1 00:00:36,381 --> 00:00:39,734 (奈津美)分かるの。 2 00:00:39,734 --> 00:00:45,390 何を考えていて…➡ 3 00:00:45,390 --> 00:00:49,394 どこに 気持ちが向かってるか。 4 00:00:49,394 --> 00:00:55,400 ♬~ 5 00:00:55,400 --> 00:00:58,386 (一登)ゆっくり休んで。 6 00:00:58,386 --> 00:01:41,086 ♬~ 7 00:01:51,055 --> 00:01:53,391 (ドアが開く音) 8 00:01:53,391 --> 00:01:56,060 ただいま。 お帰り。 9 00:01:56,060 --> 00:01:59,380 ごはんは? ああ まだ。 何か ある? 10 00:01:59,380 --> 00:02:02,380 あるよ。 温めるね。 11 00:02:05,386 --> 00:02:09,390 今日さ…。 ねえ 旅行の話なんだけど➡ 12 00:02:09,390 --> 00:02:12,393 やっぱり 秋田 行こう。 えっ? 13 00:02:12,393 --> 00:02:16,381 最初はさ 3人で行った方が いいなと思ってたんだけど➡ 14 00:02:16,381 --> 00:02:19,717 やっぱり 親孝行する方が みんな喜ぶもんね。 15 00:02:19,717 --> 00:02:23,721 それに ほら 向こうに泊まる方が 安く済むし。 16 00:02:23,721 --> 00:02:26,724 お母さんには 電話しといたから。 17 00:02:26,724 --> 00:02:29,394 そうか。 うん。 18 00:02:29,394 --> 00:02:33,064 …で 何か言いかけた? 19 00:02:33,064 --> 00:02:39,404 ああ 実は… 今日 病院に寄ってたんだ。 20 00:02:39,404 --> 00:02:42,390 病院? うん。 21 00:02:42,390 --> 00:02:46,394 白瀬さんの お母さんが 倒れたって。 心臓発作で。 22 00:02:46,394 --> 00:02:49,397 えっ… 茉莉の お母さんが? 23 00:02:49,397 --> 00:02:52,734 今日 たまたま連絡したら どうも 様子が変で。 24 00:02:52,734 --> 00:02:56,404 それが お母さんが 病院に 運び込まれた直後でさ。 25 00:02:56,404 --> 00:03:00,058 近かったから 寄ったんだ。 そんな… 言ってくれれば➡ 26 00:03:00,058 --> 00:03:03,728 私だって行ったのに。 俺も思ったけどさ➡ 27 00:03:03,728 --> 00:03:07,065 こっちが勝手に騒いで 押しかけるのも…。 28 00:03:07,065 --> 00:03:11,069 もう落ち着いたみたいだから あとで メールでも すればいい。 29 00:03:11,069 --> 00:03:14,389 ねえ 茉莉とは 結構 連絡 取り合ってるの? 30 00:03:14,389 --> 00:03:17,392 ああ… ほら 彼女の楽団の➡ 31 00:03:17,392 --> 00:03:21,392 地方公演の見積もり 請け負ったから それで。 32 00:03:36,394 --> 00:03:39,380 (茉莉)ちょっと 何やってんの? 33 00:03:39,380 --> 00:03:42,717 (歌子)見りゃ分かるでしょ。 顔 作ってんの。 34 00:03:42,717 --> 00:03:48,406 ねえ 頬紅 持ってる? だから どうして 顔 作る必要がある訳? 35 00:03:48,406 --> 00:03:52,376 患者でしょ。 狭心症の発作 起こしたのよ。 36 00:03:52,376 --> 00:03:54,729 分かってる? この状況。 37 00:03:54,729 --> 00:03:57,732 だって 先生 ちょっと いい男じゃない? 38 00:03:57,732 --> 00:04:00,718 ねえ 頬紅。 無駄よ。 39 00:04:00,718 --> 00:04:04,722 どんなに 顔 作って 年がいもなく はしゃいでも➡ 40 00:04:04,722 --> 00:04:08,022 先生にとっちゃ ただの 変な おばさん。 41 00:04:09,710 --> 00:04:13,410 それより… 今後の話。 42 00:04:15,066 --> 00:04:20,388 聞いたよ さっき。 これから 薬 何種類も のむんだってね。➡ 43 00:04:20,388 --> 00:04:24,392 ちょっと めんどいけど まあ 手術に比べりゃね。 44 00:04:24,392 --> 00:04:27,092 ねえ お母さん。 45 00:04:28,729 --> 00:04:31,429 一緒に暮らそう。 46 00:04:33,384 --> 00:04:39,724 いいわよ もう。 借金も 病院代も 何もかも 全部 私が払うから。 47 00:04:39,724 --> 00:04:45,396 面倒 見させてよ。 