1 00:00:44,212 --> 00:00:46,214 私と 一緒に➡ 2 00:00:46,214 --> 00:00:49,117 オリンピック 目指してみない? 3 00:00:49,117 --> 00:00:52,887 毎日の指導は 基本 麻木コーチが 担当することになる。 4 00:00:52,887 --> 00:00:54,889 俺は オリンピックで 金メダルを取る。 5 00:00:54,889 --> 00:00:56,891 そのためだったら なんだってする。 6 00:00:56,891 --> 00:00:59,260 (夏陽子) 突っ立ってないで 挨拶して。 7 00:00:59,260 --> 00:01:02,797 沖津飛沫。 (夏陽子)沖津くんのことは➡ 8 00:01:02,797 --> 00:01:05,233 話すより 見てもらったほうが 早いわね。 9 00:01:05,233 --> 00:01:16,544 ♬~ 10 00:01:16,544 --> 00:01:18,546 なんじゃ こりゃ~!? 11 00:01:18,546 --> 00:01:21,549 すげえ…。 12 00:01:21,549 --> 00:01:23,749 かっこいい! 13 00:01:27,722 --> 00:01:29,707 すてきな挨拶ね。 14 00:01:29,707 --> 00:01:32,226 あのスプラッシュじゃ 大幅に減点だ。 15 00:01:32,226 --> 00:01:35,213 薬くせえ。 16 00:01:35,213 --> 00:01:37,231 改めて 紹介するわ。 17 00:01:37,231 --> 00:01:39,217 青森から来た 沖津飛沫。 18 00:01:39,217 --> 00:01:41,886 ずっと 津軽の荒波にダイブしてた 野生児。 19 00:01:41,886 --> 00:01:43,888 今日から ここで 彼も一緒に➡ 20 00:01:43,888 --> 00:01:46,290 オリンピックを 目指して もらうことになったから➡ 21 00:01:46,290 --> 00:01:48,290 みんな そのつもりで。 22 00:02:23,261 --> 00:02:25,313 富士谷コーチ。 23 00:02:25,313 --> 00:02:28,032 あの人 おかしいですよ いきなり 新しい人 連れてきて。 24 00:02:28,032 --> 00:02:31,202 しまいには オリンピックって。 ひいきですよ ひいき。 25 00:02:31,202 --> 00:02:33,538 気に入った生徒しか 興味ないんじゃないですか? 26 00:02:33,538 --> 00:02:37,058 富士谷コーチは 俺たちのこと ちゃんと見てくれたのに…。 27 00:02:37,058 --> 00:02:39,110 (陵)富士谷コーチ お願いします。 28 00:02:39,110 --> 00:02:41,379 俺らを 前みたいに 指導してください。 29 00:02:41,379 --> 00:02:46,284 麻木コーチは アメリカの名門クラブで 教えていた実績のある➡ 30 00:02:46,284 --> 00:02:48,553 優秀な指導者だ。 31 00:02:48,553 --> 00:02:54,442 彼女のコーチングを 見ているかぎり 私は 信用できると思うが。 32 00:02:54,442 --> 00:02:56,978 それだけじゃない。 33 00:02:56,978 --> 00:03:00,715 彼女は このMDCを 守ってくれてるんだ。 34 00:03:00,715 --> 00:03:03,601 このクラブは スポーツメーカーの➡ 35 00:03:03,601 --> 00:03:06,637 ミズキが運営してることは 知ってるよな? はい。 36 00:03:06,637 --> 00:03:10,057 もともとは 亡くなった ミズキ会長の➡ 37 00:03:10,057 --> 00:03:16,047 一存で始まった このMDCを 実は 今の役員たちは➡ 38 00:03:16,047 --> 00:03:20,051 あまり おもしろく思っていなくて 潰そうとしていたんだ。 39 00:03:20,051 --> 00:03:24,372 潰すって…。 いいから聞け! 40 00:03:24,372 --> 00:03:27,742 それをな 麻木コーチが➡ 41 00:03:27,742 --> 00:03:32,380 ある条件を突きつけて 役員たちを 納得させた。 42 00:03:32,380 --> 00:03:35,533 条件って 何ですか? 43 00:03:35,533 --> 00:03:41,706 次のオリンピックに MDCから 代表選手を送り込むこと。 44 00:03:41,706 --> 00:03:44,709 戦う前から 音を上げるの? 45 00:03:44,709 --> 00:03:47,862 あなたたちは そんなに 甘ちゃんなわけ? 46 00:03:47,862 --> 00:03:52,199 期待した私が バカだったわ。 47 00:03:52,199 --> 00:03:55,253 彼女は 元会長の お孫さんでもある。 48 00:03:55,253 --> 00:03:58,306 お前らが 思ってる以上に 考えてくれてるよ! 