1
00:00:00,230 --> 00:00:02,390
DNAラバー
2
00:00:07,100 --> 00:00:10,470
-チェ・シウォン-
3
00:00:12,800 --> 00:00:16,900
-チョン・インソン-
4
00:00:18,030 --> 00:00:21,900
-イ・テファン-
5
00:00:21,900 --> 00:00:25,000
-チョン・ユジン-
6
00:00:28,870 --> 00:00:35,010
DNAラバー
7
00:00:35,010 --> 00:00:36,630
このドラマは架空の物語であり
DNAに関する内容はフィクションです
8
00:00:36,630 --> 00:00:39,550
登場人物、場所、組織、事件及び設定は
実在のものではありません
9
00:00:39,550 --> 00:00:44,360
字幕:DNA 🧪 You and Me Team @Viki.com
10
00:00:44,360 --> 00:00:48,990
♫ 遠く離れた宇宙を越えて揺らめく光のように ♫
11
00:00:48,990 --> 00:00:50,490
シャボン玉?
12
00:00:50,490 --> 00:00:52,170
そうみたいだね
13
00:00:53,560 --> 00:00:55,680
何だろ?
14
00:00:55,680 --> 00:00:59,000
♫ Someday 一緒にいるこの瞬間が ♫
15
00:00:59,000 --> 00:01:00,880
あれじゃない?
16
00:01:01,290 --> 00:01:04,770
♫ あの星たちのように永遠でありますように ♫
17
00:01:04,770 --> 00:01:08,900
♫ 数え切れない日々 君だけを見つめるよ ♫
18
00:01:08,900 --> 00:01:11,640
♫ 手を伸ばして僕を引き寄せて ♫
19
00:01:11,640 --> 00:01:14,430
- 私が?
- 何だ?
20
00:01:15,200 --> 00:01:20,300
♫ あの星の光一つ一つに描いていた夢 ♫
21
00:01:20,300 --> 00:01:23,220
私の32年間の恋愛の記録
22
00:01:23,220 --> 00:01:26,900
片思いは11回 告白は9回
23
00:01:28,210 --> 00:01:31,770
そして心が砕ける別れは7回
24
00:01:31,770 --> 00:01:32,910
見て
25
00:01:32,910 --> 00:01:35,210
そして今日...
26
00:01:35,210 --> 00:01:37,310
私は...
27
00:01:37,310 --> 00:01:40,610
DNAが決めた運命の相手
すなわちDNAラバーを見つけた
28
00:01:43,740 --> 00:01:46,530
ごめん 満席ですごく待ちそう
29
00:01:46,530 --> 00:01:50,190
パエリアが美味しいから
一緒に食べたかったんだけど
30
00:01:50,190 --> 00:01:52,160
そうなの?仕方ないわね
31
00:01:52,160 --> 00:01:54,080
- また今度来よう
- うん
32
00:01:54,080 --> 00:01:58,220
今夜は私の行きつけの店に行ってみる?
33
00:01:58,220 --> 00:02:00,640
すごく流行ってるのよ
34
00:02:03,920 --> 00:02:08,320
わあ 本当に言ってたとおりだね
この行列を見てよ
35
00:02:12,630 --> 00:02:13,580
- ヨヌさん
- え?
36
00:02:13,580 --> 00:02:14,500
テーブルを確保してきて
37
00:02:14,500 --> 00:02:18,070
- え?
- 早くテーブルを
38
00:02:18,070 --> 00:02:20,830
すみません すみません
39
00:02:20,830 --> 00:02:22,680
すみません
40
00:02:32,020 --> 00:02:34,140
じゃーん!
41
00:02:35,430 --> 00:02:39,460
レストランのクオリティじゃないけど試してみて
42
00:02:42,590 --> 00:02:45,300
- 美味しいね
- でしょ?悪くないでしょ?
43
00:02:45,300 --> 00:02:47,300
言ったでしょ
44
00:02:48,210 --> 00:02:51,350
常連なんじゃない?何度も来てるでしょ
45
00:02:51,350 --> 00:02:55,880
そうね よく来てる
人生に悩むことってあるでしょ
46
00:02:55,880 --> 00:02:58,820
「私だけが人生に苦しんでるの?」って
47
00:02:58,820 --> 00:03:00,830
そういうときに来るの
48
00:03:01,770 --> 00:03:03,780
それにしてはちょっと地味すぎない?
49
00:03:03,780 --> 00:03:07,550
ここは別の意味で人気があるの
50
00:03:07,550 --> 00:03:09,730
最高のお客さんが集まるの
51
00:03:09,730 --> 00:03:14,280
この間は子供たちが野良猫に餌をあげてて
52
00:03:14,280 --> 00:03:16,210
みんなで騒いでるのを見て
53
00:03:16,210 --> 00:03:18,560
すごくかわいいって思った
54
00:03:18,560 --> 00:03:22,630
そういうのを見ると笑顔になって...
55
00:03:22,630 --> 00:03:27,410
心配事も忘れちゃう
56
00:03:27,410 --> 00:03:28,820
どう思う?
57
00:03:28,820 --> 00:03:31,720
かなりコスパのいい癒しの方法じゃない?
58
00:03:33,600 --> 00:03:35,610
そうだね
59
00:03:35,610 --> 00:03:37,250
ヨヌさんは?
60
00:03:37,250 --> 00:03:40,100
ストレスを感じたり悲しいときに行く
61
00:03:40,100 --> 00:03:42,620
癒しのスポットはないの?
62
00:03:42,620 --> 00:03:44,600
癒しのスポットか?
63
00:03:46,260 --> 00:03:49,000
考えてみる
64
00:03:49,720 --> 00:03:54,060
息抜きできる場所はないの?
65
00:03:54,060 --> 00:03:56,870
思い付いたら教えてね
66
00:03:58,940 --> 00:04:02,400
新しい人気のスポットを紹介したし
67
00:04:02,400 --> 00:04:05,520
どうやって癒されるかも教えたわ
色々教えすぎたかな
68
00:04:05,520 --> 00:04:08,900
次は美味しいご飯をご馳走してね?
69
00:04:15,580 --> 00:04:19,570
サフラン ペルシャの宝石
70
00:04:19,570 --> 00:04:25,300
この香辛料を1グラム作るために
500本の花を乾燥させる
71
00:04:25,300 --> 00:04:29,450
数本で家全体に広がる香り
72
00:04:31,430 --> 00:04:34,930
抗炎症作用や抗生物質の効果があり
血圧をコントロールする
73
00:04:34,930 --> 00:04:37,390
コンビニでインスタント食品を食べた後
74
00:04:37,390 --> 00:04:39,670
胃を落ち着かせるのにぴったりだ
75
00:04:39,670 --> 00:04:42,590
ソジンさんはジャンクフードが好きみたいだ
76
00:04:42,590 --> 00:04:46,640
健康的な食事を取っているところを見たことがない
77
00:04:54,160 --> 00:04:59,130
食事がどれだけ重要か教えてあげないと
78
00:05:00,700 --> 00:05:04,250
天国の庭から来たフェロモンを持つ男
79
00:05:04,250 --> 00:05:07,050
私を死の遺伝子から救う
80
00:05:07,050 --> 00:05:09,830
癒しの遺伝子を持つ男
81
00:05:09,830 --> 00:05:14,620
テレパシーの干渉にもかかわらず
82
00:05:14,620 --> 00:05:17,330
私の前に現れた
83
00:05:17,330 --> 00:05:20,290
私のDNAが決めた運命の相手
DNAラバーよ
84
00:05:20,860 --> 00:05:25,420
彼を生涯愛し続けるなら自分のペースでいかないと
85
00:05:25,420 --> 00:05:27,890
ゆっくりと...
86
00:05:27,890 --> 00:05:30,670
[シム病院 シム・ヨヌ]
87
00:05:31,550 --> 00:05:32,720
何してた?
88
00:05:32,720 --> 00:05:35,570
私?ええと...
89
00:05:37,220 --> 00:05:38,860
秘密
90
00:05:38,860 --> 00:05:41,340
明日も会う?
91
00:05:41,930 --> 00:05:44,970
別れてから一時間しか経ってないのに もう?
92
00:05:44,970 --> 00:05:48,700
ペースを落として楽しまないと
93
00:05:48,700 --> 00:05:52,490
週末に会うのはどう?
94
00:05:52,490 --> 00:05:55,790
土曜は予定があるんだよ
95
00:05:55,790 --> 00:05:57,810
明日仕事の後に何か美味いものを食べに行こうよ
96
00:05:57,810 --> 00:06:02,090
ブルガリア人のシェフが経営する
ブルガリア料理のすごくいい店があるんだよ
97
00:06:02,090 --> 00:06:04,140
予約するよ
98
00:06:04,140 --> 00:06:07,200
ブルガリア料理?食べたことないわ
99
00:06:07,200 --> 00:06:09,770
住所を送ってね 現地集合で
100
00:06:09,770 --> 00:06:12,450
ヨヌさん お休み
101
00:06:20,920 --> 00:06:23,620
二人は付き合ってるんですか?
102
00:06:25,030 --> 00:06:28,010
そんな急に付き合えないわよ
まずは駆け引きをしないと
103
00:06:28,010 --> 00:06:30,840
駆け引きして最終的に進展しなかったら
どうするんですか?
104
00:06:30,840 --> 00:06:34,480
最近は同棲して別れることを
駆け引きって言うらしいですよ
105
00:06:34,480 --> 00:06:36,220
そうなの?
106
00:06:36,920 --> 00:06:41,150
じゃあ明日が付き合い始めて
1日目だって言ったほうがいい?
107
00:06:41,150 --> 00:06:43,000
ダメよ
108
00:07:02,610 --> 00:07:08,240
[第7話:胸の痛みではなく胃の痛み]
109
00:07:20,390 --> 00:07:22,340
- こんにちは
- スンデにする?
