1 00:00:00,330 --> 00:00:03,660 DNAラバー 2 00:00:06,970 --> 00:00:10,430 -チェ・シウォン- 3 00:00:12,800 --> 00:00:16,770 -チョン・インソン- 4 00:00:18,020 --> 00:00:21,930 -イ・テファン- 5 00:00:21,930 --> 00:00:25,300 -チョン・ユジン- 6 00:00:28,870 --> 00:00:35,120 DNAラバー 7 00:00:35,120 --> 00:00:36,720 このドラマは架空の物語であり DNAに関する内容はフィクションです 8 00:00:36,720 --> 00:00:38,040 登場人物、場所、組織、事件及び設定は 実在のものではありません 9 00:00:38,040 --> 00:00:41,230 お前みたいなやつは愛される資格なんてない! 10 00:00:43,930 --> 00:00:53,760 字幕:DNA 🧪 You and Me Team @Viki.com 11 00:00:57,800 --> 00:00:58,910 ウェルカム! 12 00:00:58,910 --> 00:01:02,590 ハン・ソジンの実験の世界へようこそ! 13 00:01:02,590 --> 00:01:03,630 俺のパズルが... 14 00:01:03,630 --> 00:01:06,770 ウェルカム! 15 00:01:20,330 --> 00:01:23,740 - BK - こんなことしなくてよかったのに 16 00:01:23,740 --> 00:01:26,010 ハンチーム長ご挨拶を こちらがシム・ヨヌ先生です 17 00:01:26,010 --> 00:01:27,750 あれがシム・ヨヌですか? 18 00:01:27,750 --> 00:01:29,200 アリ 静かに話してね 19 00:01:29,200 --> 00:01:33,990 こちらはDNA研究チームのハン・ソジン チーム長です 20 00:01:37,740 --> 00:01:39,340 ソジン [ソジン♡サンミン Super Teol] 21 00:01:39,340 --> 00:01:41,100 分子生物学を専攻していたんだよ 22 00:01:41,100 --> 00:01:43,790 擬似科学にハマっていて 今も論文を書いているんだけど— 23 00:01:43,790 --> 00:01:46,600 初めまして お会いしたことありますよね? 24 00:01:46,600 --> 00:01:49,220 えっと 初めてです 25 00:01:49,220 --> 00:01:51,890 人の顔を覚えるのが苦手みたいですね 26 00:01:51,890 --> 00:01:53,830 え?私のこと覚えてるの? 27 00:01:53,830 --> 00:01:55,950 この顔を忘れるわけないだろう? 28 00:01:55,950 --> 00:01:58,250 そうですよね 29 00:02:03,430 --> 00:02:05,500 こんなことしなくてもよかったのに 30 00:02:05,500 --> 00:02:08,470 先輩 あの人のもみあげに スーパーテオルをかけたんですか? 31 00:02:08,470 --> 00:02:09,740 もみあげどうしたの? 32 00:02:09,740 --> 00:02:11,560 最近半分だけレトロなのが流行ってるんだよ 33 00:02:11,560 --> 00:02:14,540 スーパーテオルはサンミンに合わせて 作ったものだからそんなはずないわ 34 00:02:14,540 --> 00:02:15,520 そんなはずない 35 00:02:15,520 --> 00:02:17,740 でも今も生え続けてますよ 36 00:02:19,340 --> 00:02:21,830 さすがシム・ヨヌだ 37 00:02:21,830 --> 00:02:26,230 ところでハンさんのお名前と顔に とても見覚えがあるんですが 38 00:02:26,230 --> 00:02:28,970 えっ?私の名前ですか? 39 00:02:28,970 --> 00:02:31,950 どこかであなたを見かけて あなたのことを聞いたことがあるような気がします 40 00:02:31,950 --> 00:02:33,850 よくある名前ですし 41 00:02:33,850 --> 00:02:36,250 よくある顔なんです 42 00:02:36,250 --> 00:02:38,370 そうくるのか? 43 00:02:38,370 --> 00:02:39,770 - とにかくヨヌ - はい 44 00:02:39,770 --> 00:02:41,890 会議が長引きそうなんだ 45 00:02:41,890 --> 00:02:43,060 - ハンチーム長 - え? 46 00:02:43,060 --> 00:02:46,760 シム病院の患者さんの出生前検査の結果あるよね? 47 00:02:46,760 --> 00:02:48,450 も もちろんです 48 00:02:48,450 --> 00:02:49,730 こちらにどうぞ 49 00:02:49,730 --> 00:02:51,420 ええ 50 00:02:52,390 --> 00:02:54,940 びっくりした!こ こちらです 51 00:02:54,940 --> 00:02:57,260 - ええ - ありがとう 52 00:03:06,190 --> 00:03:09,960 髪がぐちゃぐちゃの頭のおかしな女が 私だとは思っていないはずよ 53 00:03:09,960 --> 00:03:13,010 正直に話すのを待ってるからな 54 00:03:15,200 --> 00:03:18,220 ところで質問があります 55 00:03:18,220 --> 00:03:20,590 ええ 待っていました 56 00:03:20,590 --> 00:03:23,720 顔の毛が多いようですね 57 00:03:23,720 --> 00:03:25,600 そういう家系なんですか? 58 00:03:25,600 --> 00:03:28,570 急に生え始めたわけではないんですよね? 59 00:03:31,810 --> 00:03:35,890 異常な発毛を見るととても気になって 60 00:03:35,890 --> 00:03:40,000 今おっしゃったことが気になりますね 61 00:03:40,000 --> 00:03:41,570 異常? 62 00:03:41,570 --> 00:03:43,150 - え? - 私たちの遺伝子センターは... 63 00:03:43,150 --> 00:03:47,420 医療や文化そして生命を 融合した多目的スペースです 64 00:03:47,420 --> 00:03:50,730 DNA検査を通じて軽度の症状は治療でき... 65 00:03:50,730 --> 00:03:53,730 - あっ すみません - 治療が難しい症状には 66 00:03:53,730 --> 00:03:55,540 それぞれにカスタムした治療を提供しています 67 00:03:55,540 --> 00:03:58,810 カスタムした遺伝子によるアンチエイジングプログラムと… 68 00:04:01,850 --> 00:04:03,000 何事ですか? 69 00:04:03,000 --> 00:04:05,430 今日は脱毛治療の発表があるんです 70 00:04:05,430 --> 00:04:09,500 それぞれのDNAに合わせた 育毛ソリューションを開発しているんです 71 00:04:09,500 --> 00:04:11,660 それをスーパーテオルと呼んでいます 72 00:04:11,660 --> 00:04:15,630 スーパータル?スーパー...ティオ... 73 00:04:15,630 --> 00:04:17,470 スーパーティ―イーオーエル? 74 00:04:17,470 --> 00:04:20,050 フサフサになれ! 75 00:04:20,050 --> 00:04:24,070 それぞれのDNAに合わせた 育毛ソリューションを開発しているんです 76 00:04:24,070 --> 00:04:25,960 それをスーパーテオルと呼んでいます 77 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 スーパーテオル? 78 00:04:27,320 --> 00:04:29,150 スーパーテオル? 79 00:04:29,150 --> 00:04:33,280 ハン・ソジンさん ハン・ソジンさん 80 00:04:34,470 --> 00:04:38,000 それが売られているのを見た気がします 81 00:04:38,000 --> 00:04:40,920 そんなはずはないですよ スーパーテオルはまだ臨床試験中ですから 82 00:04:40,920 --> 00:04:42,650 臨床試験中? 83 00:04:42,650 --> 00:04:44,770 結果はどうなったんですか? 84 00:04:44,770 --> 00:04:47,960 動物実験をしたのですが驚くべき結果でした 85 00:04:47,960 --> 00:04:52,800 たった7時間でひどい脱毛症のネズミにも ウサギのように毛が生えてきたんです 86 00:04:52,800 --> 00:04:54,760 ネズミがウサギに? 87 00:04:54,760 --> 00:04:57,550 すごいですよね?とても早く吸収されるんです 88 00:04:57,550 --> 00:05:01,480 塗るとすぐに皮膚の深層に吸収されるんです 89 00:05:01,480 --> 00:05:03,640 すごく深層まで 90 00:05:03,640 --> 00:05:06,530 人間にどう作用するかすごく興味があります 91 00:05:06,530 --> 00:05:09,890 DNAとホルモンのレベルによりますが 92 00:05:09,890 --> 00:05:13,110 もしその人の遺伝子に合えば 93 00:05:13,110 --> 00:05:16,870 髭 眉毛 鼻毛 腹毛 脇毛だけでなく 94 00:05:16,870 --> 00:05:19,270 全身に毛が生えるかもしれません 95 00:05:19,270 --> 00:05:22,470 遺伝子の力は人が考えているよりずっと偉大です 96 00:05:24,330 --> 00:05:27,610 ああ そうなんですね... 97 00:05:28,170 --> 00:05:32,290 レーザー脱毛やワックス脱毛 それに永久脱毛は 98 00:05:32,290 --> 00:05:35,500 広く普及していますもんね 99 00:05:36,580 --> 00:05:37,690 脱毛ですか? 100 00:05:37,690 --> 00:05:41,360 どうしてですか?もみあげ素敵ですよ 101 00:05:42,270 --> 00:05:43,380 本当に? 102 00:05:43,380 --> 00:05:49,930 いいえ 発毛が悪くなさそうなので 心配しなくても大丈夫そうですよ 103 00:05:49,930 --> 00:05:51,040 悪くない? 104 00:05:51,040 --> 00:05:52,520 それ以上広がらなければ 105 00:05:52,520 --> 00:05:54,340 広がるかもしれないんですか? 106 00:05:54,340 --> 00:05:58,710 こ ここがラボです ついて来て下さい 107 00:06:05,590 --> 00:06:08,380 本当のことを言うべきか 言わぬべきか? 108 00:06:08,380 --> 00:06:10,020 どうしたらいいの? 