1 00:00:00,230 --> 00:00:02,390 DNAラバー 2 00:00:07,100 --> 00:00:10,470 -チェ・シウォン- 3 00:00:12,800 --> 00:00:16,900 -チョン・インソン- 4 00:00:18,030 --> 00:00:21,900 -イ・テファン- 5 00:00:21,900 --> 00:00:25,000 -チョン・ユジン- 6 00:00:28,870 --> 00:00:35,010 DNAラバー 7 00:00:35,010 --> 00:00:36,630 このドラマは架空の物語であり DNAに関する内容はフィクションです 8 00:00:36,630 --> 00:00:39,550 登場人物、場所、組織、事件及び設定は 実在のものではありません 9 00:00:39,550 --> 00:00:44,360 字幕:DNA 🧪 You and Me Team @Viki.com 10 00:00:44,360 --> 00:00:48,990 ♫ 遠く離れた宇宙を越えて揺らめく光のように ♫ 11 00:00:48,990 --> 00:00:50,490 シャボン玉? 12 00:00:50,490 --> 00:00:52,170 そうみたいだね 13 00:00:53,560 --> 00:00:55,680 何だろ? 14 00:00:55,680 --> 00:00:59,000 ♫ Someday 一緒にいるこの瞬間が ♫ 15 00:00:59,000 --> 00:01:00,880 あれじゃない? 16 00:01:01,290 --> 00:01:04,770 ♫ あの星たちのように永遠でありますように ♫ 17 00:01:04,770 --> 00:01:08,900 ♫ 数え切れない日々 君だけを見つめるよ ♫ 18 00:01:08,900 --> 00:01:11,640 ♫ 手を伸ばして僕を引き寄せて ♫ 19 00:01:11,640 --> 00:01:14,430 - 私が? - 何だ? 20 00:01:15,200 --> 00:01:20,300 ♫ あの星の光一つ一つに描いていた夢 ♫ 21 00:01:20,300 --> 00:01:23,220 私の32年間の恋愛の記録 22 00:01:23,220 --> 00:01:26,900 片思いは11回 告白は9回 23 00:01:28,210 --> 00:01:31,770 そして心が砕ける別れは7回 24 00:01:31,770 --> 00:01:32,910 見て 25 00:01:32,910 --> 00:01:35,210 そして今日... 26 00:01:35,210 --> 00:01:37,310 私は... 27 00:01:37,310 --> 00:01:40,610 DNAが決めた運命の相手 すなわちDNAラバーを見つけた 28 00:01:43,740 --> 00:01:46,530 ごめん 満席ですごく待ちそう 29 00:01:46,530 --> 00:01:50,190 パエリアが美味しいから 一緒に食べたかったんだけど 30 00:01:50,190 --> 00:01:52,160 そうなの?仕方ないわね 31 00:01:52,160 --> 00:01:54,080 - また今度来よう - うん 32 00:01:54,080 --> 00:01:58,220 今夜は私の行きつけの店に行ってみる? 33 00:01:58,220 --> 00:02:00,640 すごく流行ってるのよ 34 00:02:03,920 --> 00:02:08,320 わあ 本当に言ってたとおりだね この行列を見てよ 35 00:02:12,630 --> 00:02:13,580 - ヨヌさん - え? 36 00:02:13,580 --> 00:02:14,500 テーブルを確保してきて 37 00:02:14,500 --> 00:02:18,070 - え? - 早くテーブルを 38 00:02:18,070 --> 00:02:20,830 すみません すみません 39 00:02:20,830 --> 00:02:22,680 すみません 40 00:02:32,020 --> 00:02:34,140 じゃーん! 41 00:02:35,430 --> 00:02:39,460 レストランのクオリティじゃないけど試してみて 42 00:02:42,590 --> 00:02:45,300 - 美味しいね - でしょ?悪くないでしょ? 43 00:02:45,300 --> 00:02:47,300 言ったでしょ 44 00:02:48,210 --> 00:02:51,350 常連なんじゃない?何度も来てるでしょ 45 00:02:51,350 --> 00:02:55,880 そうね よく来てる 人生に悩むことってあるでしょ 46 00:02:55,880 --> 00:02:58,820 「私だけが人生に苦しんでるの?」って 47 00:02:58,820 --> 00:03:00,830 そういうときに来るの 48 00:03:01,770 --> 00:03:03,780 それにしてはちょっと地味すぎない? 49 00:03:03,780 --> 00:03:07,550 ここは別の意味で人気があるの 50 00:03:07,550 --> 00:03:09,730 最高のお客さんが集まるの 51 00:03:09,730 --> 00:03:14,280 この間は子供たちが野良猫に餌をあげてて 52 00:03:14,280 --> 00:03:16,210 みんなで騒いでるのを見て 53 00:03:16,210 --> 00:03:18,560 すごくかわいいって思った 54 00:03:18,560 --> 00:03:22,630 そういうのを見ると笑顔になって... 55 00:03:22,630 --> 00:03:27,410 心配事も忘れちゃう 56 00:03:27,410 --> 00:03:28,820 どう思う? 57 00:03:28,820 --> 00:03:31,720 かなりコスパのいい癒しの方法じゃない? 58 00:03:33,600 --> 00:03:35,610 そうだね 59 00:03:35,610 --> 00:03:37,250 ヨヌさんは? 60 00:03:37,250 --> 00:03:40,100 ストレスを感じたり悲しいときに行く 61 00:03:40,100 --> 00:03:42,620 癒しのスポットはないの? 62 00:03:42,620 --> 00:03:44,600 癒しのスポットか? 63 00:03:46,260 --> 00:03:49,000 考えてみる 64 00:03:49,720 --> 00:03:54,060 息抜きできる場所はないの? 65 00:03:54,060 --> 00:03:56,870 思い付いたら教えてね 66 00:03:58,940 --> 00:04:02,400 新しい人気のスポットを紹介したし 67 00:04:02,400 --> 00:04:05,520 どうやって癒されるかも教えたわ 色々教えすぎたかな 68 00:04:05,520 --> 00:04:08,900 次は美味しいご飯をご馳走してね? 69 00:04:15,580 --> 00:04:19,570 サフラン ペルシャの宝石 70 00:04:19,570 --> 00:04:25,300 この香辛料を1グラム作るために 500本の花を乾燥させる 71 00:04:25,300 --> 00:04:29,450 数本で家全体に広がる香り 72 00:04:31,430 --> 00:04:34,930 抗炎症作用や抗生物質の効果があり 血圧をコントロールする 73 00:04:34,930 --> 00:04:37,390 コンビニでインスタント食品を食べた後 74 00:04:37,390 --> 00:04:39,670 胃を落ち着かせるのにぴったりだ 75 00:04:39,670 --> 00:04:42,590 ソジンさんはジャンクフードが好きみたいだ 76 00:04:42,590 --> 00:04:46,640 健康的な食事を取っているところを見たことがない 77 00:04:54,160 --> 00:04:59,130 食事がどれだけ重要か教えてあげないと 78 00:05:00,700 --> 00:05:04,250 天国の庭から来たフェロモンを持つ男 79 00:05:04,250 --> 00:05:07,050 私を死の遺伝子から救う 80 00:05:07,050 --> 00:05:09,830 癒しの遺伝子を持つ男 81 00:05:09,830 --> 00:05:14,620 テレパシーの干渉にもかかわらず 82 00:05:14,620 --> 00:05:17,330 私の前に現れた 83 00:05:17,330 --> 00:05:20,290 私のDNAが決めた運命の相手 DNAラバーよ 84 00:05:20,860 --> 00:05:25,420 彼を生涯愛し続けるなら自分のペースでいかないと 85 00:05:25,420 --> 00:05:27,890 ゆっくりと... 86 00:05:27,890 --> 00:05:30,670 [シム病院 シム・ヨヌ] 87 00:05:31,550 --> 00:05:32,720 何してた? 88 00:05:32,720 --> 00:05:35,570 私?ええと... 89 00:05:37,220 --> 00:05:38,860 秘密 90 00:05:38,860 --> 00:05:41,340 明日も会う? 91 00:05:41,930 --> 00:05:44,970 別れてから一時間しか経ってないのに もう? 92 00:05:44,970 --> 00:05:48,700 ペースを落として楽しまないと 93 00:05:48,700 --> 00:05:52,490 週末に会うのはどう? 94 00:05:52,490 --> 00:05:55,790 土曜は予定があるんだよ 95 00:05:55,790 --> 00:05:57,810 明日仕事の後に何か美味いものを食べに行こうよ 96 00:05:57,810 --> 00:06:02,090 ブルガリア人のシェフが経営する ブルガリア料理のすごくいい店があるんだよ 97 00:06:02,090 --> 00:06:04,140 予約するよ 98 00:06:04,140 --> 00:06:07,200 ブルガリア料理?食べたことないわ 99 00:06:07,200 --> 00:06:09,770 住所を送ってね 現地集合で 100 00:06:09,770 --> 00:06:12,450 ヨヌさん お休み 101 00:06:20,920 --> 00:06:23,620 二人は付き合ってるんですか? 102 00:06:25,030 --> 00:06:28,010 そんな急に付き合えないわよ まずは駆け引きをしないと 103 00:06:28,010 --> 00:06:30,840 駆け引きして最終的に進展しなかったら どうするんですか? 104 00:06:30,840 --> 00:06:34,480 最近は同棲して別れることを 駆け引きって言うらしいですよ 105 00:06:34,480 --> 00:06:36,220 そうなの? 106 00:06:36,920 --> 00:06:41,150 じゃあ明日が付き合い始めて 1日目だって言ったほうがいい? 107 00:06:41,150 --> 00:06:43,000 ダメよ 108 00:07:02,610 --> 00:07:08,240 [第7話:胸の痛みではなく胃の痛み] 109 00:07:20,390 --> 00:07:22,340 - こんにちは - スンデにする? 