1 00:00:09,491 --> 00:00:12,127 (須理出未来)どうかしたの? 2 00:00:12,127 --> 00:00:15,061 (ジュリエット)No Problem…. 3 00:00:15,061 --> 00:00:21,061 大丈夫 OK。 今 リムジン呼んだ。 4 00:00:21,061 --> 00:00:23,094 リムジン? 5 00:00:23,094 --> 00:00:25,500 ⚞ブオォー…(車のエンジン音) 6 00:00:27,127 --> 00:00:29,160 バタン(車のドアの音) 7 00:00:29,160 --> 00:00:30,500 ♬〜 8 00:00:30,500 --> 00:00:48,127 ♬〜 9 00:00:48,127 --> 00:00:50,160 Too bad…. 10 00:00:50,160 --> 00:00:59,896 ♬〜 11 00:00:59,896 --> 00:01:00,500 ♬〜 12 00:01:00,500 --> 00:01:11,226 ♬〜 13 00:01:11,226 --> 00:01:19,995 ♬〜 14 00:01:19,995 --> 00:01:30,028 ♬〜 15 00:01:30,028 --> 00:01:30,500 ♬〜 16 00:01:30,500 --> 00:01:34,160 ♬〜 17 00:01:35,333 --> 00:01:38,127 ガン ガン ガン ガン! 18 00:01:38,127 --> 00:01:40,457 (礼)留学生? 19 00:01:38,127 --> 00:01:40,457 (結愛せるふ)はい。 20 00:01:40,457 --> 00:01:42,731 飛び級で 高校に進学した➡ 21 00:01:42,731 --> 00:01:47,061 天才少女だそうですよ。 22 00:01:42,731 --> 00:01:47,061 まだ 12歳ですって。 23 00:01:47,061 --> 00:01:51,731 (匠)チラッと見かけましたけど 24 00:01:47,061 --> 00:01:51,731 確かに 賢そうな子でした。 25 00:01:51,731 --> 00:01:55,599 (礼)へえ〜。 26 00:01:51,731 --> 00:01:55,599 せるふ しっかり集中しろ。 27 00:01:55,599 --> 00:01:58,665 はい! 28 00:01:55,599 --> 00:01:58,665 (礼)いいか 金槌は➡ 29 00:01:58,665 --> 00:02:00,500 まっすぐ振り下ろすんだ。 無理に 30 00:01:58,665 --> 00:02:00,500 力いっぱいに叩こうとしないで➡ 31 00:02:00,500 --> 00:02:02,995 まっすぐ振り下ろすんだ。 無理に 32 00:02:00,500 --> 00:02:02,995 力いっぱいに叩こうとしないで➡ 33 00:02:02,995 --> 00:02:05,424 持ち上げたヘッドの重さを 34 00:02:02,995 --> 00:02:05,424 利用する。 35 00:02:05,424 --> 00:02:09,830 まっすぐ… 36 00:02:05,424 --> 00:02:09,830 ヘッドの重さを利用して…。 37 00:02:09,830 --> 00:02:12,632 よ〜し。 38 00:02:09,830 --> 00:02:12,632 ⚟うっ ううっ…。 39 00:02:12,632 --> 00:02:14,995 (礼)ああっ? 40 00:02:12,632 --> 00:02:14,995 何も言ってないです。 41 00:02:14,995 --> 00:02:18,325 ⚟ううっ うぅ…。 42 00:02:14,995 --> 00:02:18,325 (匠)外? 43 00:02:18,325 --> 00:02:21,325 うっ… ううっ…。➡ 44 00:02:21,325 --> 00:02:24,566 ううっ うぅ…。 45 00:02:24,566 --> 00:02:28,665 (礼)もしかして…。 46 00:02:24,566 --> 00:02:28,665 (匠)噂の天才少女です。 47 00:02:31,127 --> 00:02:33,160 ガチャ(ドアの音) 48 00:02:31,127 --> 00:02:33,160 (匠)せるふさん? 49 00:02:33,160 --> 00:02:36,127 ううっ… うぅ…。 50 00:02:40,830 --> 00:02:45,391 トンカチとハンカチ 51 00:02:40,830 --> 00:02:45,391 どっちがいい? 52 00:02:45,391 --> 00:02:47,665 うぅ…。 53 00:02:47,665 --> 00:02:52,094 ああ〜 54 00:02:47,665 --> 00:02:52,094 やっぱり ハンカチだよねぇ。 55 00:02:58,764 --> 00:03:00,500 ここ 廃屋じゃ…。 56 00:03:00,500 --> 00:03:01,533 ここ 廃屋じゃ…。 57 00:03:01,533 --> 00:03:05,193 DIY部の部室だよ。 58 00:03:01,533 --> 00:03:05,193 DIY部? 59 00:03:05,193 --> 00:03:08,533 DIYっていうのはね 「Do it」…。 60 00:03:08,533 --> 00:03:11,995 Do it yourself. 61 00:03:08,533 --> 00:03:11,995 It is natural to know. 62 00:03:11,995 --> 00:03:15,127 すご〜い。 よくできました〜。 63 00:03:15,127 --> 00:03:17,665 こ… 子ども扱いするな! 64 00:03:17,665 --> 00:03:21,094 DIY部なんて 65 00:03:17,665 --> 00:03:21,094 この時代遅れの役立たずが! 