1 00:00:00,070 --> 00:00:03,260 DNAラバー 2 00:00:07,030 --> 00:00:09,170 -チェ・シウォン- 3 00:00:12,770 --> 00:00:13,800 -チョン・インソン- 4 00:00:17,940 --> 00:00:20,500 -イ・テファン- 5 00:00:22,090 --> 00:00:24,040 -チョン・ユジン- 6 00:00:28,910 --> 00:00:35,040 DNAラバー 7 00:00:35,040 --> 00:00:37,610 このドラマは架空の物語であり DNAに関する内容はフィクションです 8 00:00:37,610 --> 00:00:40,610 登場人物、場所、組織、事件及び設定は 実在のものではありません 9 00:00:40,640 --> 00:00:42,500 愛とは 10 00:00:44,390 --> 00:00:46,410 厄介なものです 11 00:00:47,510 --> 00:00:49,950 かつてはそうでした 12 00:00:50,940 --> 00:00:52,640 いえ 13 00:00:52,640 --> 00:00:55,910 愛そのものではなく恋愛のことです 14 00:00:55,910 --> 00:01:00,870 別れや後悔そして未練 15 00:01:02,040 --> 00:01:06,710 愛が終わった後に起こることが問題となるのです 16 00:01:06,710 --> 00:01:09,450 愛そのものに罪はありません 17 00:01:12,360 --> 00:01:14,480 [MAO-A サイコパスなDNA?] 18 00:01:14,480 --> 00:01:16,030 [自殺遺伝子] 19 00:01:16,030 --> 00:01:18,820 [癒しの遺伝子] 20 00:01:22,000 --> 00:01:30,030 字幕:DNA 🧪 You and Me Team @Viki.com 21 00:01:31,580 --> 00:01:36,340 見知らぬ人と恋に落ちただけなのに 22 00:01:36,340 --> 00:01:41,990 直面する試練や代償はあまりにも残酷です 23 00:01:43,520 --> 00:01:46,810 お互いの性格や好みを知り 24 00:01:46,810 --> 00:01:48,100 違いを乗り越えようとしますが 25 00:01:48,100 --> 00:01:54,900 その過程で喧嘩し言い争い傷つけ合う 26 00:01:55,460 --> 00:01:57,250 そして最後には別れが訪れます 27 00:01:57,250 --> 00:01:59,800 どこに行くの?ちゃんと話してよ 28 00:01:59,800 --> 00:02:03,220 - なんで俺だけが努力しなくちゃいけないんだ? - 私だって努力してるわ 29 00:02:03,220 --> 00:02:07,450 お前はいつも自分は努力しているのに 俺はしていないって思ってる 30 00:02:07,450 --> 00:02:09,540 電話かメッセージを一回くれるだけでいいの 31 00:02:09,540 --> 00:02:12,000 そんなに難しい? 32 00:02:12,000 --> 00:02:14,030 私もそうでした 33 00:02:14,030 --> 00:02:15,550 皆さんと同じように 34 00:02:15,550 --> 00:02:19,640 恋愛はいつもうまくいきませんでした 35 00:02:21,510 --> 00:02:23,640 いつも予想通りでした 36 00:02:23,640 --> 00:02:27,200 浮気されたり依存したり 37 00:02:27,200 --> 00:02:30,470 すぐに愛が冷めてしまったり 38 00:02:31,510 --> 00:02:38,160 私が愛した男性は二股や浮気ばかりで 39 00:02:39,870 --> 00:02:44,250 私の恋愛はいつも裏切りと苦しみで 幕を閉じていました 40 00:02:46,580 --> 00:02:50,580 どうしてこんなことが 私の人生で繰り返されるのか? 41 00:02:50,580 --> 00:02:52,430 私に魅力がないせい? 42 00:02:52,430 --> 00:02:57,950 それとも私が愛しすぎるせい? 43 00:02:57,950 --> 00:03:00,650 私が一体何を間違えたの? 44 00:03:02,460 --> 00:03:05,280 そして私は気付いたのです 45 00:03:05,280 --> 00:03:10,740 恋愛が上手くいかないのは 私のせいじゃないということに 46 00:03:10,740 --> 00:03:15,280 誰も悪くない 47 00:03:15,280 --> 00:03:17,330 もし非があるとすれば 48 00:03:17,330 --> 00:03:24,140 一緒になる運命じゃなかったことを 知らなかっただけ 49 00:03:24,140 --> 00:03:28,780 運命の鍵はDNAにあります 50 00:03:32,550 --> 00:03:36,640 ワトソンが二重らせんを初めて発見したとき 51 00:03:36,640 --> 00:03:39,820 非常に大きな発見をしたと確信しました 52 00:03:39,820 --> 00:03:44,640 失敗とするには美しすぎた 53 00:03:44,640 --> 00:03:50,190 ところがこの二重らせんには 私たちが思いもよらぬ秘密が隠されていたのです 54 00:03:50,190 --> 00:03:56,130 この秘密は私たちの人生を描き 運命を決定づけます 55 00:03:56,130 --> 00:04:02,430 あなたのDNAはあなたが生まれたときから [運命の相手と出会えるアプリ] 56 00:04:02,430 --> 00:04:05,960 愛するべき運命の相手 すなわちDNAラバーを決めています 57 00:04:05,960 --> 00:04:08,890 なのでDNAコードを解読することができれば 58 00:04:08,890 --> 00:04:14,020 運命の相手を見つけることができるようになります 59 00:04:15,440 --> 00:04:18,010 私のDNAが決めた運命の相手 すなわちDNAラバーは... 60 00:04:21,270 --> 00:04:24,760 背が高く細身です 61 00:04:24,760 --> 00:04:29,520 二重まぶたで髪の毛もフサフサです 62 00:04:30,640 --> 00:04:34,330 暑いのが苦手なので 夏になるとイライラしやすくなります 63 00:04:34,330 --> 00:04:36,450 そしてBBS12遺伝子の影響で 64 00:04:36,450 --> 00:04:39,470 蚊に刺されると 肌の皮膚がかゆくなり腫れてしまいます 65 00:04:39,470 --> 00:04:45,600 残念ながらアルコールの 分解能力が高いのでお酒が大好きです 66 00:04:45,600 --> 00:04:49,160 彼は60.5歳で肺がんを患う可能性が高く 67 00:04:49,160 --> 00:04:54,150 70.3歳で認知症になる可能性も非常に高いです 68 00:04:57,110 --> 00:05:02,080 [DNAラバーを探す] 69 00:05:02,080 --> 00:05:03,780 彼は... 70 00:05:04,780 --> 00:05:06,950 73歳で亡くなります 71 00:05:07,950 --> 00:05:13,350 でも彼は死ぬその日まで 寂しくも悲しくもないはずです 72 00:05:13,350 --> 00:05:15,940 なぜなら私の方が長生きなので 73 00:05:17,300 --> 00:05:19,020 それはつまり… 74 00:05:20,070 --> 00:05:24,300 彼のことを誰よりも愛する運命の相手と 75 00:05:24,300 --> 00:05:28,720 最後まで一緒に過ごせることを意味します 76 00:05:33,350 --> 00:05:39,440 私の研究を皆さんにそして世界に発表できて とても嬉しく思います 77 00:05:39,440 --> 00:05:43,320 私たちはもうこれ以上 傷つくことがなくなるので 78 00:05:43,320 --> 00:05:46,060 自分の決断を証明するために 79 00:05:46,060 --> 00:05:49,610 感情や時間を無駄にする必要がありません 80 00:05:49,610 --> 00:05:52,330 あなたの愛には全く罪はありません 81 00:05:52,330 --> 00:05:56,940 あなたのDNAが決めた運命の相手に出会い 82 00:05:56,940 --> 00:06:01,230 情熱的にその人を愛して欲しいと思います 83 00:06:08,390 --> 00:06:13,220 DNAが決めた運命の相手には もう出会いましたか? 84 00:06:22,020 --> 00:06:23,890 ええ 85 00:06:23,890 --> 00:06:25,790 出会えました 86 00:06:43,560 --> 00:06:46,470 え?夢だったの? 87 00:06:46,470 --> 00:06:48,740 どんな夢よ? 88 00:06:49,840 --> 00:06:51,140 予知夢だったのかも 89 00:06:51,140 --> 00:06:52,720 [午後8時 サンミンと会う] 90 00:06:52,720 --> 00:06:55,150 大変 遅刻だわ! 91 00:07:24,000 --> 00:07:27,890 運命が始まる瞬間がある 92 00:07:27,890 --> 00:07:30,000 [第1話:運命の二人] 93 00:07:30,000 --> 00:07:32,270 [運命が始まる瞬間がある] 94 00:07:58,910 --> 00:08:00,400 三人? 95 00:08:00,400 --> 00:08:02,100 いつ来たの? 96 00:08:02,100 --> 00:08:06,440 違う カフカにいるの 97 00:08:06,440 --> 00:08:09,360 地下にクラブがあるの 98 00:08:11,700 --> 00:08:14,310 何か美味しいものでもどう? 99 00:08:15,930 --> 00:08:17,660 オッパ 100 00:08:18,450 --> 00:08:20,610 迎えに来てくれる? 101 00:08:20,610 --> 00:08:22,340 友達の誕生日会なんだから 102 00:08:22,340 --> 00:08:24,080 友達と一緒に楽しんだら 103 00:08:24,080 --> 00:08:25,590 オッパ愛してるよ 104 00:08:25,590 --> 00:08:27,500 - うん ‐ 私のことは愛してないの? 105 00:08:27,500 --> 00:08:30,520 30分だけ外で待ってるけど 出てこなかったら帰るよ 106 00:08:30,520 --> 00:08:32,140 着いたら連絡して 107 00:08:32,140 --> 00:08:33,740 うん 108 00:08:43,870 --> 00:08:46,270 ごめん!遅刻しちゃった 109 00:08:46,270 --> 00:08:47,830 ぼーっとしてた! 110 00:08:48,630 --> 00:08:50,410 ちょっと待ってて 111 00:08:50,410 --> 00:08:51,980 じゃーん [ソジン♡サンミン Super Teol] 112 00:08:51,980 --> 00:08:54,010 抜け毛をこれで治せるよ 113 00:08:54,010 --> 00:08:55,680 本当に?