49 00:03:58,306 --> 00:04:00,558 いいか? 50 00:04:00,558 --> 00:04:04,712 余計なことを考えてる 暇があったら 人一倍 練習しろ! 51 00:04:04,712 --> 00:04:08,566 現状を変えたければ 死ぬ気で戦え! 52 00:04:08,566 --> 00:04:24,782 ♬~ 53 00:04:24,782 --> 00:04:27,318 悪くないでしょ? プールも。 54 00:04:27,318 --> 00:04:32,223 天井せめえし 水 浅えし 薬くせえし 空さ見えねぇ。 55 00:04:32,223 --> 00:04:34,542 口を開けば 文句しか言わないのね あなたは。 56 00:04:34,542 --> 00:04:36,577 文句じゃねえし。 57 00:04:36,577 --> 00:04:38,729 スケールのでかさは チョコランマ級の俺が➡ 58 00:04:38,729 --> 00:04:41,215 こんなとこで ちまちま飛ぶのは 性に合わねえって言ってるわけ! 59 00:04:41,215 --> 00:04:44,885 それを言うなら チョモランマでしょ なに 勝手に 甘くしてんのよ。 60 00:04:44,885 --> 00:04:48,222 わざとだよ わざと! 61 00:04:48,222 --> 00:04:52,526 あなた 怖いんじゃない? 62 00:04:52,526 --> 00:04:55,863 あの子たちと戦って 負けるのが。 63 00:04:55,863 --> 00:04:58,049 そんなんじゃねえよ。 64 00:04:58,049 --> 00:05:01,349 だったら つべこべ言わずに プールで戦いなさい! 65 00:05:03,471 --> 00:05:31,532 ♬~ 66 00:05:31,532 --> 00:05:34,232 ちっちぇなぁ。 67 00:05:38,956 --> 00:05:42,209 おもしろみに欠けるな お前のダイブ。 68 00:05:42,209 --> 00:05:46,731 お前のスプラッシュこそ 全然 笑えないぞ。 69 00:05:46,731 --> 00:05:50,231 おい もっかい言ってみろ。 70 00:05:59,226 --> 00:06:01,545 (敬介) すごいの 連れてきましたね。 71 00:06:01,545 --> 00:06:04,715 あれが 伝説の 沖津白波の孫…。 72 00:06:04,715 --> 00:06:07,718 ポテンシャルは うわさ以上ですね。 73 00:06:07,718 --> 00:06:12,189 ずば抜けた脚力 踏み切りの力強さ 豪快さは➡ 74 00:06:12,189 --> 00:06:16,210 さすが 祖父譲りです。 75 00:06:16,210 --> 00:06:19,029 あ~ いいですか? はい。 76 00:06:19,029 --> 00:06:21,829 (敬介)貴重ですね。 77 00:06:30,224 --> 00:06:33,544 60年前…。 はい。 78 00:06:33,544 --> 00:06:36,097 でも よく 連れてこられましたね。 79 00:06:36,097 --> 00:06:40,217 たしか 沖津飛沫は 海でしか飛ばない…。 80 00:06:40,217 --> 00:06:42,217 条件を 出したんです。 81 00:06:45,206 --> 00:06:47,725 ⦅アンタも 懲りねえなぁ。 82 00:06:47,725 --> 00:06:51,045 ジジイも 父ちゃんも この海で 死んだんだ。 83 00:06:51,045 --> 00:06:54,365 離れる気は ねえよ。 84 00:06:54,365 --> 00:06:57,565 案外 臆病なのね。 85 00:07:04,875 --> 00:07:08,275 ふざけんな 帰るわ。 86 00:07:10,231 --> 00:07:12,231 逃げ続けるの? 87 00:07:14,285 --> 00:07:16,704 そうやって 愚痴って➡ 88 00:07:16,704 --> 00:07:22,059 この海で 死んでいくんだ あなたも。 89 00:07:22,059 --> 00:07:27,359 おじいさん 本当に いやいや 東京に来たのかな? 90 00:07:29,366 --> 00:07:31,368 それが知りたくて➡ 91 00:07:31,368 --> 00:07:36,373 ずっと 飛び込んでるんじゃないの?⦆ 92 00:07:36,373 --> 00:07:39,693 ただ… 大変ですね あの子の指導。 93 00:07:39,693 --> 00:07:41,695 あの癖 早く直さないと…。 94 00:07:41,695 --> 00:07:44,381 ケガにも つながりますよね。 95 00:07:44,381 --> 00:07:46,367 基本は できています。 96 00:07:46,367 --> 00:07:52,273 あのダイナミックさは 日本の選手には ない力強さがある。 97 00:07:52,273 --> 00:07:55,860 でも 素直に 言うことを聞くかどうか…。 98 00:07:55,860 --> 00:08:01,215 大丈夫です 要一くんが いますから。 99 00:08:01,215 --> 00:08:04,535 ああ… なるほど。 