00:28:44,010 --> 00:28:47,380 前は毎日のように ここに来てくれてましたから。 422 00:28:47,380 --> 00:28:48,900 毎日? 423 00:28:48,900 --> 00:28:53,770 学校にも家にも いたくないからって 424 00:28:53,770 --> 00:28:56,640 朝から夜まで ここで本を読んでました。 425 00:28:56,640 --> 00:28:58,830 あ… 彼女は どんな子なんですか? 426 00:28:58,830 --> 00:29:02,360 たまにしか話しませんが 427 00:29:02,360 --> 00:29:05,390 あの子は普通のいい子ですよ。 428 00:29:05,390 --> 00:29:07,390 あ…。 429 00:29:12,960 --> 00:29:14,980 何か? 430 00:29:14,980 --> 00:29:16,980 あっ… いえ。 431 00:29:19,700 --> 00:29:21,700 ごめん お待たせ。 432 00:29:28,790 --> 00:29:29,980 真由が? 433 00:29:29,980 --> 00:29:32,980 はい。 現在 行方不明で捜索中です。 434 00:29:34,860 --> 00:29:39,390 大げさな。 また どこかの男の家にでも 435 00:29:39,390 --> 00:29:42,430 転がり込んでるんじゃないですか。 いいかげんにしろよ。 436 00:29:42,430 --> 00:29:45,960 親が言うセリフじゃねえだろ。 437 00:29:45,960 --> 00:29:50,670 あんたの娘さん 死ぬかもしれねえんだぞ? 438 00:29:50,670 --> 00:29:53,200 そんな… 真由が…。 439 00:29:53,200 --> 00:29:57,070 彼女が行きそうな場所 心当たりは? 440 00:29:57,070 --> 00:29:58,920 えっ? 441 00:29:58,920 --> 00:30:01,620 親だったら 一つくらい わかんだろう? 442 00:30:01,620 --> 00:30:05,490 わからないんだ…。 443 00:30:05,490 --> 00:30:07,680 何も わからない…。 444 00:30:07,680 --> 00:30:09,700 ハーッ…。 445 00:30:09,700 --> 00:30:16,090 (バイブ音) 446 00:30:16,090 --> 00:30:18,780 はい 弓削。 447 00:30:18,780 --> 00:30:20,780 至急 調べてほしいことがあります。 448 00:30:30,230 --> 00:30:32,260 真由さんが… 行方不明になりました。 449 00:30:32,260 --> 00:30:34,280 えっ? 450 00:30:34,280 --> 00:30:37,280 彼女の行きそうな場所 知りませんか? 451 00:30:40,340 --> 00:30:44,340 あなたなら… 何か 知ってるんじゃありませんか? 452 00:30:58,080 --> 00:31:01,080 (汽笛) 453 00:31:11,890 --> 00:31:14,890 やっぱり ここだったんだね。 454 00:31:17,770 --> 00:31:19,770 先生? 455 00:31:20,810 --> 00:31:23,810 よく ここに来るそうだね。 456 00:31:26,870 --> 00:31:30,870 君が好きな本に 出てくる場所に似てるから。 457 00:31:43,200 --> 00:31:48,200 妊娠したこと… みんなに知られちゃった。 458 00:31:50,270 --> 00:31:53,130 もう私の人生 終わりだよ。 459 00:31:53,130 --> 00:31:56,160 まだ終わりなんかじゃない。 460 00:31:56,160 --> 00:31:59,870 君の人生には… まだ これから 461 00:31:59,870 --> 00:32:04,870 楽しいこと うれしいこと いっぱい待ってる。 462 00:32:09,290 --> 00:32:11,990 だから 生きよう。 463 00:32:11,990 --> 00:32:16,020 僕も… 君を支えるから。 464 00:32:16,020 --> 00:32:44,300 ~ 465 00:32:44,300 --> 00:32:47,170 痛い…。 あっ…。 466 00:32:47,170 --> 00:32:50,370 大丈夫ですか? ハーッ… ハーッ… ハーッ… おなか…。 