これで? 114 00:08:55,680 --> 00:08:57,830 あなたのDNAに合わせた作った育毛剤よ 115 00:08:57,830 --> 00:09:01,520 まだ試験段階だけど今回はうまくいくはず 116 00:09:01,520 --> 00:09:06,730 抜け毛がひどかったネズミが 7時間でウサギのようにフサフサになったの 117 00:09:09,350 --> 00:09:13,400 DNAを研究している彼女ってどう? 118 00:09:15,840 --> 00:09:18,090 本当に面白いよ 119 00:09:19,040 --> 00:09:23,120 - え? - ずっと思ってたけど俺のタイプじゃないわ 120 00:09:23,120 --> 00:09:26,370 じゃあただ惹かれたってこと? 121 00:09:26,370 --> 00:09:28,500 それが… 122 00:09:28,500 --> 00:09:31,500 - DNAの力よ - 違うよ 123 00:09:31,500 --> 00:09:34,870 お前に惹かれたことは一度もないよ 124 00:09:35,810 --> 00:09:37,560 - 突然何? - ああ 125 00:09:37,560 --> 00:09:40,810 デート中も他の女性のことを考えてた 126 00:09:40,810 --> 00:09:43,810 この子やあの子のこと 127 00:09:43,810 --> 00:09:46,230 ちょっと 浮気はしてないでしょ? 128 00:09:46,230 --> 00:09:51,040 元カレが浮気しててすごく傷ついたんだよね 129 00:09:51,040 --> 00:09:54,730 そうなりたくないな 130 00:09:54,730 --> 00:09:58,850 私たちが何て言われてるか知ってる? 131 00:09:58,850 --> 00:10:00,650 「運命の相手に出会えた」って言われてるのよ 132 00:10:00,650 --> 00:10:02,280 違うよ 133 00:10:02,280 --> 00:10:03,840 違うね 134 00:10:03,840 --> 00:10:08,620 ソジン 俺たち別れよう 135 00:10:08,620 --> 00:10:12,020 今日から「運命の相手」をやめたい 136 00:10:13,910 --> 00:10:16,500 ダメよ 137 00:10:16,500 --> 00:10:19,410 私たちはDNAの観点からすごく相性がいいのよ 138 00:10:19,410 --> 00:10:23,150 DNA DNA DNA! もうDNAの話はうんざりだ 139 00:10:23,150 --> 00:10:24,990 本当にもううんざりなんだ 140 00:10:24,990 --> 00:10:27,110 運命の相手かを確認するために 141 00:10:27,110 --> 00:10:29,510 いつも俺の髪の毛や耳垢 鼻をかんだティッシュまで集めてる 142 00:10:29,510 --> 00:10:31,690 汚いものを集めて検査するんだ 143 00:10:31,690 --> 00:10:33,820 俺の気持ちが分かるか?トイレに行くたびに 144 00:10:33,820 --> 00:10:37,570 心臓がドキドキして 落ち着いて用も足せないんだ 145 00:10:37,570 --> 00:10:39,480 彼女じゃなくてまるでストーカーだよ 146 00:10:39,480 --> 00:10:41,200 愛してるからでしょ 147 00:10:41,200 --> 00:10:45,230 私たちがDNAの観点から どれだけ相性がいいか調べてたの 148 00:10:45,230 --> 00:10:48,650 占い師か霊媒師にでも見てもらえよ 149 00:10:48,650 --> 00:10:50,320 俺はT型*だからね?(*MBTIのTは「論理型」のこと) 150 00:10:50,320 --> 00:10:53,040 でもお前に会うと 151 00:10:53,040 --> 00:10:54,860 感情が抑えられなくなる 152 00:10:56,900 --> 00:11:02,830 今別れることがお互いにとって最善だ 153 00:11:02,830 --> 00:11:07,130 自分と同じようなオタクと 付き合った方がいいと思うよ 154 00:11:07,130 --> 00:11:09,260 俺の気持ちが分かるようになるから 155 00:11:10,870 --> 00:11:13,170 元気でね もう行くね 156 00:11:13,170 --> 00:11:15,410 待って 157 00:11:15,410 --> 00:11:18,530 - 昼も夜もこれを作るために– - ああ 158 00:11:19,920 --> 00:11:21,590 あのさ 159 00:11:22,700 --> 00:11:24,540 髪の毛を生やしてくれる女性よりも 160 00:11:24,540 --> 00:11:29,820 髪がなくても俺を好きでいてくれる女性の方がいいんだ 161 00:11:30,890 --> 00:11:32,440 もう帰るから 162 00:12:01,290 --> 00:12:03,560 いつからか 163 00:12:03,560 --> 00:12:09,390 人生の最悪の瞬間に サイレンの音が聞こえるようになった 164 00:12:27,350 --> 00:12:29,560 - ねぇサンミン! - な 何だ? 165 00:12:29,560 --> 00:12:31,880 何だ?何だよ? 166 00:12:32,690 --> 00:12:34,390 別れてどうするのよ? 167 00:12:34,390 --> 00:12:37,350 別れたら全てがおしまい? 168 00:12:37,350 --> 00:12:39,550 何だ? メロドラマか? 169 00:12:39,550 --> 00:12:42,730 映画? アクション? ラブコメ? 170 00:12:42,730 --> 00:12:45,950 全然向いてなかったけど あなたのためにインラインスケートを覚えたのよ 171 00:12:45,950 --> 00:12:47,900 ローラーブレードを捨てるべき? 172 00:12:47,900 --> 00:12:51,100 あなたの影響でフォーにパクチーを入れるようになった 173 00:12:51,100 --> 00:12:53,150 もうフォーが食べられなくなるわ 174 00:12:53,150 --> 00:12:54,800 だってパクチーを見るとあなたを思い出すから 175 00:12:54,800 --> 00:12:56,280 メロドラマだな 176 00:12:56,280 --> 00:12:58,550 俺も二度とパクチーを 食べないから大丈夫だ 177 00:12:58,550 --> 00:12:59,910 だから気にせずに食べて 178 00:12:59,910 --> 00:13:01,150 90年代かよ 179 00:13:01,150 --> 00:13:02,680 私たちのカップル口座はどうするの? 180 00:13:02,680 --> 00:13:04,480 お義母さんに歯のインプラント代を 出してあげようと思ってた 181 00:13:04,480 --> 00:13:06,950 俺がそんなこと頼んだ? 182 00:13:06,950 --> 00:13:09,060 お前がどうしてもって言うから 183 00:13:09,060 --> 00:13:11,010 - ノー ノー ノー - とにかく 184 00:13:11,010 --> 00:13:12,920 どうせお前の貯めた金だ 185 00:13:12,920 --> 00:13:16,490 全部引き出してそして去ってくれ 186 00:13:16,490 --> 00:13:19,000 ダメだよ 自尊心を持たなくちゃ 187 00:13:19,000 --> 00:13:22,240 付き合ってるときのことはもう忘れちゃったの? 188 00:13:22,240 --> 00:13:24,160 何だよ? 189 00:13:24,160 --> 00:13:27,890 せめて自尊心があったらよかったのに 190 00:13:27,890 --> 00:13:30,840 産後センターであなたの甥っ子のダムユルの うんちを最初に見たのは私よ 191 00:13:30,840 --> 00:13:33,140 どうして他人になれるのよ? 192 00:13:33,140 --> 00:13:38,320 お義父さんと私はお揃いの登山靴で 何度も山登りをしたわ 193 00:13:38,320 --> 00:13:43,520 山登り中に会うことがあってももう挨拶もできない 194 00:13:43,520 --> 00:13:47,280 あなたは私一人と別れるだけかもしれないけど 195 00:13:47,280 --> 00:13:51,300 私はあなたの家族五人と別れるのよ 196 00:13:52,970 --> 00:13:54,440 酷い 197 00:13:54,440 --> 00:13:57,200 本当にクズだわ 198 00:14:00,610 --> 00:14:02,670 ほらね? 199 00:14:02,670 --> 00:14:07,590 お前は俺とじゃなくて ずっと俺の家族と付き合ってたんだよ 200 00:14:07,590 --> 00:14:10,070 自分の家族を大事にしろよ 201 00:14:10,070 --> 00:14:13,050 頼んでもいないんだから 俺の家族のことなんか気にするな 202 00:14:13,050 --> 00:14:16,860 [カフカ] 203 00:14:25,810 --> 00:14:27,660 終わった 204 00:14:32,450 --> 00:14:35,370 こんなことになる前に 終わらせるべきだったね 205 00:14:44,980 --> 00:14:48,440 [アーティスト・ベーカリー] 206 00:14:48,440 --> 00:14:52,110 正気を失うのが彼女の特技なのか 207 00:15:07,050 --> 00:15:09,070 [シム病院] 208 00:15:19,210 --> 00:15:23,400 - あ リナ - 放置しすぎじゃない? 209 00:15:23,400 --> 00:15:25,390 私は22歳よ 210 00:15:25,390 --> 00:15:29,000 若い彼女がクラブに遊びに行ったのに どうして迎えに来なかったの? 211 00:15:29,000 --> 00:15:31,170 年齢が武器なら面倒をみてくれる人と付き合ったら? 212 00:15:31,170 --> 00:15:32,870 30分だけ待つって言っただろ 213 00:15:32,870 --> 00:15:35,000 酔っ払ってたのに全然心配しなかったの? 214 00:15:35,000 --> 00:15:37,300 それが嫌で帰ったんだよ 分からなかった? 215 00:15:37,300 --> 00:15:39,940 今夜リベンジするわ 216 00:15:39,940 --> 00:15:41,080 何時に会う? 217 00:15:41,080 --> 00:15:43,300 友達と約束がある 218 00:15:43,300 --> 00:15:44,370 キャンセルしてよ 219 00:15:44,370 --> 00:15:46,490 - できない - どうして? 220 00:15:46,490 --> 00:15:50,080 友達には嘘をつきたくない 221 00:15:50,080 --> 00:15:52,280 - オッパは変わったのね - リナ 222 00:15:52,280 --> 00:15:53,910 今日はもともと会う予定じゃなかったよね 223 00:15:53,910 --> 00:15:57,990 彼女と会うのは決まった日だけ? 