どうしたのよ? 急に。 48 00:04:45,396 --> 00:04:50,067 そりゃ 目の前で ばったり倒れられたらね➡ 49 00:04:50,067 --> 00:04:55,056 そんな気にも なります。 いいよ。 そんな…。 50 00:04:55,056 --> 00:05:00,728 よく言うわ。 あんな強引に お金せびっといて。 51 00:05:00,728 --> 00:05:05,728 でも 今更 一緒に住むだなんてさ。 52 00:05:07,401 --> 00:05:10,721 じゃあ 近所に住むわ。 53 00:05:10,721 --> 00:05:17,395 何にせよ 困るの 勝手に死んで 人様に 迷惑でも かけられたら。 54 00:05:17,395 --> 00:05:19,395 はい。 55 00:05:23,050 --> 00:05:26,387 ちょっと つけすぎないでよ。 56 00:05:26,387 --> 00:05:29,390 こう見えても メーク 上手なのよ。 57 00:05:29,390 --> 00:05:32,059 ほんとかねぇ? 58 00:05:32,059 --> 00:05:37,064 昔は げじげじ眉だったくせに。 うそよ。 そんな事ない。 59 00:05:37,064 --> 00:05:40,384 げじげじだよ。 赤ちゃんのころなんてね➡ 60 00:05:40,384 --> 00:05:44,084 ちょっと やめてよ。 こうよ。 そんな事ない。 61 00:05:46,073 --> 00:05:49,073 (ノック) はい。 62 00:05:50,728 --> 00:05:54,048 奈津美。 おばさん。 63 00:05:54,048 --> 00:05:59,387 奈津美ちゃん! お久しぶりです。 うわ~ 久しぶり! 64 00:05:59,387 --> 00:06:02,406 ご無沙汰してます。 元気だった? 65 00:06:02,406 --> 00:06:06,106 はい 元気です。 うわ~ うれしいわ~! 66 00:06:07,728 --> 00:06:13,384 (歌子)この子が 鈴奈ちゃん? そう。 今はね もう高校生なの。 67 00:06:13,384 --> 00:06:18,723 うそでしょう? こんなに大きな 娘さんが いるの? そう。 68 00:06:18,723 --> 00:06:22,059 あの奈津美ちゃんがねぇ。 69 00:06:22,059 --> 00:06:25,396 おばさんには ほんとに お世話になりました。 70 00:06:25,396 --> 00:06:28,399 しょっちゅう うちに 泊まりに来てたよね。 71 00:06:28,399 --> 00:06:32,386 ねえ~ 終電 乗り遅れちゃってね。 72 00:06:32,386 --> 00:06:35,389 きれい。 ありがとう わざわざ。 73 00:06:35,389 --> 00:06:40,728 うん。 驚いて飛んできちゃった。 ゆうべね パパに聞いたの。 74 00:06:40,728 --> 00:06:44,715 (歌子)ねえ 奈津美ちゃんの 旦那って 確か オーケストラの。 75 00:06:44,715 --> 00:06:48,069 そう。 今はね もう辞めて 会社員。 76 00:06:48,069 --> 00:06:53,057 ほらね こうやって 未来の夫 つかまえる子も いるんだよ。 77 00:06:53,057 --> 00:06:56,727 あんた いっつも ぼやぼやしてるからさ。 78 00:06:56,727 --> 00:07:00,064 いまだに独りもんよ。 困っちゃうね。 79 00:07:00,064 --> 00:07:04,068 ううん。 おばさん 茉莉のね バイオリンは 超一流なの。 80 00:07:04,068 --> 00:07:07,738 私たちとは違うんだから。 はい どうぞ。 ありがとう。 81 00:07:07,738 --> 00:07:11,392 でも あんた いたんだよね 同じオケに 好きな人。 82 00:07:11,392 --> 00:07:15,379 ほら 前に言ってたじゃないよ。 何か 一人で うじうじ➡ 83 00:07:15,379 --> 00:07:18,399 片思いしてる人が いるってさ。 私 そろそろ➡ 84 00:07:18,399 --> 00:07:21,402 鈴奈ちゃんの バイオリンの時間。 まだ うち出てく前よ。 85 00:07:21,402 --> 00:07:24,055 一人でね 三面鏡 独占しちゃってさ➡ 86 00:07:24,055 --> 00:07:27,058 肌艶なんか気にしてる訳。 もう行くから。 87 00:07:27,058 --> 00:07:32,380 そのくせ 話しかけられないとか 挨拶するのが精いっぱいとかさ。 88 00:07:32,380 --> 00:07:36,680 行くって言ってるでしょ! くだらない事 言わないでよ! 89 00:07:38,736 --> 00:07:42,056 何よ~ いいじゃない。 90 00:07:42,056 --> 00:07:46,394 久しぶりに会ったんだから 昔話ぐらい。