110
00:07:22,340 --> 00:07:26,320
ええ レバーとホルモンは多めで
スンデは少なめでお願いします
111
00:07:28,640 --> 00:07:30,280
ありがとうございます
112
00:07:30,280 --> 00:07:33,920
こんにちは トッポギとスンデを持ち帰りで
113
00:07:33,920 --> 00:07:36,400
レバーとホルモンはなしで
114
00:07:37,390 --> 00:07:40,200
どうしてこんな美味しいものを食べないの?
115
00:07:40,830 --> 00:07:43,590
毎食ここで調達してるんですね
116
00:07:47,340 --> 00:07:50,460
試してみて
一度試したらやめられなくなるから
117
00:07:50,460 --> 00:07:53,040
レバーは嫌いです
118
00:07:53,040 --> 00:07:55,770
レバーが好物の人も嫌いです
119
00:07:56,420 --> 00:08:00,070
今のは冗談なの?
120
00:08:00,070 --> 00:08:01,710
おもしろすぎる
121
00:08:02,570 --> 00:08:05,290
この前ご馳走してくれたので
今日はご馳走します
122
00:08:05,290 --> 00:08:06,980
お願いします
123
00:08:07,970 --> 00:08:11,760
レバーが嫌いならフォアグラも嫌いなの?
124
00:08:11,760 --> 00:08:13,510
私は大好き
125
00:08:13,510 --> 00:08:16,430
記事を読みましたけど動物の虐待ですよね?
126
00:08:16,430 --> 00:08:20,350
レバーの脂肪はコレステロール値を上げるから
食べるのをやめた方がいいですよ
127
00:08:21,350 --> 00:08:23,080
どうも
128
00:08:23,080 --> 00:08:27,190
最近のガチョウは放し飼いだから
ガチョウのレバーは食べても平気よ
129
00:08:28,300 --> 00:08:29,940
- ありがとうございました
- どうも
130
00:08:30,720 --> 00:08:36,620
ガンフンさん フォアグラを食べないなんて
もったいないわよ!
131
00:08:36,620 --> 00:08:39,270
残念すぎる!
132
00:08:42,230 --> 00:08:44,280
かわいい
133
00:10:04,140 --> 00:10:05,760
すみません
134
00:10:05,760 --> 00:10:09,630
初めてお会いしまよね どなたですか?
135
00:10:09,630 --> 00:10:11,670
気にしないで下さい
136
00:10:11,670 --> 00:10:13,640
今日は私にとって特別な日なんですから
137
00:10:13,640 --> 00:10:17,270
こんな姿を見るのは5年ぶりだよ
138
00:10:17,270 --> 00:10:19,270
どんな男性なの?
139
00:10:19,270 --> 00:10:21,850
私の運命の相手
140
00:10:21,850 --> 00:10:22,900
運命の相手?
141
00:10:22,900 --> 00:10:24,920
それでは行ってきます
142
00:10:28,980 --> 00:10:32,120
なぜか嫌な予感がする
143
00:10:45,860 --> 00:10:47,660
大丈夫?
144
00:10:48,910 --> 00:10:50,840
ええ 大丈夫です
145
00:10:50,840 --> 00:10:52,560
怪我はしていないです
146
00:10:52,560 --> 00:10:53,980
ご用ですか?
147
00:10:53,980 --> 00:10:55,570
間違えて押してしまいました
148
00:10:55,570 --> 00:10:56,710
そうなんですね
149
00:10:56,710 --> 00:10:57,710
ミカエル 元気だった?
150
00:10:57,710 --> 00:11:00,240
相変わらずです
151
00:11:00,240 --> 00:11:02,720
ところでこの方は初めてですよね
152
00:11:02,720 --> 00:11:05,850
ブルガリアから来たシェフです
153
00:11:05,850 --> 00:11:08,950
料理の仕方がすごく韓国的なんだ
154
00:11:08,950 --> 00:11:11,200
楽しみにしています
155
00:11:11,200 --> 00:11:12,990
ありがとう
156
00:11:16,310 --> 00:11:20,830
ここの名物は...
157
00:11:23,120 --> 00:11:24,620
ミカエル 久しぶり
158
00:11:24,620 --> 00:11:28,330
いつも一緒のヨヌさんが来てますよ
159
00:11:28,330 --> 00:11:30,400
そうなの?
160
00:11:32,910 --> 00:11:36,850
私の好きな窓際の席をもう取ったのね
161
00:11:36,850 --> 00:11:38,410
別のところに行く?
162
00:11:38,410 --> 00:11:41,850
窓際にいい席がある店知ってるよ
163
00:11:41,850 --> 00:11:43,950
いや
164
00:11:43,950 --> 00:11:46,070
隣のテーブルにしよ
165
00:11:47,160 --> 00:11:48,670
分かった
166
00:11:50,220 --> 00:11:52,510
- じゃあ...
- ヨヌじゃない
167
00:11:56,150 --> 00:11:57,430
いつ来たの?
168
00:11:57,430 --> 00:12:00,660
たった今 ソジンさんこんばんは
169
00:12:00,660 --> 00:12:02,740
あ こちらは—
170
00:12:02,740 --> 00:12:05,360
初めまして チャ・ユラムです
171
00:12:05,360 --> 00:12:07,030
初めまして
172
00:12:07,030 --> 00:12:08,750
シム・ヨヌです
173
00:12:08,750 --> 00:12:11,330
こちらはハン・ソジンさんです
174
00:12:11,330 --> 00:12:13,030
注文はまだみたいですね
175
00:12:13,030 --> 00:12:15,700
一緒にどうですか?
176
00:12:15,700 --> 00:12:18,760
申し訳ないのですが大事なディナーなので
177
00:12:18,760 --> 00:12:22,210
お二人でディナーを楽しんで下さい
178
00:12:22,210 --> 00:12:24,730
私たちのことは気にしないで
あっちで食べるから
179
00:12:24,730 --> 00:12:26,240
うん
180
00:12:26,240 --> 00:12:28,360
あの...
181
00:12:28,360 --> 00:12:31,090
ヨヌさん みんなで一緒に食べませんか?
182
00:12:31,090 --> 00:12:34,340
ミウンさんともお話したかったですし
183
00:12:34,340 --> 00:12:36,150
- 私と?
- ええ
184
00:12:36,150 --> 00:12:39,950
ユ・ミョンヒさんのSNSでミウンさんを見ました
185
00:12:39,950 --> 00:12:43,980
ユ・ミョンヒ先生を知ってるんですか?どうして?
186
00:12:43,980 --> 00:12:45,630
娘なんです
187
00:12:45,630 --> 00:12:49,420
私は形式的な娘ではなくて実の娘なんです
188
00:12:51,320 --> 00:12:54,440
いつもお会いしたいと思っていました
189
00:12:54,440 --> 00:12:58,000
ソジンさんが娘だとは知りませんでした
190
00:12:58,000 --> 00:13:01,650
面白い偶然ですね
191
00:13:01,650 --> 00:13:03,300
そうですね
192
00:13:03,300 --> 00:13:06,400
ヨヌさん 一緒に食べてもいいですよね?
193
00:13:06,400 --> 00:13:09,230
それなら どうぞ
194
00:13:29,140 --> 00:13:31,580
ソジンさん 食事はどうでしたか?
195
00:13:31,580 --> 00:13:36,730
ええ ヨヌさんの言ってたとおり
シェフはとても腕がいいんですね 美味しいです
196
00:13:36,730 --> 00:13:38,420
よかったです
197
00:13:38,420 --> 00:13:40,890
よくヨヌと来たのよ
198
00:13:40,890 --> 00:13:43,800
ヨヌは食にこだわりがあるの
199
00:13:43,800 --> 00:13:45,670
そんなことないよ
200
00:13:45,670 --> 00:13:48,360
ソジンさんこれも食べてみて
201
00:13:54,160 --> 00:13:56,980
ソジンさん あまりお口に合いませんか?
202
00:13:56,980 --> 00:13:58,790
え?
203
00:13:59,270 --> 00:14:01,170
そんなことないですよ
204
00:14:02,150 --> 00:14:05,430
どうして二人はこんなに似てるの?
205
00:14:05,430 --> 00:14:08,880
運命の相手だったりするの?
206
00:14:08,880 --> 00:14:11,740
どうしてこの豚ロースがそんなに好きなの?
207
00:14:11,740 --> 00:14:14,150
しょっぱくて脂っこいわ
208
00:14:14,650 --> 00:14:17,490
ところでお二人は付き合ってるんですか?
209
00:14:17,490 --> 00:14:18,630
- え?
- ああ...
210
00:14:18,630 --> 00:14:22,180
お互いのことを知ろうとしているところです
211
00:14:22,690 --> 00:14:27,080
それならお邪魔しちゃいましたね
212
00:14:27,080 --> 00:14:29,320
ワインを注文したのね
213
00:14:29,720 --> 00:14:31,530
- 覚えてる?
- ブリュッセルのこと?
214
00:14:31,530 --> 00:14:35,060
ソジンさん いつかベルギーに行ってみて下さい
215
00:14:36,110 --> 00:14:38,710
二人でベルギーに行ったんですか?