224 00:15:57,990 --> 00:16:01,130 どうしてそんなに知り合いが多いの? 225 00:16:01,130 --> 00:16:03,040 使えないのね 226 00:16:03,040 --> 00:16:05,390 私は何なの?ねぇ? 227 00:16:05,390 --> 00:16:07,930 私は本当に彼女なの?私のこと愛してるの? 228 00:16:07,930 --> 00:16:10,040 ちょっと待ってて 229 00:16:10,040 --> 00:16:13,370 クラブで遊んだり他の男と一緒でも 230 00:16:13,370 --> 00:16:15,970 気にならないの? 231 00:16:15,970 --> 00:16:18,790 もし本当に他の男と遊んでたらどうするの? 232 00:16:18,790 --> 00:16:21,030 もしそうだったらどうするの? 233 00:16:21,030 --> 00:16:23,070 答えて 234 00:16:23,070 --> 00:16:25,150 私はオッパにとって何なの?ねぇ? 235 00:16:25,150 --> 00:16:27,570 30秒で他人になろう 236 00:16:27,570 --> 00:16:30,140 - え? - 今すぐに別れよう 237 00:16:30,140 --> 00:16:32,630 30秒後に電話を切るから 238 00:16:32,630 --> 00:16:37,710 - 冗談でしょ? - 同じケンカこれで3回目だ 239 00:16:37,710 --> 00:16:39,360 君が望むものは俺からは得られないし 240 00:16:39,360 --> 00:16:41,460 君の望むような男になるつもりもない 241 00:16:41,460 --> 00:16:43,840 君を変えたいとも思わない 分かるよね? 242 00:16:43,840 --> 00:16:45,800 - オッパ - 28 243 00:16:45,800 --> 00:16:48,140 29 30 244 00:16:48,140 --> 00:16:50,790 - 元気でね - オッパ! 245 00:16:56,730 --> 00:16:59,260 ミスターシム また別れたんですか? 246 00:16:59,260 --> 00:17:02,120 そういうときの顔してる 別れたときにする顔だ 247 00:17:02,120 --> 00:17:04,590 俺の顔はどう? セクシーでイケてる? 248 00:17:04,590 --> 00:17:07,290 スピード制限のない道で スピードを出している人みたいだ 249 00:17:07,290 --> 00:17:09,860 いいね 250 00:17:09,860 --> 00:17:13,050 ルールさえ守っていれば そういう場所では事故が起きにくい 251 00:17:13,050 --> 00:17:15,310 - でも... - 何だ? 252 00:17:15,310 --> 00:17:19,620 車線を変えないで走るのって そんなに難しい? 253 00:17:19,620 --> 00:17:21,780 さあ 大抵の人が俺を追い越して行く 254 00:17:21,780 --> 00:17:24,630 変わったのね 私のこと愛してるの? 255 00:17:24,630 --> 00:17:27,570 - え? - どうして最後はいつも同じセリフなんだ? 256 00:17:27,570 --> 00:17:29,510 AIか? AIでもそんなことしないぞ 257 00:17:29,510 --> 00:17:30,980 始まりはそれぞれ違うんだ 258 00:17:30,980 --> 00:17:34,440 赤 オレンジ 黄色 緑 青 紫 最初はみんな違う色だった 259 00:17:34,440 --> 00:17:40,490 あの31種類のアイスの会社だって 毎年新作を出すのにどうしてだ? 260 00:17:40,490 --> 00:17:43,900 どうして最後はいつも同じセリフなんだ? 261 00:17:45,010 --> 00:17:47,240 ごめん 262 00:17:47,240 --> 00:17:50,830 彼女はどうやって お前の車線に入ったんだよ? 263 00:17:51,980 --> 00:17:53,150 シム先生 おはようございます 264 00:17:53,150 --> 00:17:55,080 -シム先生 おはようございます - シム先生 265 00:17:55,080 --> 00:17:57,430 新しいコーヒーショップが 病院の前にオープンしたので 266 00:17:57,430 --> 00:17:59,040 マンデリンコーヒーを買ってきました 267 00:17:59,040 --> 00:18:01,180 わあ マンデリンですか? 268 00:18:01,180 --> 00:18:03,240 最近これにハマってるって どうして分かったんですか? 269 00:18:03,240 --> 00:18:05,180 気を使って下さり ありがとうございます 270 00:18:05,180 --> 00:18:06,880 - 私の分は? - ああ 271 00:18:06,880 --> 00:18:08,480 ドリップコーヒーも飲まれるんですか? 272 00:18:08,480 --> 00:18:12,170 私はインスタントコーヒー専用の 大きなポットみたいな口をしていますか? 273 00:18:12,170 --> 00:18:15,470 気にしないで下さい ありがとうございました 274 00:18:21,830 --> 00:18:26,040 BRCA1と2遺伝子を持つ乳がん患者のための 私のオリジナルレシピです 275 00:18:26,040 --> 00:18:27,270 じゃじゃーん 276 00:18:27,270 --> 00:18:30,380 トマトとビーツのサラダです 277 00:18:30,380 --> 00:18:36,150 これを食べたらドーパミンが出て 別れたこともすぐに忘れられるはずです 278 00:18:38,970 --> 00:18:41,920 アリ体調が悪いの? 279 00:18:44,440 --> 00:18:47,660 それは対人恐怖症 や 決断力の低下を改善する薬よ 280 00:18:47,660 --> 00:18:49,760 どうしたんですか? 281 00:18:49,760 --> 00:18:51,270 昨日泣いたんですか? 282 00:18:51,270 --> 00:18:53,910 まだ顔がむくんでますよ 283 00:18:53,910 --> 00:18:55,620 - それが— - あぁ... 284 00:18:55,620 --> 00:19:00,180 昨日ソジン先輩はオ・サンミンという クズに振られたんです 285 00:19:01,750 --> 00:19:02,980 オ・サンミン? 286 00:19:02,980 --> 00:19:09,270 一緒に食事したときに来た彼氏ですか? 287 00:19:10,140 --> 00:19:12,390 クズなんて呼ばないで下さい 288 00:19:12,390 --> 00:19:14,600 かつては愛し合ってたんですから 289 00:19:15,370 --> 00:19:17,750 そうよ アリ 彼はクズなんかじゃないわ 290 00:19:17,750 --> 00:19:21,210 少なくとも浮気はしなかったし 291 00:19:23,130 --> 00:19:26,930 先輩 新しい男を見つけて前に進むべきです 292 00:19:26,930 --> 00:19:29,400 誰か紹介しましょうか? 293 00:19:31,210 --> 00:19:36,780 彼とはDNAの相性が一番良かったのよ 294 00:19:38,280 --> 00:19:41,660 見てて オ・サンミンは必ず戻ってくるわ 295 00:19:41,660 --> 00:19:46,650 彼の体は新しい人を受け入れられないはずよ 296 00:19:48,640 --> 00:19:50,860 せ 先輩 297 00:19:50,860 --> 00:19:53,740 これオ・サンミンの検査結果ですよね? 298 00:19:57,900 --> 00:19:59,480 [概要] 299 00:20:00,830 --> 00:20:01,940 [DRD4] 300 00:20:01,940 --> 00:20:03,960 ドーパミンのホルモンレベルに 影響を与える遺伝子で 301 00:20:03,960 --> 00:20:06,260 脳の神経細胞に快感を感じさせる 302 00:20:06,260 --> 00:20:11,160 この遺伝子を持つ人は快楽や刺激 そして興奮を求める傾向にあります 303 00:20:11,160 --> 00:20:13,030 え?結果がどうかしましたか? 304 00:20:13,030 --> 00:20:17,210 クズみたいなオ・サンミンにも 浮気遺伝子があったんですね 305 00:20:17,210 --> 00:20:19,230 ちょっと 306 00:20:19,230 --> 00:20:21,000 そういうタイプには見えませんでしたよ 307 00:20:21,000 --> 00:20:23,360 ありえない そんなことないわよ 308 00:20:23,360 --> 00:20:27,570 そのタイプは浮気遺伝子を持ってますよね 309 00:20:27,570 --> 00:20:28,820 どうして? 310 00:20:28,820 --> 00:20:31,250 元カレでこういう人は何人いましたか? 311 00:20:31,250 --> 00:20:34,160 いえ 違うわ 312 00:20:34,160 --> 00:20:37,030 付き合っているときに 彼は一度も浮気をしなかったわ 313 00:20:37,030 --> 00:20:40,370 今回は浮気が原因で終わったわけじゃない 314 00:20:40,370 --> 00:20:42,460 冗談でしょ! 315 00:21:01,940 --> 00:21:03,370 本部 応答せよ 316 00:21:03,370 --> 00:21:06,310 消防士を梯子で屋上に上げてください 317 00:21:06,310 --> 00:21:10,140 内部に入って住人を確認して 318 00:21:10,140 --> 00:21:13,130 残りの消防士を進入させて下さい どうぞ 319 00:21:13,130 --> 00:21:16,080 ロープ確保 進入します 320 00:21:41,810 --> 00:21:43,720 誰かいますか? 321 00:21:44,990 --> 00:21:48,510 聞こえたら返事をして下さい! 322 00:21:54,510 --> 00:21:56,410 起きて下さい! 323 00:21:59,320 --> 00:22:01,160 まずはここから出ましょう 324 00:22:02,860 --> 00:22:05,600 どうしましたか? 