109 00:06:10,020 --> 00:06:12,340 スーパーテオルのことを聞くべきか? 110 00:06:12,340 --> 00:06:13,790 知らないふりをするかも? 111 00:06:13,790 --> 00:06:16,360 証拠がはっきりするまで待った方がいいな 112 00:06:16,360 --> 00:06:18,630 とりあえずは仕事の話をしよう 113 00:06:18,630 --> 00:06:21,300 - どうぞ - ええ 114 00:06:25,810 --> 00:06:31,030 出生前検査に基づく高リスク患者のリストです [高リスク患者のリスト] 115 00:06:36,920 --> 00:06:42,010 羊水検査によるとユ・ヨンアさんは 18番染色体に異常が確認されています 116 00:06:42,010 --> 00:06:46,870 2本であるべき染色体が3本になっています 117 00:06:46,870 --> 00:06:52,180 [エドワーズ症候群: 18番染色体が 3本あることで起こる先天的障害] 118 00:06:52,180 --> 00:06:56,760 ユ・ヨンアさんはどうされるでしょうか? 119 00:06:56,760 --> 00:07:00,770 最終的には彼女の決断になりますが 私は手術を勧めるつもりです 120 00:07:01,680 --> 00:07:05,930 - え? - 胎児は出産前に死亡する可能性が高く 121 00:07:05,930 --> 00:07:08,270 1歳を超えて生存する確率は5%です 122 00:07:08,270 --> 00:07:10,480 もしそれより生きたとしても 奇形が顕著に現れるだけでなく 123 00:07:10,480 --> 00:07:13,020 心臓や肺や消化器系そして腎臓にも 欠陥を抱えることになります 124 00:07:13,020 --> 00:07:15,150 もう少し説明が必要ですか? 125 00:07:17,340 --> 00:07:21,180 過去にもこのような事例がありました 126 00:07:21,180 --> 00:07:25,650 その赤ちゃんは脳の一部を欠いて生まれ 1日で亡くなりましたが 127 00:07:25,650 --> 00:07:32,460 その赤ちゃんは洗礼を受け 母親の腕の中で誕生日を迎えました 128 00:07:32,460 --> 00:07:35,670 ♫ お誕生日おめでとう ♫ 129 00:07:35,670 --> 00:07:37,740 ♫ おめでとう ♫ 130 00:07:38,300 --> 00:07:42,270 - 願い事をしよう - 両親は後になってこう言っていました 131 00:07:42,270 --> 00:07:44,530 赤ちゃんは亡くなったけど 132 00:07:44,530 --> 00:07:47,550 産んだことを後悔していないと 133 00:07:47,550 --> 00:07:51,250 問題は胎児の状態ではなく ユ・ヨンアさん自身の 134 00:07:51,250 --> 00:07:53,740 肺動脈性高血圧症です 135 00:07:53,740 --> 00:07:58,050 つまり母親と胎児はどちらにしても 別れることになるということです 136 00:07:59,150 --> 00:08:01,760 私は産科医です 137 00:08:01,760 --> 00:08:07,180 母親の健康を最優先にすべき責任があります 138 00:08:15,720 --> 00:08:18,210 母親と胎児は... 139 00:08:18,210 --> 00:08:23,470 妊娠が分かったその瞬間から コミュニケーションを取り始めます 140 00:08:28,790 --> 00:08:32,290 ある人たちにとっては 141 00:08:32,290 --> 00:08:39,280 出会いの瞬間がとても大切になります 142 00:08:39,280 --> 00:08:41,680 もしその別れを1日でも延ばすことができたら 143 00:08:41,680 --> 00:08:47,150 どんな犠牲にも耐えられるかもしれません 144 00:08:47,150 --> 00:08:52,480 彼女がどれだけ絶望しているかを 考えたことがありますか? 145 00:08:52,480 --> 00:08:54,360 そのときに別れるべきだ 146 00:08:54,360 --> 00:08:57,100 申し訳なくて悲しいときに 147 00:08:57,100 --> 00:09:01,730 疲れて怒っているときじゃない 148 00:09:09,790 --> 00:09:11,880 あとあなたの靴ですが... 149 00:09:12,680 --> 00:09:15,960 新しい人に出会うには 執着を捨てることが大切です 150 00:09:15,960 --> 00:09:17,600 もう片方の靴も捨てたらどうですか 151 00:09:17,600 --> 00:09:20,300 靴の底が完全に擦り減っている 152 00:09:20,300 --> 00:09:23,500 く 靴ですか? 153 00:09:26,770 --> 00:09:28,950 待って!待ってよ! 154 00:09:28,950 --> 00:09:32,890 見過ごすわけにはいかないわ… 155 00:09:32,890 --> 00:09:34,790 ハンさん 156 00:09:42,020 --> 00:09:43,020 こ これは何ですか? 157 00:09:43,020 --> 00:09:46,120 あなたは私の病院の 出生前検査の担当研究者です 158 00:09:46,120 --> 00:09:49,320 もちろんあなたの連絡先が必要です 159 00:09:50,020 --> 00:09:52,290 必要だと思いますか? 160 00:09:52,290 --> 00:09:54,460 BKを通して— 161 00:09:57,870 --> 00:09:59,630 ええ 162 00:10:05,000 --> 00:10:06,550 グッド 163 00:10:45,900 --> 00:10:47,580 あれは何だ... 164 00:10:53,100 --> 00:10:54,810 うさぎ? 165 00:10:55,860 --> 00:10:58,970 DNAとホルモンのレベルによりますが 166 00:10:58,970 --> 00:11:02,150 もしその人の遺伝子に合えば 167 00:11:02,150 --> 00:11:05,770 髭 眉毛 鼻毛 腹毛 脇毛だけでなく 168 00:11:05,770 --> 00:11:08,890 全身に毛が生えるかもしれません 169 00:11:14,880 --> 00:11:16,770 おい... 170 00:11:20,370 --> 00:11:22,920 そんなはずないわ 171 00:11:22,920 --> 00:11:25,480 あり得ないわ 172 00:11:29,700 --> 00:11:33,790 私の顔は覚えてないわよね? 173 00:11:41,670 --> 00:11:44,990 ハン・ソジンさんの世界に入れるなんて光栄です… 174 00:11:44,990 --> 00:11:49,140 実験の世界…実験の世界…実験の世界… 175 00:11:49,140 --> 00:11:54,980 ウェルカム!ハン・ソジンの実験の世界へようこそ! 176 00:11:54,980 --> 00:11:56,390 終わった 177 00:11:56,390 --> 00:11:58,480 全部知ってるのね 178 00:11:58,480 --> 00:12:02,040 どうして知らないふりしてたの? 179 00:12:07,070 --> 00:12:10,600 どうしてそんなことしたの?どうしてよ? 180 00:12:11,830 --> 00:12:13,150 いや 181 00:12:13,150 --> 00:12:16,690 私は女性の心を踏みにじった男を懲らしめただけよ 182 00:12:16,690 --> 00:12:20,980 その傷のせいでもう二度と 恋愛できないかもしれないのに 183 00:12:20,980 --> 00:12:23,380 法律では罰せられない 184 00:12:23,380 --> 00:12:26,430 そうよ そう考えたら私は無罪よ 185 00:12:26,430 --> 00:12:28,320 ただのおせっかいで憤慨しただけ 186 00:12:28,320 --> 00:12:32,850 そうよ あれは天罰なのよ 187 00:12:32,850 --> 00:12:38,020 シャイ 私のお気に入りの香りで香水を作ったわ 188 00:12:39,820 --> 00:12:43,920 この匂いの男の人がいたら吠えるのよ ワンワン 189 00:12:43,920 --> 00:12:47,570 吠えるのよ?さあ行こう 190 00:12:48,370 --> 00:12:51,800 嗅覚を使って人間は本能的に 191 00:12:51,800 --> 00:12:57,540 自分の子孫の免疫システムを 補うことができるパートナーを探す 192 00:12:57,540 --> 00:13:01,070 免疫DNAは匂いと結びついている 193 00:13:03,650 --> 00:13:05,970 シャイ ついに見つけたの? 194 00:13:05,970 --> 00:13:08,750 誰かの匂いに強く惹かれるなら 195 00:13:08,750 --> 00:13:11,490 その人こそが… 196 00:13:13,790 --> 00:13:17,420 あなたのDNAが決めた運命の相手 197 00:13:17,420 --> 00:13:19,020 あっ ヌナ 198 00:13:19,020 --> 00:13:21,780 シャイ やっほー... 199 00:13:21,780 --> 00:13:24,920 マヨ...その犬マヨじゃない 何してるのよ? 200 00:13:24,920 --> 00:13:29,970 サロンが忙しそうだったからマヨの散歩のついでに 自分も散歩することにしたんだ 201 00:13:32,400 --> 00:13:34,720 シャイは小悪魔なのね 202 00:13:34,720 --> 00:13:38,190 愛情深くないと思ってたけど 雄の犬に恋をしていたのね 203 00:13:38,190 --> 00:13:43,790 マヨはイケメンだから近所の犬を みんな誘惑するんだよ 204 00:13:43,790 --> 00:13:45,610 気を付けて! 205 00:13:45,610 --> 00:13:47,990 イケメンだからじゃないわ 206 00:13:47,990 --> 00:13:52,910 女性は男性の匂いにとても敏感なのよ 207 00:13:52,910 --> 00:13:55,490 マヨ教えて あなたはシャイの運命の相手なの? 208 00:13:55,490 --> 00:13:57,020 そうだったらどうするんだ? 209 00:13:57,020 --> 00:13:59,010 一匹の雌犬に心を決めることはできないよ 210 00:13:59,010 --> 00:14:02,100 マヨそうだよね?違うよね? 211 00:14:02,100 --> 00:14:06,000 見てて マヨも運命の相手が見つかれば変わるから 212 00:14:07,810 --> 00:14:10,280 [チョン美容院] 213 00:14:10,280 --> 00:14:12,600 シャイおいで 214 00:14:14,160 --> 00:14:19,370 よしよしシャイ ヌナより僕のことが好きだよね? 