100 00:08:04,535 --> 00:08:06,587 アハハハ…! ぜってえ お前が悪いから。 101 00:08:06,587 --> 00:08:08,606 お前が 悪いから。 それは ない。 102 00:08:08,606 --> 00:08:10,658 俺は 何も やってない…。 103 00:08:10,658 --> 00:08:12,658 お疲れ! 104 00:08:17,548 --> 00:08:20,217 オッス! 105 00:08:20,217 --> 00:08:24,205 沖津くんのダイブ すごかったね。 106 00:08:24,205 --> 00:08:27,705 なんか 見てて ワクワクした。 107 00:08:32,196 --> 00:08:35,549 悔しくねえの? 108 00:08:35,549 --> 00:08:39,220 悔しい っていうか すごかった。 109 00:08:39,220 --> 00:08:43,574 要一くんもだけど やっぱ 持ってる人は違うね。 110 00:08:43,574 --> 00:08:46,574 俺には 絶対 できないや。 111 00:08:49,213 --> 00:08:52,049 そうだよな…。 112 00:08:52,049 --> 00:08:58,222 トモには 選ばれなかった側の 気持ちなんて わかんねえよな…。 113 00:08:58,222 --> 00:09:01,892 オリンピックってさぁ 想像つかないよね! 114 00:09:01,892 --> 00:09:06,280 俺なんか まだ 都大会でも 結果 出せてないのにさ➡ 115 00:09:06,280 --> 00:09:10,718 練習メニュー やってても なに 目標に? って感じだし! 116 00:09:10,718 --> 00:09:13,220 麻木コーチは 沖津くん 見てるし。 117 00:09:13,220 --> 00:09:16,607 また 3人で 練習できる…。 (ロッカーを叩く音) 118 00:09:16,607 --> 00:09:20,227 バカにすんのも いいかげんにしろや。 119 00:09:20,227 --> 00:09:23,213 ちょっと 自分が ひいきに されたからって➡ 120 00:09:23,213 --> 00:09:26,750 調子 乗って… なあ! スポーツ やってるヤツなんてなぁ➡ 121 00:09:26,750 --> 00:09:30,287 みんな 自己中なんだよ! ひいきされてるヤツが➡ 122 00:09:30,287 --> 00:09:33,223 適当なことばっか 言ってんじゃねえよ! 123 00:09:33,223 --> 00:09:38,212 トモは そうやって➡ 124 00:09:38,212 --> 00:09:42,216 嫉妬とか わかりません って顔して➡ 125 00:09:42,216 --> 00:09:46,553 そういうヤツがな いちばん 人 傷つけんだよ! 126 00:09:46,553 --> 00:09:59,199 ♬~ 127 00:09:59,199 --> 00:10:02,202 トモ…。 128 00:10:02,202 --> 00:10:06,206 無駄な謙遜は 人を傷つけるぞ。 129 00:10:06,206 --> 00:10:11,211 ごめん…。 130 00:10:11,211 --> 00:10:16,283 アイツが言ってたことも わかる気がするよ。 131 00:10:16,283 --> 00:10:18,869 俺たちを もう 逃げに使うな。 132 00:10:18,869 --> 00:10:51,051 ♬~ 133 00:10:51,051 --> 00:10:54,888 明日から 飛沫と練習してもらう。 134 00:10:54,888 --> 00:10:56,907 えっ? 135 00:10:56,907 --> 00:11:00,711 んっ? 不満か? 136 00:11:00,711 --> 00:11:03,697 自分は ずっと 1人で やってきました。 137 00:11:03,697 --> 00:11:06,216 なんで 今更…。 アイツのダイブを 見たろ? 138 00:11:06,216 --> 00:11:08,218 いいものを 持ってる。 139 00:11:08,218 --> 00:11:10,220 一緒にやれば お前の刺激にもなる。 140 00:11:10,220 --> 00:11:12,820 でも…。 俺のコーチングを 信じろ。 141 00:11:14,892 --> 00:11:16,892 わかりました…。 142 00:11:19,546 --> 00:11:26,246 ハァ ハァ ハァ…。 143 00:11:54,548 --> 00:11:58,552 (陵とレイジの笑い声) 144 00:11:58,552 --> 00:12:00,554 バカじゃねえの お前。 ヤバい。 145 00:12:00,554 --> 00:12:02,539 はい はいはいはい。 146 00:12:02,539 --> 00:12:04,541 証拠隠滅 証拠隠滅。 147 00:12:04,541 --> 00:12:06,560 お前 ふざけんな…。 ゴミは お前…。 148 00:12:06,560 --> 00:12:08,545 おい そんな ギリギリ…。 