325 00:22:05,600 --> 00:22:08,430 火事だと通報があったんですが 火事ではありませんでした 326 00:22:08,430 --> 00:22:12,030 家の中を確認したら浴室で意識を失っているのを発見しました 327 00:22:13,750 --> 00:22:16,600 あのときの消防士さんですか… 328 00:22:18,800 --> 00:22:23,470 今回は自殺しようとしたわけではありません 329 00:22:25,150 --> 00:22:26,960 安心しました 330 00:22:29,210 --> 00:22:32,350 私が侵入したときに 浴室で意識を失っていました 331 00:22:32,350 --> 00:22:33,700 分かったわ 332 00:22:33,700 --> 00:22:36,390 あなたと私で他に誰もいないかを確認しましょう 333 00:22:36,390 --> 00:22:39,640 最上階まで各ドアをノックして下さい 334 00:22:39,640 --> 00:22:42,890 体調に不安なところはありますか? 335 00:22:42,890 --> 00:22:45,300 妊娠中です 336 00:22:45,300 --> 00:22:47,570 そのせいで貧血になったか 337 00:22:47,570 --> 00:22:49,810 胃腸炎だったので脱水していたのかもしれません 338 00:22:49,810 --> 00:22:52,820 急に意識が遠のいたんです 339 00:22:52,820 --> 00:22:55,680 それで気を失ったんだと思います 340 00:22:56,700 --> 00:22:59,300 血圧を測りますね 341 00:23:02,390 --> 00:23:05,290 前回お渡しした電話番号をまだ持っていますか? 342 00:23:08,090 --> 00:23:09,970 もう一度書いておきますね 343 00:23:13,020 --> 00:23:17,990 助けが必要だったり気分が落ち込んだりしたら 344 00:23:17,990 --> 00:23:24,850 遺書を書く代わりにこの番号に電話して下さいね 345 00:23:24,850 --> 00:23:26,590 [ソ・ガンフン] 346 00:23:28,130 --> 00:23:30,980 はい ありがとうございます 347 00:23:32,970 --> 00:23:34,610 どうするつもり? 348 00:23:34,610 --> 00:23:37,880 損害賠償金で給料を失うことになるわよ 349 00:23:39,010 --> 00:23:42,230 理由は分かってるけど 350 00:23:42,230 --> 00:23:44,870 もう前に進んだ方がいいんじゃない? 351 00:23:45,920 --> 00:23:49,870 先輩 私はまだ戻りたいです 352 00:23:49,870 --> 00:23:52,780 事故が起こる5分前に 353 00:23:57,080 --> 00:23:58,250 お疲れ様でした 354 00:23:58,250 --> 00:23:59,710 あなたもお疲れ様 355 00:24:09,240 --> 00:24:11,210 [ソジン] 今夜は予定ある? 356 00:24:11,210 --> 00:24:13,300 一緒に飲みに行かない? 357 00:24:17,970 --> 00:24:19,250 また? 358 00:24:19,250 --> 00:24:22,410 - またってどういうこと? - どういうときに誘ってくるか分かってる? 359 00:24:22,410 --> 00:24:25,810 クズたちからひどい目にあった後だよ 360 00:24:25,810 --> 00:24:28,780 いつも同じようなタイプのクズばかりだ 361 00:24:28,780 --> 00:24:32,790 ちょっとクズだって知ってて付き合ったわけじゃないわ 362 00:24:33,830 --> 00:24:35,320 - ハン・ソジン - やめて 363 00:24:35,320 --> 00:24:36,670 そういう呼び方されるとびっくりするのよ 364 00:24:36,670 --> 00:24:40,560 デートよりも生きることに興味はないの? 365 00:24:40,560 --> 00:24:42,390 いつも男に泣かされてる 366 00:24:42,390 --> 00:24:46,370 他の人は仕事が見つからなかったときや 解雇されたり病気になったときに泣くんだよ 367 00:24:46,370 --> 00:24:49,500 飢餓が人を死なせると思ってる? 368 00:24:49,500 --> 00:24:54,090 実際には飢えについて 話せる相手がいないから死ぬのよ 369 00:24:54,090 --> 00:24:56,710 お腹が空いてるなら言って 370 00:24:56,710 --> 00:24:59,410 これからずっと一緒にご飯を食べてあげるから 371 00:24:59,410 --> 00:25:02,230 なんて単純なの 372 00:25:02,230 --> 00:25:03,880 一杯飲みにお店に行くからね? 373 00:25:03,880 --> 00:25:05,600 また?また? 374 00:25:05,600 --> 00:25:08,740 酒じゃなくて飯を食べにきてよ 375 00:25:08,740 --> 00:25:10,680 本当に 376 00:25:11,620 --> 00:25:13,540 今日はいないよ 377 00:25:13,540 --> 00:25:14,860 約束があるから明日にして 378 00:25:14,860 --> 00:25:16,700 来なくていい 来なくていい 379 00:25:16,700 --> 00:25:19,890 一人で飲む方がずっと楽しいから 来なくていいわ 380 00:25:19,890 --> 00:25:23,070 -ヌル寿司レストラン- 381 00:25:23,070 --> 00:25:24,640 ちょっと! 382 00:25:24,640 --> 00:25:30,520 サンミンの *****  *****  *****! 383 00:25:37,020 --> 00:25:40,650 おじさん お酒もう一本下さい 384 00:25:40,650 --> 00:25:43,190 飲みたいときに飲んだほうがいいよ 385 00:25:43,190 --> 00:25:45,060 酒ほどいい友達はいないからね 386 00:25:45,060 --> 00:25:48,160 あの野郎 寄生虫め 387 00:25:48,160 --> 00:25:53,620 大騒ぎして奴を懲らしめてやる 388 00:25:53,620 --> 00:25:57,520 あの*****め *****してやる 389 00:25:57,520 --> 00:26:02,850 あんな奴**** **** **** 390 00:26:04,900 --> 00:26:07,080 二人は罵り姉妹なのか? 391 00:26:07,080 --> 00:26:11,530 一緒に罵り合いの大会でもやったらどう? 392 00:26:11,530 --> 00:26:16,110 - おじさん どうして私の言う通りにできないの? ‐ えっ? 393 00:26:16,110 --> 00:26:19,900 その魚を洗ってからさばいてって言ったじゃない 394 00:26:19,900 --> 00:26:24,170 ソリ この魚は塩水で洗ったけど 395 00:26:24,170 --> 00:26:25,770 洗剤を使うべきだった? 396 00:26:25,770 --> 00:26:27,290 そうよ 397 00:26:28,950 --> 00:26:30,820 オンニ 398 00:26:33,140 --> 00:26:36,340 私って歯並びが悪いよね? 399 00:26:37,340 --> 00:26:38,680 そんなことないよ 400 00:26:39,510 --> 00:26:41,580 全然悪くないよ 401 00:26:41,580 --> 00:26:43,370 ところであなたは誰? 402 00:26:44,160 --> 00:26:45,610 ソリさん 403 00:26:45,610 --> 00:26:46,770 二人は知り合い? 404 00:26:46,770 --> 00:26:48,720 モデルの友達よ 405 00:26:48,720 --> 00:26:51,290 あいつめ 406 00:26:51,290 --> 00:26:55,640 歯並びが悪いのにそれを褒めて 笑って言ってくるの 407 00:26:55,640 --> 00:26:57,110 私のことをバカにしてるのよ 408 00:26:57,110 --> 00:26:59,550 最初は可愛いって思ってたんだろうけど 409 00:26:59,550 --> 00:27:02,550 愛がなくなって嫌になったんじゃない? 410 00:27:02,550 --> 00:27:04,470 一瞬で他人に? 411 00:27:04,470 --> 00:27:07,560 どうして一瞬で他人になれるの? 412 00:27:07,560 --> 00:27:08,970 他人? 413 00:27:08,970 --> 00:27:12,530 そいつに他人って言われたの? 414 00:27:12,530 --> 00:27:15,780 - どうしたらいいの? - なんてひどいの 415 00:27:15,780 --> 00:27:18,950 爪の垢さえも愛してたのに 416 00:27:18,950 --> 00:27:22,410 私にすごく優しくしてくれた 初めての男性だったの 417 00:27:22,410 --> 00:27:25,510 優しくしてくれたし面白かった 418 00:27:25,510 --> 00:27:29,900 すごく面白くてかっこよかった 419 00:27:30,860 --> 00:27:35,370 別れ際までかっこよかったから すごく腹が立つの 420 00:27:35,370 --> 00:27:37,510 未練を断ち切って欲しいの? 421 00:27:37,510 --> 00:27:39,450 ね 男の名前は? 422 00:27:39,450 --> 00:27:41,550 教えてよ その男の本性を暴いてやる 423 00:27:41,550 --> 00:27:44,640 シム ヨー...ヌー... 424 00:27:45,730 --> 00:27:48,050 え?シム何? 425 00:27:49,050 --> 00:27:51,370 泣いてないで教えてよ 426 00:27:51,370 --> 00:27:54,850 シム・ヨヌ! 427 00:27:54,850 --> 00:27:56,730 シム・ヨヌ!シム・ヨヌ! 428 00:27:56,730 --> 00:27:59,240 シム・ヨヌって言ったの聞こえなかったの? 429 00:27:59,240 --> 00:28:00,380 何してる人なの? 430 00:28:00,380 --> 00:28:02,340 清潭洞のシム病院 431 00:28:02,340 --> 00:28:04,730 そこの病院長の息子 432 00:28:04,730 --> 00:28:07,040 皆さん! 433 00:28:07,900 --> 00:28:12,210 そこにめちゃくちゃイケメンの医師がいます 434 00:28:12,210 --> 00:28:14,310 ちょっと 435 00:28:14,310 --> 00:28:17,550 新村に攻撃的なDNAを持つ人がいます 436 00:28:17,550 --> 00:28:18,980 これ自分で捕ったんだけど– 437 00:28:18,980 --> 00:28:23,790 タコ遺伝子を持つ浮気者がいます 438 00:28:23,790 --> 00:28:26,230 本当に頭にくる 439 00:28:52,420 --> 00:28:54,170 頭にくる 440 00:28:58,500 --> 00:29:01,470 あんたを捨てた男をやっつけてあげようか? 441 00:29:02,790 --> 00:29:03,900 どうやって? 442 00:29:03,900 --> 00:29:05,880 どうやって? 