66 00:03:21,094 --> 00:03:23,127 (礼)ああっ⁉ 67 00:03:21,094 --> 00:03:23,127 DIYが 役に立たないって➡ 68 00:03:23,127 --> 00:03:25,632 どういうことだ! 69 00:03:23,127 --> 00:03:25,632 ちまちま 手作業なんて➡ 70 00:03:25,632 --> 00:03:29,764 この機械化の時代の効率化に 71 00:03:25,632 --> 00:03:29,764 逆行している! Nonsense! 72 00:03:29,764 --> 00:03:30,500 (礼)なんだと〜? 73 00:03:29,764 --> 00:03:30,500 まあまあ。 あっ! 74 00:03:30,500 --> 00:03:34,830 (礼)なんだと〜? 75 00:03:30,500 --> 00:03:34,830 まあまあ。 あっ! 76 00:03:34,830 --> 00:03:37,061 (ジュリエット・礼)うわっ! 77 00:03:34,830 --> 00:03:37,061 ドサッ! 78 00:03:37,061 --> 00:03:39,325 痛たたた…。 79 00:03:37,061 --> 00:03:39,325 (礼)痛っ…。 80 00:03:42,962 --> 00:03:45,830 (治子)今日こそは 81 00:03:42,962 --> 00:03:45,830 来ないと思ったんですが。 82 00:03:45,830 --> 00:03:48,632 えへへっ 記録更新。 83 00:03:48,632 --> 00:03:51,028 (治子)しかも 留学生付きとは。 84 00:03:56,358 --> 00:03:58,391 (治子)お一つ いかが? 85 00:03:58,391 --> 00:04:00,500 ♬〜 86 00:04:00,500 --> 00:04:09,665 ♬〜 87 00:04:09,665 --> 00:04:13,259 This is perfect! Good job! 88 00:04:13,259 --> 00:04:17,764 おお〜 本場っぽい! 89 00:04:13,259 --> 00:04:17,764 グッドジョブ! 90 00:04:17,764 --> 00:04:19,962 (治子)そんなに気に入ったなら 91 00:04:17,764 --> 00:04:19,962 差し上げましょうか。 92 00:04:19,962 --> 00:04:24,325 ♬〜 93 00:04:24,325 --> 00:04:26,358 (ジュリエット)これは? 94 00:04:27,731 --> 00:04:29,929 酢昆布です。 95 00:04:32,797 --> 00:04:38,061 SUKONBU! SUKONBU! SUKONBU! 96 00:04:32,797 --> 00:04:38,061 ふふっ! 97 00:04:40,292 --> 00:04:45,160 (ジュリエット) 98 00:04:40,292 --> 00:04:45,160 ごほっ んっ! で… では 失礼。 99 00:04:56,226 --> 00:04:59,797 (ジュリエット) 100 00:04:56,226 --> 00:04:59,797 DIYなんて大っ嫌い! べぇ〜! 101 00:04:59,797 --> 00:05:00,500 ガラガラガラ(戸の音) 102 00:04:59,797 --> 00:05:00,500 なんだ あいつ! 103 00:05:00,500 --> 00:05:02,358 ガラガラガラ(戸の音) 104 00:05:00,500 --> 00:05:02,358 なんだ あいつ! 105 00:05:02,358 --> 00:05:06,061 (治子)今日 編入してきたのに 106 00:05:02,358 --> 00:05:06,061 もう お友達になったんですか? 107 00:05:08,127 --> 00:05:12,457 泣いてたの。 108 00:05:08,127 --> 00:05:12,457 泣いてた? 109 00:05:12,457 --> 00:05:16,292 何かあったのかなぁ? 110 00:05:16,292 --> 00:05:18,929 (匠)いじめとか…。 111 00:05:18,929 --> 00:05:21,226 (礼)黙って 112 00:05:18,929 --> 00:05:21,226 いじめられるような性格じゃ➡ 113 00:05:21,226 --> 00:05:25,764 なさそうだけどな。 114 00:05:21,226 --> 00:05:25,764 ったく 何が 時代遅れだ。 115 00:05:25,764 --> 00:05:28,424 だったら 湯専に留学しろよ。 116 00:05:28,424 --> 00:05:30,500 (匠)確かに。 向こうなら 117 00:05:28,424 --> 00:05:30,500 最新の設備と授業が…。➡ 118 00:05:30,500 --> 00:05:32,599 (匠)確かに。 向こうなら 119 00:05:30,500 --> 00:05:32,599 最新の設備と授業が…。➡ 120 00:05:32,599 --> 00:05:37,391 どうして わざわざ 121 00:05:32,599 --> 00:05:37,391 うちを選んだんでしょう? 122 00:05:37,391 --> 00:05:39,533 不思議だね〜。 123 00:05:39,533 --> 00:05:44,500 ♬〜 124 00:06:28,533 --> 00:06:30,500 DIY…。 125 00:06:30,500 --> 00:06:32,665 DIY…。 126 00:06:32,665 --> 00:06:37,500 🔊 キーンコーンカーンコーン… 127 00:06:32,665 --> 00:06:37,500 (チャイム) 128 00:06:37,500 --> 00:06:51,094 ♬〜 129 00:06:51,094 --> 00:06:53,863 あれ? どうしたの? 130 00:06:55,665 --> 00:06:58,358 これ 返しに来ただけ。 