216
00:14:38,710 --> 00:14:42,000
違うよ 旅行クラブのみんなでだ
217
00:14:51,640 --> 00:14:53,160
あなたでしたか
218
00:14:53,160 --> 00:14:56,820
まるで双子のように
219
00:14:56,820 --> 00:14:59,350
お互いの趣味や美意識が一致しているクラブの仲間
220
00:14:59,350 --> 00:15:02,170
似たような価値観を共有してるから
全部のことについて話が合う
221
00:15:02,170 --> 00:15:05,760
別れたけどお互いに恋愛感情が残っている
222
00:15:05,760 --> 00:15:07,070
本で読んだよ
223
00:15:07,070 --> 00:15:09,800
三年間で二回別れたけど
224
00:15:09,800 --> 00:15:12,420
三回よりを戻した
225
00:15:12,420 --> 00:15:15,110
- ユラムさん
- いいよ ミウンのことがすごく好きなんだろ
226
00:15:15,110 --> 00:15:18,190
素直になれよ
227
00:15:19,940 --> 00:15:24,630
ヌナ こんな異常な関係を続けられない
228
00:15:24,630 --> 00:15:26,610
帰るから
229
00:15:33,770 --> 00:15:36,130
こんなことになるなんて
230
00:15:36,130 --> 00:15:39,260
ソジンさん ごめんなさい
231
00:15:39,260 --> 00:15:41,050
ヨヌもごめん
232
00:15:41,050 --> 00:15:42,860
帰るわ
233
00:15:52,010 --> 00:15:53,660
食べよう
234
00:15:59,850 --> 00:16:02,920
ソジンさんこれを食べてみて 美味しいから
235
00:16:04,890 --> 00:16:08,690
自分の好みを押し付けてるの?
236
00:16:09,920 --> 00:16:11,890
ヨヌがそんなことするの?
237
00:16:14,650 --> 00:16:16,190
やっぱり浮気性のタコ遺伝子を持ってるんだわ
238
00:16:16,190 --> 00:16:19,600
どうやってミウンさんと三年間も付き合ってたんだろ?
239
00:16:27,330 --> 00:16:30,390
空気を読めないの?
240
00:16:33,340 --> 00:16:35,180
また独り言?
241
00:16:35,180 --> 00:16:37,400
中に入ったら?
242
00:16:43,950 --> 00:16:45,820
こんばんは
243
00:16:51,180 --> 00:16:53,380
ちょっと
244
00:16:53,380 --> 00:16:55,610
このビールいつも飲まないじゃない?
真似しないでよ?
245
00:16:55,610 --> 00:16:58,860
ヌナのせいでハマったんだよ
246
00:17:11,300 --> 00:17:14,480
ちょっと!ハムとツナマヨは私の好物よ
247
00:17:14,480 --> 00:17:16,870
俺だってずっとハムとツナマヨを食べてきたんだ
248
00:17:16,870 --> 00:17:18,980
諦めろ
249
00:17:26,520 --> 00:17:30,190
ソジンさん いつかベルギーに行ってみて下さい
250
00:17:32,700 --> 00:17:34,940
すごく気になる
251
00:17:34,940 --> 00:17:36,260
何が?
252
00:17:36,260 --> 00:17:38,540
ヨヌさんに...
253
00:17:39,340 --> 00:17:44,410
そっくりな元カノがいるでしょ?
254
00:17:44,410 --> 00:17:45,750
チャン・ミウンさん?
255
00:17:45,750 --> 00:17:47,610
そう え?
256
00:17:47,610 --> 00:17:50,620
どうして?ミウンさんのこと知ってるの?
257
00:17:51,070 --> 00:17:54,510
知り合いになった
258
00:17:56,140 --> 00:18:02,260
どういう関係だと思う?
259
00:18:02,260 --> 00:18:05,720
さあ どうだろうな
260
00:18:05,720 --> 00:18:08,280
他人の恋愛には興味がないんだ
261
00:18:08,280 --> 00:18:09,690
そうなの?
262
00:18:09,690 --> 00:18:13,050
じゃあどうして私の恋愛には口出ししてくるの?
263
00:18:13,050 --> 00:18:15,700
単なる誰かじゃないからね?
264
00:18:16,910 --> 00:18:18,390
それでどうしたの?
265
00:18:18,390 --> 00:18:20,230
どうしてミウンさんが気になるの?
266
00:18:20,230 --> 00:18:22,990
単なる元カノだと思うけど
267
00:18:24,040 --> 00:18:27,070
たまたま一緒に食事をしたのよ
268
00:18:27,070 --> 00:18:32,560
ヨヌさんとミウンさんとミウンさんの彼—
269
00:18:33,330 --> 00:18:35,230
いや
270
00:18:35,660 --> 00:18:37,940
元カレなのかな?
271
00:18:37,940 --> 00:18:41,830
何だか変わった集まりだね
ちゃんと食べられたの?
272
00:18:46,130 --> 00:18:51,190
そうね 単なる友達とも言えるわね
273
00:18:51,190 --> 00:18:53,530
心配しなくていいのかも
274
00:18:53,530 --> 00:18:56,690
どうしてそんなに格好つけてるの?
275
00:18:56,690 --> 00:19:02,240
誰かと別れるとその人に関係するもの
全部燃やしてたじゃない?
276
00:19:02,240 --> 00:19:04,950
ひどい別れ方をしてきたからよ
277
00:19:04,950 --> 00:19:07,570
いい別れでもひどい別れでも
278
00:19:07,570 --> 00:19:11,930
一度別れたら男女は二度と会うべきじゃない
279
00:19:11,930 --> 00:19:15,590
昔の恋人とよりを戻すのは難しくないよ
280
00:19:17,670 --> 00:19:20,100
あんたみたいな人もいれば...
281
00:19:20,100 --> 00:19:24,360
ヨヌさんみたいな人もいるんだと思う
282
00:19:24,360 --> 00:19:29,330
あの二人は絶対に別れられないんだと思う
283
00:19:30,410 --> 00:19:32,250
どうしてそんなに確信してるの?
284
00:19:32,250 --> 00:19:33,950
あの二人がどんなにそっくりか知らない?
285
00:19:33,950 --> 00:19:38,170
ヨヌとミウンさんは似たもの同士だよ
286
00:19:38,170 --> 00:19:42,080
同じことに気付き同じことを感じるんだ
287
00:19:53,150 --> 00:19:56,330
運命の相手に出会うことと...
288
00:19:56,330 --> 00:20:01,060
運命の相手を動かすことは別物なのね
289
00:20:03,110 --> 00:20:06,550
ヨヌが運命の相手ってこと?
290
00:20:07,680 --> 00:20:13,080
色々試してみて私のDNAが決めた運命の相手は
ヨヌさんだっていう結果が出たの
291
00:20:21,640 --> 00:20:23,770
- 帰ろう
- 先に帰って
292
00:20:23,770 --> 00:20:27,530
アリがミサから戻ったら一緒に帰るから
293
00:20:37,030 --> 00:20:45,840
♪ 主よ奉仕のために力を与えたまえ ♪
294
00:20:45,840 --> 00:20:54,830
♪ 聖なる物を手に取ったその手に ♪
295
00:20:54,830 --> 00:21:03,370
♪ いま主の歌を聞いたその耳に ♪
296
00:21:03,370 --> 00:21:16,800
♪ 雑音で目覚めることがないように ♪
297
00:21:16,800 --> 00:21:19,170
そろそろ切り上げましょうか?
298
00:21:19,170 --> 00:21:23,680
神父様 アンナさんが食事を持ってきてくれました
299
00:21:32,180 --> 00:21:33,400
美味しいです
300
00:21:33,400 --> 00:21:35,820
本当にお料理が上手なんですね
301
00:21:35,820 --> 00:21:38,770
すごく美味しいです
これは何の野菜ですか?
302
00:21:38,770 --> 00:21:42,340
すごく美味しいです
キンパもすごく美味しいです
303
00:21:42,340 --> 00:21:43,820
ありがとうございます
304
00:21:43,820 --> 00:21:44,880
すごく美味しいです
305
00:21:44,880 --> 00:21:46,980
アンナさん お食事をありがとうございます
306
00:21:46,980 --> 00:21:50,040
セリが好物なんです
307
00:21:50,040 --> 00:21:53,400
ほ 本当ですか?私もです
308
00:21:53,400 --> 00:21:57,390
アンナさんと私は食べ物の好みが似ていますね
309
00:21:59,460 --> 00:22:01,070
え?
310
00:22:01,070 --> 00:22:03,360
歯に...
311
00:23:47,210 --> 00:23:50,520
[ご自由にお持ち下さい 1週間後に
ゴミのラベルを貼る予定です]
312
00:24:29,570 --> 00:24:32,710
公園で待ってたのに
いつ帰ってきたの?
313
00:24:32,710 --> 00:24:34,860
いつも公園を通って帰るじゃない
314
00:24:34,860 --> 00:24:37,760
今日は違う道を通ったんです
315
00:24:53,110 --> 00:24:56,570
トッポキで誰かを殺せるんじゃない
316
00:24:57,110 --> 00:25:00,090
死にたいと思っても食欲はあるんです
317
00:25:00,090 --> 00:25:03,230
私に生きる力を与えてくれます
318
00:25:08,190 --> 00:25:10,490
トッポキにセリなんか入れるの?
319
00:25:10,490 --> 00:25:13,620
セリは何にでも合います
320
00:25:14,380 --> 00:25:18,190
アンドレア神父も私と一緒で
セリが好物なんです
321
00:25:18,190 --> 00:25:21,210
食欲がその人を形作ると言います
322
00:25:21,210 --> 00:25:28,820
初めて私たちには何か
共通点があるかもしれないと思いました
323
00:25:31,270 --> 00:25:35,040
彼と似ているから嬉しいのね
324
00:25:36,580 --> 00:25:37,940
え?
325
00:25:37,940 --> 00:25:40,180
[『私たちは相性がいいの?』作者チャン・ミウン]
326
00:25:40,180 --> 00:25:43,930
[元カレとやり直せるか?]
327
00:25:44,760 --> 00:25:46,990
[まるで双子のようにお互いの趣味や美意識が
一致しているクラブの仲間]
328
00:25:46,990 --> 00:25:49,590
[私と元カレのKがどうやって関係を
続けられたかをお話しましょう...]
329
00:25:51,430 --> 00:25:54,890
もしこの本のKがヨヌさんなら...
330
00:25:54,890 --> 00:25:57,410
三年間付き合って...
331
00:25:57,410 --> 00:26:00,240
その間に二回別れた
332
00:26:00,240 --> 00:26:05,550
付き合って別れて
また付き合ってまた別れた
333
00:26:05,550 --> 00:26:06,850
どうして別れたの?