443 00:29:06,680 --> 00:29:08,940 どうやって? 444 00:29:08,940 --> 00:29:11,470 考えよう 445 00:29:12,640 --> 00:29:17,080 重力は人々を引き寄せる孤独の力だ 446 00:29:17,080 --> 00:29:19,040 皆さん 447 00:29:19,040 --> 00:29:22,970 偶然なんてものは存在しないと断言します 448 00:29:22,970 --> 00:29:28,540 10億光年前にある男性とある女性が 449 00:29:28,540 --> 00:29:33,150 孤独でお互いを引き寄せ合ったけど… 450 00:29:33,150 --> 00:29:35,970 行こう 復讐しに行こう 451 00:29:40,210 --> 00:29:41,730 ああ 父さん 452 00:29:41,730 --> 00:29:43,380 まだ店にいるの?お酒は飲ませてないよね? 453 00:29:43,380 --> 00:29:45,880 三人ともベロベロに酔ってるんだ 454 00:29:45,880 --> 00:29:47,210 父さん! 455 00:29:47,210 --> 00:29:50,200 お酒を飲ませるなって言ったのに 456 00:30:05,460 --> 00:30:07,560 酔うと危険なの知ってるでしょ 457 00:30:07,560 --> 00:30:08,950 レモンパウダーとコーラを 458 00:30:08,950 --> 00:30:11,700 口に入れて吹き出した実験のこと覚えてるかって? 459 00:30:11,700 --> 00:30:13,480 あれは子どものころの話だろ 460 00:30:13,480 --> 00:30:16,660 去年も錬金術の実験をして 火事になりかけたんだ 461 00:30:16,660 --> 00:30:20,380 酔うと別人になるんだよ まるで憑りつかれたみたいに 462 00:30:25,210 --> 00:30:26,700 番号は? 463 00:30:26,700 --> 00:30:28,350 探せるね? 464 00:30:28,350 --> 00:30:30,010 もちろん 465 00:30:30,010 --> 00:30:32,620 ダメよ 今日は私がリーダーよ 466 00:30:32,620 --> 00:30:35,020 よし 突撃だ! 467 00:30:35,020 --> 00:30:36,610 いち に いち– 468 00:30:36,610 --> 00:30:38,330 ちょっと 469 00:30:39,160 --> 00:30:41,430 彼に言いたいことを言うのよ 470 00:30:41,430 --> 00:30:42,820 行くよ 471 00:30:42,820 --> 00:30:44,380 行こう! 472 00:31:07,200 --> 00:31:08,830 オッパ 473 00:31:08,830 --> 00:31:10,440 どうして電話に出てくれないの? 474 00:31:10,440 --> 00:31:12,990 私と別れるってどういうこと?それが何?私は無理! 475 00:31:12,990 --> 00:31:15,340 リナ もう話すことはないから 476 00:31:15,340 --> 00:31:17,690 - ちょっと中で話したほうがいいんじゃない? - えっ? 477 00:31:17,690 --> 00:31:20,240 騒いで通報されたくないでしょ? 478 00:31:30,980 --> 00:31:34,870 不法侵入してるって分かってる? 479 00:31:34,870 --> 00:31:37,700 ええ 長居するつもりはありません 480 00:31:37,700 --> 00:31:40,580 ほら言いたいこと全部言っちゃって 481 00:31:41,780 --> 00:31:43,730 手短に済ませてくれる? 482 00:31:43,730 --> 00:31:46,200 ちゃんとするから お願い? 483 00:31:46,200 --> 00:31:49,480 オッパに合わせるから もう一度やり直そう 484 00:31:49,480 --> 00:31:54,060 だから別れたんだよ 485 00:31:54,060 --> 00:31:57,840 自分の気持ちしか考えてないよね 486 00:31:57,840 --> 00:31:59,490 一緒にやり直せるわけがないだろ? 487 00:31:59,490 --> 00:32:01,740 おい ここは狂ってるな 488 00:32:01,740 --> 00:32:04,230 私みたいにオッパを愛してあげられる女性が 見つかると思うの? 489 00:32:04,230 --> 00:32:07,470 俺を好きだから好きになったんじゃない ただ好きだったんだ 490 00:32:07,470 --> 00:32:13,580 好きになったときは こんなに子どもっぽくてわがままじゃなかった 491 00:32:13,580 --> 00:32:15,500 帰ってくれる?夕飯の約束があるから 492 00:32:15,500 --> 00:32:17,290 - 嫌だね - 誰と? 493 00:32:17,290 --> 00:32:18,780 女性と?違うよね? 494 00:32:18,780 --> 00:32:20,670 オッパがいないと死んじゃう 495 00:32:20,670 --> 00:32:24,000 死ぬわけないだろ 愛のせいで死ぬことはないよ 496 00:32:24,000 --> 00:32:26,230 - え?- 「これもいつか終わる」 497 00:32:26,230 --> 00:32:28,780 「今まで一度も愛したことがないかのように愛する」 498 00:32:28,780 --> 00:32:31,140 またSNSに投稿するんでしょ? 499 00:32:31,140 --> 00:32:33,300 しないわよ! 500 00:32:33,300 --> 00:32:37,660 私たちは一緒になる運命なのよ 501 00:32:37,660 --> 00:32:39,300 運命? 502 00:32:40,310 --> 00:32:43,320 そんなもの信じないって言ったよね 503 00:32:43,320 --> 00:32:45,520 最後にもう一度だけ言うよ 504 00:32:45,520 --> 00:32:46,840 リナ そんなものは存在しないんだ 505 00:32:46,840 --> 00:32:50,560 リナ そんなものは存在しないんだ 506 00:32:57,080 --> 00:33:01,660 魅力がなくて自信のない人の幻想だ 507 00:33:03,580 --> 00:33:09,230 運命なんて道で風に舞う新聞紙みたいなものだ 508 00:33:11,080 --> 00:33:13,340 今の君みたいに 509 00:33:15,160 --> 00:33:17,400 どうしてそんなに酷いことを言うの? 510 00:33:17,400 --> 00:33:19,100 本当に私が知ってるオッパなの? 511 00:33:19,100 --> 00:33:22,220 誰かが運命について話すとき… 512 00:33:27,920 --> 00:33:31,140 その人はそれに人生を賭けているのよ 513 00:33:31,140 --> 00:33:35,450 あなたは明らかに不誠実ね 514 00:33:35,450 --> 00:33:38,890 不誠実だったから色んなことが簡単だったんでしょ 515 00:33:39,930 --> 00:33:43,180 お前みたいなやつは愛される資格なんてない! 516 00:33:45,460 --> 00:33:48,160 [ソジン ♡ サンミン - Super Teol] 517 00:33:56,660 --> 00:33:58,520 ブサイクになれ 518 00:33:58,520 --> 00:34:03,490 ブサイクになれ ブサイクになれ ブサイクになれ 519 00:34:03,490 --> 00:34:06,650 フサフサになれ! 520 00:34:23,480 --> 00:34:28,450 フサフサになれ! 521 00:34:37,980 --> 00:34:40,020 ついにやらかした! 522 00:34:40,020 --> 00:34:41,930 - 帰ろう - 嫌よ! 523 00:34:41,930 --> 00:34:44,460 私の実験はこれから始まるのよ 524 00:34:44,460 --> 00:34:47,250 - 帰ろう - ウェルカム!ウェルカム! 525 00:34:47,250 --> 00:34:51,010 ハン・ソジンの実験の世界へようこそ! 526 00:34:51,010 --> 00:34:53,140 俺のパズルが... 527 00:34:57,380 --> 00:35:01,090 どうして答えないんだ? 528 00:35:01,090 --> 00:35:05,030 答えろ!ウェルカム! 529 00:35:09,290 --> 00:35:12,940 待って 待ってよ! 530 00:35:12,940 --> 00:35:16,560 あいつを見過ごせないわ! 531 00:35:16,560 --> 00:35:18,130 あいつはどういうつもりなのよ? 532 00:35:18,130 --> 00:35:21,140 あいつを絶対に許さない 533 00:35:21,140 --> 00:35:23,740 見過ごすわけにはいかないわ 534 00:35:23,740 --> 00:35:27,290 - 少なくとも正義は守らないとね?- 分かった 分かったてば 535 00:35:27,290 --> 00:35:29,290 お願いだから 536 00:35:47,080 --> 00:35:51,340 もしもし?火星ですか? 537 00:35:53,600 --> 00:35:58,030 え?私のDNAが決めた運命の相手はそっちにいるの? 538 00:35:58,030 --> 00:36:02,330 やっぱり 地球にはいないと思ってた 539 00:36:02,330 --> 00:36:06,770 ところで彼は見た目が変なの? 540 00:36:06,770 --> 00:36:10,030 問題ないわ 見た目なんて気にしないから 541 00:36:10,030 --> 00:36:17,660 ところで火星人って一度に一人だけを愛するの? 542 00:36:21,830 --> 00:36:23,530 私もそうよ 543 00:36:23,530 --> 00:36:25,720 私は地球人だけど 544 00:36:25,720 --> 00:36:31,040 他の地球人とは違って 私は一度に一人しか愛さないの 545 00:36:32,440 --> 00:36:34,850 すぐに会いましょう 546 00:36:35,550 --> 00:36:38,440 シグナルを送るね 547 00:36:38,440 --> 00:36:43,240 私を見つけてくれる? 548 00:36:53,300 --> 00:36:55,710 [2分間] 549 00:36:58,730 --> 00:37:03,050 どうしていつもこんなに極端なの? 550 00:37:11,170 --> 00:37:14,350 ビー ビー ビー ビー… 551 00:37:14,350 --> 00:37:16,180 - ちょっと ちょっと 来て - ビー ビー ビー ビー… 552 00:37:16,180 --> 00:37:18,590 - 愛してるよ - 本当に! 553 00:37:18,590 --> 00:37:22,240 ガンフンに怒られたいの? 554 00:37:31,340 --> 00:37:34,630 うわぁ 本当に気持ち悪い… 555 00:37:34,630 --> 00:37:38,530 これは一体何なんだ?