131 00:07:00,094 --> 00:07:00,500 ちゃんと クリーニングしてある。 132 00:07:00,500 --> 00:07:02,830 ちゃんと クリーニングしてある。 133 00:07:02,830 --> 00:07:05,698 そのままでよかったのに。 134 00:07:05,698 --> 00:07:08,830 でも ありがとう。 135 00:07:08,830 --> 00:07:12,764 これで… Bye。 136 00:07:15,500 --> 00:07:17,533 ねえ。 137 00:07:17,533 --> 00:07:21,500 ♬〜 138 00:07:26,391 --> 00:07:28,698 あっ。 139 00:07:26,391 --> 00:07:28,698 ん? 140 00:07:28,698 --> 00:07:30,500 (ジュリエット)あっ…。 141 00:07:28,698 --> 00:07:30,500 ぷりん おかえり〜。 142 00:07:30,500 --> 00:07:31,325 (ジュリエット)あっ…。 143 00:07:30,500 --> 00:07:31,325 ぷりん おかえり〜。 144 00:07:31,325 --> 00:07:33,698 なんで この子が? 145 00:07:33,698 --> 00:07:38,061 晩ご飯 一人みたいだから 146 00:07:33,698 --> 00:07:38,061 一緒に食べようってなって。 147 00:07:38,061 --> 00:07:42,292 (ジュリエット)拉致誘拐された。 148 00:07:38,061 --> 00:07:42,292 合意のもとよね? 149 00:07:42,292 --> 00:07:46,797 ぷりんも食べる? 150 00:07:42,292 --> 00:07:46,797 えっ…。 バカ 食べるわけ…。 151 00:07:46,797 --> 00:07:51,358 Pudding 食べたい。 152 00:07:46,797 --> 00:07:51,358 (未来・せるふ)えっ? 153 00:07:51,358 --> 00:07:54,731 うわ〜 やった〜! 154 00:07:51,358 --> 00:07:54,731 (せるふの母)ふふふっ。 155 00:07:54,731 --> 00:07:57,127 いただきま〜す。 156 00:07:54,731 --> 00:07:57,127 いただきます。 157 00:07:57,127 --> 00:08:00,325 (せるふの母) 158 00:07:57,127 --> 00:08:00,325 たくさん食べてね〜。➡ 159 00:08:00,325 --> 00:08:00,500 ぷりんちゃんが食べに来るなんて 160 00:08:00,325 --> 00:08:00,500 久しぶりねぇ。 161 00:08:00,500 --> 00:08:03,259 ぷりんちゃんが食べに来るなんて 162 00:08:00,500 --> 00:08:03,259 久しぶりねぇ。 163 00:08:03,259 --> 00:08:05,566 すみません お邪魔しちゃって。 164 00:08:05,566 --> 00:08:08,226 (せるふの母)いいの。 165 00:08:05,566 --> 00:08:08,226 お母さん 今日も遅いでしょ? 166 00:08:10,226 --> 00:08:15,160 紹介するね。 167 00:08:10,226 --> 00:08:15,160 この子が ぷりん。 Puddingだよ〜。 168 00:08:15,160 --> 00:08:20,797 誰が Puddingよ。 私は ぷりん… 169 00:08:15,160 --> 00:08:20,797 あっ じゃなくて➡ 170 00:08:20,797 --> 00:08:23,995 未来! 須理出未来。 171 00:08:23,995 --> 00:08:29,259 で こっちが… 172 00:08:23,995 --> 00:08:29,259 えっと 名前なんだっけ? 173 00:08:29,259 --> 00:08:30,500 えっ… ほんと どういう関係? 174 00:08:30,500 --> 00:08:31,830 えっ… ほんと どういう関係? 175 00:08:31,830 --> 00:08:34,995 ジュリエット・クイーン・エリザベス8世。 176 00:08:34,995 --> 00:08:38,193 王女みが すごいね。 177 00:08:34,995 --> 00:08:38,193 待って! 178 00:08:38,193 --> 00:08:41,259 「クイーン・エリザベス」って…。 179 00:08:41,259 --> 00:08:44,424 あのIT界の天才博士の⁉ 180 00:08:44,424 --> 00:08:47,533 どうして 181 00:08:44,424 --> 00:08:47,533 世界的企業のCTOの一人娘が➡ 182 00:08:47,533 --> 00:08:50,424 こんなとこに…。 183 00:08:47,533 --> 00:08:50,424 (ジュリエット)それは…➡ 184 00:08:50,424 --> 00:08:52,995 Top secret。 185 00:08:52,995 --> 00:08:55,797 あっ そう…。 186 00:08:55,797 --> 00:08:58,533 Puddingは 湯専の生徒だろ。 187 00:08:58,533 --> 00:09:00,500 日本の最先端教育は 188 00:08:58,533 --> 00:09:00,500 どうなってるの? 189 00:09:00,500 --> 00:09:02,094 日本の最先端教育は 190 00:09:00,500 --> 00:09:02,094 どうなってるの? 191 00:09:02,094 --> 00:09:05,325 今日は AIの 192 00:09:02,094 --> 00:09:05,325 自己意識について学んだよ。 