➡ 91 00:07:46,394 --> 00:07:50,047 ねえ~ もう こんなんだから。 92 00:07:50,047 --> 00:07:55,403 ♬~ 93 00:07:55,403 --> 00:08:00,725 来てもらって よかったわ。 お母さん 喜んでた。 94 00:08:00,725 --> 00:08:04,395 奈津美の事 お気に入りだったから。 95 00:08:04,395 --> 00:08:07,381 安心した。 思ったより 元気そうで。 96 00:08:07,381 --> 00:08:10,081 パパにも伝えとく。 97 00:08:12,403 --> 00:08:16,724 お礼 言っといて。 うん。 98 00:08:16,724 --> 00:08:21,045 ゆうべ 驚いたでしょ 突然 押しかけちゃって。 99 00:08:21,045 --> 00:08:25,399 迷惑じゃなかった? ううん。 100 00:08:25,399 --> 00:08:30,404 助かったわ。 一人で 不安だったから。 101 00:08:30,404 --> 00:08:36,727 ♬~ 102 00:08:36,727 --> 00:08:40,064 ねえ さっきの話だけど…。 103 00:08:40,064 --> 00:08:46,387 ♬~ 104 00:08:46,387 --> 00:08:49,087 (鈴奈)ママ。 105 00:08:51,375 --> 00:08:54,729 あ~ よかった 間に合った。 106 00:08:54,729 --> 00:08:58,729 白瀬さん 今日も よろしく お願いします。 107 00:09:00,401 --> 00:09:04,388 (桜井)牛タン 好きですか? 牛タン? 108 00:09:04,388 --> 00:09:08,392 おいしい所 知ってるから みんなで食べに行きませんか? 109 00:09:08,392 --> 00:09:11,729 (雅也)開催地が仙台なんですよ このコンクール。 110 00:09:11,729 --> 00:09:15,716 それ 僕の元奥さんが 発起人やっててね。 111 00:09:15,716 --> 00:09:18,402 奥さんって 確か…。 112 00:09:18,402 --> 00:09:22,389 発起人 アルマ・シュニッツァーって 書いてありますけど。 113 00:09:22,389 --> 00:09:26,393 ドイツの方ですから。 有名な音楽学校の先生。 114 00:09:26,393 --> 00:09:32,399 そりゃあ もう 怖い人でした。 鬼軍曹。 その鬼軍曹がね➡ 115 00:09:32,399 --> 00:09:36,387 白瀬君に かわいい弟子が いるっていうのを聞いて➡ 116 00:09:36,387 --> 00:09:39,056 参加してみないかなって。 117 00:09:39,056 --> 00:09:42,393 まずは 1次の ビデオ審査。 通れば 本選。 118 00:09:42,393 --> 00:09:45,729 どうだろう? 行けるといいけど… ねえ? 119 00:09:45,729 --> 00:09:49,400 1次は余裕ですよ。 行けるでしょ 鈴奈ちゃんなら。 120 00:09:49,400 --> 00:09:52,403 何か緊張しちゃうね コンクールなんて。 121 00:09:52,403 --> 00:09:56,407 まあ 牛タン食べに行くぐらいの 気楽な気持ちで。 122 00:09:56,407 --> 00:10:00,060 はい。 やるだけ やってみます。 123 00:10:00,060 --> 00:10:03,397 いいのかな? そんなんで。 えっ? 124 00:10:03,397 --> 00:10:07,718 やるんだったら 1位を 目指さないと。 1位ですか? 125 00:10:07,718 --> 00:10:10,721 そんな いきなり ハードル上げないでよ。 126 00:10:10,721 --> 00:10:13,724 だったら 出なくても いいんじゃない? 127 00:10:13,724 --> 00:10:15,726 反対なの? コンクール。 128 00:10:15,726 --> 00:10:18,729 週1回のレッスンじゃ 結果 知れてるもの。 129 00:10:18,729 --> 00:10:22,049 他の子たちは もっと もっと やってくるわよ。 130 00:10:22,049 --> 00:10:27,404 厳しいわね~ 先生。 私 コンクールで勝てますか? 131 00:10:27,404 --> 00:10:31,058 コンクールで求められるのは ずばり パーフェクトな演奏。 132 00:10:31,058 --> 00:10:34,728 正しい音程 正しいリズム 譜面を正しく読む事。 133 00:10:34,728 --> 00:10:38,382 それによって 鈴奈の良さが なくならないと いいんだけど。 134 00:10:38,382 --> 00:10:40,734 もっと自由に 伸び伸びと…。 