くそっ! 556 00:37:39,290 --> 00:37:42,000 うわぁ 本当に気持ち悪い! 557 00:37:45,600 --> 00:37:48,390 化学物質は入ってないみたいだけど 558 00:37:49,530 --> 00:37:52,260 スーパーテオル?スーパーティウル? (*テオルは韓国語で体毛の意味) 559 00:37:52,260 --> 00:37:55,470 スーパー... ティル? 560 00:37:55,470 --> 00:37:58,100 これは一体何なんだ? 561 00:38:00,320 --> 00:38:02,490 どうして出ないんだ? 562 00:38:17,870 --> 00:38:19,780 ヒョン 来たよ 563 00:38:27,790 --> 00:38:30,690 - 来たね - どうしたの? 564 00:38:30,690 --> 00:38:34,620 リビングはどうしたの? どうして玄関に靴が引っかかってるの? 565 00:38:35,590 --> 00:38:40,440 申し訳ないけど タクシーを呼んで送ってあげて 566 00:38:47,270 --> 00:38:51,390 - どうしてタクシーに乗らなくちゃいけないのよ - はい携帯 567 00:38:51,390 --> 00:38:53,230 じっとしていて! 568 00:38:53,230 --> 00:38:57,500 - もう少しゆっくり走れますか? - ここはどこですか? 569 00:38:57,500 --> 00:39:00,570 ビー 私の声が聞こえますかー? 570 00:39:00,570 --> 00:39:05,150 あなたからのシグナルを待っています 571 00:39:05,150 --> 00:39:08,780 - 返事をして下さい - ガンフンが私たちを探してるわ 572 00:39:08,780 --> 00:39:10,340 電話に出ないでね 573 00:39:10,340 --> 00:39:12,820 - 出たい! - 出ないでよ? 574 00:39:12,820 --> 00:39:15,880 - すみません - 出てもいい? 575 00:39:16,590 --> 00:39:17,740 吐きそう 576 00:39:17,740 --> 00:39:20,200 私も吐きそう 577 00:39:20,200 --> 00:39:25,720 シグナル あなたのシグナルを待ってます ビー 578 00:39:36,040 --> 00:39:38,190 どうしたらいいの? 579 00:39:39,190 --> 00:39:41,990 これからどうやって生きていけばいいの? 580 00:39:44,520 --> 00:39:47,150 前向きに考えてみたら 581 00:39:47,150 --> 00:39:50,780 自分だけを愛してくれる人に出会えるってことじゃない? 582 00:39:53,950 --> 00:39:56,450 仕事を探さないとね 583 00:39:56,450 --> 00:39:59,520 まずは勉強と自分磨きに集中して 584 00:39:59,520 --> 00:40:01,980 若いからこそできることはたくさんあるから 585 00:40:01,980 --> 00:40:05,110 国内や海外を旅行をしてみたら? 586 00:40:05,110 --> 00:40:08,490 男だったら日雇いの仕事でもして 587 00:40:08,490 --> 00:40:11,220 牛骨スープでも食べてこいって言うんだけど 588 00:40:11,220 --> 00:40:14,230 - 何歳ですか? - 29歳だよ 589 00:40:24,400 --> 00:40:28,190 私と付き合ってみる? 590 00:40:29,730 --> 00:40:31,480 お断りします 591 00:40:43,050 --> 00:40:45,120 死ぬわけじゃない 592 00:40:45,120 --> 00:40:47,140 愛を求めているだけだ 593 00:40:47,980 --> 00:40:50,170 愛の掟 第1条 594 00:40:50,170 --> 00:40:53,080 自分以外の誰も愛してはいけない 595 00:40:53,080 --> 00:40:55,800 自分のことだけを考え 自分に集中し 596 00:40:55,800 --> 00:40:58,660 自分のために生きる これが真理だ 597 00:40:59,670 --> 00:41:02,640 何?機嫌が悪いの? 598 00:41:02,640 --> 00:41:06,080 去年ビョン&チャン法律事務所の 弁護士と付き合ってなかった? 599 00:41:06,080 --> 00:41:08,180 - ああ そうでした - 今年の初めは 600 00:41:08,180 --> 00:41:10,140 バレエとヨガのインストラクターと付き合って 601 00:41:10,140 --> 00:41:12,370 その後は声優と付き合ってたよね? 602 00:41:12,370 --> 00:41:15,050 - それも話したっけ? - どうしてそんなに色んな女性と付き合うんだよ? 603 00:41:15,050 --> 00:41:16,130 悪いことなの? 604 00:41:16,130 --> 00:41:19,530 男なら1人の女性にだけに尽くすべきだよ 605 00:41:19,530 --> 00:41:21,330 - 尽くす? - そう 尽くすんだ 606 00:41:21,330 --> 00:41:23,990 俺も恋をしたいけどどうしたらいい? 607 00:41:23,990 --> 00:41:25,500 - 何言ってるんだ? - おい… 608 00:41:25,500 --> 00:41:28,680 消防士さんが女性だったらよかったのに 609 00:41:28,680 --> 00:41:30,540 どうしてかって? 610 00:41:32,350 --> 00:41:35,810 ヒョン 俺が一番嫌いなタイプ知ってる? 611 00:41:35,810 --> 00:41:37,750 いや どんなタイプだ?興味があるな 612 00:41:37,750 --> 00:41:39,950 自己中心的な人 613 00:41:39,950 --> 00:41:41,920 自己中心的 614 00:41:41,920 --> 00:41:44,930 ヒョンが振ったあの女の人は 平気そうに見えた? 615 00:41:44,930 --> 00:41:49,310 ヒョンのせいでどれだけ傷ついたか考えてみて 616 00:41:49,310 --> 00:41:50,850 帰るね 617 00:41:53,480 --> 00:41:55,800 何があったんだ? 618 00:41:55,800 --> 00:41:59,400 急に押しかけられて俺も傷ついたよ 619 00:41:59,400 --> 00:42:01,450 俺が何をしたって言うんだ? 620 00:42:30,880 --> 00:42:32,840 [最高の消防士 ソ・ガンフン] 621 00:42:35,470 --> 00:42:36,820 もしもし? 622 00:42:36,820 --> 00:42:39,700 その声どうしたの? 昨日の夜の記憶はあるの? 623 00:42:39,700 --> 00:42:42,260 え?昨日の夜? 624 00:42:42,260 --> 00:42:45,900 あんたの店で遅くまで飲んでた 625 00:42:46,900 --> 00:42:49,160 どうやって家に帰ったのかな?頭が... 626 00:42:49,160 --> 00:42:50,360 本当に記憶がないの? 627 00:42:50,360 --> 00:42:52,880 父さんがソリとどこかに行ったって言ってたよ 628 00:42:52,880 --> 00:42:54,410 ソリ? 629 00:42:54,410 --> 00:42:58,100 送ってくれたのかな 630 00:42:58,100 --> 00:43:00,900 どこかでまた問題を起こしたの? 631 00:43:00,900 --> 00:43:02,480 いつも酔って問題を起こすんだよ 632 00:43:02,480 --> 00:43:05,300 もう病気みたいなもんだよ 633 00:43:08,050 --> 00:43:11,970 私が?問題? 問題なんて起こしてないわ 634 00:43:11,970 --> 00:43:13,680 よく思い出してみて 635 00:43:13,680 --> 00:43:15,260 何もなかったってば 636 00:43:15,260 --> 00:43:17,820 [午前7:30 出勤] 637 00:43:17,820 --> 00:43:20,230 切るね 仕事に行く準備をしないと 638 00:43:25,920 --> 00:43:28,370 - 待って!- ソリ! 639 00:43:31,050 --> 00:43:32,610 今の何? 640 00:43:32,610 --> 00:43:35,180 ソリとどこかに行った? 641 00:43:51,900 --> 00:43:55,760 髭を剃っただけなのにどうしたんだ? 642 00:43:56,860 --> 00:43:58,810 何でこっち側だけ? 643 00:44:00,030 --> 00:44:02,930 フサフサになれ! 644 00:44:06,650 --> 00:44:08,070 お前か 645 00:44:11,810 --> 00:44:13,780 スーパーテオル? 646 00:44:17,800 --> 00:44:21,590 - 昨夜お酒を飲みましたね? - うん… 647 00:44:21,590 --> 00:44:23,840 ヒョンチョルおじさんに聞いたら 648 00:44:23,840 --> 00:44:29,040 楽しく飲んでから ソリが連れて帰ってくれたって 649 00:44:29,040 --> 00:44:33,400 でも朝になったら片方の靴がなくなってた 650 00:44:33,400 --> 00:44:35,790 ええ! 651 00:44:35,790 --> 00:44:38,360 飲み過ぎないようにしないと 652 00:44:44,120 --> 00:44:45,510 え? 653 00:44:58,780 --> 00:45:00,610 - ない - また何か失くしましたか? 654 00:45:00,610 --> 00:45:02,470 育毛剤 655 00:45:02,470 --> 00:45:05,120 スーパーテオルがない 656 00:45:05,120 --> 00:45:06,550 スーパーテオル? 657 00:45:06,550 --> 00:45:10,030 一晩中誰かにスプレーしなかったですよね? 658 00:45:10,030 --> 00:45:11,380 スプレー? 659 00:45:11,380 --> 00:45:14,640 ブサイクになれ ブサイクになれ 660 00:45:14,640 --> 00:45:17,490 フサフサになれ! 661 00:45:17,490 --> 00:45:20,150 いや あれは夢よ 662 00:45:20,150 --> 00:45:23,630 夢じゃないかもしれません 663 00:45:23,630 --> 00:45:28,180 昨年酔っ払ったとき 前の日の記憶が全くなかったですよね? 664 00:45:28,180 --> 00:45:29,870 ずっと思ってたんですけど 665 00:45:29,870 --> 00:45:32,020 レム睡眠行動障害があるんじゃないですか? 666 00:45:32,020 --> 00:45:36,520 レム睡眠行動障害があると 夢の内容を無意識に行動に移しちゃうんです 667 00:45:42,200 --> 00:45:43,380 今日は何時に仕事が終わるの? 