110 00:07:22,340 --> 00:07:26,320 ええ レバーとホルモンは多めで スンデは少なめでお願いします 111 00:07:28,640 --> 00:07:30,280 ありがとうございます 112 00:07:30,280 --> 00:07:33,920 こんにちは トッポギとスンデを持ち帰りで 113 00:07:33,920 --> 00:07:36,400 レバーとホルモンはなしで 114 00:07:37,390 --> 00:07:40,200 どうしてこんな美味しいものを食べないの? 115 00:07:40,830 --> 00:07:43,590 毎食ここで調達してるんですね 116 00:07:47,340 --> 00:07:50,460 試してみて 一度試したらやめられなくなるから 117 00:07:50,460 --> 00:07:53,040 レバーは嫌いです 118 00:07:53,040 --> 00:07:55,770 レバーが好物の人も嫌いです 119 00:07:56,420 --> 00:08:00,070 今のは冗談なの? 120 00:08:00,070 --> 00:08:01,710 おもしろすぎる 121 00:08:02,570 --> 00:08:05,290 この前ご馳走してくれたので 今日はご馳走します 122 00:08:05,290 --> 00:08:06,980 お願いします 123 00:08:07,970 --> 00:08:11,760 レバーが嫌いならフォアグラも嫌いなの? 124 00:08:11,760 --> 00:08:13,510 私は大好き 125 00:08:13,510 --> 00:08:16,430 記事を読みましたけど動物の虐待ですよね? 126 00:08:16,430 --> 00:08:20,350 レバーの脂肪はコレステロール値を上げるから 食べるのをやめた方がいいですよ 127 00:08:21,350 --> 00:08:23,080 どうも 128 00:08:23,080 --> 00:08:27,190 最近のガチョウは放し飼いだから ガチョウのレバーは食べても平気よ 129 00:08:28,300 --> 00:08:29,940 - ありがとうございました - どうも 130 00:08:30,720 --> 00:08:36,620 ガンフンさん フォアグラを食べないなんて もったいないわよ! 131 00:08:36,620 --> 00:08:39,270 残念すぎる! 132 00:08:42,230 --> 00:08:44,280 かわいい 133 00:10:04,140 --> 00:10:05,760 すみません 134 00:10:05,760 --> 00:10:09,630 初めてお会いしまよね どなたですか? 135 00:10:09,630 --> 00:10:11,670 気にしないで下さい 136 00:10:11,670 --> 00:10:13,640 今日は私にとって特別な日なんですから 137 00:10:13,640 --> 00:10:17,270 こんな姿を見るのは5年ぶりだよ 138 00:10:17,270 --> 00:10:19,270 どんな男性なの? 139 00:10:19,270 --> 00:10:21,850 私の運命の相手 140 00:10:21,850 --> 00:10:22,900 運命の相手? 141 00:10:22,900 --> 00:10:24,920 それでは行ってきます 142 00:10:28,980 --> 00:10:32,120 なぜか嫌な予感がする 143 00:10:45,860 --> 00:10:47,660 大丈夫? 144 00:10:48,910 --> 00:10:50,840 ええ 大丈夫です 145 00:10:50,840 --> 00:10:52,560 怪我はしていないです 146 00:10:52,560 --> 00:10:53,980 ご用ですか? 147 00:10:53,980 --> 00:10:55,570 間違えて押してしまいました 148 00:10:55,570 --> 00:10:56,710 そうなんですね 149 00:10:56,710 --> 00:10:57,710 ミカエル 元気だった? 150 00:10:57,710 --> 00:11:00,240 相変わらずです 151 00:11:00,240 --> 00:11:02,720 ところでこの方は初めてですよね 152 00:11:02,720 --> 00:11:05,850 ブルガリアから来たシェフです 153 00:11:05,850 --> 00:11:08,950 料理の仕方がすごく韓国的なんだ 154 00:11:08,950 --> 00:11:11,200 楽しみにしています 155 00:11:11,200 --> 00:11:12,990 ありがとう 156 00:11:16,310 --> 00:11:20,830 ここの名物は... 157 00:11:23,120 --> 00:11:24,620 ミカエル 久しぶり 158 00:11:24,620 --> 00:11:28,330 いつも一緒のヨヌさんが来てますよ 159 00:11:28,330 --> 00:11:30,400 そうなの? 160 00:11:32,910 --> 00:11:36,850 私の好きな窓際の席をもう取ったのね 161 00:11:36,850 --> 00:11:38,410 別のところに行く? 162 00:11:38,410 --> 00:11:41,850 窓際にいい席がある店知ってるよ 163 00:11:41,850 --> 00:11:43,950 いや 164 00:11:43,950 --> 00:11:46,070 隣のテーブルにしよ 165 00:11:47,160 --> 00:11:48,670 分かった 166 00:11:50,220 --> 00:11:52,510 - じゃあ... - ヨヌじゃない 167 00:11:56,150 --> 00:11:57,430 いつ来たの? 168 00:11:57,430 --> 00:12:00,660 たった今 ソジンさんこんばんは 169 00:12:00,660 --> 00:12:02,740 あ こちらは— 170 00:12:02,740 --> 00:12:05,360 初めまして チャ・ユラムです 171 00:12:05,360 --> 00:12:07,030 初めまして 172 00:12:07,030 --> 00:12:08,750 シム・ヨヌです 173 00:12:08,750 --> 00:12:11,330 こちらはハン・ソジンさんです 174 00:12:11,330 --> 00:12:13,030 注文はまだみたいですね 175 00:12:13,030 --> 00:12:15,700 一緒にどうですか? 176 00:12:15,700 --> 00:12:18,760 申し訳ないのですが大事なディナーなので 177 00:12:18,760 --> 00:12:22,210 お二人でディナーを楽しんで下さい 178 00:12:22,210 --> 00:12:24,730 私たちのことは気にしないで あっちで食べるから 179 00:12:24,730 --> 00:12:26,240 うん 180 00:12:26,240 --> 00:12:28,360 あの... 181 00:12:28,360 --> 00:12:31,090 ヨヌさん みんなで一緒に食べませんか? 182 00:12:31,090 --> 00:12:34,340 ミウンさんともお話したかったですし 183 00:12:34,340 --> 00:12:36,150 - 私と? - ええ 184 00:12:36,150 --> 00:12:39,950 ユ・ミョンヒさんのSNSでミウンさんを見ました 185 00:12:39,950 --> 00:12:43,980 ユ・ミョンヒ先生を知ってるんですか?どうして? 186 00:12:43,980 --> 00:12:45,630 娘なんです 187 00:12:45,630 --> 00:12:49,420 私は形式的な娘ではなくて実の娘なんです 188 00:12:51,320 --> 00:12:54,440 いつもお会いしたいと思っていました 189 00:12:54,440 --> 00:12:58,000 ソジンさんが娘だとは知りませんでした 190 00:12:58,000 --> 00:13:01,650 面白い偶然ですね 191 00:13:01,650 --> 00:13:03,300 そうですね 192 00:13:03,300 --> 00:13:06,400 ヨヌさん 一緒に食べてもいいですよね? 193 00:13:06,400 --> 00:13:09,230 それなら どうぞ 194 00:13:29,140 --> 00:13:31,580 ソジンさん 食事はどうでしたか? 195 00:13:31,580 --> 00:13:36,730 ええ ヨヌさんの言ってたとおり シェフはとても腕がいいんですね 美味しいです 196 00:13:36,730 --> 00:13:38,420 よかったです 197 00:13:38,420 --> 00:13:40,890 よくヨヌと来たのよ 198 00:13:40,890 --> 00:13:43,800 ヨヌは食にこだわりがあるの 199 00:13:43,800 --> 00:13:45,670 そんなことないよ 200 00:13:45,670 --> 00:13:48,360 ソジンさんこれも食べてみて 201 00:13:54,160 --> 00:13:56,980 ソジンさん あまりお口に合いませんか? 202 00:13:56,980 --> 00:13:58,790 え? 203 00:13:59,270 --> 00:14:01,170 そんなことないですよ 204 00:14:02,150 --> 00:14:05,430 どうして二人はこんなに似てるの? 205 00:14:05,430 --> 00:14:08,880 運命の相手だったりするの? 206 00:14:08,880 --> 00:14:11,740 どうしてこの豚ロースがそんなに好きなの? 207 00:14:11,740 --> 00:14:14,150 しょっぱくて脂っこいわ 208 00:14:14,650 --> 00:14:17,490 ところでお二人は付き合ってるんですか? 209 00:14:17,490 --> 00:14:18,630 - え? - ああ... 210 00:14:18,630 --> 00:14:22,180 お互いのことを知ろうとしているところです 211 00:14:22,690 --> 00:14:27,080 それならお邪魔しちゃいましたね 212 00:14:27,080 --> 00:14:29,320 ワインを注文したのね 213 00:14:29,720 --> 00:14:31,530 - 覚えてる? - ブリュッセルのこと? 214 00:14:31,530 --> 00:14:35,060 ソジンさん いつかベルギーに行ってみて下さい 215 00:14:36,110 --> 00:14:38,710 二人でベルギーに行ったんですか? 