215 00:14:20,800 --> 00:14:22,560 すごくかわいいな 216 00:14:24,450 --> 00:14:27,090 何するんだよ? 217 00:14:28,740 --> 00:14:32,130 変ね 無臭だわ 218 00:14:32,130 --> 00:14:35,260 どう思う?私はいい匂いがする?嗅いでみて 219 00:14:35,260 --> 00:14:37,380 こっちに来て 220 00:14:37,380 --> 00:14:40,180 火遊びしすぎだから焦げ臭い 221 00:14:40,180 --> 00:14:42,200 火遊びなんてしてないわ 実験をしてたのよ 222 00:14:42,200 --> 00:14:45,560 実験はラボだけでやるんでしょ 223 00:14:45,560 --> 00:14:48,820 ところでまだその匂いがするってことは 224 00:14:48,820 --> 00:14:51,200 私たちのDNAの相性は良くないのね 225 00:14:51,200 --> 00:14:53,960 DNAの話はもうたくさん 226 00:14:53,960 --> 00:14:56,700 - じゃあね - 待って 227 00:14:59,820 --> 00:15:03,850 - 開けて - わぁ 何これ? 228 00:15:08,540 --> 00:15:11,340 - 防犯ベルだ - 最近取り付けたんだ 229 00:15:11,340 --> 00:15:14,430 ヌナのアパートやその周辺 うちの店でも使えるよ 230 00:15:14,430 --> 00:15:18,390 ヌナにはうちの店の 特別テーブル0番を指定しておいた 231 00:15:18,390 --> 00:15:20,240 防犯ベル? 232 00:15:20,240 --> 00:15:23,320 じゃーん うちの店の機器だけじゃなくて これでも通知を受け取れるんだよ 233 00:15:23,320 --> 00:15:25,600 0番テーブルから通知が来るか見てて? 押してみて 234 00:15:25,600 --> 00:15:28,970 1 2 3 235 00:15:28,970 --> 00:15:32,600 じゃーん 21番テーブル... 236 00:15:35,410 --> 00:15:38,570 携帯を何に使うの? 237 00:15:38,570 --> 00:15:41,610 店では電話に出られないからさ 238 00:15:41,610 --> 00:15:44,650 いつでも呼んでいいわけじゃないからね? 239 00:15:44,650 --> 00:15:47,160 防犯ベルが何なのか分かりましたか? 240 00:15:47,160 --> 00:15:50,460 私はヌナなのよ 241 00:15:50,460 --> 00:15:51,820 - じゃあ行くね - うん 242 00:15:51,820 --> 00:15:53,560 シャイ またね 243 00:15:55,190 --> 00:15:59,330 ちょっと 呼んだらちゃんと来てよ 244 00:16:08,790 --> 00:16:10,850 大丈夫ですか? 245 00:16:10,850 --> 00:16:12,640 ソ・ガンフン 246 00:16:12,640 --> 00:16:15,400 血縁関係はないけれど家族みたいなものだ 247 00:16:15,400 --> 00:16:19,610 私のために自分を犠牲にすることもいとわない 248 00:16:19,610 --> 00:16:21,610 大丈夫ですか? 249 00:16:27,530 --> 00:16:32,260 でも私の運命の相手ではない 250 00:16:34,610 --> 00:16:38,070 シャイ行くよ?行こうよ 251 00:16:39,550 --> 00:16:41,010 本当にあいつが好きなの? 252 00:16:41,010 --> 00:16:42,980 シャイ行くよ 253 00:17:00,730 --> 00:17:04,150 [フェロモン|MHC遺伝子は...] 254 00:17:04,150 --> 00:17:05,630 びっくりした! 255 00:17:05,630 --> 00:17:10,100 またシャイと一緒に好きな匂いのする 男性を探しに行ってたんですか? 256 00:17:10,100 --> 00:17:13,410 どうしていつもこうやって現れるのよ? 257 00:17:13,410 --> 00:17:16,060 また家出したの? 258 00:17:16,060 --> 00:17:19,900 ここは私が世界から ログアウトできる唯一の場所なんです 259 00:17:19,900 --> 00:17:24,280 センターを出た後に地下鉄に乗るべきか バスに乗るべきかを迷って 260 00:17:24,280 --> 00:17:27,450 帰る前に食べるべきか 家で食べるべきかを迷って 261 00:17:27,450 --> 00:17:31,350 何も決められなくてここに来たんです 262 00:17:32,420 --> 00:17:34,810 薬は飲んだの? 263 00:17:34,810 --> 00:17:38,010 依存し始めたら飲むのを やめることにしているんです 264 00:17:42,910 --> 00:17:47,630 お腹空いたんだけど何か一緒に作る? 265 00:17:47,630 --> 00:17:50,030 お断りします 266 00:17:50,030 --> 00:17:55,280 何を食べても別のものを 食べればよかったと思ってしまうんです 267 00:17:56,490 --> 00:17:58,260 分かったわ 268 00:18:00,280 --> 00:18:04,820 あなたを解放してくれる男性が あなたのDNAが決めた運命の相手よ 269 00:18:06,690 --> 00:18:09,890 あなたの運命の相手も私が探してあげる 270 00:18:26,860 --> 00:18:34,490 ♫ 夢の中の 夢の中の 夢の中の 夢 ♫ 271 00:18:36,000 --> 00:18:43,640 ♫ 長い忘却を通り抜ける私の夢 ♫ 272 00:18:44,680 --> 00:18:52,460 ♫ 地平線で崩れた時間 ♫ 273 00:18:53,300 --> 00:18:57,280 ♫ 君の足跡を追い 長い砂漠を歩く私を見て ♫ 274 00:18:57,280 --> 00:19:00,020 - ご注文のお品です - ありがとうございます 275 00:19:00,020 --> 00:19:02,880 - 父さん カップルセットね - 分かった 276 00:19:10,680 --> 00:19:12,650 ♫ 君が壊れて ♫ 277 00:19:12,650 --> 00:19:14,820 ♫ そしてどこにでも現れる ♫ 278 00:19:14,820 --> 00:19:18,970 ♫ 少女の瞳にも 野獣の内臓にも ♫ 279 00:19:18,970 --> 00:19:22,810 ♫ 北の厳しい風に揺れる枝とともに ♫ 280 00:19:22,810 --> 00:19:26,800 ♫ ばらばらに散らばる ♫ 281 00:19:26,800 --> 00:19:29,260 [早期介入が乳児の発達と両親に与える影響] 282 00:19:34,920 --> 00:19:41,170 [第2話:あの男のフェロモン] 283 00:19:51,770 --> 00:19:55,890 嗅覚を使って人間は本能的に 284 00:19:55,890 --> 00:20:01,380 自分の子孫の免疫システムを 補うことができるパートナーを探す 285 00:20:01,380 --> 00:20:05,430 免疫DNAは匂いと結びついている 286 00:20:05,430 --> 00:20:08,160 誰かの匂いに強く惹かれるなら 287 00:20:08,160 --> 00:20:13,030 その人こそがあなたのDNAが決めた運命の相手 288 00:20:31,020 --> 00:20:35,400 [減量と運動|新規会員募集] 289 00:20:36,160 --> 00:20:38,650 ジャブ アーム ジャブ アーム 290 00:20:38,650 --> 00:20:40,360 2 1  2  3  4 291 00:20:40,360 --> 00:20:41,710 1  2  3  4 292 00:20:41,710 --> 00:20:44,910 こういう怖いところは苦手だ 293 00:20:47,820 --> 00:20:48,990 体を鍛えるために来たんですか? 294 00:20:48,990 --> 00:20:51,120 その... 295 00:20:51,920 --> 00:20:53,450 もしかしてここで働いているんですか? 296 00:20:53,450 --> 00:20:55,650 いいえ ここの会員です 297 00:20:55,650 --> 00:20:57,580 そうなんですね 298 00:20:57,580 --> 00:21:01,010 ご興味があればこちらを 299 00:21:01,690 --> 00:21:04,500 同僚の隊員が武術に興味があるので 渡そうと思っていたんです 300 00:21:04,500 --> 00:21:06,070 どうぞ 301 00:21:06,070 --> 00:21:08,690 隊員? 302 00:21:08,690 --> 00:21:10,920 もしかして軍人ですか? 303 00:21:10,920 --> 00:21:14,770 よくそう思われるのですが消防士です 304 00:21:14,770 --> 00:21:17,280 - そうなんですね - では... 305 00:21:30,070 --> 00:21:33,800 俺は何をしてるんだ?頭がおかしくなったのか? 306 00:21:33,800 --> 00:21:36,380 なんて残酷なんでしょう 307 00:21:37,250 --> 00:21:41,340 今日初めて胎動を感じたのに 308 00:21:43,310 --> 00:21:49,060 お腹の中ですでに具合が悪くなっていたんですね 309 00:21:50,720 --> 00:21:53,790 詳しい検査によると 310 00:21:53,790 --> 00:21:57,740 ユさん自身にもいくつかの問題が見つかりました 311 00:21:59,430 --> 00:22:04,140 肺動脈高血圧症にかかっています 312 00:22:04,140 --> 00:22:07,250 それは何ですか? 313 00:22:07,250 --> 00:22:09,220 治療が難しい珍しい病気ですが 314 00:22:09,220 --> 00:22:15,010 投薬による治療を続けることで生存率が上がります 315 00:22:15,010 --> 00:22:19,080 この病気は早期に発見するのが難しいので 316 00:22:19,080 --> 00:22:22,710 運が良かったと思います 317 00:22:22,710 --> 00:22:24,390 私は... 318 00:22:25,290 --> 00:22:27,820 本当に運が良かったと思いますか? 319 00:22:37,400 --> 00:22:41,710 もしかしてプルミは私のせいで 病気になったのでしょうか? 