668 00:45:43,380 --> 00:45:46,220 仕事が終わったら 迎えに行くから一緒にご飯を食べよう 669 00:45:47,350 --> 00:45:49,300 こいつ 670 00:45:49,300 --> 00:45:52,330 今は食べ物のことはどうでもいいのよ 671 00:45:56,390 --> 00:45:58,160 またソジンさん? 672 00:45:58,160 --> 00:46:00,690 ええ 後で一緒に食事をするんです 673 00:46:00,690 --> 00:46:03,350 ちょっと 今夜はチームの食事会よ 674 00:46:03,350 --> 00:46:06,350 すみません 今夜は行けません 675 00:46:06,350 --> 00:46:08,620 本当に 676 00:46:08,620 --> 00:46:13,250 二人は付き合っているように見えるけど いつも否定するのね 677 00:46:13,250 --> 00:46:19,200 先輩と仲良くしてますけど 俺たちは付き合ってないですよね 678 00:46:20,270 --> 00:46:25,290 そもそも 私は女性じゃないわ 679 00:46:25,290 --> 00:46:26,770 そうですね 680 00:46:28,080 --> 00:46:29,990 冗談ですよ 681 00:46:31,440 --> 00:46:35,750 彼女が結婚しても同じように接しますよ 682 00:46:37,540 --> 00:46:39,460 何でもいいわ 683 00:46:43,210 --> 00:46:44,270 どれ? 684 00:46:44,270 --> 00:46:45,930 ローズマリーと... 685 00:46:45,930 --> 00:46:49,250 これが一番人気のサイズです 686 00:46:58,410 --> 00:47:00,720 フイユンだ 687 00:47:07,310 --> 00:47:09,920 こんな寒いのにどうして外にいるの? 688 00:47:09,920 --> 00:47:13,500 控えめな香りも好きなら ユーカリもおすすめします 689 00:47:13,500 --> 00:47:15,140 そうなんですか? 690 00:47:16,020 --> 00:47:18,710 - 行こう - 行こう 691 00:47:25,680 --> 00:47:27,460 先輩 692 00:47:28,680 --> 00:47:31,630 フイユンの彼氏は... 693 00:47:31,630 --> 00:47:33,330 あなただったの? 694 00:47:34,490 --> 00:47:35,830 別れたけど… 695 00:47:35,830 --> 00:47:39,260 誰か紹介しましょうか? 696 00:47:40,680 --> 00:47:43,640 もしかして二股をかけてたの? 697 00:47:43,640 --> 00:47:46,160 まじでうざいな 698 00:47:46,160 --> 00:47:48,990 どうして?バレたから怒ってるの? 699 00:47:48,990 --> 00:47:53,550 先輩も過去に何かしでかしたんじゃないですか? 700 00:47:53,550 --> 00:47:56,570 たった一人のために別れることはないですよね 701 00:47:56,570 --> 00:47:59,620 私たちは別れたわけじゃない この人が浮気して私を裏切ったのよ 702 00:47:59,620 --> 00:48:02,200 街の人たちに聞いてみたら 703 00:48:02,200 --> 00:48:05,540 彼女が運命だと言って執着してきたら 704 00:48:05,540 --> 00:48:07,390 それにうんざりしない男がいるかって 705 00:48:07,390 --> 00:48:09,400 俺をこんな風にしたのはお前だ 706 00:48:09,400 --> 00:48:11,590 お前の元カレもそのまた前の彼も 707 00:48:11,590 --> 00:48:14,660 お前が浮気に追い込ませたんだよ?分かってるか? 708 00:48:17,780 --> 00:48:20,490 フイユンに手を出したりするなよ 709 00:48:26,830 --> 00:48:28,900 ちょっとサンミン! 710 00:48:30,370 --> 00:48:31,920 ちょっと待ってて 711 00:48:33,330 --> 00:48:35,700 - 何だよ? - あんた... 712 00:48:35,700 --> 00:48:38,630 - あんた... - あんた何だよ?言えよ! 713 00:48:38,630 --> 00:48:41,440 ストレスが原因で 髪の毛が抜けてるんじゃないわ 714 00:48:41,440 --> 00:48:43,240 あんたには脱毛遺伝子があるのよ 715 00:48:43,240 --> 00:48:45,520 3年で全部毛が抜けてもう生えてこないわ 716 00:48:45,520 --> 00:48:48,370 あんたの子どももそのまた子どもも髪の毛が抜けるわ 717 00:48:48,370 --> 00:48:50,950 前立腺がんの遺伝子があることは知ってた? 718 00:48:50,950 --> 00:48:54,030 たぶん42.3歳で発症するわ 719 00:48:54,030 --> 00:48:57,090 そうだわ 糖尿病遺伝子もあるみたい 720 00:48:57,090 --> 00:49:00,340 45.3歳になったら発症するわ 721 00:49:00,340 --> 00:49:02,890 避けられない運命を遺伝子が決めるの知ってるよね? 722 00:49:02,890 --> 00:49:06,240 心配しないで 科学は遺伝子よりも強いから 723 00:49:06,240 --> 00:49:07,850 治療を受けられるといいわね 724 00:49:08,900 --> 00:49:11,980 死の宣告でもしたらいいさ 725 00:49:11,980 --> 00:49:13,860 俺を傷つけられるとでも思ってるのか? 726 00:49:13,860 --> 00:49:16,950 いいえ でもこれだけは言わせて 727 00:49:16,950 --> 00:49:21,050 予測があなたの人生に影響を与えることは通常はないけれど 728 00:49:21,050 --> 00:49:25,660 歳を取るにつれて 729 00:49:25,660 --> 00:49:28,810 あんたはじわじわと苦しめられるのよ 730 00:49:28,810 --> 00:49:34,090 「あの女が説明してくれた検査結果は俺の未来だったんだ」ってね 731 00:49:34,090 --> 00:49:36,850 頭がおかしくなったのか? 732 00:49:40,570 --> 00:49:42,760 ろくでなしを相手にするな 733 00:49:42,760 --> 00:49:44,520 ろくでなし? 734 00:49:44,520 --> 00:49:46,150 おいお前!こっちに来い 735 00:49:46,150 --> 00:49:48,690 こっちに来いよ!お前... 736 00:49:51,100 --> 00:49:53,600 大丈夫? 737 00:49:55,760 --> 00:49:57,470 もう行こう 738 00:49:58,270 --> 00:50:00,900 どこに行くんだ? 俺を殴ってどこに行くんだよ? 739 00:50:00,900 --> 00:50:03,430 お前を見た瞬間から嫌いだっただよ! 740 00:50:03,430 --> 00:50:06,940 お前はレオンか?おい? 741 00:50:06,940 --> 00:50:09,080 お前... 742 00:50:09,080 --> 00:50:11,650 お前がいるからやめとくよ 743 00:50:11,650 --> 00:50:15,470 また今度な!次は死体にしてやる! 744 00:50:17,630 --> 00:50:20,990 こちらがご注文の寿司になります 745 00:50:23,520 --> 00:50:25,510 - ごゆっくり - ありがとうございます 746 00:50:48,280 --> 00:50:50,060 酔っ払ってる 747 00:50:57,540 --> 00:51:02,280 昨日あんなに酔っ払ってたのにまた飲むの? 748 00:51:02,280 --> 00:51:05,870 あいつのどこがそんなによかったの? 早く次に行けよ 749 00:51:05,870 --> 00:51:07,850 「いつも一緒に」 750 00:51:07,850 --> 00:51:09,120 え? 751 00:51:09,120 --> 00:51:12,620 おばさんが亡くなってもう10年も経ったの? 752 00:51:13,600 --> 00:51:17,110 おじさんは10年以上も病気のおばさんを支えてきた [いつも一緒に] 753 00:51:18,470 --> 00:51:21,960 おじさんにとっておばさんは今も全てなのよ 754 00:51:21,960 --> 00:51:25,590 家族写真じゃなくて結婚式の写真なんだもの 755 00:51:25,590 --> 00:51:29,880 母さんは今でも父さんの 心の中で生きてるんだ 756 00:51:30,880 --> 00:51:34,300 うちの母の心の中にまだ父はいるのかな 757 00:51:35,320 --> 00:51:38,800 二人は出会わないほうがよかったのよ 758 00:51:39,970 --> 00:51:43,580 母も父もあんなに不幸にはならなかった 759 00:51:43,580 --> 00:51:46,290 他の人と出会っていたらね 760 00:51:46,290 --> 00:51:47,920 もしそうだったら… 761 00:51:49,110 --> 00:51:52,740 父もあんな風にいなくなることはなかったのに 762 00:51:53,740 --> 00:51:56,130 ちょっと ちょっと 763 00:51:57,170 --> 00:51:59,470 食べて 食べながら考えて 764 00:51:59,470 --> 00:52:03,920 自分を大事にしてくれる人と付き合うんだ 765 00:52:05,810 --> 00:52:08,400 気になる人がいたら連れてきてよ 766 00:52:08,400 --> 00:52:11,880 そいつがクズか嫌な奴か 浮気性か見極めてあげるから 767 00:52:11,880 --> 00:52:16,350 俺が反対した人とは付き合わないでよ? 768 00:52:17,240 --> 00:52:18,950 急に何を言い出すの? 769 00:52:18,950 --> 00:52:22,710 もう男のせいで泣くのはやめろよ また問題が起きる 770 00:52:22,710 --> 00:52:24,260 私の恋愛なんだから別にいいでしょ? 771 00:52:24,260 --> 00:52:26,120 食べて 772 00:52:33,180 --> 00:52:34,690 美味しい? 773 00:52:36,990 --> 00:52:41,320 父が死ぬまで不幸だったのは 774 00:52:41,320 --> 00:52:44,270 間違った相手を選んだからだ 775 00:52:45,440 --> 00:52:47,990 私はそのときに気付いた 776 00:52:47,990 --> 00:52:54,460 お互いを救いそして赦し合うには 777 00:52:54,460 --> 00:52:57,500 運命の相手を見つけなくちゃいけないと信じてる 778 00:52:57,500 --> 00:53:01,370 オ・サンミンの体から採取したサンプルで 779 00:53:01,370 --> 00:53:05,990 彼が私のDNAが決めた運命の相手だと証明したかったけど 780 00:53:05,990 --> 00:53:12,110 結局彼のための育毛剤しか手に入らなかった 781 00:53:16,690 --> 00:53:18,340 [私の信愛なるDNA] 782 00:53:18,340 --> 00:53:20,080 あなたのDNAは... 