216 00:14:38,710 --> 00:14:42,000 違うよ 旅行クラブのみんなでだ 217 00:14:51,640 --> 00:14:53,160 あなたでしたか 218 00:14:53,160 --> 00:14:56,820 まるで双子のように 219 00:14:56,820 --> 00:14:59,350 お互いの趣味や美意識が一致しているクラブの仲間 220 00:14:59,350 --> 00:15:02,170 似たような価値観を共有してるから 全部のことについて話が合う 221 00:15:02,170 --> 00:15:05,760 別れたけどお互いに恋愛感情が残っている 222 00:15:05,760 --> 00:15:07,070 本で読んだよ 223 00:15:07,070 --> 00:15:09,800 三年間で二回別れたけど 224 00:15:09,800 --> 00:15:12,420 三回よりを戻した 225 00:15:12,420 --> 00:15:15,110 - ユラムさん - いいよ ミウンのことがすごく好きなんだろ 226 00:15:15,110 --> 00:15:18,190 素直になれよ 227 00:15:19,940 --> 00:15:24,630 ヌナ こんな異常な関係を続けられない 228 00:15:24,630 --> 00:15:26,610 帰るから 229 00:15:33,770 --> 00:15:36,130 こんなことになるなんて 230 00:15:36,130 --> 00:15:39,260 ソジンさん ごめんなさい 231 00:15:39,260 --> 00:15:41,050 ヨヌもごめん 232 00:15:41,050 --> 00:15:42,860 帰るわ 233 00:15:52,010 --> 00:15:53,660 食べよう 234 00:15:59,850 --> 00:16:02,920 ソジンさんこれを食べてみて 美味しいから 235 00:16:04,890 --> 00:16:08,690 自分の好みを押し付けてるの? 236 00:16:09,920 --> 00:16:11,890 ヨヌがそんなことするの? 237 00:16:14,650 --> 00:16:16,190 やっぱり浮気性のタコ遺伝子を持ってるんだわ 238 00:16:16,190 --> 00:16:19,600 どうやってミウンさんと三年間も付き合ってたんだろ? 239 00:16:27,330 --> 00:16:30,390 空気を読めないの? 240 00:16:33,340 --> 00:16:35,180 また独り言? 241 00:16:35,180 --> 00:16:37,400 中に入ったら? 242 00:16:43,950 --> 00:16:45,820 こんばんは 243 00:16:51,180 --> 00:16:53,380 ちょっと 244 00:16:53,380 --> 00:16:55,610 このビールいつも飲まないじゃない? 真似しないでよ? 245 00:16:55,610 --> 00:16:58,860 ヌナのせいでハマったんだよ 246 00:17:11,300 --> 00:17:14,480 ちょっと!ハムとツナマヨは私の好物よ 247 00:17:14,480 --> 00:17:16,870 俺だってずっとハムとツナマヨを食べてきたんだ 248 00:17:16,870 --> 00:17:18,980 諦めろ 249 00:17:26,520 --> 00:17:30,190 ソジンさん いつかベルギーに行ってみて下さい 250 00:17:32,700 --> 00:17:34,940 すごく気になる 251 00:17:34,940 --> 00:17:36,260 何が? 252 00:17:36,260 --> 00:17:38,540 ヨヌさんに... 253 00:17:39,340 --> 00:17:44,410 そっくりな元カノがいるでしょ? 254 00:17:44,410 --> 00:17:45,750 チャン・ミウンさん? 255 00:17:45,750 --> 00:17:47,610 そう え? 256 00:17:47,610 --> 00:17:50,620 どうして?ミウンさんのこと知ってるの? 257 00:17:51,070 --> 00:17:54,510 知り合いになった 258 00:17:56,140 --> 00:18:02,260 どういう関係だと思う? 259 00:18:02,260 --> 00:18:05,720 さあ どうだろうな 260 00:18:05,720 --> 00:18:08,280 他人の恋愛には興味がないんだ 261 00:18:08,280 --> 00:18:09,690 そうなの? 262 00:18:09,690 --> 00:18:13,050 じゃあどうして私の恋愛には口出ししてくるの? 263 00:18:13,050 --> 00:18:15,700 単なる誰かじゃないからね? 264 00:18:16,910 --> 00:18:18,390 それでどうしたの? 265 00:18:18,390 --> 00:18:20,230 どうしてミウンさんが気になるの? 266 00:18:20,230 --> 00:18:22,990 単なる元カノだと思うけど 267 00:18:24,040 --> 00:18:27,070 たまたま一緒に食事をしたのよ 268 00:18:27,070 --> 00:18:32,560 ヨヌさんとミウンさんとミウンさんの彼— 269 00:18:33,330 --> 00:18:35,230 いや 270 00:18:35,660 --> 00:18:37,940 元カレなのかな? 271 00:18:37,940 --> 00:18:41,830 何だか変わった集まりだね ちゃんと食べられたの? 272 00:18:46,130 --> 00:18:51,190 そうね 単なる友達とも言えるわね 273 00:18:51,190 --> 00:18:53,530 心配しなくていいのかも 274 00:18:53,530 --> 00:18:56,690 どうしてそんなに格好つけてるの? 275 00:18:56,690 --> 00:19:02,240 誰かと別れるとその人に関係するもの 全部燃やしてたじゃない? 276 00:19:02,240 --> 00:19:04,950 ひどい別れ方をしてきたからよ 277 00:19:04,950 --> 00:19:07,570 いい別れでもひどい別れでも 278 00:19:07,570 --> 00:19:11,930 一度別れたら男女は二度と会うべきじゃない 279 00:19:11,930 --> 00:19:15,590 昔の恋人とよりを戻すのは難しくないよ 280 00:19:17,670 --> 00:19:20,100 あんたみたいな人もいれば... 281 00:19:20,100 --> 00:19:24,360 ヨヌさんみたいな人もいるんだと思う 282 00:19:24,360 --> 00:19:29,330 あの二人は絶対に別れられないんだと思う 283 00:19:30,410 --> 00:19:32,250 どうしてそんなに確信してるの? 284 00:19:32,250 --> 00:19:33,950 あの二人がどんなにそっくりか知らない? 285 00:19:33,950 --> 00:19:38,170 ヨヌとミウンさんは似たもの同士だよ 286 00:19:38,170 --> 00:19:42,080 同じことに気付き同じことを感じるんだ 287 00:19:53,150 --> 00:19:56,330 運命の相手に出会うことと... 288 00:19:56,330 --> 00:20:01,060 運命の相手を動かすことは別物なのね 289 00:20:03,110 --> 00:20:06,550 ヨヌが運命の相手ってこと? 290 00:20:07,680 --> 00:20:13,080 色々試してみて私のDNAが決めた運命の相手は ヨヌさんだっていう結果が出たの 291 00:20:21,640 --> 00:20:23,770 - 帰ろう - 先に帰って 292 00:20:23,770 --> 00:20:27,530 アリがミサから戻ったら一緒に帰るから 293 00:20:37,030 --> 00:20:45,840 ♪ 主よ奉仕のために力を与えたまえ ♪ 294 00:20:45,840 --> 00:20:54,830 ♪ 聖なる物を手に取ったその手に ♪ 295 00:20:54,830 --> 00:21:03,370 ♪ いま主の歌を聞いたその耳に ♪ 296 00:21:03,370 --> 00:21:16,800 ♪ 雑音で目覚めることがないように ♪ 297 00:21:16,800 --> 00:21:19,170 そろそろ切り上げましょうか? 298 00:21:19,170 --> 00:21:23,680 神父様 アンナさんが食事を持ってきてくれました 299 00:21:32,180 --> 00:21:33,400 美味しいです 300 00:21:33,400 --> 00:21:35,820 本当にお料理が上手なんですね 301 00:21:35,820 --> 00:21:38,770 すごく美味しいです これは何の野菜ですか? 302 00:21:38,770 --> 00:21:42,340 すごく美味しいです キンパもすごく美味しいです 303 00:21:42,340 --> 00:21:43,820 ありがとうございます 304 00:21:43,820 --> 00:21:44,880 すごく美味しいです 305 00:21:44,880 --> 00:21:46,980 アンナさん お食事をありがとうございます 306 00:21:46,980 --> 00:21:50,040 セリが好物なんです 307 00:21:50,040 --> 00:21:53,400 ほ 本当ですか?私もです 308 00:21:53,400 --> 00:21:57,390 アンナさんと私は食べ物の好みが似ていますね 309 00:21:59,460 --> 00:22:01,070 え? 310 00:22:01,070 --> 00:22:03,360 歯に... 311 00:23:47,210 --> 00:23:50,520 [ご自由にお持ち下さい 1週間後に ゴミのラベルを貼る予定です] 312 00:24:29,570 --> 00:24:32,710 公園で待ってたのに いつ帰ってきたの? 313 00:24:32,710 --> 00:24:34,860 いつも公園を通って帰るじゃない 314 00:24:34,860 --> 00:24:37,760 今日は違う道を通ったんです 315 00:24:53,110 --> 00:24:56,570 トッポキで誰かを殺せるんじゃない 316 00:24:57,110 --> 00:25:00,090 死にたいと思っても食欲はあるんです 317 00:25:00,090 --> 00:25:03,230 私に生きる力を与えてくれます 318 00:25:08,190 --> 00:25:10,490 トッポキにセリなんか入れるの? 319 00:25:10,490 --> 00:25:13,620 セリは何にでも合います 320 00:25:14,380 --> 00:25:18,190 アンドレア神父も私と一緒で セリが好物なんです 321 00:25:18,190 --> 00:25:21,210 食欲がその人を形作ると言います 322 00:25:21,210 --> 00:25:28,820 初めて私たちには何か 共通点があるかもしれないと思いました 323 00:25:31,270 --> 00:25:35,040 彼と似ているから嬉しいのね 324 00:25:36,580 --> 00:25:37,940 え? 325 00:25:37,940 --> 00:25:40,180 [『私たちは相性がいいの?』作者チャン・ミウン] 326 00:25:40,180 --> 00:25:43,930 [元カレとやり直せるか?] 327 00:25:44,760 --> 00:25:46,990 [まるで双子のようにお互いの趣味や美意識が 一致しているクラブの仲間] 328 00:25:46,990 --> 00:25:49,590 [私と元カレのKがどうやって関係を 続けられたかをお話しましょう...] 329 00:25:51,430 --> 00:25:54,890 もしこの本のKがヨヌさんなら... 330 00:25:54,890 --> 00:25:57,410 三年間付き合って... 331 00:25:57,410 --> 00:26:00,240 その間に二回別れた 332 00:26:00,240 --> 00:26:05,550 付き合って別れて また付き合ってまた別れた 333 00:26:05,550 --> 00:26:06,850 どうして別れたの? 