320 00:22:41,710 --> 00:22:46,280 いいえ プルミの遺伝子疾患とは 何の関係もありませんが 321 00:22:46,280 --> 00:22:48,780 妊娠を継続すると 322 00:22:48,780 --> 00:22:52,210 肺動脈性高血圧症が悪化するだけでなく 323 00:22:52,210 --> 00:22:55,230 治療が遅れればユさんの命に関わる可能性もあります 324 00:22:55,230 --> 00:23:00,020 そうなるとユさんと胎児の両方が危険にさらされます 325 00:23:00,020 --> 00:23:02,720 肺動脈性高血圧症の母親が出産すると 326 00:23:02,720 --> 00:23:07,200 10人中6人が... 327 00:23:07,200 --> 00:23:09,340 最終的に命を落とします 328 00:23:11,970 --> 00:23:13,820 それなら... 329 00:23:15,170 --> 00:23:19,240 妊娠を継続したら 私は死ぬかもしれないし 330 00:23:19,840 --> 00:23:22,400 プルミが生まれても 331 00:23:22,400 --> 00:23:26,260 長くは生きられないんですよね? 332 00:23:28,480 --> 00:23:30,480 それなら... 333 00:23:30,480 --> 00:23:32,580 どうすればいいのでしょうか? 334 00:23:32,580 --> 00:23:36,830 決断を下すことができるのはユさんだけです 335 00:23:36,830 --> 00:23:40,700 ユさんの人生ですから私を含め誰も ユさんの代わりができません 336 00:23:40,700 --> 00:23:44,920 私はユさんと赤ちゃんの命を 337 00:23:45,510 --> 00:23:47,400 危険にさらすような 338 00:23:49,100 --> 00:23:51,470 決断は勧められません 339 00:23:57,290 --> 00:23:58,810 あの... 340 00:24:01,010 --> 00:24:02,960 ちなみに... 341 00:24:05,580 --> 00:24:09,460 女性の力こぶに惹かれないよね? 342 00:24:11,060 --> 00:24:14,780 今日ある女性が目に留まったから 後を追ったんだけど 343 00:24:15,480 --> 00:24:17,770 消防士みたいなんだ 344 00:24:19,800 --> 00:24:23,260 調べてみたらその消防士は 345 00:24:23,260 --> 00:24:25,220 アマチュアの武術の大会に出場するみたいなんだ 346 00:24:25,220 --> 00:24:26,930 ニックネームは駅三洞の火の拳だって 347 00:24:26,930 --> 00:24:30,000 それでそこに通い始めるの? 348 00:24:30,000 --> 00:24:33,310 これまでの人生でこういうタイプに 惹かれたことは一度もないんだ 349 00:24:33,310 --> 00:24:34,940 俺のタイプじゃないけど 350 00:24:34,940 --> 00:24:38,510 汗だくの彼女をなぜセクシーだと思ったのか? 351 00:24:38,510 --> 00:24:40,440 歳を取るにつれて変態になったのか? 352 00:24:40,440 --> 00:24:43,140 浮気だと思って付き合ってみたら? 353 00:24:43,140 --> 00:24:47,640 付き合ったら元のタイプに戻りたくなるんじゃない? 354 00:24:47,640 --> 00:24:50,240 お前のタイプは? 355 00:24:50,240 --> 00:24:52,010 俺のタイプ? 356 00:24:57,480 --> 00:24:58,780 どうして答えないんだ? 357 00:24:58,780 --> 00:25:02,270 - タイプはあるよ - じゃあ何で答えないんだ? 358 00:25:02,270 --> 00:25:06,100 シム先生 自分のタイプを見つけるのをまた手伝って! 359 00:25:06,100 --> 00:25:08,640 皆さん [チャン・ミウン - ポリアモリスト] 360 00:25:08,640 --> 00:25:12,680 この写真を見てどんな言葉が思い浮かびますか? 361 00:25:12,680 --> 00:25:15,450 不倫?汚らわしいし卑しいですね 362 00:25:15,450 --> 00:25:18,030 真実の愛ではない 363 00:25:18,030 --> 00:25:21,320 いいえ 彼らはポリアモリストなのです 364 00:25:21,320 --> 00:25:25,120 この言葉の説明をしますね 365 00:25:25,120 --> 00:25:28,690 「ポリ」は複数を「アモール」は愛を意味します 366 00:25:28,690 --> 00:25:31,770 二つの言葉を組み合わせた複合語です 367 00:25:31,770 --> 00:25:35,620 ではポリアモリーは どのようにして生まれたのでしょうか? 368 00:25:35,620 --> 00:25:41,790 最近は個人の幸せが 重視されるようになってきたからだと思います 369 00:25:41,790 --> 00:25:46,880 人間関係のプレッシャーが 少し軽くなったとも言えますが 370 00:25:46,880 --> 00:25:51,420 ポリアモリーは単にパートナーを 複数持つことではありません 371 00:25:51,420 --> 00:25:53,610 制約のない状態でいることを意味します 372 00:25:53,610 --> 00:26:00,420 愛が最も輝くのは 本当の自分でいられるときだからです 373 00:26:00,420 --> 00:26:05,690 ポリアモリストとして 私は誰よりも誠実に愛と向き合っています 374 00:26:05,690 --> 00:26:08,500 皆さんと同じように 375 00:26:08,500 --> 00:26:12,440 [アートスペース] [ユ・ミョンヒ展] 376 00:26:31,330 --> 00:26:32,980 ママ! 377 00:26:35,600 --> 00:26:38,090 ママが世界で一番カッコいいわ 378 00:26:38,090 --> 00:26:40,490 旅行を途中で切り上げて来たのよ 379 00:26:40,490 --> 00:26:42,300 そうなの? 380 00:26:42,300 --> 00:26:44,980 汗臭くない?今すごく忙しいのよ 381 00:26:44,980 --> 00:26:46,800 他の人に任せられないのね 382 00:26:46,800 --> 00:26:48,980 私の仕事だからもちろん任せられないわ 383 00:26:48,980 --> 00:26:50,680 こっちに来て 384 00:26:52,800 --> 00:26:55,530 - どう思う? - わあ 385 00:26:55,530 --> 00:26:58,360 素敵な絵ね 386 00:26:59,490 --> 00:27:03,720 涙はダイヤモンド? 387 00:27:03,720 --> 00:27:06,460 ママのセンスはすごいわ! 388 00:27:06,460 --> 00:27:09,570 値段が付けられないわ 私のアイデンティティだからね 389 00:27:09,570 --> 00:27:13,140 結婚と子育てで失った本当の自分 390 00:27:13,140 --> 00:27:14,790 知ってた? 391 00:27:14,790 --> 00:27:20,650 この自画像では私の顔は 産後ケアのせいで麻痺してるの 392 00:27:20,650 --> 00:27:25,140 あのときの涙をどう描けばいいのかしら? 393 00:27:25,140 --> 00:27:30,790 首に巻きついている赤い糸は 血筋を表しているの? 394 00:27:30,790 --> 00:27:33,410 まぁ ミウンったら 395 00:27:33,410 --> 00:27:37,900 恋愛コラムニストをやめても 芸術コラムニストになれそうね 396 00:27:37,900 --> 00:27:40,770 それは無理よ 397 00:27:40,770 --> 00:27:44,200 人も芸術もそうあるべきよ 398 00:27:44,200 --> 00:27:48,060 こうやって楽しむには距離がいるのよ 399 00:27:48,060 --> 00:27:52,470 だから娘も含めて誰も招待しないの? 400 00:27:52,470 --> 00:27:53,970 こんな幸せな日に邪魔されたくないわ 401 00:27:53,970 --> 00:27:56,720 息苦しくて眩暈がする 402 00:27:56,720 --> 00:27:58,220 血のつながりがこんなにも 403 00:27:58,220 --> 00:28:02,130 不快だとは思わなかったわ 404 00:28:04,250 --> 00:28:06,230 私たちは形式上の母と娘だ 405 00:28:06,230 --> 00:28:09,200 私たちは自由だけど少し孤独だ 406 00:28:09,200 --> 00:28:11,850 だから私たちは自由に打ちのめされない 407 00:28:11,850 --> 00:28:14,880 自由か孤独か 408 00:28:14,880 --> 00:28:18,660 形式上の母と娘? じゃあどうやって産んだのよ? 409 00:28:20,690 --> 00:28:23,970 ジャン・フォックス とうちの母はいつから友達なの? 410 00:28:23,970 --> 00:28:26,370 もうだいぶ経つんじゃない? 411 00:28:26,370 --> 00:28:29,430 ジャンさんと一緒にサロンに来たよ 412 00:28:29,430 --> 00:28:32,530 いつもどこにでもいるのね 413 00:28:32,530 --> 00:28:35,110 男性と付き合って飲みに行く 414 00:28:35,110 --> 00:28:36,650 時間を持て余してるのね 415 00:28:36,650 --> 00:28:39,960 あの容姿と性格だったら 家でじっとなんてしていられないでしょ 416 00:28:39,960 --> 00:28:43,820 - 私は家にいるのが好き - 女性からは支持されるだろうけど 417 00:28:43,820 --> 00:28:46,310 男性だったらジャンさんに 魅力を感じるんじゃないの? 418 00:28:46,310 --> 00:28:48,870 私は誘惑しなくても男を引き寄せるのよ 419 00:28:48,870 --> 00:28:51,930 だから何も手に入らないのよ 420 00:28:51,930 --> 00:28:55,050 その中に時間を費やす価値があった人はいた? 421 00:28:55,050 --> 00:28:58,030 何よ?ジャン・フォックス と競おうか? 422 00:28:58,030 --> 00:28:59,630 どっちがいい男をゲットするか見てて 423 00:28:59,630 --> 00:29:03,540 チャン・ミウンに賭けるわ 424 00:29:03,540 --> 00:29:06,110 ちょっと 425 00:29:06,110 --> 00:29:08,120 フリー? 426 00:29:08,120 --> 00:29:11,260 ああ フリね? 427 00:29:11,260 --> 00:29:13,430 いつ習ったのよ? 