149 00:12:08,545 --> 00:12:50,245 ♬~ 150 00:12:53,390 --> 00:12:55,392 めっちゃ 辛くない? これ。 マジ めっちゃ 辛いでしょ? 151 00:12:55,392 --> 00:12:57,544 めっちゃ 辛い! いや まあ いいけどさ➡ 152 00:12:57,544 --> 00:12:59,880 俺 ちょっと 食べられない… 俺 食べられないよ これ。 153 00:12:59,880 --> 00:13:01,882 食べて 食べて。 俺 もう 頼むは これ…。 154 00:13:01,882 --> 00:13:04,201 うわっ! 155 00:13:04,201 --> 00:13:06,703 ⦅3辛 辛っ! アハハハハ…! 156 00:13:06,703 --> 00:13:08,705 辛いの 無理だから。 お前 そういうとこ。 157 00:13:08,705 --> 00:13:11,542 そういうとこ? チャレンジ精神の欠如 それが すなわち➡ 158 00:13:11,542 --> 00:13:14,211 試合にも 影響 出てるんだよ~ この バカチンが~! 159 00:13:14,211 --> 00:13:16,196 そういうこと言うなよ。 この間 ひよってケツ打ってたしな➡ 160 00:13:16,196 --> 00:13:18,215 バチーン じゃなくて ペチン って。 ペチーン! 161 00:13:18,215 --> 00:13:20,200 はいはい はい わっかりました。 162 00:13:20,200 --> 00:13:22,202 お前らが そこまで言うなら 食えばいいんでしょ 食えば。 163 00:13:22,202 --> 00:13:24,204 はい いいよ いいよ おっしゃ いけいけ➡ 164 00:13:24,204 --> 00:13:26,256 どんどんいけ どんどんいけ 食え食え 食え…。 165 00:13:26,256 --> 00:13:28,292 ホントに 食ったの? ひよんなって ひよんな。 166 00:13:28,292 --> 00:13:30,527 はい いただきます。 167 00:13:30,527 --> 00:13:33,197 辛っ! (笑い声) 168 00:13:33,197 --> 00:13:35,699 ヤバいよ どんどん 飲んだほうが…。 169 00:13:35,699 --> 00:13:37,868 アハハハハ…!⦆ 170 00:13:37,868 --> 00:13:39,853 辛え! すげえ 辛えんだけど…。 171 00:13:39,853 --> 00:13:42,723 食べて 俺のも…。 絶対 俺のほうが 辛いって。 172 00:13:42,723 --> 00:13:44,775 うわっ お前らのも めっちゃ辛いわ! 173 00:13:44,775 --> 00:13:46,775 辛いでしょ…? 174 00:13:57,521 --> 00:13:59,540 なんで こんなヤツと…。 175 00:13:59,540 --> 00:14:02,543 あっ! コラ クソガキ! なんだよ? 176 00:14:02,543 --> 00:14:06,880 小宮プロの やり方に 口出しするようなヤツはなぁ…。 177 00:14:06,880 --> 00:14:09,216 これ 見てみ これ。 これ 見てみ ほら。 178 00:14:09,216 --> 00:14:11,218 おい ほら ほら ほら…。 やめろ! 179 00:14:11,218 --> 00:14:14,271 うぉ~!! 180 00:14:14,271 --> 00:14:16,373 ほら 上げ 上げ! ほら! 上げ ほら! 181 00:14:16,373 --> 00:14:18,358 やんなら 真剣にやれ。 182 00:14:18,358 --> 00:14:20,694 なあ。 ほら 言われたやん。 183 00:14:20,694 --> 00:14:22,713 なあ? そら そうやろな? 184 00:14:22,713 --> 00:14:25,699 こんな ロボット野郎なんかに 負けるかよ…。 185 00:14:25,699 --> 00:14:29,219 うっ…! おっ ええよ ええよ ええよ! 186 00:14:29,219 --> 00:14:32,522 ほら もっとこい もっとこい! もっとこい! もっと上げて! 187 00:14:32,522 --> 00:14:35,709 ほら そうだ! 無理すんな。 お前もな! 188 00:14:35,709 --> 00:14:37,694 なんや なんや お前ら そんなもんか? ほら。 189 00:14:37,694 --> 00:14:40,564 ほら もっと! もっと 意識して! 腹筋を感じろ! 190 00:14:40,564 --> 00:14:42,616 隣の あの子くらい 意識して! 191 00:14:42,616 --> 00:14:45,035 俺は もう 今 ものすごく 愛してる状態! 192 00:14:45,035 --> 00:14:47,871 愛してるよって 言ってる! 愛してるよって! 193 00:14:47,871 --> 00:14:50,390 あぁ… イテェ…。 ウザい! 194 00:14:50,390 --> 00:14:53,043 それ 純粋な悪口…。 