334 00:26:06,850 --> 00:26:10,820 どうして別れられなかったの?どうして? 335 00:26:11,540 --> 00:26:14,280 その人たちの腸内にいる 数百の同種の細菌が 336 00:26:14,280 --> 00:26:18,030 磁石のようにお互いを 引き寄せてるのかもしれませんね 337 00:26:18,030 --> 00:26:22,410 同じようなものを食べてるからかもしれません 338 00:26:24,080 --> 00:26:29,000 アリそのとおりなのよ 食の好みが同じなのよ 339 00:26:31,330 --> 00:26:34,930 いわゆる同種の細菌ですね 340 00:26:34,930 --> 00:26:37,170 同種? 341 00:26:38,480 --> 00:26:41,460 私が今取り組んでいる研究テーマです 342 00:26:41,460 --> 00:26:45,480 食の好みが似ていると 二人に同種の細菌が培養されます 343 00:26:45,480 --> 00:26:48,310 同種の細菌が性のフェロモンの強さを変化させるので 344 00:26:48,310 --> 00:26:55,750 二人は性的に惹かれ合うようになるんです 345 00:26:59,070 --> 00:27:01,990 その理論知ってる ミバエの交尾実験で 346 00:27:01,990 --> 00:27:08,340 雄のミバエは同じような細菌を持つ雌に 引き寄せられていた 347 00:27:08,340 --> 00:27:11,690 ひょっとしたら恋をするのは人間じゃなくて 348 00:27:11,690 --> 00:27:14,560 胃の中にいる同種の細菌なのかもしれない 349 00:27:14,560 --> 00:27:18,240 それがぴったりと合えばお互いに引き寄せられます 350 00:27:18,240 --> 00:27:23,620 そうかもしれない 腸と脳を繋ぐ微生物が同種の細菌なら 351 00:27:23,620 --> 00:27:27,470 それが相手に対して 好意的な感情を抱かせるのかも 352 00:27:28,690 --> 00:27:30,550 三年間 353 00:27:30,550 --> 00:27:34,460 同じような物を食べてきたから お互いに惹かれ合うのね 354 00:27:34,460 --> 00:27:37,770 だから別れてもまたよりを戻すのよ 355 00:27:38,220 --> 00:27:41,260 じゃあ食の好みが同じだけじゃないってことね 356 00:27:41,260 --> 00:27:46,040 気分や性格や好み そして考え方も似てくるってこと? 357 00:27:46,040 --> 00:27:48,170 そんなに? 358 00:27:48,950 --> 00:27:51,190 不公平だわ 359 00:27:51,190 --> 00:27:55,440 三年間は最低でも週に五回は 同じものを一緒に食べていたはずだわ 360 00:27:55,440 --> 00:27:58,490 赤ちゃんのころから 似ていた可能性もあります 361 00:28:01,170 --> 00:28:02,500 これはまずいわ 362 00:28:02,500 --> 00:28:06,260 これからは同じ物を食べてもらわなくちゃ 363 00:28:06,260 --> 00:28:10,990 一日三回 いや一回でもいいわ 364 00:28:10,990 --> 00:28:13,160 そんなこと可能ですか? 365 00:28:13,160 --> 00:28:15,890 意志があれば道は開ける 366 00:28:15,890 --> 00:28:20,030 私ハン・ソジンに不可能はない 367 00:28:20,030 --> 00:28:25,640 同種の細菌をもっと増やさないと! 368 00:28:38,490 --> 00:28:40,970 ソンミさん! 369 00:28:40,970 --> 00:28:44,040 - わあ すみません... - ヨ先生 370 00:28:44,730 --> 00:28:49,660 またこんなところで会うなんて 371 00:28:49,660 --> 00:28:53,250 - そうですね でも - 朝早くに走るのは体にいいみたいですね 372 00:28:53,250 --> 00:28:55,820 私もやってみようかと思って 373 00:28:56,640 --> 00:28:59,530 今は朝の六時ですよ 374 00:28:59,530 --> 00:29:05,350 この時間にここで会うなんて すごい偶然ですよね? 375 00:29:06,050 --> 00:29:10,570 正直に言うとコーチから トレーニングの予定を聞いていたんです 376 00:29:10,570 --> 00:29:16,240 いえ いえ 私はストーカーじゃないです!でも... 377 00:29:17,980 --> 00:29:21,230 同じことをやってみたかったんです... 378 00:29:21,230 --> 00:29:23,240 毎日? 379 00:29:23,240 --> 00:29:25,440 出発! 380 00:30:00,640 --> 00:30:02,820 先生 381 00:30:06,420 --> 00:30:08,480 初日に無理しすぎると体調を崩しますよ 382 00:30:08,480 --> 00:30:12,550 そうじゃなくて自転車のアプリを 入れるのに時間がかかって遅くなったんです 383 00:30:13,330 --> 00:30:15,020 ここで少し待ってて下さい 384 00:30:15,020 --> 00:30:18,180 1キロをダッシュしてきたばかりなんです 385 00:30:18,180 --> 00:30:20,400 すぐに戻ります 386 00:30:21,100 --> 00:30:23,950 帰りはご一緒しましょう 387 00:30:36,430 --> 00:30:38,430 ご一緒 388 00:30:50,470 --> 00:30:53,010 ナム・ソンミがんばれ! 389 00:31:00,150 --> 00:31:04,580 [ナム・ソンミが全国武術大会で優勝する!] 390 00:31:41,440 --> 00:31:46,760 悩みがあるといつもコーラを一気飲みするのね 391 00:31:46,760 --> 00:31:48,740 何を悩んでるの? 392 00:31:49,650 --> 00:31:51,640 それが... 393 00:31:52,630 --> 00:31:54,900 事故じゃなかったと思うんです 394 00:31:55,390 --> 00:31:58,270 アパートの火事のこと? 395 00:31:58,270 --> 00:31:59,620 原因が分かっていないですよね 396 00:31:59,620 --> 00:32:03,240 ガス爆発でも電気ショートでもなかった 397 00:32:04,830 --> 00:32:07,380 葉っぱが燃えてなかったのも変です 398 00:32:07,380 --> 00:32:08,930 警察がバカだとでも思うの? 399 00:32:08,930 --> 00:32:12,490 事故だって結論づけたのには理由があるんでしょ 400 00:32:14,380 --> 00:32:15,960 そういえばね 401 00:32:16,640 --> 00:32:21,100 最近毎日のように顔を合わせる人がいるんだけど… 402 00:32:21,100 --> 00:32:23,110 変なのよ 403 00:32:23,110 --> 00:32:27,700 今日その人と会ったらこの辺が… 404 00:32:27,700 --> 00:32:33,630 この辺がすごくムズムズするの 405 00:32:35,480 --> 00:32:40,730 ずっとその人のことばかり考えていて 喉がカラカラになるし 406 00:32:40,730 --> 00:32:44,450 なぜか目頭が熱くなるのよ 407 00:32:44,450 --> 00:32:46,950 その男性は誰なんですか? 408 00:32:50,120 --> 00:32:53,810 知らないと思う その人は... 409 00:32:53,810 --> 00:32:56,000 私とは全然違うの 410 00:32:56,000 --> 00:32:57,800 ああ 411 00:32:57,800 --> 00:32:59,760 見ないでよ? 412 00:33:20,810 --> 00:33:25,000 [故ハ・ガヒ] 413 00:33:53,180 --> 00:33:55,980 支えないといけない家族がたくさんいたみたいだけど 414 00:33:55,980 --> 00:33:58,920 喪主はホステス仲間なのね 415 00:33:58,920 --> 00:34:01,870 どうして知ってるんだ? 416 00:34:04,600 --> 00:34:06,980 もちろん知ってるわ 417 00:34:06,980 --> 00:34:09,660 夫に関係することですから 418 00:34:15,120 --> 00:34:17,550 [故ハ・ガヒ] 419 00:34:34,700 --> 00:34:37,790 ガヒと一緒に一度だけ教会に行ったことがあります 420 00:34:37,790 --> 00:34:39,530 お越しいただきありがとうございました 421 00:34:39,530 --> 00:34:42,970 ところでガヒは天国に行けますか? 422 00:34:42,970 --> 00:34:47,920 死は罪を終わらせ復活を許すのです 423 00:34:55,690 --> 00:34:57,000 今日の夕飯だけど 424 00:34:57,000 --> 00:35:01,940 椎茸出汁の味噌ラーメンなんてどう? 425 00:35:01,940 --> 00:35:03,820 いいお店を見つけたの 426 00:35:03,820 --> 00:35:07,820 ハさんはシム院長の愛人だったみたい 427 00:35:07,820 --> 00:35:11,020 ホステスバーで出会ったんだって 428 00:35:11,730 --> 00:35:13,310 この前見なかった? 429 00:35:13,310 --> 00:35:15,360 頭の先から足の先までブランド物だったわ 430 00:35:15,360 --> 00:35:18,090 外車と江南にマンションを買ってもらったみたい 431 00:35:18,090 --> 00:35:19,580 すごかったみたいよ 432 00:35:19,580 --> 00:35:21,760 でもどうして火事で亡くなったのかな? 433 00:35:21,760 --> 00:35:23,800 神の裁きを受けたんじゃない 434 00:35:23,800 --> 00:35:26,070 院長の子供を妊娠してたみたいよ 435 00:35:26,070 --> 00:35:29,060 院長の妻の座を奪うために誘惑してたのね 436 00:35:29,060 --> 00:35:32,050 - わあ - ちょっと! 437 00:35:32,050 --> 00:35:35,410 他の患者もいるんだから口を慎みなさい 438 00:35:36,040 --> 00:35:37,750 はい 439 00:35:59,450 --> 00:36:00,870 いらしてたんですね 440 00:36:00,870 --> 00:36:03,560 お茶でもいかがですか? 