334
00:26:06,850 --> 00:26:10,820
どうして別れられなかったの?どうして?
335
00:26:11,540 --> 00:26:14,280
その人たちの腸内にいる
数百の同種の細菌が
336
00:26:14,280 --> 00:26:18,030
磁石のようにお互いを
引き寄せてるのかもしれませんね
337
00:26:18,030 --> 00:26:22,410
同じようなものを食べてるからかもしれません
338
00:26:24,080 --> 00:26:29,000
アリそのとおりなのよ
食の好みが同じなのよ
339
00:26:31,330 --> 00:26:34,930
いわゆる同種の細菌ですね
340
00:26:34,930 --> 00:26:37,170
同種?
341
00:26:38,480 --> 00:26:41,460
私が今取り組んでいる研究テーマです
342
00:26:41,460 --> 00:26:45,480
食の好みが似ていると
二人に同種の細菌が培養されます
343
00:26:45,480 --> 00:26:48,310
同種の細菌が性のフェロモンの強さを変化させるので
344
00:26:48,310 --> 00:26:55,750
二人は性的に惹かれ合うようになるんです
345
00:26:59,070 --> 00:27:01,990
その理論知ってる
ミバエの交尾実験で
346
00:27:01,990 --> 00:27:08,340
雄のミバエは同じような細菌を持つ雌に
引き寄せられていた
347
00:27:08,340 --> 00:27:11,690
ひょっとしたら恋をするのは人間じゃなくて
348
00:27:11,690 --> 00:27:14,560
胃の中にいる同種の細菌なのかもしれない
349
00:27:14,560 --> 00:27:18,240
それがぴったりと合えばお互いに引き寄せられます
350
00:27:18,240 --> 00:27:23,620
そうかもしれない
腸と脳を繋ぐ微生物が同種の細菌なら
351
00:27:23,620 --> 00:27:27,470
それが相手に対して
好意的な感情を抱かせるのかも
352
00:27:28,690 --> 00:27:30,550
三年間
353
00:27:30,550 --> 00:27:34,460
同じような物を食べてきたから
お互いに惹かれ合うのね
354
00:27:34,460 --> 00:27:37,770
だから別れてもまたよりを戻すのよ
355
00:27:38,220 --> 00:27:41,260
じゃあ食の好みが同じだけじゃないってことね
356
00:27:41,260 --> 00:27:46,040
気分や性格や好み
そして考え方も似てくるってこと?
357
00:27:46,040 --> 00:27:48,170
そんなに?
358
00:27:48,950 --> 00:27:51,190
不公平だわ
359
00:27:51,190 --> 00:27:55,440
三年間は最低でも週に五回は
同じものを一緒に食べていたはずだわ
360
00:27:55,440 --> 00:27:58,490
赤ちゃんのころから
似ていた可能性もあります
361
00:28:01,170 --> 00:28:02,500
これはまずいわ
362
00:28:02,500 --> 00:28:06,260
これからは同じ物を食べてもらわなくちゃ
363
00:28:06,260 --> 00:28:10,990
一日三回 いや一回でもいいわ
364
00:28:10,990 --> 00:28:13,160
そんなこと可能ですか?
365
00:28:13,160 --> 00:28:15,890
意志があれば道は開ける
366
00:28:15,890 --> 00:28:20,030
私ハン・ソジンに不可能はない
367
00:28:20,030 --> 00:28:25,640
同種の細菌をもっと増やさないと!
368
00:28:38,490 --> 00:28:40,970
ソンミさん!
369
00:28:40,970 --> 00:28:44,040
- わあ すみません...
- ヨ先生
370
00:28:44,730 --> 00:28:49,660
またこんなところで会うなんて
371
00:28:49,660 --> 00:28:53,250
- そうですね でも
- 朝早くに走るのは体にいいみたいですね
372
00:28:53,250 --> 00:28:55,820
私もやってみようかと思って
373
00:28:56,640 --> 00:28:59,530
今は朝の六時ですよ
374
00:28:59,530 --> 00:29:05,350
この時間にここで会うなんて
すごい偶然ですよね?
375
00:29:06,050 --> 00:29:10,570
正直に言うとコーチから
トレーニングの予定を聞いていたんです
376
00:29:10,570 --> 00:29:16,240
いえ いえ 私はストーカーじゃないです!でも...
377
00:29:17,980 --> 00:29:21,230
同じことをやってみたかったんです...
378
00:29:21,230 --> 00:29:23,240
毎日?
379
00:29:23,240 --> 00:29:25,440
出発!
380
00:30:00,640 --> 00:30:02,820
先生
381
00:30:06,420 --> 00:30:08,480
初日に無理しすぎると体調を崩しますよ
382
00:30:08,480 --> 00:30:12,550
そうじゃなくて自転車のアプリを
入れるのに時間がかかって遅くなったんです
383
00:30:13,330 --> 00:30:15,020
ここで少し待ってて下さい
384
00:30:15,020 --> 00:30:18,180
1キロをダッシュしてきたばかりなんです
385
00:30:18,180 --> 00:30:20,400
すぐに戻ります
386
00:30:21,100 --> 00:30:23,950
帰りはご一緒しましょう
387
00:30:36,430 --> 00:30:38,430
ご一緒
388
00:30:50,470 --> 00:30:53,010
ナム・ソンミがんばれ!
389
00:31:00,150 --> 00:31:04,580
[ナム・ソンミが全国武術大会で優勝する!]
390
00:31:41,440 --> 00:31:46,760
悩みがあるといつもコーラを一気飲みするのね
391
00:31:46,760 --> 00:31:48,740
何を悩んでるの?
392
00:31:49,650 --> 00:31:51,640
それが...
393
00:31:52,630 --> 00:31:54,900
事故じゃなかったと思うんです
394
00:31:55,390 --> 00:31:58,270
アパートの火事のこと?
395
00:31:58,270 --> 00:31:59,620
原因が分かっていないですよね
396
00:31:59,620 --> 00:32:03,240
ガス爆発でも電気ショートでもなかった
397
00:32:04,830 --> 00:32:07,380
葉っぱが燃えてなかったのも変です
398
00:32:07,380 --> 00:32:08,930
警察がバカだとでも思うの?
399
00:32:08,930 --> 00:32:12,490
事故だって結論づけたのには理由があるんでしょ
400
00:32:14,380 --> 00:32:15,960
そういえばね
401
00:32:16,640 --> 00:32:21,100
最近毎日のように顔を合わせる人がいるんだけど…
402
00:32:21,100 --> 00:32:23,110
変なのよ
403
00:32:23,110 --> 00:32:27,700
今日その人と会ったらこの辺が…
404
00:32:27,700 --> 00:32:33,630
この辺がすごくムズムズするの
405
00:32:35,480 --> 00:32:40,730
ずっとその人のことばかり考えていて
喉がカラカラになるし
406
00:32:40,730 --> 00:32:44,450
なぜか目頭が熱くなるのよ
407
00:32:44,450 --> 00:32:46,950
その男性は誰なんですか?
408
00:32:50,120 --> 00:32:53,810
知らないと思う その人は...
409
00:32:53,810 --> 00:32:56,000
私とは全然違うの
410
00:32:56,000 --> 00:32:57,800
ああ
411
00:32:57,800 --> 00:32:59,760
見ないでよ?
412
00:33:20,810 --> 00:33:25,000
[故ハ・ガヒ]
413
00:33:53,180 --> 00:33:55,980
支えないといけない家族がたくさんいたみたいだけど
414
00:33:55,980 --> 00:33:58,920
喪主はホステス仲間なのね
415
00:33:58,920 --> 00:34:01,870
どうして知ってるんだ?
416
00:34:04,600 --> 00:34:06,980
もちろん知ってるわ
417
00:34:06,980 --> 00:34:09,660
夫に関係することですから
418
00:34:15,120 --> 00:34:17,550
[故ハ・ガヒ]
419
00:34:34,700 --> 00:34:37,790
ガヒと一緒に一度だけ教会に行ったことがあります
420
00:34:37,790 --> 00:34:39,530
お越しいただきありがとうございました
421
00:34:39,530 --> 00:34:42,970
ところでガヒは天国に行けますか?
422
00:34:42,970 --> 00:34:47,920
死は罪を終わらせ復活を許すのです
423
00:34:55,690 --> 00:34:57,000
今日の夕飯だけど
424
00:34:57,000 --> 00:35:01,940
椎茸出汁の味噌ラーメンなんてどう?
425
00:35:01,940 --> 00:35:03,820
いいお店を見つけたの
426
00:35:03,820 --> 00:35:07,820
ハさんはシム院長の愛人だったみたい
427
00:35:07,820 --> 00:35:11,020
ホステスバーで出会ったんだって
428
00:35:11,730 --> 00:35:13,310
この前見なかった?
429
00:35:13,310 --> 00:35:15,360
頭の先から足の先までブランド物だったわ
430
00:35:15,360 --> 00:35:18,090
外車と江南にマンションを買ってもらったみたい
431
00:35:18,090 --> 00:35:19,580
すごかったみたいよ
432
00:35:19,580 --> 00:35:21,760
でもどうして火事で亡くなったのかな?
433
00:35:21,760 --> 00:35:23,800
神の裁きを受けたんじゃない
434
00:35:23,800 --> 00:35:26,070
院長の子供を妊娠してたみたいよ
435
00:35:26,070 --> 00:35:29,060
院長の妻の座を奪うために誘惑してたのね
436
00:35:29,060 --> 00:35:32,050
- わあ
- ちょっと!
437
00:35:32,050 --> 00:35:35,410
他の患者もいるんだから口を慎みなさい
438
00:35:36,040 --> 00:35:37,750
はい
439
00:35:59,450 --> 00:36:00,870
いらしてたんですね
440
00:36:00,870 --> 00:36:03,560
お茶でもいかがですか?