428 00:29:13,430 --> 00:29:18,800 韓国語で自分の魅力で相手を翻弄するっていう意味よ 429 00:29:18,800 --> 00:29:21,920 そうよジェイク 私はあなたを「フリ」したのよ 430 00:29:21,920 --> 00:29:24,260 誘惑したって言ったのよ 431 00:29:25,730 --> 00:29:29,530 だから私に会いに韓国に来ないほうがいいわ 432 00:29:30,660 --> 00:29:32,280 すみません 433 00:29:32,280 --> 00:29:35,310 彼氏と別れたばかりみたいですね 434 00:29:41,230 --> 00:29:43,270 彼氏はいますか? 435 00:29:44,540 --> 00:29:47,090 大丈夫です さっき新しい彼氏ができたので 436 00:29:47,090 --> 00:29:50,200 - さっき? - ずっと私のこと見てたでしょ? 437 00:29:50,200 --> 00:29:51,830 私に興味があることがバレちゃった? 438 00:29:51,830 --> 00:29:54,800 それはそうだけど... 439 00:29:54,800 --> 00:29:59,400 好きな女性全員と付き合うほど もう若くはないかな 440 00:29:59,400 --> 00:30:01,080 じゃあ... 441 00:30:02,500 --> 00:30:04,610 毎週木曜日にだけ会う? 442 00:30:04,610 --> 00:30:06,960 木曜日に会う男性はいないから 443 00:30:06,960 --> 00:30:08,770 カッコいいね 444 00:30:08,770 --> 00:30:13,580 診察に来たのならもう閉まってます 445 00:30:16,260 --> 00:30:18,680 ちょっとシム・ヨヌ 本当に断ってるの? 446 00:30:18,680 --> 00:30:19,840 ああ 忙しいんだ 447 00:30:19,840 --> 00:30:24,130 へー 私が半年も放置してたからそのリベンジ? 448 00:30:24,130 --> 00:30:26,170 私に会いたかった?忍耐強いのね 449 00:30:26,170 --> 00:30:28,340 産科医は忍耐強くないと 450 00:30:28,340 --> 00:30:30,620 彼女はいるの?独身? 451 00:30:30,620 --> 00:30:34,990 今回は慎重にいきたいんだ 一度に1人しか受け入れられない 452 00:30:34,990 --> 00:30:38,760 - そんなこと言った覚えはないわ - 俺も頼んでない 453 00:30:38,760 --> 00:30:40,620 可愛くなったね 454 00:30:41,420 --> 00:30:43,420 アイ ニード ア ハグ(ハグして) 455 00:30:51,010 --> 00:30:53,270 - ミウン - 何? 456 00:30:53,270 --> 00:30:55,570 俺の足を踏んでる 457 00:30:57,530 --> 00:30:59,480 ソーリー(ごめん) 458 00:31:02,070 --> 00:31:06,250 金曜しか空いてない 電話して 459 00:31:06,250 --> 00:31:10,020 ヨヌ... 前からああだったっけ? 460 00:31:25,340 --> 00:31:27,720 [シム病院 シム・ヨヌ] 461 00:31:32,070 --> 00:31:33,320 [シム病院 シム・ヨヌ] 462 00:31:33,320 --> 00:31:36,980 電話に出ろ 出ろ 463 00:31:36,980 --> 00:31:39,040 出ろ 464 00:31:39,040 --> 00:31:42,850 - 電話に出ろ - 逃げても何も解決しない 465 00:31:42,850 --> 00:31:45,680 電話に出ろ 電話に出ろ 466 00:31:45,680 --> 00:31:47,440 電話に出ろ 467 00:31:53,940 --> 00:31:58,030 遅くに電話して本当に本当に 本当に申し訳ないのですが 468 00:31:58,030 --> 00:31:59,950 お話したいことがあって 469 00:31:59,950 --> 00:32:01,710 ええ どうぞ 470 00:32:01,710 --> 00:32:04,930 あなたのスーパーテオルが 私の遺伝子を変異させているんです 471 00:32:04,930 --> 00:32:06,550 え? 472 00:32:06,550 --> 00:32:08,460 どういうこと... 473 00:32:08,460 --> 00:32:11,300 明日センターで... センターにはたくさん人がいすぎる 474 00:32:11,300 --> 00:32:13,200 明日私のオフィスで会いましょう 475 00:32:13,200 --> 00:32:19,800 私の毛が伸びているのを自分で確かめてみて下さい? 476 00:32:19,800 --> 00:32:21,860 明日伺います 477 00:32:23,670 --> 00:32:28,320 シャイ どうしよう? 478 00:32:29,360 --> 00:32:31,180 変異? 479 00:32:32,580 --> 00:32:34,690 オ・サンミンのために特別に作ったはずなのに 480 00:32:34,690 --> 00:32:38,120 他の男性にも異常な発毛をもたらすなんて 481 00:32:38,120 --> 00:32:42,900 シム産婦人科は親と子を最優先に考えます 482 00:32:42,900 --> 00:32:46,230 妊娠から出産まで一貫してサポートし 483 00:32:46,230 --> 00:32:50,100 その過程での痛みや不安を軽減します... 484 00:32:50,100 --> 00:32:53,160 [韓国初のライフホスピタル - シム病院] 485 00:32:53,160 --> 00:32:56,550 やだ...やだ... 486 00:32:56,550 --> 00:32:59,090 私たちの医療スタッフが... 487 00:32:59,090 --> 00:33:00,480 頭がおかしくなりそう 488 00:33:00,480 --> 00:33:06,400 シム産婦人科は総合的な産後ケアを提供します 489 00:33:07,430 --> 00:33:11,270 私の顔にこれがかけられました 490 00:33:14,920 --> 00:33:19,040 あの どうして... 491 00:33:19,040 --> 00:33:21,680 シム先生がどうしてこれを? 492 00:33:21,680 --> 00:33:24,570 覚えてないんですか? 493 00:33:24,600 --> 00:33:26,500 [ソジン♡サンミン Super Teol] 494 00:33:28,630 --> 00:33:33,230 昨年酔っ払ったとき 前の日の記憶が全くなかったですよね? 495 00:33:33,230 --> 00:33:36,920 ずっと思ってたんですけど レム睡眠行動障害があるんじゃないですか? 496 00:33:36,920 --> 00:33:41,460 レム睡眠行動障害があると 夢の内容を無意識に行動に移しちゃうんです 497 00:33:42,590 --> 00:33:47,670 子どものころからレム睡眠障害があって 498 00:33:47,670 --> 00:33:50,810 どうも無意識のうちに 夢の内容を行動に移してしまうんです 499 00:33:50,810 --> 00:33:54,870 ヨヌ先生がどうやって スーパーテオルに触れたか分からないのですが 500 00:33:54,870 --> 00:34:00,360 もしかして私何か酷いことをしましたか? 501 00:34:02,800 --> 00:34:04,600 面白い人ですね 502 00:34:10,400 --> 00:34:13,480 これ持ち歩いていたんですか? 503 00:34:13,480 --> 00:34:16,070 それが今大事だと思うんですか? 504 00:34:16,070 --> 00:34:19,060 この状態だと患者にも誰にも会えないんです 505 00:34:19,060 --> 00:34:21,680 もみあげの永久脱毛には興味ありません 506 00:34:21,700 --> 00:34:24,500 あなたがそれを作ったんだから 何か解決策はあるはずでしょ 507 00:34:24,530 --> 00:34:29,610 職業上の倫理観はあるんですよね 508 00:34:31,600 --> 00:34:34,600 マスクを外してもらえますか? 509 00:34:34,650 --> 00:34:36,860 - もちろん - まあ! 510 00:34:43,860 --> 00:34:46,870 ちょっと顔をこちらに向けていただけますか? 511 00:34:46,870 --> 00:34:51,050 見ただけで分かるのか? 512 00:34:55,600 --> 00:34:57,220 触ってもいいですか? 513 00:34:57,220 --> 00:35:00,300 触っただけで分かるなら- 514 00:35:17,950 --> 00:35:19,340 反対側を見て下さい 515 00:35:19,340 --> 00:35:20,670 今見てくれてるんじゃないんですか? 516 00:35:20,670 --> 00:35:24,220 反対側のもみあげも見たいんです 517 00:35:24,220 --> 00:35:27,500 何もしていない毛と スーパーテオルをかけた毛を比較しないと 518 00:35:27,500 --> 00:35:29,280 その必要はありません 519 00:35:29,280 --> 00:35:31,430 サンプルを持ってきました 520 00:35:34,500 --> 00:35:36,500 こちらが何もかかっていない毛で こちらがスーパーテオルがかかった毛です 521 00:35:36,500 --> 00:35:39,510 検査用に毛包も持ってきました 522 00:35:39,510 --> 00:35:44,520 早くこの悪夢から抜け出したいんです 523 00:35:51,510 --> 00:35:54,630 ポリフェノール カテキン クエルシトリン 524 00:35:54,630 --> 00:35:57,360 ビオチン ドクダミ タカサブロウ 525 00:35:57,360 --> 00:36:02,790 42.3% 27.6%  0.3%  0.2% 526 00:36:02,790 --> 00:36:04,570 何ですか? 527 00:36:05,970 --> 00:36:07,870 申し訳ありません 528 00:36:07,870 --> 00:36:11,230 酔っ払ってシン先生の家に侵入しただけでなく 529 00:36:11,230 --> 00:36:14,000 醜い毛深い男にしてしまいました 530 00:36:14,000 --> 00:36:16,900 「醜い毛深い男」? 531 00:36:16,900 --> 00:36:18,840 エルヴィスのモノマネですか? 532 00:36:18,840 --> 00:36:22,000 エルヴィスのモノマネ? 