193 00:09:05,325 --> 00:09:08,127 Singularity! 194 00:09:05,325 --> 00:09:08,127 によって生まれる➡ 195 00:09:08,127 --> 00:09:12,028 生命の多様化を深掘りしたの。 196 00:09:08,127 --> 00:09:12,028 気になる! 197 00:09:12,028 --> 00:09:18,259 二人は 話が合うみたいだな〜。 198 00:09:12,028 --> 00:09:18,259 よかった よかった。 199 00:09:18,259 --> 00:09:22,533 バタン(車のドアの音) 200 00:09:18,259 --> 00:09:22,533 おやすみ〜。 また来てね〜。 201 00:09:24,698 --> 00:09:28,226 じゃあ 私も これで。 202 00:09:30,160 --> 00:09:30,500 泊まってけばいいのに。 203 00:09:30,160 --> 00:09:30,500 えっ! 204 00:09:30,500 --> 00:09:34,127 泊まってけばいいのに。 205 00:09:30,500 --> 00:09:34,127 えっ! 206 00:09:34,127 --> 00:09:37,566 と… 泊まるわけないでしょ! 207 00:09:44,830 --> 00:09:47,929 ⚞カタカタッ…(キーボード操作音) 208 00:09:47,929 --> 00:09:55,193 ⚟カタカタカタッ… 209 00:09:55,193 --> 00:09:57,226 ママ? 210 00:09:57,226 --> 00:09:57,500 ⚞カタカタッ カタカタカタッ… 211 00:09:57,500 --> 00:10:01,797 ⚞カタカタッ カタカタカタッ… 212 00:10:01,797 --> 00:10:03,830 えっ? 213 00:10:06,962 --> 00:10:10,160 えっ… えっ? 214 00:10:10,160 --> 00:10:15,424 Good Morning. 215 00:10:10,160 --> 00:10:15,424 なんで? えっ なんで いんの? 216 00:10:15,424 --> 00:10:22,061 さすが 湯専。 217 00:10:15,424 --> 00:10:22,061 私の期待どおりのカリキュラムね。 218 00:10:22,061 --> 00:10:26,193 Good job! 219 00:10:22,061 --> 00:10:26,193 いや 「Good job!」じゃない! 220 00:10:26,193 --> 00:10:27,500 せるふ〜! 221 00:10:27,500 --> 00:10:28,358 せるふ〜! 222 00:10:33,533 --> 00:10:36,424 んん〜 223 00:10:33,533 --> 00:10:36,424 ぷりんの部屋 いつぶりかなぁ。 224 00:10:36,424 --> 00:10:41,665 いいから この子 引き取ってよ! 225 00:10:36,424 --> 00:10:41,665 昨日は盛り上がってたね。 226 00:10:41,665 --> 00:10:45,566 そうだけど… 227 00:10:41,665 --> 00:10:45,566 いや そうじゃなくて 勝手に…。 228 00:10:45,566 --> 00:10:48,226 🔊(ジェリー) 229 00:10:45,566 --> 00:10:48,226 間もなく 荷物が到着します。 230 00:10:48,226 --> 00:10:51,665 荷物? 231 00:10:48,226 --> 00:10:51,665 ⚞ブーン…(ドローンの飛行音) 232 00:10:55,457 --> 00:10:57,500 こんなにたくさん 233 00:10:55,457 --> 00:10:57,500 何 注文したの? 234 00:10:57,500 --> 00:10:58,764 こんなにたくさん 235 00:10:57,500 --> 00:10:58,764 何 注文したの? 236 00:10:58,764 --> 00:11:02,028 えっ 私じゃないよ! 237 00:10:58,764 --> 00:11:02,028 (ジュリエット)That's mine. 238 00:11:02,028 --> 00:11:06,391 私 ここに住む。 239 00:11:02,028 --> 00:11:06,391 はあ⁉ 何 勝手に…。 240 00:11:06,391 --> 00:11:10,028 Take it esay. 241 00:11:06,391 --> 00:11:10,028 家賃と食費は 全額払う。 242 00:11:10,028 --> 00:11:13,391 チップもね。 243 00:11:10,028 --> 00:11:13,391 いいねぇ。 三人で➡ 244 00:11:13,391 --> 00:11:17,028 一緒に登校できるねぇ。 245 00:11:13,391 --> 00:11:17,028 そこ 勝手に認めるな! 246 00:11:23,500 --> 00:11:27,259 (礼)おはよう。 247 00:11:23,500 --> 00:11:27,259 (匠)あっ おはようございます。 248 00:11:27,259 --> 00:11:27,500 (礼)せるふは まだ? 249 00:11:27,500 --> 00:11:30,226 (礼)せるふは まだ? 250 00:11:30,226 --> 00:11:33,731 (匠)お隣に 251 00:11:30,226 --> 00:11:33,731 留学生が出たとか なんとかで➡ 252 00:11:33,731 --> 00:11:35,764 遅れるそうです。 253 00:11:35,764 --> 00:11:38,160 あの生意気パツキン少女か。 254 00:11:38,160 --> 00:11:42,533 (匠)あの子 255 00:11:38,160 --> 00:11:42,533 寂しかったのかもしれないですね。 