441 00:36:03,560 --> 00:36:05,900 少し話そう 442 00:36:22,090 --> 00:36:25,710 ガヒとお腹の子どもが死んだんだ 443 00:36:29,520 --> 00:36:31,450 知っていたようだな 444 00:36:31,450 --> 00:36:33,470 母さんに話したのか? 445 00:36:35,550 --> 00:36:40,390 ガヒの葬儀に来てたけど 446 00:36:41,720 --> 00:36:45,720 嬉しそうにしてて変だった 447 00:36:52,180 --> 00:36:53,850 で? 448 00:36:55,400 --> 00:36:58,770 精神科のキム先生と会ったよ 449 00:36:58,770 --> 00:37:03,310 どうも最近薬をやめてたらしい 450 00:37:05,860 --> 00:37:09,450 ガヒはあんな死に方をするはずがない 451 00:37:09,450 --> 00:37:12,170 事故だと思っていましたが 452 00:37:12,870 --> 00:37:18,820 自分の子どもの母親を 見捨てることはないと信じて 453 00:37:18,820 --> 00:37:21,120 お前の母親は ずっと俺のことを待っていた 454 00:37:21,120 --> 00:37:24,320 ガヒが俺の子供を妊娠したと知ったら 455 00:37:24,320 --> 00:37:26,410 何でもしただろうな 456 00:37:26,410 --> 00:37:29,130 お母さんに一生分の苦しみを与えただけでなく 457 00:37:29,130 --> 00:37:32,040 殺人犯だと責めたてるんですか? 458 00:37:32,600 --> 00:37:36,320 弟が死んだというのに何とも思わないのか? 459 00:37:36,320 --> 00:37:38,610 そうじゃなくても 460 00:37:38,610 --> 00:37:42,190 お前の患者とその胎児が死んだんだぞ! 461 00:37:44,220 --> 00:37:47,000 お前に産科医の資格はあるのか? 462 00:37:56,540 --> 00:37:59,000 本当に面白いですね... 463 00:38:00,970 --> 00:38:03,550 そんなことを言われるなんて... 464 00:38:04,570 --> 00:38:07,270 院長に 465 00:38:07,270 --> 00:38:11,690 - 何だって? - お父さんは院長の資格そして 466 00:38:12,380 --> 00:38:15,930 夫の資格はありますか? 467 00:38:16,670 --> 00:38:20,480 よくお考えになって... 468 00:38:23,010 --> 00:38:27,940 私に何の資格があるか教えて下さい 469 00:38:27,940 --> 00:38:31,980 本当に聞くに堪えないですし不快です 470 00:38:42,720 --> 00:38:44,040 何か分かったか? 471 00:38:44,040 --> 00:38:49,700 奥様がインロウ遺伝子センターで 治療を受けられて先ほど帰宅されました 472 00:38:50,770 --> 00:38:52,860 監視を続けろ 473 00:39:08,470 --> 00:39:11,010 - ああ - チュ・ミンアさんに前置胎盤のリスクがあります 474 00:39:11,010 --> 00:39:13,440 子宮が破裂したら摘出をする必要があります 475 00:39:13,440 --> 00:39:16,270 出産に立ち会っていただけますか 476 00:39:16,270 --> 00:39:18,860 ああ すぐに行くよ 477 00:39:21,940 --> 00:39:25,850 ソジンさん 緊急手術が入ったんだ 478 00:39:25,850 --> 00:39:30,600 ごめんね 味噌ラーメンは今度にしよう 479 00:39:37,700 --> 00:39:40,990 同種の細菌を増やす作戦 480 00:39:41,940 --> 00:39:44,670 出だしがよくないわ 481 00:39:44,670 --> 00:39:46,770 ついにこの時期が来ました 482 00:39:46,770 --> 00:39:49,770 この日を一年間待っていました 483 00:39:49,770 --> 00:39:54,770 旬の天北牡蠣を八通りの食べ方でお楽しみ下さい 484 00:39:54,770 --> 00:39:57,980 寒くなってきたので今が旬です 485 00:39:57,980 --> 00:40:02,580 オーナーは保寧で30年間 天北牡蠣を手掛けてきました 486 00:40:02,580 --> 00:40:03,490 どんな味がするのか気になります 487 00:40:03,490 --> 00:40:05,920 ソジンは牡蠣が嫌いだよね 488 00:40:05,920 --> 00:40:09,140 そうなの でもすごく美味しそうに見える 489 00:40:09,140 --> 00:40:12,230 この番組の影響で俺も何度も注文しちゃったよ 490 00:40:12,230 --> 00:40:16,390 ああやって食べてるのを見てると つい衝動買いしちゃうんだ 491 00:40:18,720 --> 00:40:20,750 そうね 492 00:40:20,750 --> 00:40:23,230 それが私がするべきことね 493 00:40:24,680 --> 00:40:26,200 え? 494 00:40:26,200 --> 00:40:28,610 [開店中 | 閉店] 495 00:40:28,610 --> 00:40:31,350 ­[一生一緒に] 496 00:40:33,120 --> 00:40:35,390 おじさん 一回だけでいいからお願い 497 00:40:35,390 --> 00:40:37,820 - 今回だけ助けて下さい - 寿司ですらないじゃない 498 00:40:37,820 --> 00:40:41,530 どうしてうちの店でそんなことするんだ? 499 00:40:41,530 --> 00:40:46,050 だってこのカウンターの木や 照明がとても素敵だし 500 00:40:46,050 --> 00:40:48,840 ここに来ると食欲が湧くの 501 00:40:48,840 --> 00:40:52,460 そしてあの「一生一緒に」のサイン 502 00:40:52,460 --> 00:40:54,330 すごく印象的よ 503 00:40:54,330 --> 00:41:00,710 大切な人と分かち合いたくなる食事みたいに 504 00:41:00,710 --> 00:41:02,900 分かったよ 505 00:41:02,900 --> 00:41:05,260 俺が釣りに行ってる三日間だけだからね 506 00:41:05,260 --> 00:41:06,950 終わったらちゃんと片付けてね 507 00:41:06,950 --> 00:41:09,120 もちろん! 508 00:41:09,120 --> 00:41:14,080 ところで... 509 00:41:14,080 --> 00:41:15,800 それも貸してくれない? 510 00:41:15,800 --> 00:41:18,400 それ?コック帽? 511 00:41:18,400 --> 00:41:21,640 ダメだ これは俺のだ 512 00:41:23,100 --> 00:41:25,000 一回だけ 一回だけ 513 00:41:25,000 --> 00:41:28,210 それなら新しいのを使っていいから 514 00:41:28,210 --> 00:41:30,460 新しいのを使ったらいいよ 515 00:41:30,460 --> 00:41:31,900 はい 516 00:41:32,620 --> 00:41:34,520 - どう? - いいね シェフみたいだよ 517 00:41:34,520 --> 00:41:36,540 やった! 518 00:41:56,270 --> 00:41:57,370 [インロウセンター ハン・ソジン] 519 00:41:57,370 --> 00:42:00,080 ヨヌさん手術は上手くいきましたか? 520 00:42:00,080 --> 00:42:02,380 夕飯はまだですよね? 521 00:42:02,380 --> 00:42:05,140 まだだよ 今日は行けなくてごめんね 522 00:42:05,140 --> 00:42:07,670 その代わり明日一緒に夕飯を食べよう... 523 00:42:07,670 --> 00:42:12,890 ハン・ソジンの「一日三食」にようこそ 524 00:42:12,890 --> 00:42:19,300 残業した後にイタリアンが食べたくなると 525 00:42:19,300 --> 00:42:22,430 チーズをたっぷりかけたスパゲッティを食べます 526 00:42:22,430 --> 00:42:29,290 今日作るのはジャクソンスパゲッティです 527 00:42:29,290 --> 00:42:30,880 コンビニのミシュランガイドで一位に選ばれた 528 00:42:30,880 --> 00:42:33,430 秘密のレシピになります [同種の細菌を増やす作戦 1日目] 529 00:42:33,430 --> 00:42:39,020 材料は全て自宅から三分の 530 00:42:39,020 --> 00:42:41,030 コンビニで手に入ります 531 00:42:41,030 --> 00:42:44,120 それでは始めますね 532 00:42:44,120 --> 00:42:47,670 スパゲッティにお湯を入れて 533 00:42:48,240 --> 00:42:50,180 こうやって蓋をします 534 00:42:50,180 --> 00:42:54,380 麺を温めてる間にトッポキも準備します 535 00:42:54,380 --> 00:42:58,990 トッポキは三分間電子レンジで温めます 536 00:43:00,280 --> 00:43:04,090 では三分間待っている間あなたは何をしますか? 537 00:43:04,090 --> 00:43:07,150 私は具を用意します 538 00:43:07,150 --> 00:43:11,090 これらの具を混ぜるだけです 539 00:43:15,510 --> 00:43:21,040 シム先生は今ごろヨダレを垂らしているはずです 540 00:43:22,290 --> 00:43:24,260 食べたことがある人だけが分かります 541 00:43:24,260 --> 00:43:27,810 さあワクワクする味の世界が広がります 542 00:43:27,810 --> 00:43:31,090 一番上にチーズをのせます 543 00:43:33,390 --> 00:43:37,240 この色と匂い 544 00:43:40,110 --> 00:43:42,620 - チーズ? - ヨヌさんこのチーズを見ましたか? 545 00:43:42,620 --> 00:43:44,810 味見してみます 546 00:43:46,730 --> 00:43:48,990 父さん ただいま— 547 00:43:51,170 --> 00:43:52,650 何これ? 548 00:43:52,650 --> 00:43:55,530 すごく美味しい 549 00:43:58,240 --> 00:44:04,640 ミスターシム 手術後は炭水化物が必要ですよね 550 00:44:07,060 --> 00:44:11,390 他に食べたいものがあるんだ 551 00:44:11,390 --> 00:44:13,150 何だ? 552 00:44:30,260 --> 00:44:35,330 明日の夜もモッパンの配信をします 553 00:44:35,330 --> 00:44:37,980 シム先生 また明日 バイバイ 554 00:44:37,980 --> 00:44:39,270 バイバイ 555 00:44:39,270 --> 00:44:41,310 おいおい 556 00:44:42,510 --> 00:44:45,280 でもこれはハンチーム長のスパゲッティじゃないぞ 557 00:44:45,280 --> 00:44:47,990 どうせならちゃんとしたものを食べたいよ 558 00:44:51,720 --> 00:44:53,690 美味しいでしょ? 