195 00:14:53,043 --> 00:14:55,862 えっ なんで? かよぽん…。 誰が かよぽんだよ! 196 00:14:55,862 --> 00:14:57,864 あれ? 197 00:14:57,864 --> 00:15:00,033 あれ? これは 当たりどころ 悪かったやつやから➡ 198 00:15:00,033 --> 00:15:02,035 ちょっと ごめんなさいね…。 199 00:15:02,035 --> 00:15:04,035 おりゃ! 200 00:15:09,192 --> 00:15:11,528 今日 知季は? 201 00:15:11,528 --> 00:15:15,828 (陵) いや べつに 知らないっすけど…。 202 00:15:23,223 --> 00:15:28,228 今日は あなたにピッタリの商品を ご紹介いたします。 203 00:15:28,228 --> 00:15:31,248 最後まで ご覧ください。 (ドアが開く音) 204 00:15:31,248 --> 00:15:33,367 おかえり トモ! (ドアが閉まる音) 205 00:15:33,367 --> 00:15:36,386 ごはんは? 食べてきた。 206 00:15:36,386 --> 00:15:41,208 へぇ~ 珍しいね! 207 00:15:41,208 --> 00:15:49,650 (バイブ音) 208 00:15:49,650 --> 00:16:11,350 ♬~ 209 00:18:27,557 --> 00:18:30,257 疲れてないけど…。 210 00:19:03,560 --> 00:19:07,047 ヒロ? んっ? (ドアが開く音) 211 00:19:07,047 --> 00:19:09,549 グレーのパーカーって 持ってなかったっけ? 212 00:19:09,549 --> 00:19:11,568 ああ なんか そのへんに あると思うけど…。 213 00:19:11,568 --> 00:19:14,237 おお サンキュー。 いやいや いやいや…。 えっ? 214 00:19:14,237 --> 00:19:16,373 違う 違う トモ 俺 別に貸すとは言ってない。 えっ? 215 00:19:16,373 --> 00:19:18,375 ある って 言っただけだから。 頼む 貸して! 216 00:19:18,375 --> 00:19:20,710 え~。 お願い お願い お願い…。 えっ 何に使うの? 217 00:19:20,710 --> 00:19:23,380 いや なんか 明日 未羽が着てこいって…。 218 00:19:23,380 --> 00:19:26,366 へぇ~。 あっ あれか➡ 219 00:19:26,366 --> 00:19:29,219 今 はやってるもんな。 未羽 そういうの 好きそうだし。 220 00:19:29,219 --> 00:19:31,221 で どこ 行くの? 221 00:19:31,221 --> 00:19:33,206 う~ん 水族館。 222 00:19:33,206 --> 00:19:35,208 トモ。 んっ? 223 00:19:35,208 --> 00:19:37,227 お前 そろそろ 手くらい つなげよ。 224 00:19:37,227 --> 00:19:40,730 いや それが… 手 つないだの。 225 00:19:40,730 --> 00:19:42,716 ウソ? いや マジマジマジ…! ウソだ! 226 00:19:42,716 --> 00:19:44,718 マジマジマジ…! ホントに!? いや ホント! 227 00:19:44,718 --> 00:19:47,237 学校帰りに なんか 歩いてたら なんか 未羽が➡ 228 00:19:47,237 --> 00:19:49,539 こう パッて 手 取って…。 未羽が!? 229 00:19:49,539 --> 00:19:51,708 み 未羽からってこと? うん そうだよ。 230 00:19:51,708 --> 00:19:53,710 なに やってんだよ…。 231 00:19:53,710 --> 00:19:56,062 お前 絶対 トモからいかなきゃ だめでしょ。 232 00:19:56,062 --> 00:19:59,099 トモ そんなことしてたらさ 未羽 モテんだぞ お前➡ 233 00:19:59,099 --> 00:20:02,202 誰かに 取られるよ。 えっ? 234 00:20:02,202 --> 00:20:04,221 ウソウソ 冗談 冗談。 235 00:20:04,221 --> 00:20:06,223 いや まあ でも こういうのは 勢いだから➡ 236 00:20:06,223 --> 00:20:09,042 気合い入れて。 あっ そうだよ 飛び込みと一緒。 237 00:20:09,042 --> 00:20:11,027 飛び込みとは 違うって…。 238 00:20:11,027 --> 00:20:13,230 決めるときは 決めなきゃいけないだろ! 239 00:20:13,230 --> 00:20:16,233 はよ 行け。 ありがとね 借りるよ。 はいはい。 240 00:20:16,233 --> 00:20:18,233 (ドアが閉まる音) 241 00:20:33,066 --> 00:20:38,555 ⦅夏陽子:おじいさん 本当に いやいや 東京に来たのかな? 