441
00:36:03,560 --> 00:36:05,900
少し話そう
442
00:36:22,090 --> 00:36:25,710
ガヒとお腹の子どもが死んだんだ
443
00:36:29,520 --> 00:36:31,450
知っていたようだな
444
00:36:31,450 --> 00:36:33,470
母さんに話したのか?
445
00:36:35,550 --> 00:36:40,390
ガヒの葬儀に来てたけど
446
00:36:41,720 --> 00:36:45,720
嬉しそうにしてて変だった
447
00:36:52,180 --> 00:36:53,850
で?
448
00:36:55,400 --> 00:36:58,770
精神科のキム先生と会ったよ
449
00:36:58,770 --> 00:37:03,310
どうも最近薬をやめてたらしい
450
00:37:05,860 --> 00:37:09,450
ガヒはあんな死に方をするはずがない
451
00:37:09,450 --> 00:37:12,170
事故だと思っていましたが
452
00:37:12,870 --> 00:37:18,820
自分の子どもの母親を
見捨てることはないと信じて
453
00:37:18,820 --> 00:37:21,120
お前の母親は
ずっと俺のことを待っていた
454
00:37:21,120 --> 00:37:24,320
ガヒが俺の子供を妊娠したと知ったら
455
00:37:24,320 --> 00:37:26,410
何でもしただろうな
456
00:37:26,410 --> 00:37:29,130
お母さんに一生分の苦しみを与えただけでなく
457
00:37:29,130 --> 00:37:32,040
殺人犯だと責めたてるんですか?
458
00:37:32,600 --> 00:37:36,320
弟が死んだというのに何とも思わないのか?
459
00:37:36,320 --> 00:37:38,610
そうじゃなくても
460
00:37:38,610 --> 00:37:42,190
お前の患者とその胎児が死んだんだぞ!
461
00:37:44,220 --> 00:37:47,000
お前に産科医の資格はあるのか?
462
00:37:56,540 --> 00:37:59,000
本当に面白いですね...
463
00:38:00,970 --> 00:38:03,550
そんなことを言われるなんて...
464
00:38:04,570 --> 00:38:07,270
院長に
465
00:38:07,270 --> 00:38:11,690
- 何だって?
- お父さんは院長の資格そして
466
00:38:12,380 --> 00:38:15,930
夫の資格はありますか?
467
00:38:16,670 --> 00:38:20,480
よくお考えになって...
468
00:38:23,010 --> 00:38:27,940
私に何の資格があるか教えて下さい
469
00:38:27,940 --> 00:38:31,980
本当に聞くに堪えないですし不快です
470
00:38:42,720 --> 00:38:44,040
何か分かったか?
471
00:38:44,040 --> 00:38:49,700
奥様がインロウ遺伝子センターで
治療を受けられて先ほど帰宅されました
472
00:38:50,770 --> 00:38:52,860
監視を続けろ
473
00:39:08,470 --> 00:39:11,010
- ああ
- チュ・ミンアさんに前置胎盤のリスクがあります
474
00:39:11,010 --> 00:39:13,440
子宮が破裂したら摘出をする必要があります
475
00:39:13,440 --> 00:39:16,270
出産に立ち会っていただけますか
476
00:39:16,270 --> 00:39:18,860
ああ すぐに行くよ
477
00:39:21,940 --> 00:39:25,850
ソジンさん 緊急手術が入ったんだ
478
00:39:25,850 --> 00:39:30,600
ごめんね 味噌ラーメンは今度にしよう
479
00:39:37,700 --> 00:39:40,990
同種の細菌を増やす作戦
480
00:39:41,940 --> 00:39:44,670
出だしがよくないわ
481
00:39:44,670 --> 00:39:46,770
ついにこの時期が来ました
482
00:39:46,770 --> 00:39:49,770
この日を一年間待っていました
483
00:39:49,770 --> 00:39:54,770
旬の天北牡蠣を八通りの食べ方でお楽しみ下さい
484
00:39:54,770 --> 00:39:57,980
寒くなってきたので今が旬です
485
00:39:57,980 --> 00:40:02,580
オーナーは保寧で30年間
天北牡蠣を手掛けてきました
486
00:40:02,580 --> 00:40:03,490
どんな味がするのか気になります
487
00:40:03,490 --> 00:40:05,920
ソジンは牡蠣が嫌いだよね
488
00:40:05,920 --> 00:40:09,140
そうなの でもすごく美味しそうに見える
489
00:40:09,140 --> 00:40:12,230
この番組の影響で俺も何度も注文しちゃったよ
490
00:40:12,230 --> 00:40:16,390
ああやって食べてるのを見てると
つい衝動買いしちゃうんだ
491
00:40:18,720 --> 00:40:20,750
そうね
492
00:40:20,750 --> 00:40:23,230
それが私がするべきことね
493
00:40:24,680 --> 00:40:26,200
え?
494
00:40:26,200 --> 00:40:28,610
[開店中 | 閉店]
495
00:40:28,610 --> 00:40:31,350
[一生一緒に]
496
00:40:33,120 --> 00:40:35,390
おじさん 一回だけでいいからお願い
497
00:40:35,390 --> 00:40:37,820
- 今回だけ助けて下さい
- 寿司ですらないじゃない
498
00:40:37,820 --> 00:40:41,530
どうしてうちの店でそんなことするんだ?
499
00:40:41,530 --> 00:40:46,050
だってこのカウンターの木や
照明がとても素敵だし
500
00:40:46,050 --> 00:40:48,840
ここに来ると食欲が湧くの
501
00:40:48,840 --> 00:40:52,460
そしてあの「一生一緒に」のサイン
502
00:40:52,460 --> 00:40:54,330
すごく印象的よ
503
00:40:54,330 --> 00:41:00,710
大切な人と分かち合いたくなる食事みたいに
504
00:41:00,710 --> 00:41:02,900
分かったよ
505
00:41:02,900 --> 00:41:05,260
俺が釣りに行ってる三日間だけだからね
506
00:41:05,260 --> 00:41:06,950
終わったらちゃんと片付けてね
507
00:41:06,950 --> 00:41:09,120
もちろん!
508
00:41:09,120 --> 00:41:14,080
ところで...
509
00:41:14,080 --> 00:41:15,800
それも貸してくれない?
510
00:41:15,800 --> 00:41:18,400
それ?コック帽?
511
00:41:18,400 --> 00:41:21,640
ダメだ これは俺のだ
512
00:41:23,100 --> 00:41:25,000
一回だけ 一回だけ
513
00:41:25,000 --> 00:41:28,210
それなら新しいのを使っていいから
514
00:41:28,210 --> 00:41:30,460
新しいのを使ったらいいよ
515
00:41:30,460 --> 00:41:31,900
はい
516
00:41:32,620 --> 00:41:34,520
- どう?
- いいね シェフみたいだよ
517
00:41:34,520 --> 00:41:36,540
やった!
518
00:41:56,270 --> 00:41:57,370
[インロウセンター ハン・ソジン]
519
00:41:57,370 --> 00:42:00,080
ヨヌさん手術は上手くいきましたか?
520
00:42:00,080 --> 00:42:02,380
夕飯はまだですよね?
521
00:42:02,380 --> 00:42:05,140
まだだよ 今日は行けなくてごめんね
522
00:42:05,140 --> 00:42:07,670
その代わり明日一緒に夕飯を食べよう...
523
00:42:07,670 --> 00:42:12,890
ハン・ソジンの「一日三食」にようこそ
524
00:42:12,890 --> 00:42:19,300
残業した後にイタリアンが食べたくなると
525
00:42:19,300 --> 00:42:22,430
チーズをたっぷりかけたスパゲッティを食べます
526
00:42:22,430 --> 00:42:29,290
今日作るのはジャクソンスパゲッティです
527
00:42:29,290 --> 00:42:30,880
コンビニのミシュランガイドで一位に選ばれた
528
00:42:30,880 --> 00:42:33,430
秘密のレシピになります
[同種の細菌を増やす作戦 1日目]
529
00:42:33,430 --> 00:42:39,020
材料は全て自宅から三分の
530
00:42:39,020 --> 00:42:41,030
コンビニで手に入ります
531
00:42:41,030 --> 00:42:44,120
それでは始めますね
532
00:42:44,120 --> 00:42:47,670
スパゲッティにお湯を入れて
533
00:42:48,240 --> 00:42:50,180
こうやって蓋をします
534
00:42:50,180 --> 00:42:54,380
麺を温めてる間にトッポキも準備します
535
00:42:54,380 --> 00:42:58,990
トッポキは三分間電子レンジで温めます
536
00:43:00,280 --> 00:43:04,090
では三分間待っている間あなたは何をしますか?
537
00:43:04,090 --> 00:43:07,150
私は具を用意します
538
00:43:07,150 --> 00:43:11,090
これらの具を混ぜるだけです
539
00:43:15,510 --> 00:43:21,040
シム先生は今ごろヨダレを垂らしているはずです
540
00:43:22,290 --> 00:43:24,260
食べたことがある人だけが分かります
541
00:43:24,260 --> 00:43:27,810
さあワクワクする味の世界が広がります
542
00:43:27,810 --> 00:43:31,090
一番上にチーズをのせます
543
00:43:33,390 --> 00:43:37,240
この色と匂い
544
00:43:40,110 --> 00:43:42,620
- チーズ?
- ヨヌさんこのチーズを見ましたか?
545
00:43:42,620 --> 00:43:44,810
味見してみます
546
00:43:46,730 --> 00:43:48,990
父さん ただいま—
547
00:43:51,170 --> 00:43:52,650
何これ?
548
00:43:52,650 --> 00:43:55,530
すごく美味しい
549
00:43:58,240 --> 00:44:04,640
ミスターシム 手術後は炭水化物が必要ですよね
550
00:44:07,060 --> 00:44:11,390
他に食べたいものがあるんだ
551
00:44:11,390 --> 00:44:13,150
何だ?