533 00:36:22,000 --> 00:36:23,810 試してみましょう 534 00:36:23,810 --> 00:36:26,140 私が責任を取ります 535 00:36:26,140 --> 00:36:27,470 本当に申し訳ありませんでした 536 00:36:27,470 --> 00:36:28,660 謝罪は不要です 537 00:36:28,660 --> 00:36:34,470 残念ながらスーパーテオルは たまたま私の遺伝子と相性が良かったようです 538 00:36:42,960 --> 00:36:47,590 さあ「あー」と言って下さい 539 00:36:49,290 --> 00:36:51,250 - 何を? - 調べるんです 540 00:36:51,250 --> 00:36:53,930 - リラックスして下さい - 私が? 541 00:36:55,230 --> 00:36:58,060 緊張しているのはあなたでは? 542 00:37:01,280 --> 00:37:02,900 まあいい 543 00:37:04,450 --> 00:37:06,190 診察を許可します 544 00:37:06,190 --> 00:37:08,890 - 「あー」と言って下さい - あー 545 00:37:08,890 --> 00:37:11,850 - もう少し大きく開いて - あー 546 00:37:16,520 --> 00:37:18,860 あー! 547 00:37:23,780 --> 00:37:25,350 完璧 548 00:37:28,760 --> 00:37:31,540 いいですね そこ... 549 00:37:34,110 --> 00:37:35,610 終わり 550 00:37:38,850 --> 00:37:40,440 初めてなのに上手でしたね 551 00:37:40,440 --> 00:37:42,560 - それでは— - おい! 552 00:37:42,560 --> 00:37:45,060 あれで十分なはずです 553 00:37:46,200 --> 00:37:48,080 もしかしてほてってるんですか? 554 00:37:48,080 --> 00:37:53,980 予想外に女性が近づくとほてるんです 555 00:37:58,510 --> 00:38:03,310 じゃあこれを乾かしてきますね 556 00:38:11,490 --> 00:38:14,010 どうして開かないの? 557 00:38:27,600 --> 00:38:29,270 ハンさん 558 00:38:29,270 --> 00:38:30,640 ええ? 559 00:38:35,950 --> 00:38:38,090 スーパーテオルの 560 00:38:39,000 --> 00:38:41,400 解毒剤を見つけて下さい 24時間あげます 561 00:38:41,460 --> 00:38:43,300 明日の午後8時にまた会いましょう 562 00:38:43,300 --> 00:38:45,160 それまでに解決策がなければ 563 00:38:45,160 --> 00:38:50,170 他の方法で責任を取ってもらいます 564 00:38:50,170 --> 00:38:52,210 分かりましたか? 565 00:38:52,210 --> 00:38:53,760 他の方法? 566 00:38:53,760 --> 00:38:55,400 分かりました 567 00:38:55,400 --> 00:39:00,800 ユ・ヨンアさんの遺伝子検査をして 他の病歴も調べて下さい 568 00:39:00,800 --> 00:39:03,590 次の出産に備えないと 569 00:39:07,320 --> 00:39:09,640 どうやって1日で作れと? 570 00:39:09,640 --> 00:39:12,850 「ミッション・インポッシブル」じゃない 571 00:39:12,850 --> 00:39:16,440 もしかしてこれは復讐? 572 00:39:20,190 --> 00:39:22,460 私にそんなことを言う権利はないわね 573 00:39:22,460 --> 00:39:27,800 ポリアモリーとは交際相手を1人に 限定しない恋愛関係のことです 574 00:39:27,800 --> 00:39:31,370 複数の人を愛することについて 考えたことはありますか? 575 00:39:31,370 --> 00:39:34,800 浮気とどう違うのでしょうか? そんなことは可能なのでしょうか? 576 00:39:34,800 --> 00:39:37,000 どうして不可能なのでしょうか? [恋愛相談] 577 00:39:37,000 --> 00:39:40,590 もしかしてパートナーを シェアすることを恐れていますか? 578 00:39:40,590 --> 00:39:41,790 いいえ 全く 579 00:39:41,790 --> 00:39:44,450 数ある恋愛関係の一つにすぎません 580 00:39:44,450 --> 00:39:46,550 男性があなたのことを愛していないのなら 581 00:39:46,550 --> 00:39:50,710 自分自身を変えてまで 関係を続ける必要はありません 582 00:39:50,710 --> 00:39:54,730 他人のために自分を変えることに リスクはありませんか? 583 00:39:54,730 --> 00:39:57,460 ええ それも恋愛方法の一つですが 584 00:39:57,460 --> 00:40:01,260 ポリアモリストは他の人と共有するんです 585 00:40:01,260 --> 00:40:04,010 私はポリアモリストですが... 586 00:40:09,570 --> 00:40:11,690 母さん ただいま 587 00:40:13,570 --> 00:40:17,260 お手伝いさんをまたみんなクビにしたの? 588 00:40:17,260 --> 00:40:20,960 家のことを他人に任せたくないの 589 00:40:20,960 --> 00:40:24,090 自分の手で掃除をしなくちゃ 590 00:40:25,760 --> 00:40:29,380 庭仕事も? 591 00:40:29,380 --> 00:40:31,420 いいえ 592 00:40:31,420 --> 00:40:33,970 庭師を雇ったわ 593 00:40:33,970 --> 00:40:36,680 お父さんはお花が好きでしょ 594 00:40:38,580 --> 00:40:43,660 僕が来ることを分かってて これだけの準備をしたんですか? 595 00:40:43,660 --> 00:40:47,600 久しぶりにどこかいいところで 食事でもしましょうか? 596 00:40:50,200 --> 00:40:52,990 お父さんと一緒じゃないなら行かないわ 597 00:40:54,750 --> 00:40:56,510 あと... 598 00:40:57,910 --> 00:41:01,150 いつ戻ってくるか分からないから 私は出かけられないわ 599 00:41:01,150 --> 00:41:03,280 じゃあ家でご飯を食べましょう 600 00:41:06,640 --> 00:41:09,640 ご飯の準備をしたから お腹が空いてたら食べてて 601 00:41:10,580 --> 00:41:12,900 私は食欲がないの 602 00:41:15,620 --> 00:41:16,940 分かりました 603 00:41:38,020 --> 00:41:39,640 [シム・ヨヌ] 604 00:41:44,130 --> 00:41:48,110 ヨヌ よく聞きなさい 605 00:41:49,030 --> 00:41:52,690 今日からお父さんは帰ってこないわ 606 00:41:53,690 --> 00:41:57,860 あなたと私 607 00:41:57,860 --> 00:42:01,410 この家で2人で生活するのよ 608 00:42:03,030 --> 00:42:05,420 これからは... 609 00:42:06,320 --> 00:42:10,050 一瞬で強く惹かれるフェロモンがあっても 610 00:42:10,050 --> 00:42:13,070 相性がいいとは限らない 611 00:42:13,070 --> 00:42:17,700 そういうフェロモンは危険なほど お互いを惹きつけ 612 00:42:17,700 --> 00:42:21,000 悲劇を招くことがあるけれど 613 00:42:21,000 --> 00:42:24,660 幸せな記憶を呼び起こすフェロモンに出会えたら 614 00:42:24,660 --> 00:42:29,240 それが記憶に永遠に残ることもある 615 00:42:29,240 --> 00:42:31,330 人それぞれ大切な記憶は違うけれど 616 00:42:31,330 --> 00:42:36,300 匂いはいつも記憶への強力な鍵となる 617 00:42:36,300 --> 00:42:40,150 そういうフェロモンは強烈な印象を与える 618 00:42:40,150 --> 00:42:44,260 もしそんなフェロモンを感じて その人に出会ったのなら 619 00:42:44,260 --> 00:42:48,900 それは死をも超えて結ばれる DNAが決めた運命の相手だ 620 00:42:52,420 --> 00:42:54,370 今日は例の日か? 621 00:42:54,370 --> 00:42:58,020 昨日だ 父と母の結婚記念日 622 00:42:59,240 --> 00:43:01,780 ヒョンの両親の結婚記念日は今日だよね? 623 00:43:01,780 --> 00:43:04,900 どうして覚えてるんだ?お前のようになりたいよ 624 00:43:04,900 --> 00:43:06,990 うちの両親の翌日だから 625 00:43:08,010 --> 00:43:10,450 お母さんといい時間を過ごせた? 626 00:43:13,390 --> 00:43:15,620 年に2回だけお母さんに会いに行くんだね 627 00:43:15,620 --> 00:43:18,480 結婚記念日と誕生日 628 00:43:19,480 --> 00:43:22,380 一人暮らしなんだから もっと会いに行ったらいいのに 629 00:43:22,380 --> 00:43:25,670 一人息子なんだし お母さん傷ついてるんじゃない? 630 00:43:27,350 --> 00:43:29,460 どう感じる? 631 00:43:29,460 --> 00:43:33,080 - どういうこと? - 一人しか見ていない 632 00:43:36,130 --> 00:43:38,170 地球は丸い 633 00:43:39,800 --> 00:43:44,910 地球が丸いのと同じように 変わることのない事実だ 634 00:43:44,910 --> 00:43:47,090 その人を愛しているという事実は… 635 00:43:47,090 --> 00:43:50,530 例えその人があるいは俺が死んでも変わらない 636 00:43:50,530 --> 00:43:52,610 それはある意味怖いな 637 00:43:52,610 --> 00:43:56,280 片方が変わるなら もう片方も変わるべきだ 638 00:43:56,280 --> 00:44:00,450 変わらないことは 変わることよりもよくないと思う 639 00:44:00,450 --> 00:44:03,130 だからヒョンは変わりつづけてるの? 640 00:44:03,940 --> 00:44:06,490 - たぶん - ヒョン 641 00:44:06,490 --> 00:44:08,840 誰とも付き合わずに一人で生きていくことにしたら? 