783 00:53:21,070 --> 00:53:25,070 ずっと一緒にいるべき運命の相手を教えてくれる 784 00:53:26,360 --> 00:53:31,630 私はその完璧な相手を「DNAラバー」と呼ぶ 785 00:53:34,550 --> 00:53:40,170 名前も顔もまだ分からない私のDNAラバー 786 00:53:40,170 --> 00:53:42,110 [My Book - イロウン遺伝子センター] 787 00:53:49,750 --> 00:53:55,750 死ぬ前に私のDNAラバーを見つけられるだろうか? 788 00:53:57,950 --> 00:54:00,070 彼は一体どこにいるの? 789 00:54:01,040 --> 00:54:03,410 彼は何歳なの? 790 00:54:05,560 --> 00:54:07,170 まさか… 791 00:54:09,210 --> 00:54:11,250 もうすでに… 792 00:54:12,550 --> 00:54:14,470 死んでいる? 793 00:54:42,140 --> 00:54:45,020 何て夢なんだ? 794 00:54:55,190 --> 00:54:56,760 何だ? 795 00:55:20,090 --> 00:55:22,330 - シム先生 - うわっ! 796 00:55:22,330 --> 00:55:24,980 - どうした? - 最近… 797 00:55:24,980 --> 00:55:29,250 こっち側がむくんできたから マッサージをしてもらったんだ 798 00:55:29,250 --> 00:55:31,530 どう?マッサージしてみたら? 799 00:55:31,530 --> 00:55:35,810 やってみたら!やった方がいいよ 絶対にやった方がいい! 800 00:55:51,700 --> 00:55:53,670 このせいだ [ソジン ♡ サンミン - Super Teol] 801 00:55:53,670 --> 00:55:55,130 ソジン 802 00:55:55,980 --> 00:55:58,060 どうやって探したらいいんだ? 803 00:55:59,840 --> 00:56:01,660 [午後4時 患者ユ・ヨンア 検査結果レビュー ] 804 00:56:01,660 --> 00:56:03,630 仕事がまだある 805 00:56:06,850 --> 00:56:09,860 - はい シム先生 - 患者のユ・ヨンアさんの出生前検査結果を 806 00:56:09,860 --> 00:56:12,210 遺伝子センターで確認します 807 00:56:27,480 --> 00:56:30,810 ブサイクになれ ブサイクになれ 808 00:56:30,810 --> 00:56:33,490 ブサイクになれ! 809 00:56:33,490 --> 00:56:36,340 フサフサになれ! 810 00:56:39,620 --> 00:56:41,360 誰なの? 811 00:56:45,580 --> 00:56:47,400 ああ BK 812 00:56:47,400 --> 00:56:48,930 到着した 813 00:56:48,930 --> 00:56:51,450 そっちに向かうよ 814 00:57:04,490 --> 00:57:06,630 提携しているシム病院の 815 00:57:06,630 --> 00:57:08,560 産科医と打ち合わせをするから 816 00:57:08,560 --> 00:57:10,030 講堂に来て 817 00:57:10,030 --> 00:57:12,030 シム病院? 818 00:57:12,850 --> 00:57:15,080 シム病院... 819 00:57:17,190 --> 00:57:19,270 シム病院 820 00:57:19,270 --> 00:57:21,310 清潭洞のシム病院 821 00:57:21,310 --> 00:57:23,850 シム・ヨヌ!シム・ヨヌ! 822 00:57:23,850 --> 00:57:25,530 今の何? 823 00:57:37,100 --> 00:57:38,420 忙しいんだけど 824 00:57:38,420 --> 00:57:41,460 私が酔っぱらった日に起きたことを全部教えて 825 00:57:41,460 --> 00:57:43,580 聞かないほうがいいと思うよ 826 00:57:43,580 --> 00:57:46,100 訴えられてもおかしくないから 827 00:57:46,100 --> 00:57:47,350 そんなはずないわ 828 00:57:47,350 --> 00:57:50,990 酔ってるときにケンカなんかしないし 829 00:57:52,640 --> 00:57:54,470 本当に聞きたいの? 830 00:57:57,340 --> 00:57:58,780 ねぇ 831 00:57:59,780 --> 00:58:02,400 これは運命よ 運命 運命 832 00:58:02,400 --> 00:58:04,460 リナ そんなものないよ 833 00:58:04,460 --> 00:58:06,980 お前みたいなやつは愛される資格なんてない! 834 00:58:06,980 --> 00:58:09,950 ブサイクになれ ブサイクになれ 835 00:58:09,950 --> 00:58:12,870 フサフサになれ! 836 00:58:18,480 --> 00:58:20,830 ヤバい!ヤバい!本当にヤバい! 837 00:58:20,830 --> 00:58:22,630 正気なの? 838 00:58:22,630 --> 00:58:25,610 こうなると思ってた とうとう頭がおかしくなっちゃった! 839 00:58:25,610 --> 00:58:28,000 ヤバい ヤバい ヤバい 840 00:58:28,000 --> 00:58:31,460 どうして顔を覚えてないの? 841 00:58:44,140 --> 00:58:45,970 ヤバい!ヤバい! 842 00:58:45,970 --> 00:58:48,440 どうしよう?どうしたらいいの? 843 00:58:48,440 --> 00:58:50,630 - もうおかしくなりそう - ハンチーム長 来て下さったんですね 844 00:58:50,630 --> 00:58:52,690 - ええ - ちょっとお待ち下さい 845 00:58:54,500 --> 00:58:56,800 頭がおかしくなりそう! 846 00:59:00,110 --> 00:59:02,130 今何時ですか? 847 00:59:02,130 --> 00:59:04,690 アリ 夢じゃなかったの 全部思い出しちゃった 848 00:59:04,690 --> 00:59:06,550 スーパー テオルをかけちゃったと思う 849 00:59:06,550 --> 00:59:08,340 え? 850 00:59:08,340 --> 00:59:10,160 誰に? 851 00:59:10,160 --> 00:59:11,630 シム・ヨヌ? 852 00:59:11,630 --> 00:59:13,600 顔を覚えてないの 853 00:59:13,600 --> 00:59:15,510 どうして顔を思い出せないんですか? 854 00:59:15,510 --> 00:59:18,040 だから頭がおかしくなりそうなの 855 00:59:18,040 --> 00:59:21,750 待って下さい シム先生が到着したのでもうすぐ来ます 856 00:59:21,750 --> 00:59:24,870 え?シム先生? 857 00:59:29,910 --> 00:59:31,910 来ました 858 00:59:31,910 --> 00:59:34,750 シム先生こちらです!こちら 859 00:59:36,610 --> 00:59:38,660 シム・ヨヌ? 860 00:59:38,660 --> 00:59:40,910 シム先生 こちらです! 861 00:59:47,250 --> 00:59:49,910 誰かが運命について話すとき 862 00:59:49,910 --> 00:59:52,780 その人それに人生を賭けているのよ 863 00:59:52,780 --> 00:59:55,850 お前みたいなやつは愛される資格なんてない! 864 01:00:38,660 --> 01:00:41,870 ♫ Everyday, would you give me all your heart tonight? ♫ 865 01:00:41,870 --> 01:00:45,090 ♫ Yeah, I’ll never give up on your love ♫ 866 01:00:45,090 --> 01:00:48,320 ♫ 心の中ではいつも一緒にいる♫ 867 01:00:48,320 --> 01:00:51,480 ♫ 永遠にyou and I ♫ 868 01:00:51,480 --> 01:00:54,520 ♫ Wherever you are ♫ 869 01:00:54,520 --> 01:00:57,870 ♫ No matter how far you've gone ♫ 870 01:00:57,870 --> 01:01:01,890 ♫ Everyday, would you give me your heart tonight? ♫ 871 01:01:01,890 --> 01:01:06,270 ♫ I’ll get you あなたの気持ちを ♫ 872 01:01:17,030 --> 01:01:19,300 ♫ Will you hold me in your arms? ♫ 873 01:01:19,300 --> 01:01:22,670 DNAラバー 874 01:01:22,670 --> 01:01:27,260 女性は自分の子孫のために 男性の免疫遺伝子を認識することができる 875 01:01:27,260 --> 01:01:29,970 シャイ 私のお気に入りの香りで香水を作ったわ 876 01:01:29,970 --> 01:01:32,920 この匂いの男の人がいたら吠えるのよ 877 01:01:32,920 --> 01:01:34,740 どこに行くの?シャイ! 878 01:01:34,740 --> 01:01:37,010 彼氏と別れたばかりみたいですね 879 01:01:37,010 --> 01:01:39,450 大丈夫です さっき新しい彼氏ができたので 880 01:01:39,450 --> 01:01:42,830 - さっき? - 私に興味をあることがバレちゃった? 881 01:01:42,830 --> 01:01:45,160 - シム先生? - お会いしたことありますよね? 882 01:01:45,160 --> 01:01:49,140 あなたのスーパーテオルが 私の遺伝子を変異させているんです 883 01:01:49,140 --> 01:01:51,280 彼女のことが好きみたいなんだけど 884 01:01:51,280 --> 01:01:53,450 彼女のことは嫌いなんだ 885 01:01:53,450 --> 01:01:57,520 スーパーテオルの解毒剤を見つけて下さい 886 01:01:58,670 --> 01:02:01,060 ♫ I've fallen into