559 00:44:54,490 --> 00:44:56,120 どうしてこんなことを? 560 00:44:56,120 --> 00:44:57,480 分からないと思う 561 00:44:57,480 --> 00:45:00,400 最近推し進めてる新しい戦略よ 562 00:45:01,050 --> 00:45:04,450 ヨヌさんは言った通りにしたかな 563 00:45:10,080 --> 00:45:12,720 全部食べたの? 564 00:45:16,500 --> 00:45:20,670 そういえば私たち食の好みが似てるよね 565 00:45:20,670 --> 00:45:23,210 昔からずっとそうだったから よく食べ物の取り合いをしてた 566 00:45:23,210 --> 00:45:28,570 熟成したキムチと鱈のチゲにハマってたし あとサーモンも好きだった 567 00:45:28,570 --> 00:45:30,340 そうね 568 00:45:31,880 --> 00:45:33,600 今度は何? 569 00:45:33,600 --> 00:45:38,990 私たちは同種の細菌を共有してるのよ 570 00:45:38,990 --> 00:45:42,180 同種の...細菌...何それ? 571 00:45:42,180 --> 00:45:46,240 私を見るたびに心臓はドキドキしないけど 572 00:45:46,240 --> 00:45:50,060 お腹はドキドキするでしょ? 573 00:45:50,060 --> 00:45:52,990 お腹がドキドキしてない?ドキドキ...ドキドキ... 574 00:45:52,990 --> 00:45:55,950 訳の分からないこと言うのやめろよ 575 00:45:57,390 --> 00:46:00,970 で これは何? 576 00:46:00,970 --> 00:46:03,020 どうして父さんのコック帽をかぶってるんだよ? 577 00:46:03,020 --> 00:46:05,190 ダメよ 578 00:46:05,980 --> 00:46:09,530 やめなさい やめて 579 00:46:12,390 --> 00:46:13,500 戻して 580 00:46:13,500 --> 00:46:14,720 どうして?こっちの方が似合ってるよ 581 00:46:14,720 --> 00:46:16,800 - 優しくお願いしてるうちに戻して - すごくかわいく見えるよ 582 00:46:16,800 --> 00:46:17,700 - いち... - 本当だって 583 00:46:17,700 --> 00:46:19,870 - に! - 分かったよ 584 00:46:36,250 --> 00:46:38,530 - 何を見てるの? - え? 585 00:46:39,570 --> 00:46:41,230 それが... 586 00:46:45,170 --> 00:46:50,120 何よ?シェフに見える? 587 00:46:50,120 --> 00:46:51,830 かわいく見える 588 00:46:53,470 --> 00:46:56,000 そういうことは大きな声で言わないと 589 00:46:56,000 --> 00:46:58,920 私がかわいいってもう一度言って 590 00:47:02,980 --> 00:47:04,800 早食いしすぎたんでしょ 591 00:47:04,800 --> 00:47:07,600 飲んで さあさあ 592 00:47:07,600 --> 00:47:09,890 もうそんなに若くないんだから 593 00:47:11,300 --> 00:47:14,480 本当に!どうしてそんなに早食いしたの? 594 00:47:14,480 --> 00:47:20,150 ♫ 愛が訪れれば不安が来て ♫ 595 00:47:21,200 --> 00:47:28,420 ♫ 別れが来れば 涙が流れ ♫ 596 00:47:29,320 --> 00:47:33,750 私を見るたびに心臓はドキドキしないけど 597 00:47:35,210 --> 00:47:38,440 お腹はドキドキするでしょ? 598 00:47:50,360 --> 00:47:52,650 おかしい おかしい 599 00:47:54,410 --> 00:47:57,530 そうだ 走ろう 600 00:47:57,530 --> 00:48:00,370 走ろう 走ろう 走ろう 601 00:48:04,240 --> 00:48:07,350 ヨヌさん 昨日の夜は何を食べたの? 602 00:48:08,490 --> 00:48:10,360 もちろん チーズスパゲッティだよ 603 00:48:10,360 --> 00:48:13,070 あのモッパン見た後に他のものは食べられないさ 604 00:48:13,070 --> 00:48:16,780 食事を使って人を追い詰めないでよ 605 00:48:16,780 --> 00:48:17,980 どこで習ったの? 606 00:48:17,980 --> 00:48:20,910 本当に?ホッとした 607 00:48:20,910 --> 00:48:22,270 どうしてホッとするの? 608 00:48:22,270 --> 00:48:25,900 その...楽しんでもらえてホッとしたの 609 00:48:25,900 --> 00:48:27,830 気にしないで 610 00:48:27,830 --> 00:48:30,210 今日の夕飯は... 611 00:48:31,950 --> 00:48:35,200 ソジンさん ごめん すぐにかけ直す 612 00:48:39,070 --> 00:48:40,680 そうだと思った 613 00:48:40,680 --> 00:48:42,880 私のモッパンを見た後に 614 00:48:42,880 --> 00:48:45,680 同じものを食べないはずないわ 615 00:48:45,680 --> 00:48:50,020 昨日で何千もの同種の細菌を培養したはずよ 616 00:48:50,020 --> 00:48:51,460 もう少し待ってて 617 00:48:51,460 --> 00:48:56,820 私と同種の細菌を胃のなかに増やしてあげる 618 00:48:58,100 --> 00:49:04,950 [同種の細菌の戦い] 619 00:49:43,570 --> 00:49:46,470 今夜の夕食に牛骨スープはどうですか? 620 00:49:46,470 --> 00:49:48,750 [同種の細菌を増やす作戦 2日目] 621 00:49:48,750 --> 00:49:52,890 牛骨スープ 餃子も一緒に 622 00:49:53,610 --> 00:49:58,040 寒いときは牛骨スープを飲むと 623 00:49:58,040 --> 00:50:00,710 温まりますよね 624 00:50:00,710 --> 00:50:04,810 美味しい牛骨スープを試してみませんか? 625 00:50:21,840 --> 00:50:25,240 よく食べるな どうしてもっと背が伸びなかったんだ? 626 00:50:26,250 --> 00:50:27,430 [同種の細菌を増やす作戦 3日目] 627 00:50:27,430 --> 00:50:29,670 今日の料理は…じゃーん! 628 00:50:29,670 --> 00:50:34,570 超簡単なコンビニの フライドポテトのチーズ添えです 629 00:50:34,570 --> 00:50:37,170 こんな感じでボウルに入れて 630 00:50:37,170 --> 00:50:38,660 オッケー 631 00:50:41,440 --> 00:50:43,310 すごく美味しそうでしょ? 632 00:50:43,310 --> 00:50:45,500 ああ 腹が減ってきた 633 00:50:54,160 --> 00:50:56,130 [旅行クラブ 重要なミーティングのお知らせ] 634 00:50:56,130 --> 00:50:57,840 [グリルド・タウンにて今夜7時] 635 00:50:57,840 --> 00:51:00,140 [昔を思い出すな] 636 00:51:09,540 --> 00:51:11,310 とろーり 637 00:51:11,310 --> 00:51:14,150 ソ監督 集中して 638 00:51:14,150 --> 00:51:15,770 映像が揺れてる 639 00:51:15,770 --> 00:51:19,570 ごめん すごく美味しそうだったから 640 00:51:24,470 --> 00:51:26,470 美味いな 641 00:51:29,290 --> 00:51:30,740 試してみて 642 00:51:35,750 --> 00:51:37,180 - 美味しいでしょ? - そうだね 643 00:51:37,180 --> 00:51:39,210 すごく美味しい 644 00:51:41,490 --> 00:51:45,770 ねぇシャイ 私たちは三日間同じものを食べたわ 645 00:51:45,770 --> 00:51:50,140 もう何十億もの同種の細菌を共有してるはずよね? 646 00:51:51,270 --> 00:51:54,060 作戦は順調に進んでる 647 00:51:54,060 --> 00:51:56,140 どうしよう 648 00:51:56,140 --> 00:51:58,350 [ヌル寿司レストラン] 649 00:51:58,350 --> 00:52:01,690 [閉店] 650 00:52:08,580 --> 00:52:10,340 [シム病院 シム・ヨヌ] 651 00:52:11,970 --> 00:52:13,580 ヨヌさん? 652 00:52:14,390 --> 00:52:17,660 ソジンさんは今週末もモッパンの準備? 653 00:52:17,660 --> 00:52:19,930 うん 何してるの? 654 00:52:19,930 --> 00:52:22,490 午前中の診察が終わったとこだよ 655 00:52:22,490 --> 00:52:25,200 すごいものを準備したから 656 00:52:25,200 --> 00:52:27,030 楽しみにしてて 657 00:52:27,030 --> 00:52:28,200 待ってるよ 658 00:52:28,200 --> 00:52:31,070 オッケー 胃の調子を聞いてみようかな? 659 00:52:31,070 --> 00:52:37,500 ところで突然便秘になったり 660 00:52:37,500 --> 00:52:41,340 便の色が変わったりしてない? 661 00:52:41,340 --> 00:52:43,170 色? 662 00:52:43,740 --> 00:52:46,540 そんなを話しをするの? 