642 00:44:08,840 --> 00:44:10,690 いや 俺は女性が好きだ 643 00:44:10,690 --> 00:44:13,210 わあ なんてわがままなんだ 644 00:44:13,210 --> 00:44:15,160 俺は... 645 00:44:15,160 --> 00:44:19,290 母が父と出会っていないかったら どうだっただろうって 646 00:44:19,290 --> 00:44:21,850 母はまだ... 647 00:44:21,850 --> 00:44:23,960 父と呼ばれる人のことを待ってる 648 00:44:26,590 --> 00:44:29,120 運命だと思ってたのでは 649 00:44:31,330 --> 00:44:32,870 ガンフン 650 00:44:35,080 --> 00:44:38,390 運命だと思った瞬間 651 00:44:40,070 --> 00:44:42,970 全てが地獄になるんだ 652 00:44:42,970 --> 00:44:44,810 俺が学んだことだ 653 00:44:50,060 --> 00:44:51,660 いいね 654 00:45:12,800 --> 00:45:16,040 妊娠を継続したら私が死ぬかもしれないし 655 00:45:16,040 --> 00:45:20,910 プルミが生まれても 長くは生きられないんですよね? 656 00:45:20,910 --> 00:45:25,540 私はユさんと赤ちゃんの命を 657 00:45:25,540 --> 00:45:27,750 危険にさらすような決断は勧められません 658 00:45:27,750 --> 00:45:30,270 - ありがとうございました - お大事に 659 00:45:38,100 --> 00:45:42,500 副院長 ユ・ヨンアさんが手術の日程を決めました 660 00:45:46,350 --> 00:45:47,890 分かりました 661 00:45:47,890 --> 00:45:51,610 とても悩んでいる様子でしたよ 662 00:45:59,770 --> 00:46:02,750 実は... 663 00:46:04,970 --> 00:46:07,300 子どもの頃 664 00:46:08,970 --> 00:46:14,560 母は私を残して自殺をしました 665 00:46:16,200 --> 00:46:18,800 母のことをとても責めたのですが 666 00:46:20,280 --> 00:46:22,750 不思議なことに 667 00:46:22,750 --> 00:46:26,330 子どものころ私は死にたいと思うことがありました 668 00:46:26,330 --> 00:46:27,960 でも... 669 00:46:28,720 --> 00:46:30,220 でも... 670 00:46:32,960 --> 00:46:35,870 プルミを妊娠して 671 00:46:35,870 --> 00:46:39,530 死にたいと思わなくなったんです 672 00:46:39,530 --> 00:46:42,300 精神安定剤も飲まなくなったんです 673 00:46:42,300 --> 00:46:43,820 でも... 674 00:46:44,770 --> 00:46:47,410 プルミがいなくなったら... 675 00:46:47,410 --> 00:46:49,110 私は... 676 00:46:52,920 --> 00:46:58,570 ユさん 出産も子育ても 母親が幸せでないといけません 677 00:47:01,990 --> 00:47:06,220 母親が幸せじゃないと 子どもも幸せにはなれません 678 00:47:19,350 --> 00:47:22,900 気分が落ち込んだら 679 00:47:22,900 --> 00:47:28,000 遺書を書く代わりに この番号に電話して下さいね 680 00:47:28,030 --> 00:47:29,800 [ソ・ガンフン] 681 00:47:41,860 --> 00:47:43,870 大丈夫ですか? 682 00:47:43,870 --> 00:47:46,220 ゆっくり近づいて 683 00:47:56,460 --> 00:47:59,530 ただいま電話に出ることができません ピー音の後に... 684 00:48:04,500 --> 00:48:06,220 重症ではないわ 685 00:48:06,220 --> 00:48:10,100 鼻血が出てる 起きて下さい!大丈夫ですか? 686 00:48:14,320 --> 00:48:16,220 [010-0497-1937] 687 00:48:22,720 --> 00:48:25,110 血液からDNAを抽出するには 688 00:48:25,110 --> 00:48:29,930 まず30分間遠心分離機で1分あたり3,000回転させ 689 00:48:29,930 --> 00:48:33,850 細胞質を含むバフィーコートを分離する 690 00:48:33,850 --> 00:48:35,810 バフィーコートを分離させた後 691 00:48:35,810 --> 00:48:40,850 500マイクロリットルのライシス溶液を加えて攪拌して 692 00:48:40,850 --> 00:48:47,500 1分間あたり10,000回転させて 混合物が透明になるまでこのプロセスを繰り返す 693 00:48:55,760 --> 00:49:02,270 最後にDNA溶液を20~50マイクロリットル加えて 694 00:49:02,270 --> 00:49:07,970 56度に設定されたヒートブロックで 1~2時間培養することで 695 00:49:07,970 --> 00:49:12,160 その人固有のDNAの抽出が完了する 696 00:49:13,480 --> 00:49:17,820 この世で唯一嘘をつかないもの 697 00:49:17,820 --> 00:49:21,970 その人がどう生まれどう生きてきたか 698 00:49:21,970 --> 00:49:25,760 その人の一生を示す 699 00:49:28,600 --> 00:49:30,550 [概要] 700 00:49:34,230 --> 00:49:36,500 [DRD2 | TRFA3 | ORK5 | OLFM4 | LRFN5] 701 00:49:37,640 --> 00:49:39,290 [高 | 高 | 高 | 高 | 高] 702 00:49:44,580 --> 00:49:46,230 ダメよ! 703 00:49:49,530 --> 00:49:50,980 [不在着信] 704 00:50:08,600 --> 00:50:12,910 ただいま電話に出ることができません ピー音の後に... 705 00:50:21,900 --> 00:50:24,120 [イロウン遺伝子センター ハン・ソジン] 706 00:50:28,540 --> 00:50:30,340 ハンさんですか? 707 00:50:30,340 --> 00:50:32,770 約束の時間まで1時間ありますよ 708 00:50:32,770 --> 00:50:35,270 お会いするのをとても楽しみにしています 709 00:50:35,270 --> 00:50:37,470 ま 待って下さい 710 00:50:37,470 --> 00:50:41,040 ユさんについて重大なことが分かりました 711 00:50:41,840 --> 00:50:44,020 ユさんは自殺遺伝子を持っています 712 00:50:44,020 --> 00:50:46,770 うつ病の兆候はありましたか? 713 00:50:46,770 --> 00:50:51,060 自殺遺伝子があるってどういうことですか? 714 00:50:53,150 --> 00:50:55,240 それは私が考えた言葉なんです 715 00:50:55,240 --> 00:50:59,020 その遺伝子を持つ人を知っています 716 00:50:59,020 --> 00:51:01,860 彼の祖父も父親も伯父も自殺し 717 00:51:01,860 --> 00:51:04,710 その彼も自殺を図りました 718 00:51:04,710 --> 00:51:06,120 自殺遺伝子は遺伝するんです 719 00:51:06,120 --> 00:51:08,800 自殺遺伝子が遺伝したらどうなるんだ? 720 00:51:08,800 --> 00:51:10,970 彼女も死ぬのか? 721 00:51:10,970 --> 00:51:13,100 その遺伝子を持つ人は... 722 00:51:13,100 --> 00:51:16,450 どんな些細な状況でも自殺を考えるんです 723 00:51:16,450 --> 00:51:19,160 突然自殺したいという衝動に駆られることも 724 00:51:19,160 --> 00:51:24,210 ユさんの診療記録を確認するように言ったが 725 00:51:24,210 --> 00:51:27,070 どうして自殺遺伝子って言い出すんだ? 726 00:51:29,730 --> 00:51:32,980 副院長 屋上に患者が 727 00:52:03,250 --> 00:52:07,680 ちょっと待って下さい そこから離れて私と話しましょう 728 00:52:07,680 --> 00:52:13,440 そんなことしないで私たちと話しましょう... お願いだから... 729 00:52:15,550 --> 00:52:17,070 早く 何とかしろ 730 00:52:17,070 --> 00:52:19,720 - 近くまで行ってみます - いや 731 00:52:21,500 --> 00:52:23,290 私が行く 732 00:52:26,250 --> 00:52:27,870 ユさん 733 00:52:27,870 --> 00:52:29,540 ユさん 734 00:52:32,480 --> 00:52:35,030 シム・ヨヌです 735 00:52:35,030 --> 00:52:37,070 一言だけ言わせて下さい 736 00:52:39,110 --> 00:52:41,120 待って!待って! 737 00:52:58,410 --> 00:53:00,140 ここです 738 00:53:02,350 --> 00:53:04,270 北署 ジョンイン・レスキュー隊です 739 00:53:04,270 --> 00:53:08,170 現場に到着しました 救助対象者が屋上で立っています 740 00:53:08,170 --> 00:53:10,540 エアマットを設置し レスキュー隊を派遣します 以上 741 00:53:10,540 --> 00:53:13,700 救助対象者のいる場所に合わせて エアマットを設置しないといけないので 742 00:53:13,700 --> 00:53:16,000 ここを何もない状態にしないと 車の所有者に電話して動かして! 743 00:53:16,000 --> 00:53:18,680 車両番号4266の所有者の方はいますか?4266 です 744 00:53:18,680 --> 00:53:20,470 - 車を動かした方がいいですか? -ええ 動かして下さい 745 00:53:20,470 --> 00:53:25,400 ユ・ヨンアさんには保護者はいないと思います 746 00:53:25,400 --> 00:53:27,250 ユ・ヨンアさん? 747 00:53:28,560 --> 00:53:32,320 気分が落ち込んだりしたら 748 00:53:32,320 --> 00:53:34,210 遺書を書く代わりにこの番号に電話して下さいね 749 00:53:34,210 --> 00:53:35,460 [ソ・ガンフン] 750 00:53:35,460 --> 00:53:37,340 分かりました 751 00:53:37,340 --> 00:53:39,020 ありがとうございます 752 00:53:41,810 --> 00:53:43,410 [不在着信] 753 00:53:43,410 --> 00:53:45,300 あの電話は... 