256 00:11:42,533 --> 00:11:46,632 ん? 257 00:11:42,533 --> 00:11:46,632 (匠)12歳で 親元を離れて➡ 258 00:11:46,632 --> 00:11:49,127 知らない土地に留学してきて…。➡ 259 00:11:49,127 --> 00:11:55,127 きっと クラスにも なじめず 260 00:11:49,127 --> 00:11:55,127 居場所がなくて…。 261 00:11:55,127 --> 00:11:57,500 さみしくて泣いていた… か。 262 00:11:57,500 --> 00:12:01,533 さみしくて泣いていた… か。 263 00:12:01,533 --> 00:12:06,391 📱(マナーモード) 264 00:12:06,391 --> 00:12:08,424 (礼)せるふ? 265 00:12:09,797 --> 00:12:12,358 おう どうした? 266 00:12:12,358 --> 00:12:14,457 ハンモックを作りたい? 267 00:12:16,665 --> 00:12:20,995 さあさあ こちらへ どうぞ〜。 268 00:12:16,665 --> 00:12:20,995 (礼)どうも。 269 00:12:20,995 --> 00:12:25,698 おじゃまします。 270 00:12:20,995 --> 00:12:25,698 はぁ… もう ご勝手にどうぞ〜。 271 00:12:27,061 --> 00:12:27,500 すみません お二人とも。 272 00:12:27,500 --> 00:12:29,698 すみません お二人とも。 273 00:12:29,698 --> 00:12:34,500 ジュリエット・クイーン・エリザベス8世ちゃんの 274 00:12:29,698 --> 00:12:34,500 寝床を作りたくて。 275 00:12:34,500 --> 00:12:36,533 (匠)すごいお名前ですね。 276 00:12:36,533 --> 00:12:39,731 DIYは 役立たずじゃないのか? 277 00:12:39,731 --> 00:12:44,929 この部屋に合うの売ってなくて 278 00:12:39,731 --> 00:12:44,929 やむなく…。 279 00:12:44,929 --> 00:12:47,424 やむなく〜? 280 00:12:47,424 --> 00:12:50,292 Please help me…. 281 00:12:50,292 --> 00:12:52,358 (礼)ふふっ。 282 00:12:55,325 --> 00:12:57,500 (礼)まず ハンモックは 283 00:12:55,325 --> 00:12:57,500 スタンドを作る班と➡ 284 00:12:57,500 --> 00:12:57,632 (礼)まず ハンモックは 285 00:12:57,500 --> 00:12:57,632 スタンドを作る班と➡ 286 00:12:57,632 --> 00:13:01,127 ハンモックを作る班で分かれる。 287 00:12:57,632 --> 00:13:01,127 はい 部長! 288 00:13:01,127 --> 00:13:04,325 ハンモックは 289 00:13:01,127 --> 00:13:04,325 手先の器用な たくみんと…。 290 00:13:07,424 --> 00:13:11,061 えっ 私? 291 00:13:07,424 --> 00:13:11,061 器用そうに見える。 292 00:13:11,061 --> 00:13:14,566 そりゃあ 293 00:13:11,061 --> 00:13:14,566 せるふに比べたら できますけど。 294 00:13:14,566 --> 00:13:17,028 (礼)よし じゃあ任せた。 295 00:13:20,929 --> 00:13:22,962 頑張りましょう。 296 00:13:27,391 --> 00:13:27,500 へへっ。 297 00:13:27,391 --> 00:13:27,500 早く終わらせたいだけだから。 298 00:13:27,500 --> 00:13:31,698 へへっ。 299 00:13:27,500 --> 00:13:31,698 早く終わらせたいだけだから。 300 00:13:37,962 --> 00:13:40,457 じゃあ 残った私たちで 301 00:13:37,962 --> 00:13:40,457 スタンドを作ろう。 302 00:13:40,457 --> 00:13:42,500 はい 部長! 303 00:13:42,500 --> 00:13:46,830 ♬〜 304 00:13:46,830 --> 00:13:50,424 (礼)まず 2×4の木材に 305 00:13:46,830 --> 00:13:50,424 このソーホースブラケットを➡ 306 00:13:50,424 --> 00:13:53,665 結合する。 307 00:13:53,665 --> 00:13:57,500 ああ〜 いかつい! 308 00:13:53,665 --> 00:13:57,500 (礼)見た目はな。➡ 309 00:13:57,500 --> 00:13:57,566 ああ〜 いかつい! 310 00:13:57,500 --> 00:13:57,566 (礼)見た目はな。➡ 311 00:13:57,566 --> 00:14:00,995 でも 要は ここに 312 00:13:57,566 --> 00:14:00,995 電ドリで ビスを打つだけだ。➡ 313 00:14:00,995 --> 00:14:03,632 やってみるか? 314 00:14:00,995 --> 00:14:03,632 はい。 315 00:14:03,632 --> 00:14:09,160 ♬〜 316 00:14:09,160 --> 00:14:11,193 一緒にやろう! 317 00:14:12,665 --> 00:14:16,028 電ドリの使い方 教えてあげるよ。 318 00:14:16,028 --> 00:14:18,863 なんで 私が…。 