467 00:32:50,370 --> 00:32:52,390 真由さん しっかりして。 468 00:32:52,390 --> 00:32:55,390 ハーッ… ハーッ… ハーッ… ハーッ…。 469 00:32:58,610 --> 00:33:00,810 今日は臨時の学会があって 担当の先生は出払ってます。 470 00:33:00,810 --> 00:33:05,690 他の先生も別の出産に かかりきりで手が回りません。 471 00:33:05,690 --> 00:33:08,710 もう… こうなったら 私たちで担当しましょう。 472 00:33:08,710 --> 00:33:10,070 えっ? ほら 急いでください。 473 00:33:10,070 --> 00:33:13,770 ううっ…。 先生。 薬を使っても陣痛が治りません。 474 00:33:13,770 --> 00:33:15,790 石川さん モニターは? 475 00:33:15,790 --> 00:33:16,810 陣痛 本格的になってます。 476 00:33:16,810 --> 00:33:18,990 破水です。 477 00:33:18,990 --> 00:33:20,850 う~っ…。 まだ息まないでね。 478 00:33:20,850 --> 00:33:23,200 分べんに持って いくしかないのか…。 はい。 479 00:33:23,200 --> 00:33:27,570 ベビーの呼吸管理の準備もします。 ベッド 動かしますね。 480 00:33:27,570 --> 00:33:30,570 うっ… ううっ…。 481 00:33:32,790 --> 00:33:34,790 お待たせしました。 482 00:33:39,870 --> 00:33:43,730 ううっ…。 先生 しっかり押さえてて。 483 00:33:43,730 --> 00:33:46,420 押さえてます! 準備できました。 いきましょう。 484 00:33:46,420 --> 00:33:48,780 はい。 485 00:33:48,780 --> 00:33:50,630 息 吐いて。 486 00:33:50,630 --> 00:33:52,150 吸って。 息んで。 487 00:33:52,150 --> 00:33:54,340 ううっ…。 (咲良)頑張ろうね。 488 00:33:54,340 --> 00:33:56,190 もうすぐ生まれるよ。 う~っ…。 489 00:33:56,190 --> 00:33:58,380 力 抜いて。 490 00:33:58,380 --> 00:34:00,910 (咲良)その調子 その調子。 もう一回 いくよ。 491 00:34:00,910 --> 00:34:02,930 息 吐いて。 フーッ…。 492 00:34:02,930 --> 00:34:06,120 吸って。 息んで。 う~っ! 493 00:34:06,120 --> 00:34:08,310 (牧野)根本さん。 494 00:34:08,310 --> 00:34:11,310 あなたと中西さんの関係を 教えてください。 495 00:34:14,710 --> 00:34:19,590 ある医者が あなたの秘密に気づきました。 496 00:34:19,590 --> 00:34:21,950 根本洋子さんの 服用していた薬は 497 00:34:21,950 --> 00:34:25,990 多発性嚢胞腎の治療に使われる トリバプタンです。 498 00:34:25,990 --> 00:34:29,530 この多発性嚢胞腎という 腎臓の疾患は 499 00:34:29,530 --> 00:34:32,720 遺伝することが多いんです。 500 00:34:32,720 --> 00:34:34,920 伊藤真由さんにも その疾患が? 501 00:34:34,920 --> 00:34:40,970 はい。 念のため 関係を調べてもらえませんか 502 00:34:40,970 --> 00:34:43,330 根本さん。 503 00:34:43,330 --> 00:34:47,330 あなたは 真由ちゃんの 母親だったんですね。 504 00:34:49,220 --> 00:34:53,220 殺された中西さんの家から あなたの指紋が検出されました。 505 00:34:56,970 --> 00:34:59,970 話してください。 真実を。 506 00:35:04,040 --> 00:35:06,230 当時 507 00:35:06,230 --> 00:35:09,760 私は夫と義母のモラハラに 苦しんでました。 508 00:35:09,760 --> 00:35:12,960 出ていけ。 金輪際 顔を見せるな。 509 00:35:12,960 --> 00:35:15,990 待ってください… 真由と 一緒にいさせてください! 510 00:35:15,990 --> 00:35:20,030 ダメだ。 