552
00:44:30,260 --> 00:44:35,330
明日の夜もモッパンの配信をします
553
00:44:35,330 --> 00:44:37,980
シム先生 また明日 バイバイ
554
00:44:37,980 --> 00:44:39,270
バイバイ
555
00:44:39,270 --> 00:44:41,310
おいおい
556
00:44:42,510 --> 00:44:45,280
でもこれはハンチーム長のスパゲッティじゃないぞ
557
00:44:45,280 --> 00:44:47,990
どうせならちゃんとしたものを食べたいよ
558
00:44:51,720 --> 00:44:53,690
美味しいでしょ?
559
00:44:54,490 --> 00:44:56,120
どうしてこんなことを?
560
00:44:56,120 --> 00:44:57,480
分からないと思う
561
00:44:57,480 --> 00:45:00,400
最近推し進めてる新しい戦略よ
562
00:45:01,050 --> 00:45:04,450
ヨヌさんは言った通りにしたかな
563
00:45:10,080 --> 00:45:12,720
全部食べたの?
564
00:45:16,500 --> 00:45:20,670
そういえば私たち食の好みが似てるよね
565
00:45:20,670 --> 00:45:23,210
昔からずっとそうだったから
よく食べ物の取り合いをしてた
566
00:45:23,210 --> 00:45:28,570
熟成したキムチと鱈のチゲにハマってたし
あとサーモンも好きだった
567
00:45:28,570 --> 00:45:30,340
そうね
568
00:45:31,880 --> 00:45:33,600
今度は何?
569
00:45:33,600 --> 00:45:38,990
私たちは同種の細菌を共有してるのよ
570
00:45:38,990 --> 00:45:42,180
同種の...細菌...何それ?
571
00:45:42,180 --> 00:45:46,240
私を見るたびに心臓はドキドキしないけど
572
00:45:46,240 --> 00:45:50,060
お腹はドキドキするでしょ?
573
00:45:50,060 --> 00:45:52,990
お腹がドキドキしてない?ドキドキ...ドキドキ...
574
00:45:52,990 --> 00:45:55,950
訳の分からないこと言うのやめろよ
575
00:45:57,390 --> 00:46:00,970
で これは何?
576
00:46:00,970 --> 00:46:03,020
どうして父さんのコック帽をかぶってるんだよ?
577
00:46:03,020 --> 00:46:05,190
ダメよ
578
00:46:05,980 --> 00:46:09,530
やめなさい やめて
579
00:46:12,390 --> 00:46:13,500
戻して
580
00:46:13,500 --> 00:46:14,720
どうして?こっちの方が似合ってるよ
581
00:46:14,720 --> 00:46:16,800
- 優しくお願いしてるうちに戻して
- すごくかわいく見えるよ
582
00:46:16,800 --> 00:46:17,700
- いち...
- 本当だって
583
00:46:17,700 --> 00:46:19,870
- に!
- 分かったよ
584
00:46:36,250 --> 00:46:38,530
- 何を見てるの?
- え?
585
00:46:39,570 --> 00:46:41,230
それが...
586
00:46:45,170 --> 00:46:50,120
何よ?シェフに見える?
587
00:46:50,120 --> 00:46:51,830
かわいく見える
588
00:46:53,470 --> 00:46:56,000
そういうことは大きな声で言わないと
589
00:46:56,000 --> 00:46:58,920
私がかわいいってもう一度言って
590
00:47:02,980 --> 00:47:04,800
早食いしすぎたんでしょ
591
00:47:04,800 --> 00:47:07,600
飲んで さあさあ
592
00:47:07,600 --> 00:47:09,890
もうそんなに若くないんだから
593
00:47:11,300 --> 00:47:14,480
本当に!どうしてそんなに早食いしたの?
594
00:47:14,480 --> 00:47:20,150
♫ 愛が訪れれば不安が来て ♫
595
00:47:21,200 --> 00:47:28,420
♫ 別れが来れば 涙が流れ ♫
596
00:47:29,320 --> 00:47:33,750
私を見るたびに心臓はドキドキしないけど
597
00:47:35,210 --> 00:47:38,440
お腹はドキドキするでしょ?
598
00:47:50,360 --> 00:47:52,650
おかしい おかしい
599
00:47:54,410 --> 00:47:57,530
そうだ 走ろう
600
00:47:57,530 --> 00:48:00,370
走ろう 走ろう 走ろう
601
00:48:04,240 --> 00:48:07,350
ヨヌさん 昨日の夜は何を食べたの?
602
00:48:08,490 --> 00:48:10,360
もちろん チーズスパゲッティだよ
603
00:48:10,360 --> 00:48:13,070
あのモッパン見た後に他のものは食べられないさ
604
00:48:13,070 --> 00:48:16,780
食事を使って人を追い詰めないでよ
605
00:48:16,780 --> 00:48:17,980
どこで習ったの?
606
00:48:17,980 --> 00:48:20,910
本当に?ホッとした
607
00:48:20,910 --> 00:48:22,270
どうしてホッとするの?
608
00:48:22,270 --> 00:48:25,900
その...楽しんでもらえてホッとしたの
609
00:48:25,900 --> 00:48:27,830
気にしないで
610
00:48:27,830 --> 00:48:30,210
今日の夕飯は...
611
00:48:31,950 --> 00:48:35,200
ソジンさん ごめん
すぐにかけ直す
612
00:48:39,070 --> 00:48:40,680
そうだと思った
613
00:48:40,680 --> 00:48:42,880
私のモッパンを見た後に
614
00:48:42,880 --> 00:48:45,680
同じものを食べないはずないわ
615
00:48:45,680 --> 00:48:50,020
昨日で何千もの同種の細菌を培養したはずよ
616
00:48:50,020 --> 00:48:51,460
もう少し待ってて
617
00:48:51,460 --> 00:48:56,820
私と同種の細菌を胃のなかに増やしてあげる
618
00:48:58,100 --> 00:49:04,950
[同種の細菌の戦い]
619
00:49:43,570 --> 00:49:46,470
今夜の夕食に牛骨スープはどうですか?
620
00:49:46,470 --> 00:49:48,750
[同種の細菌を増やす作戦 2日目]
621
00:49:48,750 --> 00:49:52,890
牛骨スープ 餃子も一緒に
622
00:49:53,610 --> 00:49:58,040
寒いときは牛骨スープを飲むと
623
00:49:58,040 --> 00:50:00,710
温まりますよね
624
00:50:00,710 --> 00:50:04,810
美味しい牛骨スープを試してみませんか?
625
00:50:21,840 --> 00:50:25,240
よく食べるな
どうしてもっと背が伸びなかったんだ?
626
00:50:26,250 --> 00:50:27,430
[同種の細菌を増やす作戦 3日目]
627
00:50:27,430 --> 00:50:29,670
今日の料理は…じゃーん!
628
00:50:29,670 --> 00:50:34,570
超簡単なコンビニの
フライドポテトのチーズ添えです
629
00:50:34,570 --> 00:50:37,170
こんな感じでボウルに入れて
630
00:50:37,170 --> 00:50:38,660
オッケー
631
00:50:41,440 --> 00:50:43,310
すごく美味しそうでしょ?
632
00:50:43,310 --> 00:50:45,500
ああ 腹が減ってきた
633
00:50:54,160 --> 00:50:56,130
[旅行クラブ 重要なミーティングのお知らせ]
634
00:50:56,130 --> 00:50:57,840
[グリルド・タウンにて今夜7時]
635
00:50:57,840 --> 00:51:00,140
[昔を思い出すな]
636
00:51:09,540 --> 00:51:11,310
とろーり
637
00:51:11,310 --> 00:51:14,150
ソ監督 集中して
638
00:51:14,150 --> 00:51:15,770
映像が揺れてる
639
00:51:15,770 --> 00:51:19,570
ごめん すごく美味しそうだったから
640
00:51:24,470 --> 00:51:26,470
美味いな
641
00:51:29,290 --> 00:51:30,740
試してみて
642
00:51:35,750 --> 00:51:37,180
- 美味しいでしょ?
- そうだね
643
00:51:37,180 --> 00:51:39,210
すごく美味しい
644
00:51:41,490 --> 00:51:45,770
ねぇシャイ 私たちは三日間同じものを食べたわ
645
00:51:45,770 --> 00:51:50,140
もう何十億もの同種の細菌を共有してるはずよね?
646
00:51:51,270 --> 00:51:54,060
作戦は順調に進んでる
647
00:51:54,060 --> 00:51:56,140
どうしよう
648
00:51:56,140 --> 00:51:58,350
[ヌル寿司レストラン]
649
00:51:58,350 --> 00:52:01,690
[閉店]
650
00:52:08,580 --> 00:52:10,340
[シム病院 シム・ヨヌ]
651
00:52:11,970 --> 00:52:13,580
ヨヌさん?
652
00:52:14,390 --> 00:52:17,660
ソジンさんは今週末もモッパンの準備?
653
00:52:17,660 --> 00:52:19,930
うん 何してるの?
654
00:52:19,930 --> 00:52:22,490
午前中の診察が終わったとこだよ
655
00:52:22,490 --> 00:52:25,200
すごいものを準備したから
656
00:52:25,200 --> 00:52:27,030
楽しみにしてて
657
00:52:27,030 --> 00:52:28,200
待ってるよ
658
00:52:28,200 --> 00:52:31,070
オッケー 胃の調子を聞いてみようかな?
659
00:52:31,070 --> 00:52:37,500
ところで突然便秘になったり
660
00:52:37,500 --> 00:52:41,340
便の色が変わったりしてない?
661
00:52:41,340 --> 00:52:43,170
色?
662
00:52:43,740 --> 00:52:46,540
そんなを話しをするの?