663 00:52:46,540 --> 00:52:48,560 えっと… 664 00:52:48,560 --> 00:52:50,860 それがね… 665 00:52:50,860 --> 00:52:53,900 レシピ通りに作ったか気になって 666 00:52:53,900 --> 00:52:57,130 レシピ通りじゃないと 667 00:52:57,130 --> 00:52:59,670 胃の調子が悪くなったり 料理がいまいちだったりするから 668 00:52:59,670 --> 00:53:01,320 レシピ? 669 00:53:01,320 --> 00:53:02,740 配信を見た後 670 00:53:02,740 --> 00:53:06,970 プライドポテトが美味しいレストランで 食べたから心配しないで 671 00:53:06,970 --> 00:53:10,430 [3日目:実験失敗] 672 00:53:10,430 --> 00:53:15,080 コンビニじゃなくてレストランで食べたの? 673 00:53:15,780 --> 00:53:20,420 - 一人で? - 違うよ 旅行クラブの人たちと 674 00:53:20,910 --> 00:53:23,350 旅行クラブ... 675 00:53:24,610 --> 00:53:28,870 ミウンさんもいたんだよね 676 00:53:28,870 --> 00:53:31,940 うん 彼女もメンバーだからね 677 00:53:35,480 --> 00:53:37,640 もしかして 678 00:53:38,170 --> 00:53:40,620 チーズスパゲティも一緒に食べたの? 679 00:53:40,620 --> 00:53:45,740 それはジョンタムとレストランで食べたよ 680 00:53:45,740 --> 00:53:49,110 その次の日もジョンタムと一緒に 有名なレストランで牛骨スープを飲んだよ 681 00:53:49,110 --> 00:53:50,390 [2日目: 実験失敗] 682 00:53:50,390 --> 00:53:52,590 何か問題でも? [作戦失敗] 683 00:53:52,590 --> 00:53:55,080 いいえ [作戦失敗] 684 00:53:55,080 --> 00:53:59,270 ヨヌさん 電話切るね 685 00:53:59,270 --> 00:54:01,800 [作戦失敗] 686 00:54:04,450 --> 00:54:06,360 何か変なこと言ったかな? 687 00:54:08,750 --> 00:54:10,920 ヨヌさんとミウンさんは... 688 00:54:10,920 --> 00:54:12,770 また同じものを食べた 689 00:54:12,770 --> 00:54:14,640 それがどうしたの? 690 00:54:14,640 --> 00:54:15,660 それがどうしたの? 691 00:54:15,660 --> 00:54:20,860 また同じ細菌を共有したのよ あの二人! 692 00:54:20,860 --> 00:54:23,840 ちょっと!包丁を置いて 693 00:54:23,840 --> 00:54:25,430 ちょっと... 694 00:54:25,430 --> 00:54:28,020 細菌ってどういうこと? どうしてそんなに慌ててるんだ? 695 00:54:28,020 --> 00:54:30,290 ある研究によると 696 00:54:30,290 --> 00:54:32,840 人間が摂取する乳酸菌を豚に与えたら 697 00:54:32,840 --> 00:54:35,490 すごく人懐っこくなったの 698 00:54:35,490 --> 00:54:39,420 同種の細菌を共有したから絆ができたんだって 699 00:54:39,420 --> 00:54:40,730 私たちみたいに 700 00:54:40,730 --> 00:54:44,110 でもそれは豚のことだよね 701 00:54:44,110 --> 00:54:47,000 それと何の関係があるの? 702 00:54:47,900 --> 00:54:54,740 私もミウンさんみたいに ヨヌさんとの絆を深めたいのよ 703 00:54:54,740 --> 00:54:59,580 あの二人は強い絆があるけど ヨヌさんと私にはないから 704 00:55:02,350 --> 00:55:05,260 でもまた失敗したみたい 705 00:55:28,990 --> 00:55:31,110 なるほど 706 00:55:31,890 --> 00:55:33,770 絆ね 707 00:55:34,500 --> 00:55:36,540 悪いことした気がする 708 00:55:38,050 --> 00:55:40,150 どうしよう? 709 00:55:41,810 --> 00:55:44,980 心配させないようにするにはどうしたらいいか? 710 00:55:53,600 --> 00:55:57,070 [ジャジャンゲッティ・ペッパー・ポップコーン] 711 00:56:04,680 --> 00:56:07,890 -ソジンさん 明日家に来る?- 712 00:56:07,890 --> 00:56:09,440 -正式に招待するよ- 713 00:56:09,440 --> 00:56:11,350 -一緒に夕飯を食べよう- 714 00:56:11,350 --> 00:56:13,180 家で? 715 00:56:13,890 --> 00:56:15,730 ヨヌさんの... 716 00:56:15,730 --> 00:56:21,420 -モッパンじゃなくて同じテーブルで同じものを食べよう?- 717 00:56:26,710 --> 00:56:28,790 ソジンヌナ 718 00:56:32,250 --> 00:56:37,080 男に心を奪われるといつもあの顔をする 719 00:56:37,080 --> 00:56:39,810 片目を少し閉じて笑う 720 00:56:39,810 --> 00:56:42,430 ちょっと酸っぱいみかんを食べるときみたいに 721 00:56:45,340 --> 00:56:48,170 トマト セロリ レタス ピーマン 722 00:56:48,170 --> 00:56:51,040 アワビ コチュジャン バゲット 牛乳 723 00:56:51,040 --> 00:56:54,930 リコッタチーズ フェタチーズ ホイップクリーム そしてクレームフレッシュ 724 00:56:54,930 --> 00:56:58,870 色々な材料を組み合わせて完璧な料理を作る 725 00:56:58,870 --> 00:57:02,880 シンフォ...シンプル…シンフォニー 726 00:57:03,920 --> 00:57:05,800 ソジンさんは子どもっぽいものが好きなんだ 727 00:57:05,800 --> 00:57:08,130 スイーツとチーズが好きで 728 00:57:08,130 --> 00:57:12,070 ローズソースが大好きだから クリームが大好きなんだ 729 00:57:30,600 --> 00:57:34,730 ナマコを食べさせてあげたいから 730 00:57:34,730 --> 00:57:37,890 インスタントラーメンとたっぷりのバターと一緒に料理する 731 00:57:37,890 --> 00:57:39,790 [チャン・ミウン-] 732 00:57:44,950 --> 00:57:48,610 [チャン・ミウン] 733 00:58:09,090 --> 00:58:10,990 ヨヌ 734 00:58:10,990 --> 00:58:13,480 私の誕生日をクラブの人たちとじゃなくて 735 00:58:13,480 --> 00:58:16,000 ヨヌと静かに祝いたかったの 736 00:58:17,590 --> 00:58:19,650 ジャーン!ワインも持ってきたよ 737 00:58:19,650 --> 00:58:21,820 ああ ごめん 738 00:58:21,820 --> 00:58:26,060 今夜家でソジンさんと 夕飯を食べることになってるんだ 739 00:58:30,510 --> 00:58:32,280 それならお茶だけして帰るよ 740 00:58:32,280 --> 00:58:34,400 ごめん 料理中だから 741 00:58:34,400 --> 00:58:36,890 集中したいんだ 742 00:58:37,560 --> 00:58:41,510 誕生日はクラブの人たちと また今度お祝いしよう 743 00:58:44,600 --> 00:58:46,410 それなら分かった 744 00:58:46,410 --> 00:58:48,020 はい これどうぞ 745 00:58:48,020 --> 00:58:49,600 いただくよ ありがとう 746 00:58:49,600 --> 00:58:52,030 気を付けて帰ってね ごめん 747 00:59:44,010 --> 00:59:46,850 [ヌナ 今どこにいるの?今日冷麺はどう?] 748 00:59:46,850 --> 00:59:51,010 [ジョンタムさんとソンミ先輩と一緒に食べるんだ] 749 01:00:00,070 --> 01:00:02,650 こっちこっち!ガンフン! 750 01:00:02,650 --> 01:00:05,360 [遠慮しておく 私の分もたくさん食べて] 751 01:00:05,360 --> 01:00:09,820 [今晩はヨヌさんの家でもっと美味しいものを食べるの] - ちょっと ガンフン! 752 01:00:09,820 --> 01:00:11,870 ガンフン 753 01:00:11,870 --> 01:00:14,100 ちょっと... 754 01:00:14,100 --> 01:00:16,430 何だって?ハンチーム長も来るの? 755 01:00:16,430 --> 01:00:20,100 先約があるから来れないって 756 01:00:20,100 --> 01:00:23,390 そうなの?じゃあ私たちだけで行こう 757 01:00:23,390 --> 01:00:26,150 来たくないから言い訳してるんじゃない? 758 01:00:26,150 --> 01:00:27,740 それが... 759 01:00:28,280 --> 01:00:32,230 ヨヌさんの家でご飯食べるみたいなんだ 760 01:00:32,230 --> 01:00:34,400 ヨヌの家? 761 01:00:35,330 --> 01:00:39,760 よく分からないけど 本当に家でご飯を食べるだけかな? 762 01:00:39,760 --> 01:00:42,550 ヨヌはよく家に女性を呼ぶみたいだ 763 01:00:42,550 --> 01:00:45,880 ホテルみたいにアメニティ用品がたくさんあるんだ 764 01:00:45,880 --> 01:00:47,980 変態だな 765 01:00:47,980 --> 01:00:51,940 今日は俺抜きで行ってくれる 行けなくなった 766 01:00:51,940 --> 01:00:57,290 ちょっと 一緒に食べようよ 私もちょっと気まずいから 767 01:01:04,550 --> 01:01:06,640 そうする? 768 01:01:07,230 --> 01:01:08,810 ええ 769 01:01:10,540 --> 01:01:15,390 これとパズルのことを覚えてる? 770 01:01:15,390 --> 01:01:17,780 元に戻すのが大変だったんだ 771 01:01:17,780 --> 01:01:20,290 そのことは忘れてくれない? 