319 00:14:18,863 --> 00:14:23,830 こうね しっかり持って 320 00:14:18,863 --> 00:14:23,830 トリガーを引く。 321 00:14:23,830 --> 00:14:27,061 ウィーン 322 00:14:23,830 --> 00:14:27,061 おお〜。 323 00:14:27,061 --> 00:14:27,500 あっ…。 324 00:14:27,061 --> 00:14:27,500 (礼)回転方向が 逆だ。 325 00:14:27,500 --> 00:14:30,665 あっ…。 326 00:14:27,500 --> 00:14:30,665 (礼)回転方向が 逆だ。 327 00:14:30,665 --> 00:14:33,226 そうだったぁ。 328 00:14:33,226 --> 00:14:39,127 そうそう こうやって 穴を…。 329 00:14:39,127 --> 00:14:44,094 ウィーン 330 00:14:39,127 --> 00:14:44,094 あれ〜? ああっ…。 331 00:14:44,094 --> 00:14:46,424 (ジュリエット) 332 00:14:44,094 --> 00:14:46,424 クラッチを切り替えなさい…。 333 00:14:46,424 --> 00:14:48,457 えっ? 334 00:14:49,830 --> 00:14:54,226 (ジュリエット)ああ〜 もう! 335 00:14:49,830 --> 00:14:54,226 トルクが足りないの。 貸して! 336 00:14:57,292 --> 00:14:57,500 こうやって。 337 00:14:57,500 --> 00:14:59,325 こうやって。 338 00:15:01,632 --> 00:15:06,896 ウィーン 339 00:15:06,896 --> 00:15:09,731 (ジュリエット)こう! 340 00:15:06,896 --> 00:15:09,731 おお〜! 341 00:15:09,731 --> 00:15:12,830 フン ざっと こんなもの。 342 00:15:12,830 --> 00:15:18,358 14.4ボルト 充電式2スピード 343 00:15:12,830 --> 00:15:18,358 電動ドリル&ドライバー➡ 344 00:15:18,358 --> 00:15:23,226 無段変速 トルクは 345 00:15:18,358 --> 00:15:23,226 7〜18ニュートンメートル。 346 00:15:23,226 --> 00:15:25,599 なかなかいいアイテムね。 347 00:15:25,599 --> 00:15:27,500 ♬〜 348 00:15:27,500 --> 00:15:29,457 ♬〜 349 00:15:29,457 --> 00:15:32,424 ディ… DIYなんて…。 350 00:15:32,424 --> 00:15:34,863 (匠)好きなんですね。 351 00:15:37,358 --> 00:15:39,391 (礼)そうなのか? 352 00:15:41,226 --> 00:15:43,259 (回想)⦅ウィーン⦆ 353 00:15:43,259 --> 00:15:52,929 ♬〜 354 00:15:52,929 --> 00:15:55,028 (ジュリエットの母)⦅Good job!⦆ 355 00:15:55,028 --> 00:15:57,500 ♬〜 356 00:15:57,500 --> 00:16:00,424 ♬〜 357 00:16:00,424 --> 00:16:02,995 トンカチの方が よかった? 358 00:16:02,995 --> 00:16:10,094 ♬〜 359 00:16:10,094 --> 00:16:12,929 それ 面白くない。 360 00:16:12,929 --> 00:16:16,797 ええ〜 えへへっ。 361 00:16:16,797 --> 00:16:19,500 (礼)よし じゃあ 次は ここだな。 362 00:16:19,500 --> 00:16:23,325 ウィーン 363 00:16:23,325 --> 00:16:26,599 おお〜! 364 00:16:23,325 --> 00:16:26,599 ウィーン… 365 00:16:29,127 --> 00:16:32,764 (礼)完璧だな。 366 00:16:29,127 --> 00:16:32,764 (匠)スムーズですね。 367 00:16:32,764 --> 00:16:37,500 ♬〜 368 00:16:40,533 --> 00:16:43,259 出来た〜! 369 00:16:53,424 --> 00:16:57,500 うん これで 安眠 安眠。 370 00:16:57,500 --> 00:16:57,863 うん これで 安眠 安眠。 371 00:16:57,863 --> 00:17:01,632 Good sleep. 372 00:16:57,863 --> 00:17:01,632 (匠)よかったですね。➡ 373 00:17:01,632 --> 00:17:04,929 居場所ができたみたいで。 374 00:17:04,929 --> 00:17:10,028 (礼)だな。 375 00:17:04,929 --> 00:17:10,028 ただ いいのか? 住まわせて。 376 00:17:10,028 --> 00:17:14,160 もう こうなったら 377 00:17:10,028 --> 00:17:14,160 ママ 説得しますよ。 378 00:17:14,160 --> 00:17:16,292 さすが ぷりん! 379 00:17:16,292 --> 00:17:20,325 Good job pudding. 380 00:17:16,292 --> 00:17:20,325 ふぅ…。 381 00:17:20,325 --> 00:17:24,061 (礼)じゃあ 私たちは帰るか。 382 00:17:20,325 --> 00:17:24,061 いつまでも邪魔しちゃ悪いしな。 