663
00:52:46,540 --> 00:52:48,560
えっと…
664
00:52:48,560 --> 00:52:50,860
それがね…
665
00:52:50,860 --> 00:52:53,900
レシピ通りに作ったか気になって
666
00:52:53,900 --> 00:52:57,130
レシピ通りじゃないと
667
00:52:57,130 --> 00:52:59,670
胃の調子が悪くなったり
料理がいまいちだったりするから
668
00:52:59,670 --> 00:53:01,320
レシピ?
669
00:53:01,320 --> 00:53:02,740
配信を見た後
670
00:53:02,740 --> 00:53:06,970
プライドポテトが美味しいレストランで
食べたから心配しないで
671
00:53:06,970 --> 00:53:10,430
[3日目:実験失敗]
672
00:53:10,430 --> 00:53:15,080
コンビニじゃなくてレストランで食べたの?
673
00:53:15,780 --> 00:53:20,420
- 一人で?
- 違うよ 旅行クラブの人たちと
674
00:53:20,910 --> 00:53:23,350
旅行クラブ...
675
00:53:24,610 --> 00:53:28,870
ミウンさんもいたんだよね
676
00:53:28,870 --> 00:53:31,940
うん 彼女もメンバーだからね
677
00:53:35,480 --> 00:53:37,640
もしかして
678
00:53:38,170 --> 00:53:40,620
チーズスパゲティも一緒に食べたの?
679
00:53:40,620 --> 00:53:45,740
それはジョンタムとレストランで食べたよ
680
00:53:45,740 --> 00:53:49,110
その次の日もジョンタムと一緒に
有名なレストランで牛骨スープを飲んだよ
681
00:53:49,110 --> 00:53:50,390
[2日目: 実験失敗]
682
00:53:50,390 --> 00:53:52,590
何か問題でも?
[作戦失敗]
683
00:53:52,590 --> 00:53:55,080
いいえ
[作戦失敗]
684
00:53:55,080 --> 00:53:59,270
ヨヌさん 電話切るね
685
00:53:59,270 --> 00:54:01,800
[作戦失敗]
686
00:54:04,450 --> 00:54:06,360
何か変なこと言ったかな?
687
00:54:08,750 --> 00:54:10,920
ヨヌさんとミウンさんは...
688
00:54:10,920 --> 00:54:12,770
また同じものを食べた
689
00:54:12,770 --> 00:54:14,640
それがどうしたの?
690
00:54:14,640 --> 00:54:15,660
それがどうしたの?
691
00:54:15,660 --> 00:54:20,860
また同じ細菌を共有したのよ あの二人!
692
00:54:20,860 --> 00:54:23,840
ちょっと!包丁を置いて
693
00:54:23,840 --> 00:54:25,430
ちょっと...
694
00:54:25,430 --> 00:54:28,020
細菌ってどういうこと?
どうしてそんなに慌ててるんだ?
695
00:54:28,020 --> 00:54:30,290
ある研究によると
696
00:54:30,290 --> 00:54:32,840
人間が摂取する乳酸菌を豚に与えたら
697
00:54:32,840 --> 00:54:35,490
すごく人懐っこくなったの
698
00:54:35,490 --> 00:54:39,420
同種の細菌を共有したから絆ができたんだって
699
00:54:39,420 --> 00:54:40,730
私たちみたいに
700
00:54:40,730 --> 00:54:44,110
でもそれは豚のことだよね
701
00:54:44,110 --> 00:54:47,000
それと何の関係があるの?
702
00:54:47,900 --> 00:54:54,740
私もミウンさんみたいに
ヨヌさんとの絆を深めたいのよ
703
00:54:54,740 --> 00:54:59,580
あの二人は強い絆があるけど
ヨヌさんと私にはないから
704
00:55:02,350 --> 00:55:05,260
でもまた失敗したみたい
705
00:55:28,990 --> 00:55:31,110
なるほど
706
00:55:31,890 --> 00:55:33,770
絆ね
707
00:55:34,500 --> 00:55:36,540
悪いことした気がする
708
00:55:38,050 --> 00:55:40,150
どうしよう?
709
00:55:41,810 --> 00:55:44,980
心配させないようにするにはどうしたらいいか?
710
00:55:53,600 --> 00:55:57,070
[ジャジャンゲッティ・ペッパー・ポップコーン]
711
00:56:04,680 --> 00:56:07,890
-ソジンさん 明日家に来る?-
712
00:56:07,890 --> 00:56:09,440
-正式に招待するよ-
713
00:56:09,440 --> 00:56:11,350
-一緒に夕飯を食べよう-
714
00:56:11,350 --> 00:56:13,180
家で?
715
00:56:13,890 --> 00:56:15,730
ヨヌさんの...
716
00:56:15,730 --> 00:56:21,420
-モッパンじゃなくて同じテーブルで同じものを食べよう?-
717
00:56:26,710 --> 00:56:28,790
ソジンヌナ
718
00:56:32,250 --> 00:56:37,080
男に心を奪われるといつもあの顔をする
719
00:56:37,080 --> 00:56:39,810
片目を少し閉じて笑う
720
00:56:39,810 --> 00:56:42,430
ちょっと酸っぱいみかんを食べるときみたいに
721
00:56:45,340 --> 00:56:48,170
トマト セロリ レタス ピーマン
722
00:56:48,170 --> 00:56:51,040
アワビ コチュジャン バゲット 牛乳
723
00:56:51,040 --> 00:56:54,930
リコッタチーズ フェタチーズ ホイップクリーム
そしてクレームフレッシュ
724
00:56:54,930 --> 00:56:58,870
色々な材料を組み合わせて完璧な料理を作る
725
00:56:58,870 --> 00:57:02,880
シンフォ...シンプル…シンフォニー
726
00:57:03,920 --> 00:57:05,800
ソジンさんは子どもっぽいものが好きなんだ
727
00:57:05,800 --> 00:57:08,130
スイーツとチーズが好きで
728
00:57:08,130 --> 00:57:12,070
ローズソースが大好きだから
クリームが大好きなんだ
729
00:57:30,600 --> 00:57:34,730
ナマコを食べさせてあげたいから
730
00:57:34,730 --> 00:57:37,890
インスタントラーメンとたっぷりのバターと一緒に料理する
731
00:57:37,890 --> 00:57:39,790
[チャン・ミウン-]
732
00:57:44,950 --> 00:57:48,610
[チャン・ミウン]
733
00:58:09,090 --> 00:58:10,990
ヨヌ
734
00:58:10,990 --> 00:58:13,480
私の誕生日をクラブの人たちとじゃなくて
735
00:58:13,480 --> 00:58:16,000
ヨヌと静かに祝いたかったの
736
00:58:17,590 --> 00:58:19,650
ジャーン!ワインも持ってきたよ
737
00:58:19,650 --> 00:58:21,820
ああ ごめん
738
00:58:21,820 --> 00:58:26,060
今夜家でソジンさんと
夕飯を食べることになってるんだ
739
00:58:30,510 --> 00:58:32,280
それならお茶だけして帰るよ
740
00:58:32,280 --> 00:58:34,400
ごめん 料理中だから
741
00:58:34,400 --> 00:58:36,890
集中したいんだ
742
00:58:37,560 --> 00:58:41,510
誕生日はクラブの人たちと
また今度お祝いしよう
743
00:58:44,600 --> 00:58:46,410
それなら分かった
744
00:58:46,410 --> 00:58:48,020
はい これどうぞ
745
00:58:48,020 --> 00:58:49,600
いただくよ ありがとう
746
00:58:49,600 --> 00:58:52,030
気を付けて帰ってね ごめん
747
00:59:44,010 --> 00:59:46,850
[ヌナ 今どこにいるの?今日冷麺はどう?]
748
00:59:46,850 --> 00:59:51,010
[ジョンタムさんとソンミ先輩と一緒に食べるんだ]
749
01:00:00,070 --> 01:00:02,650
こっちこっち!ガンフン!
750
01:00:02,650 --> 01:00:05,360
[遠慮しておく 私の分もたくさん食べて]
751
01:00:05,360 --> 01:00:09,820
[今晩はヨヌさんの家でもっと美味しいものを食べるの]
- ちょっと ガンフン!
752
01:00:09,820 --> 01:00:11,870
ガンフン
753
01:00:11,870 --> 01:00:14,100
ちょっと...
754
01:00:14,100 --> 01:00:16,430
何だって?ハンチーム長も来るの?
755
01:00:16,430 --> 01:00:20,100
先約があるから来れないって
756
01:00:20,100 --> 01:00:23,390
そうなの?じゃあ私たちだけで行こう
757
01:00:23,390 --> 01:00:26,150
来たくないから言い訳してるんじゃない?
758
01:00:26,150 --> 01:00:27,740
それが...
759
01:00:28,280 --> 01:00:32,230
ヨヌさんの家でご飯食べるみたいなんだ
760
01:00:32,230 --> 01:00:34,400
ヨヌの家?
761
01:00:35,330 --> 01:00:39,760
よく分からないけど
本当に家でご飯を食べるだけかな?
762
01:00:39,760 --> 01:00:42,550
ヨヌはよく家に女性を呼ぶみたいだ
763
01:00:42,550 --> 01:00:45,880
ホテルみたいにアメニティ用品がたくさんあるんだ
764
01:00:45,880 --> 01:00:47,980
変態だな
765
01:00:47,980 --> 01:00:51,940
今日は俺抜きで行ってくれる
行けなくなった
766
01:00:51,940 --> 01:00:57,290
ちょっと 一緒に食べようよ
私もちょっと気まずいから
767
01:01:04,550 --> 01:01:06,640
そうする?
768
01:01:07,230 --> 01:01:08,810
ええ
769
01:01:10,540 --> 01:01:15,390
これとパズルのことを覚えてる?
770
01:01:15,390 --> 01:01:17,780
元に戻すのが大変だったんだ
771
01:01:17,780 --> 01:01:20,290
そのことは忘れてくれない?