772 01:01:20,290 --> 01:01:23,380 無理だよ 落ち込むといつも思い出すんだ 773 01:01:23,380 --> 01:01:25,710 コートはあのハンガーに掛けて 774 01:01:25,710 --> 01:01:27,190 うん 775 01:01:29,130 --> 01:01:32,300 ♫ 心の中ではいつも一緒♫ 776 01:01:32,300 --> 01:01:35,640 ♫ 永遠にyou and I♫ 777 01:01:35,640 --> 01:01:39,580 ♫ このときめく気持ちのように♫ 778 01:01:39,580 --> 01:01:42,980 ♫私の心を満たす♫ 779 01:01:42,980 --> 01:01:44,730 どう思う?メニューはどう? 780 01:01:44,730 --> 01:01:47,420 うん すごく美味しそう! 781 01:01:51,020 --> 01:01:56,230 ところでどうして急に 今日は家で食べようって提案したの? 782 01:01:56,230 --> 01:01:59,000 理由がいる? 783 01:01:59,000 --> 01:02:01,510 一緒に美味しいものを食べて 784 01:02:01,510 --> 01:02:05,580 素敵な場所に行って素敵なことを楽しんで 785 01:02:05,580 --> 01:02:09,190 ソジンさんと絆を作りたかったんだ 786 01:02:10,300 --> 01:02:12,740 絆? 787 01:02:12,740 --> 01:02:13,780 突然? 788 01:02:13,780 --> 01:02:16,140 突然じゃないけど 789 01:02:16,140 --> 01:02:17,950 ちょっと変な感じ 790 01:02:17,950 --> 01:02:20,990 一生懸命作ったから 料理が冷めちゃう前に食べよう 791 01:02:20,990 --> 01:02:22,520 うん 792 01:02:23,500 --> 01:02:24,700 クリームパスタを食べてみて 793 01:02:24,700 --> 01:02:26,360 うん 794 01:02:26,980 --> 01:02:29,460 チーズトッポッキもどうぞ 795 01:02:38,440 --> 01:02:39,860 すごくお腹がいっぱい 796 01:02:39,860 --> 01:02:41,780 どうだった? 797 01:02:41,780 --> 01:02:43,260 すごく美味しかった 798 01:02:43,260 --> 01:02:47,350 ヨヌさん こんなに食べ物で幸せになったことは初めて… 799 01:02:52,190 --> 01:02:54,780 どうしたの?調子が悪い? 800 01:02:56,480 --> 01:03:00,260 正直に言うと乳糖不耐症気味なの 801 01:03:00,260 --> 01:03:04,170 だから乳製品を食べ過ぎるとこうなるの 802 01:03:04,170 --> 01:03:07,010 でもすぐに大丈夫になると思うから気にしないで 803 01:03:07,010 --> 01:03:09,340 - 本当に大丈夫? - もちろん 804 01:03:09,340 --> 01:03:11,350 コーヒーでもどう? 805 01:03:11,350 --> 01:03:12,830 うん 806 01:03:19,110 --> 01:03:20,640 ちょっと 807 01:03:20,640 --> 01:03:22,340 どうしたの? 808 01:03:23,740 --> 01:03:25,900 コーヒーの香りがいいね 809 01:03:25,900 --> 01:03:29,680 そうね ここからもいい匂いがする 810 01:03:31,680 --> 01:03:33,640 いい香り 811 01:03:34,540 --> 01:03:38,160 いい香りのコーヒーだ 812 01:03:41,180 --> 01:03:44,950 - ありがとう - ところで暑い? 813 01:03:44,950 --> 01:03:48,970 寒くならないように温度を上げたんだよ 814 01:03:48,970 --> 01:03:51,340 そうなの?ありがとう 815 01:03:51,340 --> 01:03:55,160 食事がこってりしてたから コーヒーは濃いめにいれたんだ 816 01:03:55,160 --> 01:03:57,050 大丈夫? 817 01:03:57,050 --> 01:03:58,500 濃いめのコーヒー? 818 01:03:58,500 --> 01:04:01,170 濃いめのコーヒーが好きよ 819 01:04:02,540 --> 01:04:07,380 これを飲んだらもう我慢できなくなるかも 820 01:04:07,380 --> 01:04:09,150 いいね 821 01:04:09,150 --> 01:04:13,290 映画でも見る? 822 01:04:13,290 --> 01:04:15,060 そうする? 823 01:04:16,330 --> 01:04:20,830 我慢できるよ できる 824 01:04:21,390 --> 01:04:23,890 そのまま もう少しだけ 825 01:04:23,890 --> 01:04:25,700 私はできる 826 01:04:25,700 --> 01:04:29,540 ハン・ソジン ハン・ソジン 827 01:04:31,670 --> 01:04:35,530 ダメ もう無理 828 01:04:35,530 --> 01:04:38,120 また大きな失敗をしたらどうしよう? 829 01:04:38,120 --> 01:04:41,550 ソファに行くわ 830 01:04:41,550 --> 01:04:42,780 ソジンさん 大丈夫? 831 01:04:42,780 --> 01:04:46,700 うん もう始まった? 832 01:04:46,700 --> 01:04:49,670 急いでいるように見せないで 833 01:04:49,670 --> 01:04:54,120 家の中を見て回っているように自然に 834 01:04:56,550 --> 01:05:00,520 足のかかとで止めて 835 01:05:05,640 --> 01:05:07,700 - まだ暑い? - でも... 836 01:05:07,700 --> 01:05:11,720 あとどのぐらい我慢できるかな? 837 01:05:12,900 --> 01:05:17,550 どうしたの?こんなときにドキドキするなんて? 838 01:05:20,270 --> 01:05:22,070 私は大丈夫 839 01:05:25,350 --> 01:05:27,040 こ これは... 840 01:05:27,040 --> 01:05:30,080 お前みたいなやつは愛される資格なんてない! 841 01:05:31,680 --> 01:05:35,320 髪に箸を挿してここに押し入ってきたでしょ 842 01:05:35,320 --> 01:05:36,910 すごく印象的だったから 843 01:05:36,910 --> 01:05:38,970 これをあげるよ 844 01:05:42,930 --> 01:05:44,740 こっちに来て 845 01:05:56,180 --> 01:05:57,860 かわいいね 846 01:06:06,610 --> 01:06:09,000 無理! 847 01:06:09,000 --> 01:06:10,890 無理だと思う 848 01:06:13,200 --> 01:06:14,240 え? 849 01:06:14,240 --> 01:06:17,220 私は... 850 01:06:18,020 --> 01:06:20,220 家に帰らないと 851 01:06:20,220 --> 01:06:23,600 - どういうこと? - ついてこないで!お願い! 852 01:06:24,290 --> 01:06:26,010 すぐに... 853 01:06:26,550 --> 01:06:28,920 帰らせて お願い 854 01:06:28,920 --> 01:06:31,710 どうしたの? 855 01:06:31,710 --> 01:06:33,610 ソジンさん! 856 01:06:35,730 --> 01:06:37,560 上着... 857 01:06:40,390 --> 01:06:42,110 上着... 858 01:06:59,770 --> 01:07:02,430 ああ 死にそう 859 01:07:16,820 --> 01:07:19,870 ガンフン 迎えに来てもらえる? 860 01:07:19,870 --> 01:07:23,340 死にそうなの すごく痛くて 861 01:07:23,340 --> 01:07:27,030 ヌナ?どうしたんだ?今どこにいるの? 862 01:07:27,830 --> 01:07:33,700 私は...私はヨヌさんのマンションの下のトイレにいる 863 01:07:50,530 --> 01:07:54,020 ヌナ!ハン・ソジン! 864 01:07:57,200 --> 01:07:59,060 ヌナ! 865 01:07:59,060 --> 01:08:00,640 ヌナ! 866 01:08:01,170 --> 01:08:04,790 ヌナ しっかりして どこが痛いの? 867 01:08:04,790 --> 01:08:08,310 お腹がすごく痛いの ガンフン... 868 01:08:08,310 --> 01:08:10,270 ああ... 869 01:08:37,850 --> 01:08:41,230 - ああ ソジンさんどうしたの?— - そんなに長くは話せないんだ 870 01:08:41,230 --> 01:08:44,040 ヌナとシム病院のERに向かってるからそこで会おう 871 01:08:44,040 --> 01:08:47,500 - 頑張って - 痛い... 872 01:08:50,050 --> 01:08:55,070 字幕:DNA 🧪 You and Me Team @Viki.com 873 01:09:01,360 --> 01:09:07,820 ♫ Oh, baby, tell me now 変わらないと言って ♫ 874 01:09:07,820 --> 01:09:14,300 ♫ 抜け出せない Hold me tight ♫ 875 01:09:14,300 --> 01:09:20,810 ♫ ひとり彷徨っていた僕に 夢のように近づいてきて ♫ 876 01:09:20,810 --> 01:09:27,240 ♫ 君の胸に寄りかかって休みたい僕 ♫ 877 01:09:27,240 --> 01:09:30,200 ♫ 何かに呪われたように君に引き込まれて ♫ 878 01:09:30,200 --> 01:09:33,210 DNAラバー 879 01:09:33,210 --> 01:09:36,970 - ところでガンフン お前にとってソジンさんって何? - 大丈夫? 880 01:09:36,970 --> 01:09:40,900 痛みや苦しみを共有したい人もいるし 881 01:09:40,900 --> 01:09:45,090 楽しいことや素敵なことだけを共有したい人もいる それだけだ 882 01:09:45,090 --> 01:09:47,060 - ガンフン! - 気を付けて 883 01:09:47,060 --> 01:09:48,300 俺はヌナが好きなのか? 884 01:09:48,300 --> 01:09:49,960 ない!ない! 885 01:09:49,960 --> 01:09:54,520 無理だって分かってるけど... 私はあの人が欲しいの 886 01:09:54,520 --> 01:09:56,680 ソジンさんは一人じゃないからね 887 01:09:56,680 --> 01:10:00,140 手術の前も手術室へ向かう途中も 888 01:10:00,140 --> 01:10:04,820 それに手術室のなかでも ずっとそばにいるから