383 00:17:24,061 --> 00:17:27,226 はい 部長! 384 00:17:24,061 --> 00:17:27,226 えっ…。 385 00:17:27,226 --> 00:17:27,500 さよなら ぷりん 386 00:17:27,226 --> 00:17:27,500 エリザベス8世ちゃん。 387 00:17:27,500 --> 00:17:30,764 さよなら ぷりん 388 00:17:27,500 --> 00:17:30,764 エリザベス8世ちゃん。 389 00:17:33,424 --> 00:17:36,259 (匠)待ってください! 390 00:17:33,424 --> 00:17:36,259 ん? 391 00:17:40,193 --> 00:17:43,929 (匠)DIY部 興味ありませんか? 392 00:17:43,929 --> 00:17:49,566 なっ… No way! 393 00:17:43,929 --> 00:17:49,566 あるわけないでしょ…。 394 00:17:49,566 --> 00:17:53,259 そうだよ〜 一緒にやろうよ。 395 00:17:53,259 --> 00:17:57,500 私は… ここで 396 00:17:53,259 --> 00:17:57,500 湯専の最新技術を勉強する! 397 00:17:57,500 --> 00:17:59,566 私は… ここで 398 00:17:57,500 --> 00:17:59,566 湯専の最新技術を勉強する! 399 00:17:59,566 --> 00:18:03,457 DIYなんて 400 00:17:59,566 --> 00:18:03,457 カビの生えたやつ…。 401 00:18:03,457 --> 00:18:06,830 ああ ここで湯専の勉強してな。 402 00:18:06,830 --> 00:18:09,358 (匠)あっ…。 403 00:18:09,358 --> 00:18:12,764 けど うちで DIYもすればいい。 404 00:18:15,259 --> 00:18:19,665 居場所は作れるだけ 405 00:18:15,259 --> 00:18:19,665 作った方がいいだろ。 406 00:18:19,665 --> 00:18:23,830 ♬〜 407 00:18:23,830 --> 00:18:27,094 入ってあげないこともない…。 408 00:18:27,094 --> 00:18:27,500 (礼)ええ〜? 409 00:18:27,500 --> 00:18:29,127 (礼)ええ〜? 410 00:18:30,896 --> 00:18:33,863 (ジュリエット) 411 00:18:30,896 --> 00:18:33,863 入ってあげないこともない! 412 00:18:33,863 --> 00:18:38,259 (せるふ・匠)ふふふっ。 413 00:18:33,863 --> 00:18:38,259 (礼)素直じゃないんだから。 414 00:18:38,259 --> 00:18:41,533 (匠・せるふ・礼)ふふふっ。 415 00:18:45,995 --> 00:18:48,028 ぷりんも入る? 416 00:18:48,028 --> 00:18:52,731 はあ? バカ 入るわけないでしょ。 417 00:18:52,731 --> 00:18:55,226 学校も違うんだし…。 418 00:18:55,226 --> 00:18:57,500 まあ そっかぁ。 419 00:18:57,500 --> 00:18:58,292 まあ そっかぁ。 420 00:18:58,292 --> 00:18:59,857 そうでしょ…。 421 00:19:01,560 --> 00:19:02,593 (礼)これに名前を。 422 00:19:07,500 --> 00:19:13,094 ♬〜 423 00:19:13,094 --> 00:19:17,863 長くて これじゃ 書ききれない。 424 00:19:17,863 --> 00:19:21,457 (礼)あだ名でもいいぞ。 425 00:19:17,863 --> 00:19:21,457 (ジュリエット)あだ名? 426 00:19:21,457 --> 00:19:24,500 付けてあげるよ。 えっと…➡ 427 00:19:24,500 --> 00:19:24,566 付けてあげるよ。 えっと…➡ 428 00:19:24,566 --> 00:19:29,259 ジュリエット・クイーン・エリザベス8世ちゃん 429 00:19:24,566 --> 00:19:29,259 だから…。 430 00:19:29,259 --> 00:19:36,731 (礼)よく覚えたな。 431 00:19:29,259 --> 00:19:36,731 略して… ジュ… ク…。 432 00:19:36,731 --> 00:19:39,391 ⦅Good job!⦆ 433 00:19:39,391 --> 00:19:42,731 ジョブ子ちゃん! 434 00:19:39,391 --> 00:19:42,731 ジョブ子? 435 00:19:42,731 --> 00:19:45,962 Good jobのジョブ子ちゃん! 436 00:19:45,962 --> 00:19:49,863 (匠)せるふさん…。 437 00:19:45,962 --> 00:19:49,863 (礼)いくらなんでも それは…。 438 00:19:49,863 --> 00:19:54,500 ♬〜 439 00:19:54,500 --> 00:19:57,830 ♬〜 440 00:19:57,830 --> 00:20:00,665 ジョブ子…。 441 00:20:00,665 --> 00:20:02,698 (2人)気に入ってる! 442 00:20:05,391 --> 00:20:09,566 (礼)順調に 部員が増えてるな。 443 00:20:05,391 --> 00:20:09,566 (ジュリエット)廃部の危機だったの。➡ 444 00:20:09,566 --> 00:20:14,325 ありがたく思いなさい。 445 00:20:09,566 --> 00:20:14,325 (礼)あっ… この小学生が。 