772
01:01:20,290 --> 01:01:23,380
無理だよ 落ち込むといつも思い出すんだ
773
01:01:23,380 --> 01:01:25,710
コートはあのハンガーに掛けて
774
01:01:25,710 --> 01:01:27,190
うん
775
01:01:29,130 --> 01:01:32,300
♫ 心の中ではいつも一緒♫
776
01:01:32,300 --> 01:01:35,640
♫ 永遠にyou and I♫
777
01:01:35,640 --> 01:01:39,580
♫ このときめく気持ちのように♫
778
01:01:39,580 --> 01:01:42,980
♫私の心を満たす♫
779
01:01:42,980 --> 01:01:44,730
どう思う?メニューはどう?
780
01:01:44,730 --> 01:01:47,420
うん すごく美味しそう!
781
01:01:51,020 --> 01:01:56,230
ところでどうして急に
今日は家で食べようって提案したの?
782
01:01:56,230 --> 01:01:59,000
理由がいる?
783
01:01:59,000 --> 01:02:01,510
一緒に美味しいものを食べて
784
01:02:01,510 --> 01:02:05,580
素敵な場所に行って素敵なことを楽しんで
785
01:02:05,580 --> 01:02:09,190
ソジンさんと絆を作りたかったんだ
786
01:02:10,300 --> 01:02:12,740
絆?
787
01:02:12,740 --> 01:02:13,780
突然?
788
01:02:13,780 --> 01:02:16,140
突然じゃないけど
789
01:02:16,140 --> 01:02:17,950
ちょっと変な感じ
790
01:02:17,950 --> 01:02:20,990
一生懸命作ったから
料理が冷めちゃう前に食べよう
791
01:02:20,990 --> 01:02:22,520
うん
792
01:02:23,500 --> 01:02:24,700
クリームパスタを食べてみて
793
01:02:24,700 --> 01:02:26,360
うん
794
01:02:26,980 --> 01:02:29,460
チーズトッポッキもどうぞ
795
01:02:38,440 --> 01:02:39,860
すごくお腹がいっぱい
796
01:02:39,860 --> 01:02:41,780
どうだった?
797
01:02:41,780 --> 01:02:43,260
すごく美味しかった
798
01:02:43,260 --> 01:02:47,350
ヨヌさん こんなに食べ物で幸せになったことは初めて…
799
01:02:52,190 --> 01:02:54,780
どうしたの?調子が悪い?
800
01:02:56,480 --> 01:03:00,260
正直に言うと乳糖不耐症気味なの
801
01:03:00,260 --> 01:03:04,170
だから乳製品を食べ過ぎるとこうなるの
802
01:03:04,170 --> 01:03:07,010
でもすぐに大丈夫になると思うから気にしないで
803
01:03:07,010 --> 01:03:09,340
- 本当に大丈夫?
- もちろん
804
01:03:09,340 --> 01:03:11,350
コーヒーでもどう?
805
01:03:11,350 --> 01:03:12,830
うん
806
01:03:19,110 --> 01:03:20,640
ちょっと
807
01:03:20,640 --> 01:03:22,340
どうしたの?
808
01:03:23,740 --> 01:03:25,900
コーヒーの香りがいいね
809
01:03:25,900 --> 01:03:29,680
そうね ここからもいい匂いがする
810
01:03:31,680 --> 01:03:33,640
いい香り
811
01:03:34,540 --> 01:03:38,160
いい香りのコーヒーだ
812
01:03:41,180 --> 01:03:44,950
- ありがとう
- ところで暑い?
813
01:03:44,950 --> 01:03:48,970
寒くならないように温度を上げたんだよ
814
01:03:48,970 --> 01:03:51,340
そうなの?ありがとう
815
01:03:51,340 --> 01:03:55,160
食事がこってりしてたから
コーヒーは濃いめにいれたんだ
816
01:03:55,160 --> 01:03:57,050
大丈夫?
817
01:03:57,050 --> 01:03:58,500
濃いめのコーヒー?
818
01:03:58,500 --> 01:04:01,170
濃いめのコーヒーが好きよ
819
01:04:02,540 --> 01:04:07,380
これを飲んだらもう我慢できなくなるかも
820
01:04:07,380 --> 01:04:09,150
いいね
821
01:04:09,150 --> 01:04:13,290
映画でも見る?
822
01:04:13,290 --> 01:04:15,060
そうする?
823
01:04:16,330 --> 01:04:20,830
我慢できるよ できる
824
01:04:21,390 --> 01:04:23,890
そのまま もう少しだけ
825
01:04:23,890 --> 01:04:25,700
私はできる
826
01:04:25,700 --> 01:04:29,540
ハン・ソジン ハン・ソジン
827
01:04:31,670 --> 01:04:35,530
ダメ もう無理
828
01:04:35,530 --> 01:04:38,120
また大きな失敗をしたらどうしよう?
829
01:04:38,120 --> 01:04:41,550
ソファに行くわ
830
01:04:41,550 --> 01:04:42,780
ソジンさん 大丈夫?
831
01:04:42,780 --> 01:04:46,700
うん もう始まった?
832
01:04:46,700 --> 01:04:49,670
急いでいるように見せないで
833
01:04:49,670 --> 01:04:54,120
家の中を見て回っているように自然に
834
01:04:56,550 --> 01:05:00,520
足のかかとで止めて
835
01:05:05,640 --> 01:05:07,700
- まだ暑い?
- でも...
836
01:05:07,700 --> 01:05:11,720
あとどのぐらい我慢できるかな?
837
01:05:12,900 --> 01:05:17,550
どうしたの?こんなときにドキドキするなんて?
838
01:05:20,270 --> 01:05:22,070
私は大丈夫
839
01:05:25,350 --> 01:05:27,040
こ これは...
840
01:05:27,040 --> 01:05:30,080
お前みたいなやつは愛される資格なんてない!
841
01:05:31,680 --> 01:05:35,320
髪に箸を挿してここに押し入ってきたでしょ
842
01:05:35,320 --> 01:05:36,910
すごく印象的だったから
843
01:05:36,910 --> 01:05:38,970
これをあげるよ
844
01:05:42,930 --> 01:05:44,740
こっちに来て
845
01:05:56,180 --> 01:05:57,860
かわいいね
846
01:06:06,610 --> 01:06:09,000
無理!
847
01:06:09,000 --> 01:06:10,890
無理だと思う
848
01:06:13,200 --> 01:06:14,240
え?
849
01:06:14,240 --> 01:06:17,220
私は...
850
01:06:18,020 --> 01:06:20,220
家に帰らないと
851
01:06:20,220 --> 01:06:23,600
- どういうこと?
- ついてこないで!お願い!
852
01:06:24,290 --> 01:06:26,010
すぐに...
853
01:06:26,550 --> 01:06:28,920
帰らせて お願い
854
01:06:28,920 --> 01:06:31,710
どうしたの?
855
01:06:31,710 --> 01:06:33,610
ソジンさん!
856
01:06:35,730 --> 01:06:37,560
上着...
857
01:06:40,390 --> 01:06:42,110
上着...
858
01:06:59,770 --> 01:07:02,430
ああ 死にそう
859
01:07:16,820 --> 01:07:19,870
ガンフン 迎えに来てもらえる?
860
01:07:19,870 --> 01:07:23,340
死にそうなの すごく痛くて
861
01:07:23,340 --> 01:07:27,030
ヌナ?どうしたんだ?今どこにいるの?
862
01:07:27,830 --> 01:07:33,700
私は...私はヨヌさんのマンションの下のトイレにいる
863
01:07:50,530 --> 01:07:54,020
ヌナ!ハン・ソジン!
864
01:07:57,200 --> 01:07:59,060
ヌナ!
865
01:07:59,060 --> 01:08:00,640
ヌナ!
866
01:08:01,170 --> 01:08:04,790
ヌナ しっかりして
どこが痛いの?
867
01:08:04,790 --> 01:08:08,310
お腹がすごく痛いの ガンフン...
868
01:08:08,310 --> 01:08:10,270
ああ...
869
01:08:37,850 --> 01:08:41,230
- ああ ソジンさんどうしたの?—
- そんなに長くは話せないんだ
870
01:08:41,230 --> 01:08:44,040
ヌナとシム病院のERに向かってるからそこで会おう
871
01:08:44,040 --> 01:08:47,500
- 頑張って
- 痛い...
872
01:08:50,050 --> 01:08:55,070
字幕:DNA 🧪 You and Me Team @Viki.com
873
01:09:01,360 --> 01:09:07,820
♫ Oh, baby, tell me now 変わらないと言って ♫
874
01:09:07,820 --> 01:09:14,300
♫ 抜け出せない Hold me tight ♫
875
01:09:14,300 --> 01:09:20,810
♫ ひとり彷徨っていた僕に 夢のように近づいてきて ♫
876
01:09:20,810 --> 01:09:27,240
♫ 君の胸に寄りかかって休みたい僕 ♫
877
01:09:27,240 --> 01:09:30,200
♫ 何かに呪われたように君に引き込まれて ♫
878
01:09:30,200 --> 01:09:33,210
DNAラバー
879
01:09:33,210 --> 01:09:36,970
- ところでガンフン お前にとってソジンさんって何?
- 大丈夫?
880
01:09:36,970 --> 01:09:40,900
痛みや苦しみを共有したい人もいるし
881
01:09:40,900 --> 01:09:45,090
楽しいことや素敵なことだけを共有したい人もいる
それだけだ
882
01:09:45,090 --> 01:09:47,060
- ガンフン!
- 気を付けて
883
01:09:47,060 --> 01:09:48,300
俺はヌナが好きなのか?
884
01:09:48,300 --> 01:09:49,960
ない!ない!
885
01:09:49,960 --> 01:09:54,520
無理だって分かってるけど...
私はあの人が欲しいの
886
01:09:54,520 --> 01:09:56,680
ソジンさんは一人じゃないからね
887
01:09:56,680 --> 01:10:00,140
手術の前も手術室へ向かう途中も
888
01:10:00,140 --> 01:10:04,820
それに手術室のなかでも
ずっとそばにいるから