242 00:20:38,555 --> 00:20:40,907 それが知りたくて➡ 243 00:20:40,907 --> 00:20:43,607 ずっと 飛び込んでるんじゃないの?⦆ 244 00:20:49,899 --> 00:20:51,899 う~ん…。 245 00:21:12,205 --> 00:21:14,205 コーチ!? 246 00:23:36,216 --> 00:23:41,221 ズル休みなんて どういうつもり? 247 00:23:41,221 --> 00:23:46,392 いろいろ 考えたくって…。 248 00:23:46,392 --> 00:23:50,396 飛び込みしてる理由が わからなくなった… とか? 249 00:23:50,396 --> 00:23:54,217 えっ? それくらい わかるわよ。 250 00:23:54,217 --> 00:23:57,220 すみません…。 251 00:23:57,220 --> 00:24:00,223 で? 252 00:24:00,223 --> 00:24:06,212 なんで 痛いのに 飛び込み やってるのかな って…。 253 00:24:06,212 --> 00:24:11,234 高いところも 苦手なのに なんで やってるのかな って…。 254 00:24:11,234 --> 00:24:14,387 自主トレだって キツいし➡ 255 00:24:14,387 --> 00:24:17,824 朝だって もっと寝たいのに…。 256 00:24:17,824 --> 00:24:20,543 じゃあ 辞めるのね? 257 00:24:20,543 --> 00:24:22,729 いや… そういうわけじゃ…。 258 00:24:22,729 --> 00:24:27,884 友達と遊んだり バイトしたり 彼女とデートしたり。 259 00:24:27,884 --> 00:24:31,284 そういう生活を 送りたいのね? 260 00:24:33,289 --> 00:24:37,043 やめてもいいのよ。 誰も あなたに➡ 261 00:24:37,043 --> 00:24:39,843 飛び込みしなさいなんて 言わないから。 262 00:24:43,199 --> 00:24:48,204 少し… 考える時間をください。 263 00:24:48,204 --> 00:24:50,206 なら 3日ね。 264 00:24:50,206 --> 00:24:54,210 一日 練習をサボると 元に戻すのに 3日 かかる。 265 00:24:54,210 --> 00:25:00,733 選考会のことを考えると あなたに与えられる時間は 3日。 266 00:25:00,733 --> 00:25:04,287 ちゃんと考えて 答えを出しなさい。 267 00:25:04,287 --> 00:25:18,218 ♬~ 268 00:25:18,218 --> 00:25:20,218 ≪未羽! 269 00:25:22,605 --> 00:25:25,225 ごめん… いきなり コーチが 家に来て…。 270 00:25:25,225 --> 00:25:27,193 飛び込みの? 271 00:25:27,193 --> 00:25:30,547 うん… マジで ごめん! 272 00:25:30,547 --> 00:25:37,237 まあ しかたない 許すとしよう。 273 00:25:37,237 --> 00:25:42,625 でも… イルカショーの時間 間に合わないよね? 274 00:25:42,625 --> 00:25:46,925 じゃあ プラン変更。 ついてきて。 275 00:25:56,556 --> 00:25:58,875 ジャジャーン! うわ~ うまそう! 276 00:25:58,875 --> 00:26:00,927 食べていいの? うん。 277 00:26:00,927 --> 00:26:03,927 いただきます。 278 00:26:10,553 --> 00:26:13,907 うん おいしい! よかった~。 279 00:26:13,907 --> 00:26:15,875 今朝ね 早起きして作ったんだ。 280 00:26:15,875 --> 00:26:18,775 ママに 手伝ってもらっちゃったけど。 281 00:26:21,314 --> 00:26:23,866 トモ? 282 00:26:23,866 --> 00:26:26,219 あっ ごめん…。 283 00:26:26,219 --> 00:26:30,223 もしかして… 飛び込みのこと? 284 00:26:30,223 --> 00:26:35,223 いや… なんか 最近 いろいろ うまくいかなくて…。 285 00:26:38,214 --> 00:26:42,869 実は 今日 練習 サボってきたんだよね…。 286 00:26:42,869 --> 00:26:45,038 ずっと 頑張ってるもんね。 287 00:26:45,038 --> 00:26:47,724 たまには 息抜きも必要だよ。 288 00:26:47,724 --> 00:26:49,709 そうかな…。 289 00:26:49,709 --> 00:26:53,212 私 飛び込みのこと よく わからないけど➡ 290 00:26:53,212 --> 00:26:57,884 前に トモのダイブ 見たとき なんか ドキドキしたんだよね。 291 00:26:57,884 --> 00:27:00,753 高いところから 体ひとつで➡ 292 00:27:00,753 --> 00:27:03,823 真っ逆さまに 水面に向かって飛ぶ。 