754 00:53:47,630 --> 00:53:49,990 彼女を助けないと 助けなくちゃ 755 00:53:49,990 --> 00:53:53,590 ユさん プルミが... 756 00:53:55,400 --> 00:53:57,560 あなたのこんな姿を見たいと思いますか? 757 00:54:00,760 --> 00:54:02,350 私は... 758 00:54:03,880 --> 00:54:07,000 初めて生きたいと思った 759 00:54:08,940 --> 00:54:13,170 やっと家族ができたので 760 00:54:15,250 --> 00:54:17,500 赤ちゃんが欲しかった 761 00:54:18,860 --> 00:54:21,990 赤ちゃんが欲しかったのよ! 762 00:54:21,990 --> 00:54:26,320 決断を下すことができるのはユさんだけです 763 00:54:26,320 --> 00:54:30,250 ユさんの人生ですから私を含め誰も ユさんの代わりができません 764 00:54:30,250 --> 00:54:34,920 私はユさんと赤ちゃんの命を 765 00:54:34,920 --> 00:54:37,340 危険にさらすような 766 00:54:38,680 --> 00:54:40,850 決断は勧められません 767 00:54:43,540 --> 00:54:45,600 違うことを 768 00:54:47,150 --> 00:54:50,050 言ってくれると思っていました 769 00:54:52,030 --> 00:54:55,640 赤ちゃんを迎えることができるから大丈夫と 770 00:54:56,990 --> 00:54:59,520 どんなに危険でも 771 00:55:00,540 --> 00:55:04,710 一度でいいから奇跡があるって言って欲しかった 772 00:55:06,320 --> 00:55:08,900 一度でいい... 773 00:55:10,820 --> 00:55:14,170 言ってくれませんか? 774 00:55:14,170 --> 00:55:18,200 出産も子育ても 母親が幸せでないといけません 775 00:55:21,050 --> 00:55:24,980 母親が幸せじゃないと 子どもも幸せにはなれません 776 00:55:27,870 --> 00:55:30,530 - そう言ったのは— - プルミ 777 00:55:30,530 --> 00:55:33,540 どうやらあなたを迎えることができないわ 778 00:55:33,540 --> 00:55:36,260 でも諦められないの 779 00:55:36,260 --> 00:55:39,100 だから私たち... 780 00:55:39,100 --> 00:55:45,100 一緒に幸せに暮らせる世界に行こう 781 00:55:47,400 --> 00:55:49,500 プルミ! 782 00:55:50,930 --> 00:55:52,510 プルミ 783 00:55:54,940 --> 00:55:57,630 この世界にプルミを迎えてみせる 784 00:56:00,200 --> 00:56:03,720 ユさんが幸せになるためにプルミが必要なら 785 00:56:03,720 --> 00:56:05,940 出来る限りのことはします 786 00:56:07,130 --> 00:56:09,950 もう一度チャンスをくれませんか? 787 00:56:09,950 --> 00:56:12,250 どうしてまだ車があるんだ? 車の所有者と連絡はついたのか? 788 00:56:12,250 --> 00:56:14,190 こちらに向かっていますが あと10分かかるようです 789 00:56:14,190 --> 00:56:16,930 もう時間がないから車を動かすんだ 全員集合! 790 00:56:16,930 --> 00:56:19,160 - 車を動かすぞ - 動かそう! 791 00:56:19,160 --> 00:56:22,100 動かすぞ 1 2 3! 792 00:56:22,100 --> 00:56:24,520 1 2 3! 793 00:56:24,520 --> 00:56:27,390 1 2 3! 794 00:56:27,390 --> 00:56:28,860 1 2 3! 795 00:56:28,860 --> 00:56:31,990 すみません!すみません! 796 00:56:37,380 --> 00:56:39,510 私は... 797 00:56:40,510 --> 00:56:42,840 プルミとずっと一緒にいます 798 00:56:43,660 --> 00:56:46,610 私を捨てた母親みたいにはならない 799 00:56:48,680 --> 00:56:51,050 後悔しないと思いますか? 800 00:56:58,230 --> 00:56:59,980 ユさん 801 00:57:02,760 --> 00:57:06,160 妊娠が分かったときに 802 00:57:07,110 --> 00:57:09,420 プルミに恋をしましたね 803 00:57:10,640 --> 00:57:16,070 お互いが出会う瞬間は人生の中で最も尊いものです 804 00:57:17,160 --> 00:57:20,230 ある人たちにとっては 805 00:57:20,230 --> 00:57:26,310 出会いの瞬間がとても大切になります 806 00:57:26,310 --> 00:57:28,970 もしその別れを1日でも延ばすことができたら 807 00:57:28,970 --> 00:57:30,990 もしその別れを1日でも延ばすことができたら 808 00:57:30,990 --> 00:57:33,310 どんな犠牲にも耐えられるかもしれません 809 00:57:33,310 --> 00:57:37,640 どんな犠牲にも耐えられるかもしれません 810 00:57:37,640 --> 00:57:41,350 プルミと一緒に過ごせる時間はまだあります 811 00:57:41,350 --> 00:57:44,690 プルミを抱いて目を合わせて 812 00:57:44,690 --> 00:57:47,560 泣くのを聞くこともできます 813 00:57:48,310 --> 00:57:50,360 その決断を... 814 00:57:51,640 --> 00:57:53,740 後悔しませんか? 815 00:57:58,360 --> 00:58:00,190 もし... 816 00:58:01,580 --> 00:58:04,980 プルミを自分の腕で抱きしめて さよならを言ったら... 817 00:58:07,090 --> 00:58:09,650 もっと悲しくなるわ 818 00:58:13,530 --> 00:58:16,600 プルミもそう思うと思うんですか? 819 00:58:18,410 --> 00:58:25,860 プルミは一度でいいから お母さんの手を握りたいかもしませんよ 820 00:58:27,910 --> 00:58:32,550 危険を承知で出産したいんですよね 821 00:58:33,850 --> 00:58:37,000 それで幸せになれるなら… 822 00:58:37,000 --> 00:58:40,080 シム先生は有能な医師です 823 00:58:40,080 --> 00:58:43,140 できる限りのことをするとおっしゃっています 824 00:58:43,140 --> 00:58:47,700 このまま諦めるんですか? 825 00:58:48,650 --> 00:58:51,600 プルミが生まれたとしても... 826 00:58:53,360 --> 00:58:55,620 この可哀そうな赤ちゃんは... 827 00:58:57,330 --> 00:58:59,930 数日しか生きられない... 828 00:58:59,930 --> 00:59:03,980 お気持ちは分かります 829 00:59:03,980 --> 00:59:06,850 ユさん 私は... 830 00:59:07,730 --> 00:59:09,880 家族を亡くしました 831 00:59:13,040 --> 00:59:18,930 愛する人を失うことがどんなことか分かります 832 00:59:20,140 --> 00:59:24,080 たった1分でも息をしてくれたら できる限りのことをして 833 00:59:24,080 --> 00:59:29,280 愛してると伝えて 自分の命を差し出したい 834 00:59:29,280 --> 00:59:31,250 気持ちは分かります 835 00:59:33,270 --> 00:59:35,670 プルミはまだ生きてるんですよ 836 00:59:37,630 --> 00:59:42,950 プルミのために奇跡を起こしましょう 837 00:59:52,730 --> 00:59:54,490 だから... 838 00:59:56,850 --> 00:59:58,470 生きて 839 01:00:00,760 --> 01:00:05,020 ユさんもプルミも 840 01:00:05,020 --> 01:00:06,620 お願いです... 841 01:00:07,750 --> 01:00:09,210 生きて下さい 842 01:00:10,000 --> 01:00:11,830 死なないで 843 01:01:17,040 --> 01:01:18,690 その瞬間... 844 01:01:24,510 --> 01:01:29,760 彼はいい香りがした 845 01:01:35,350 --> 01:01:37,130 困ったことになった 846 01:01:37,130 --> 01:01:41,590 オタクが俺の車線に侵入してきた 847 01:01:52,570 --> 01:01:55,730 ♫ Everyday, would you give me all your heart tonight? ♫ 848 01:01:55,730 --> 01:01:58,920 ♫ Yeah, I’ll never give up on your love ♫ 849 01:01:58,920 --> 01:02:02,180 ♫ 心の中ではいつも一緒にいる♫ 850 01:02:02,180 --> 01:02:05,370 ♫ 永遠にyou and I♫ 851 01:02:05,370 --> 01:02:09,520 ♫ このときめきのように♫ 852 01:02:09,520 --> 01:02:18,150 ♫私の心を満たすあなたの姿♫ 853 01:02:18,150 --> 01:02:25,410 ♫ささいな眩暈のように私を揺さぶる♫ 854 01:02:25,410 --> 01:02:29,210 DNAラバー 855 01:02:29,210 --> 01:02:33,630 過去の候補者からは感じたことのない匂い 856 01:02:33,630 --> 01:02:36,980 甘くて繊細な匂い 857 01:02:36,980 --> 01:02:42,960 あの人の匂いを盗むわ 858 01:02:42,960 --> 01:02:44,960 7番はどこ?7番! 859 01:02:44,960 --> 01:02:46,260 え? 860 01:02:46,260 --> 01:02:47,500 ハン・ソジン 落ち着くのよ 861 01:02:47,500 --> 01:02:50,450 第一段階を通過したにすぎないわ 862 01:02:50,450 --> 01:02:52,410 次の段階とは? 863 01:02:52,410 --> 01:02:56,110 浮気性のタコ遺伝子だとダメだわ 864 01:02:56,110 --> 01:02:58,230 素敵な匂いがするDNA 865 01:02:58,230 --> 01:03:01,580 あれがないことを祈るわ