おふくろとも話した。 511 00:35:20,030 --> 00:35:23,060 真由に一歩でも近づけば お前を 512 00:35:23,060 --> 00:35:25,580 訴えてやる。 えっ? 513 00:35:25,580 --> 00:35:27,940 接近禁止命令を 出してもらったんだよ。 514 00:35:27,940 --> 00:35:30,130 どういうこと? 515 00:35:30,130 --> 00:35:33,660 お前が 真由を 虐待してるって言ってな。 516 00:35:33,660 --> 00:35:35,350 そんな…。 517 00:35:35,350 --> 00:35:37,040 母親が犯罪者になれば 518 00:35:37,040 --> 00:35:41,740 真由の人生にも 悪影響を与えるぞ 519 00:35:41,740 --> 00:35:46,460 (根本)でも 真由のことを 忘れたことはなかった。 520 00:35:46,460 --> 00:35:51,850 1年前 義母が亡くなったことを 知って この町に戻ってきました。 521 00:35:51,850 --> 00:35:54,200 お願いします。 はい 522 00:35:54,200 --> 00:35:56,900 (根本)そして 真由とよく来た あの図書館で 523 00:35:56,900 --> 00:35:59,760 働き初めたんです。 524 00:35:59,760 --> 00:36:04,760 それから少しずつ あの子と 話をするようになりました。 525 00:36:06,320 --> 00:36:08,320 伊藤さん よく来ますね。 526 00:36:10,880 --> 00:36:15,080 最近 家に帰ってないんです。 527 00:36:15,080 --> 00:36:19,960 えっ じゃあ どこに泊まってるの? 528 00:36:19,960 --> 00:36:24,670 知り合いの家 529 00:36:24,670 --> 00:36:27,530 (根本)気になった私は 真由のあとをつけて 530 00:36:27,530 --> 00:36:30,230 あの子が 中西の家にいること 531 00:36:30,230 --> 00:36:33,430 そこで 暴力を 受けていることを知りました。 532 00:36:33,430 --> 00:36:37,430 おいなんだ。 どこ行くんだ。 533 00:36:44,030 --> 00:36:47,910 あの子に暴力を振るうのは やめてください お願いします。 534 00:36:47,910 --> 00:36:51,610 あなたには 関係ないでしょう。 535 00:36:51,610 --> 00:36:55,650 別に私が頼んでいてもらってる わけじゃありません。 536 00:36:55,650 --> 00:36:58,860 だったら 私が あの子を引き取ります。 537 00:36:58,860 --> 00:37:02,050 なぜ そんなに むきになるんですか? 538 00:37:02,050 --> 00:37:07,260 赤の他人じゃないですか。 539 00:37:07,260 --> 00:37:11,980 ご立派ですね 実の母親にも 見捨てられた子なのに 540 00:37:11,980 --> 00:37:15,350 わざわざ引き取るだなんて。 541 00:37:15,350 --> 00:37:18,380 えっ あれ? 542 00:37:18,380 --> 00:37:23,260 ひょっとして アンタ 真由ちゃんの母親? 543 00:37:23,260 --> 00:37:27,130 どうやら そうみたいだね。 544 00:37:27,130 --> 00:37:32,520 でも残念。 あの子は 俺のお気に入りなんだ。 545 00:37:32,520 --> 00:37:35,210 絶対に手放さないから 546 00:37:35,210 --> 00:37:49,180 ~ 547 00:37:49,180 --> 00:37:51,880 あなたは 母親として 548 00:37:51,880 --> 00:37:55,420 真由ちゃんを 守ろうとしたんですね。 549 00:37:55,420 --> 00:37:58,110 まぁ 気持ちはよくわかりますが 550 00:37:58,110 --> 00:38:03,110 でも そのやり方は 間違ってますよ。 551 00:38:06,690 --> 00:38:13,760 (力む声) 552 00:38:13,760 --> 00:38:23,190 (赤ん坊の泣き声) 553 00:38:23,190 --> 00:38:25,190 真由さん。 554 00:38:27,070 --> 00:38:30,070 頑張ったね お母さん。 