293 00:27:03,823 --> 00:27:07,393 大変なんだろうなって 思ってたけど➡ 294 00:27:07,393 --> 00:27:09,395 飛んでる姿 実際に見たら➡ 295 00:27:09,395 --> 00:27:14,217 うまく言えないけど なんか 感じたんだよね。 296 00:27:14,217 --> 00:27:18,221 ずっと 戦ってるって…。 297 00:27:18,221 --> 00:27:21,224 だから すごいよ トモは。 298 00:27:21,224 --> 00:27:25,211 それに… 水 痛そうだし。 299 00:27:25,211 --> 00:27:27,730 めっちゃ 痛いよ。 300 00:27:27,730 --> 00:27:30,883 でも 何十回かに 1回 うまくいくときがあって➡ 301 00:27:30,883 --> 00:27:34,270 そんときは スッと 水に入っていくというか…。 302 00:27:34,270 --> 00:27:39,192 なんか その瞬間 自由になれる気が するんだよね。 303 00:27:39,192 --> 00:27:44,714 何十回かに 1回なんだけど 気持ちいいんだよね! 304 00:27:44,714 --> 00:27:48,601 やっと笑った…。 えっ? 305 00:27:48,601 --> 00:27:50,703 トモ 暗かったから。 306 00:27:50,703 --> 00:27:55,041 やっぱり 飛び込み 好きなんだね。 307 00:27:55,041 --> 00:27:59,045 私 飛び込みしてるトモ 大好きだよ。 308 00:27:59,045 --> 00:28:02,415 飛んだあとの トモの顔 いい顔してて➡ 309 00:28:02,415 --> 00:28:04,815 すっごい かっこよかった! 310 00:28:06,686 --> 00:28:09,889 なんか… ありがとう。 311 00:28:09,889 --> 00:28:11,874 トモなら いつか➡ 312 00:28:11,874 --> 00:28:15,274 誰も できないこと やってのけちゃう気がする。 313 00:28:17,864 --> 00:28:21,567 ほら トモの好きな ハンバーグに から揚げもあるよ。 314 00:28:21,567 --> 00:28:24,267 いただきます。 315 00:28:27,540 --> 00:28:31,210 うまい! ウフフフ よかった。 316 00:28:31,210 --> 00:28:58,210 ♬~ 317 00:29:03,209 --> 00:29:27,884 ♬~ 318 00:29:27,884 --> 00:29:32,284 (バイブ音) 319 00:29:34,207 --> 00:29:36,207 もしもし? 320 00:32:20,273 --> 00:32:22,708 それ いつも つけてるの? 321 00:32:22,708 --> 00:32:25,708 体 絞ってるから。 322 00:32:33,219 --> 00:32:37,540 陵とレイジのこと 気にしてるのか? 323 00:32:37,540 --> 00:32:40,226 うん…。 324 00:32:40,226 --> 00:32:44,563 要一くんも 聞いてたでしょ? 325 00:32:44,563 --> 00:32:49,201 俺は ただ 楽しくやりたかった だけなんだけどね…。 326 00:32:49,201 --> 00:32:52,221 甘いな。 えっ? 327 00:32:52,221 --> 00:32:54,707 甘いって 言ってるんだ。 328 00:32:54,707 --> 00:32:58,260 トモは ただ 勝っただけだろ? 329 00:32:58,260 --> 00:33:00,313 勝った? 330 00:33:00,313 --> 00:33:06,052 麻木コーチは 陵やレイジじゃなくて トモの飛び込みに 目をつけたんだ。 331 00:33:06,052 --> 00:33:09,752 トモは ただ アイツらに勝っただけだ。 332 00:33:13,192 --> 00:33:17,213 俺たちのスポーツには 常に 勝ち負けが ついて回る。 333 00:33:17,213 --> 00:33:20,216 そんなの 誰だって 承知で やってるのに…。 334 00:33:20,216 --> 00:33:23,716 お前は そうやって 勝つたびに 落ち込むのか? 335 00:33:26,205 --> 00:33:29,892 要一くんは 強いね…。 336 00:33:29,892 --> 00:33:32,294 強いんじゃない。 337 00:33:32,294 --> 00:33:36,294 強くなるために 努力してるんだ。 338 00:33:38,718 --> 00:33:41,387 いいか? トモ。 339 00:33:41,387 --> 00:33:47,760 勝てば 勝つだけ 人は孤独になる。 340 00:33:47,760 --> 00:33:50,760 それを 受け入れろ。 