446 00:20:14,325 --> 00:20:18,424 (匠)それで ジョブ子さんは 447 00:20:14,325 --> 00:20:18,424 どうして 湯専ではなく潟女に? 448 00:20:18,424 --> 00:20:21,094 私も それ 気になってた。 449 00:20:23,500 --> 00:20:24,500 (ジュリエット)間違ったの 日本語を! 450 00:20:24,500 --> 00:20:27,028 (ジュリエット)間違ったの 日本語を! 451 00:20:27,028 --> 00:20:35,160 ♬〜 452 00:20:35,160 --> 00:20:38,358 (ジュリエット)これと…➡ 453 00:20:38,358 --> 00:20:40,896 これを! 454 00:20:40,896 --> 00:20:43,193 (匠・せるふ・礼)ああ〜。 455 00:20:43,193 --> 00:20:45,424 日本語 難しい! 456 00:20:45,424 --> 00:20:48,391 天才少女も間違えるんですね。 457 00:20:48,391 --> 00:20:53,500 (一同)あははっ ふふふっ…。 458 00:20:54,863 --> 00:20:59,391 (ジュリエット) 459 00:20:54,863 --> 00:20:59,391 それで DIY部 部員 集めてる。 460 00:20:59,391 --> 00:21:02,830 最初から Pinchだね。 461 00:21:02,830 --> 00:21:05,962 何 それ。 漫画みたい。 462 00:21:05,962 --> 00:21:09,457 でも よかったね。 463 00:21:05,962 --> 00:21:09,457 部活にも入れて。 464 00:21:11,995 --> 00:21:14,028 楽しそう。 465 00:21:19,962 --> 00:21:23,094 寝つきいいな。 子どもか! 466 00:21:30,632 --> 00:21:34,259 子ども… か。 467 00:21:34,259 --> 00:21:46,995 ♬〜 468 00:21:46,995 --> 00:21:50,094 ⦅はい ぷりんちゃん これあげる⦆ 469 00:21:50,094 --> 00:21:53,457 ⦅いいの? じゃあ 私のあげる⦆ 470 00:21:53,457 --> 00:21:54,500 ⦅ありがとう! 大切にする⦆ 471 00:21:54,500 --> 00:21:56,632 ⦅ありがとう! 大切にする⦆ 472 00:21:56,632 --> 00:21:58,665 (せるふ・未来)⦅ふふふっ⦆ 473 00:22:00,259 --> 00:22:02,358 ⦅せるふちゃん?⦆ 474 00:22:02,358 --> 00:22:05,665 ⦅秘密基地!⦆ 475 00:22:02,358 --> 00:22:05,665 ⦅秘密基地?⦆ 476 00:22:05,665 --> 00:22:12,094 ⦅木の上に作って ぷりんちゃんの 477 00:22:05,665 --> 00:22:12,094 ウインドチャイム 吊るしたいな〜⦆ 478 00:22:20,292 --> 00:22:24,500 せるふ まだ持ってるかな…。 479 00:22:24,500 --> 00:22:25,259 せるふ まだ持ってるかな…。 480 00:22:27,028 --> 00:22:29,424 (ジュリエット)Pudding, Hurry up! 481 00:22:31,226 --> 00:22:34,698 ねえ ツリーハウスなんてどう? 482 00:22:34,698 --> 00:22:39,698 DIY部の部員集める方法。 483 00:22:34,698 --> 00:22:39,698 ふ〜ん…。 484 00:22:39,698 --> 00:22:43,764 別に… ちょっと言ってみただけ! 485 00:22:46,127 --> 00:22:49,325 (礼)ツリーハウス? 486 00:22:46,127 --> 00:22:49,325 いいねぇ! 487 00:22:49,325 --> 00:22:53,929 (匠)すてきだと思います! 488 00:22:49,325 --> 00:22:53,929 よく思いついたね ジョブ子ちゃん。 489 00:22:53,929 --> 00:22:54,500 私じゃなくて puddingだけど…。 490 00:22:54,500 --> 00:22:57,863 私じゃなくて puddingだけど…。 491 00:22:57,863 --> 00:23:01,962 ぷりんが? 492 00:22:57,863 --> 00:23:01,962 ただ そんな大がかりなもの➡ 493 00:23:01,962 --> 00:23:06,863 私たちに作れるんでしょうか? 494 00:23:01,962 --> 00:23:06,863 (礼)普通に考えたら無理だ。 495 00:23:06,863 --> 00:23:11,391 だが そこを工夫して作るのが 496 00:23:06,863 --> 00:23:11,391 私たちだろ? 497 00:23:11,391 --> 00:23:14,061 どぅー いっと…。 498 00:23:11,391 --> 00:23:14,061 Yourself! 499 00:23:14,061 --> 00:23:16,566 ですね! 500 00:23:14,061 --> 00:23:16,566 バン! 501 00:23:19,665 --> 00:23:22,961 (心)それ 面白そう! 502 00:23:19,665 --> 00:23:22,961 (4人)誰? 503 00:23:22,961 --> 00:23:23,200 んふふっ。 504 00:23:23,200 --> 00:23:24,094 んふふっ。 505 00:23:27,391 --> 00:23:29,862 いってみよう! 506 00:23:29,862 --> 00:23:31,995 なまこ〜! 507 00:23:36,391 --> 00:23:38,697 ぷりんも DIY部 入ったら?