555 00:38:41,550 --> 00:38:43,570 子どもが? 556 00:38:43,570 --> 00:38:47,770 君の子どもが生まれたんだ。 557 00:38:47,770 --> 00:38:53,490 現実を 受け止めるには勇気がいる。 558 00:38:53,490 --> 00:38:56,190 逃げたくなる気持ちもわかる。 559 00:38:56,190 --> 00:39:02,090 でもな 親っていうのは 560 00:39:02,090 --> 00:39:05,960 すべてを背負うって ことなんじゃねえのか。 561 00:39:05,960 --> 00:39:17,070 いつか 君が勇気をもって 子どもと彼女と会ってほしい。 562 00:39:17,070 --> 00:39:21,070 それが 男ってもんだろ。 563 00:39:33,720 --> 00:39:38,440 もしよ 彼氏ができたら 絶対紹介しろよ。 564 00:39:38,440 --> 00:39:40,630 俺が 見極めてやっからよ。 565 00:39:40,630 --> 00:39:43,660 いきなり何よ。 くだらない電話してこないで。 566 00:39:43,660 --> 00:39:46,360 バカ野郎 お前。 俺はこう見えてもな 567 00:39:46,360 --> 00:39:51,070 人を見極める目が…。 568 00:39:51,070 --> 00:39:53,940 おい おいさやか。 おいさやか! (電話が切れた音) 569 00:39:53,940 --> 00:39:57,300 あれ なんだよ まったく切りやがって。 570 00:39:57,300 --> 00:40:00,300 さやか? 571 00:40:09,590 --> 00:40:12,280 呼吸も体温も 安定してきたし 572 00:40:12,280 --> 00:40:14,280 もうじき 退院できるよ。 573 00:40:16,490 --> 00:40:21,490 これからどうするの? お母さんのことは。 574 00:40:23,060 --> 00:40:24,910 私は やっぱり 575 00:40:24,910 --> 00:40:30,790 自分を置いていなくなった 母親を認められない。 576 00:40:30,790 --> 00:40:35,790 だから これからもあの人に 会うことはありません。 577 00:40:37,030 --> 00:40:41,580 君が決めたことだ。 自由にすればいい。 578 00:40:41,580 --> 00:40:45,780 でも…。 579 00:40:45,780 --> 00:40:47,300 えっ? 580 00:40:47,300 --> 00:40:50,840 今の君は 以前とは違うような気がするよ。 581 00:40:50,840 --> 00:40:54,040 妊娠したとき 582 00:40:54,040 --> 00:40:57,740 親に愛されたことのない 自分なんて 583 00:40:57,740 --> 00:41:02,780 親に なれないんじゃ ないかって思った。 584 00:41:02,780 --> 00:41:04,630 だけど 585 00:41:04,630 --> 00:41:09,020 こんな私でも 守ってくれようとした人がいた。 586 00:41:09,020 --> 00:41:11,880 だから 私も 587 00:41:11,880 --> 00:41:14,880 この子を守ってあげたい。 588 00:41:18,600 --> 00:41:22,600 君は きっと いいお母さんになれるよ。 589 00:41:24,510 --> 00:41:27,510 はい。 590 00:42:29,150 --> 00:42:32,510 いや 今回も いろいろお世話になりました。 591 00:42:32,510 --> 00:42:34,210 いいえ こちらこそいろいろと ありがとうございます。 592 00:42:34,210 --> 00:42:39,210 いえいえ あっ 弓削文平っていいます。 593 00:42:41,440 --> 00:42:45,310 俺の名前 弓削文平。 えっ? 594 00:42:45,310 --> 00:42:48,850 いや先生 いつも俺のこと 刑事さん 刑事さんって言うから。 595 00:42:48,850 --> 00:42:52,050 僕は 紙子良です。 596 00:42:52,050 --> 00:42:57,430 お~ 俺の次にいい名前だね。 597 00:42:57,430 --> 00:43:01,310 それじゃあ 刑事さん。 598 00:43:01,310 --> 00:43:05,310 それじゃあ 先生。