341 00:33:52,715 --> 00:33:59,588 孤独になってまで 勝つ意味って… 何? 342 00:33:59,588 --> 00:34:04,527 孤独の先には 計り知れない喜びがある。 343 00:34:04,527 --> 00:34:06,729 きっと ある。 344 00:34:06,729 --> 00:34:11,217 俺は そう信じて 前を向いている。 345 00:34:11,217 --> 00:34:14,717 だから 勝ち続ける。 346 00:34:18,057 --> 00:34:20,376 俺 行くわ 練習。 347 00:34:20,376 --> 00:34:22,561 うん…。 348 00:34:22,561 --> 00:34:26,215 明日は 来んの? 349 00:34:26,215 --> 00:34:29,215 わかんない…。 350 00:34:37,777 --> 00:34:39,728 ⦅陵:そうやって➡ 351 00:34:39,728 --> 00:34:42,047 嫉妬とか わかりません って顔して➡ 352 00:34:42,047 --> 00:34:46,035 そういうヤツがな いちばん 人 傷つけんだよ! 353 00:34:46,035 --> 00:34:48,737 (レイジ) 無駄な謙遜は 人を傷つけるぞ。 354 00:34:48,737 --> 00:34:52,208 俺たちを もう 逃げに使うな。 355 00:34:52,208 --> 00:34:55,808 ちゃんと考えて 答えを出しなさい。 356 00:34:58,214 --> 00:35:00,883 飛んだあとの トモの顔 いい顔してて➡ 357 00:35:00,883 --> 00:35:04,553 すっごい かっこよかった! 358 00:35:04,553 --> 00:35:07,206 いいか? トモ。 359 00:35:07,206 --> 00:35:14,396 勝てば 勝つだけ 人は孤独になる。 360 00:35:14,396 --> 00:35:16,765 それを 受け入れろ⦆ 361 00:35:16,765 --> 00:35:31,265 ♬~ 362 00:35:47,730 --> 00:35:59,708 ♬~ 363 00:35:59,708 --> 00:36:02,208 すっきりしたようね。 364 00:36:16,242 --> 00:36:18,777 俺 ずっと 自分が➡ 365 00:36:18,777 --> 00:36:21,297 すごい狭い枠の中に➡ 366 00:36:21,297 --> 00:36:24,216 囲われてるような気が してたんです。 367 00:36:24,216 --> 00:36:26,552 囲われてる? 368 00:36:26,552 --> 00:36:29,872 うまく言えないんですけど➡ 369 00:36:29,872 --> 00:36:34,276 なんか ず~っと 見えない狭い枠の中に➡ 370 00:36:34,276 --> 00:36:37,530 閉じ込められてる気がしてて…。 371 00:36:37,530 --> 00:36:41,917 いつも 周りに流されて 空気 読んでばっかで➡ 372 00:36:41,917 --> 00:36:43,969 そんな 窮屈な毎日から➡ 373 00:36:43,969 --> 00:36:46,205 逃げ出したいって 思うんですけど➡ 374 00:36:46,205 --> 00:36:48,891 逃げ出し方も わかんなくて…。 375 00:36:48,891 --> 00:36:52,291 でも 気付いたんです。 376 00:36:54,230 --> 00:36:57,230 飛び込みでしか 超えられないって。 377 00:36:59,552 --> 00:37:05,908 俺… この狭い枠から 飛び出してみせます! 378 00:37:05,908 --> 00:37:08,961 覚悟は できてる? 379 00:37:08,961 --> 00:37:12,197 大丈夫です! 380 00:37:12,197 --> 00:37:14,216 なら 容赦しないわ! 381 00:37:14,216 --> 00:37:17,219 これから 厳しく指導するわよ。 382 00:37:17,219 --> 00:37:19,219 お願いします! 383 00:37:33,886 --> 00:37:35,886 (夏陽子)集合! 384 00:37:44,697 --> 00:37:47,216 あなたたちには 今年➡ 385 00:37:47,216 --> 00:37:49,516 インターハイを 諦めてもらう。 386 00:37:53,689 --> 00:37:57,189 《早くも 試練は訪れた》 387 00:40:33,182 --> 00:40:36,702 あなたは 先生の彼女なんですよね? 388 00:40:36,702 --> 00:40:40,205 2人は おつきあいされている っていうことで いいんですよね? 389 00:40:40,205 --> 00:40:42,207 いえ。 390 00:40:42,207 --> 00:40:46,195 おつきあいは してません。 391 00:40:46,195 --> 00:40:49,565 えっ? 392 00:40:49,565 --> 00:40:53,202 つきあってないんですか? 393 00:40:53,202 --> 00:40:55,702 はい。