135 00:10:40,734 --> 00:10:44,405 本当に自由に弾くためには 確かな技術が必要だから。 136 00:10:44,405 --> 00:10:49,393 それは 私だって分かってるわよ。 ここで バイオリン弾いてたもの。 137 00:10:49,393 --> 00:10:51,395 どうしたら勝てますか? 138 00:10:51,395 --> 00:10:54,398 だからね 勝ち負け…。 まずは 練習量。 139 00:10:54,398 --> 00:10:57,735 最低 1日8時間は 弾き込まないと。 8時間…。 140 00:10:57,735 --> 00:11:01,405 楽譜は 徹底的に読み込む。 もちろん 歴史も勉強する。 141 00:11:01,405 --> 00:11:05,059 そうやって 頭から入ると 楽しんで バイオリン弾けないのよね。 142 00:11:05,059 --> 00:11:09,063 楽しいか 楽しくないかって 聞かれたら 楽しくないかもね。 143 00:11:09,063 --> 00:11:12,383 大変よ。 勝つために 真剣に取り組む訳だから。 144 00:11:12,383 --> 00:11:16,070 でもね 絶対 勝つためにって 追い込む事はないと思うのよ。 145 00:11:16,070 --> 00:11:19,056 追い込まないと 努力って できないでしょ? 146 00:11:19,056 --> 00:11:23,060 先生 もう少し 教え子の事 信用してもらえないかな? 147 00:11:23,060 --> 00:11:27,731 分かりました。 ちゃんと これから どうしたいか考えます。 148 00:11:27,731 --> 00:11:33,031 両親とも話し合います。 なので 少し 時間を下さい。 149 00:11:34,722 --> 00:11:37,725 楽団長。 こういう機会を 与えて下さって➡ 150 00:11:37,725 --> 00:11:39,727 ありがとうございます。➡ 151 00:11:39,727 --> 00:11:42,730 元奥様にも よろしく お伝え下さい。 152 00:11:42,730 --> 00:11:46,030 うん。 一番 大人だね。 153 00:11:47,718 --> 00:11:52,389 いや いや 大したもんだ。 よく考えてね。 154 00:11:52,389 --> 00:11:58,089 何しろ 君には 強力な ご意見番が 2人も いる訳だから。 155 00:12:01,065 --> 00:12:04,065 それじゃあ… うん。 156 00:12:08,722 --> 00:12:12,726 まあ 結果は どうあれ 本気で コンクール目指すのは➡ 157 00:12:12,726 --> 00:12:15,396 いいステップアップに なると思うよ。 158 00:12:15,396 --> 00:12:19,396 いっぺん やってみるのも いいんじゃない? はい。 159 00:12:21,068 --> 00:12:24,054 ああ… 茉莉 ありがとね。 ごめん さっき。 160 00:12:24,054 --> 00:12:27,391 ちょっと いろいろ言っちゃって。 ああ…。 鈴奈の事。 161 00:12:27,391 --> 00:12:31,061 いや いや あの~ それに ほら もっと 他に いい先生がいたら➡ 162 00:12:31,061 --> 00:12:34,064 私じゃなくても…。 ううん 違うの。 163 00:12:34,064 --> 00:12:38,719 鈴奈が 茉莉のレッスンを 望んでるから。 ねっ。 164 00:12:38,719 --> 00:12:42,019 私で よければ 喜んで。 165 00:13:20,394 --> 00:13:23,094 パパ。 166 00:13:58,382 --> 00:14:02,382 [TEL] 167 00:14:18,385 --> 00:14:24,391 ♬~ 168 00:14:24,391 --> 00:14:28,062 <「おかげさまで➡ 169 00:14:28,062 --> 00:14:31,732 無事 退院しました」> 170 00:14:31,732 --> 00:14:42,726 ♬~ 171 00:14:42,726 --> 00:14:47,397 <「実家の近くに 部屋を借りました。➡ 172 00:14:47,397 --> 00:14:51,697 これで やっと 音楽に集中できそうです」> 173 00:14:53,387 --> 00:14:59,376 <「そうだ。 今度の公演 バッハやるんだって?」> 174 00:14:59,376 --> 00:15:04,376 <「やりますよ。 『無伴奏チェロ組曲』」> 175 00:15:08,051 --> 00:15:11,054 <「行こうかな?」> 176 00:15:11,054 --> 00:15:13,754 <「是非」> 177 00:15:16,393 --> 00:15:19,396 <「待ってます」> 178 00:15:19,396 --> 00:15:32,392 ♬~ 179 00:15:32,392 --> 00:15:37,381 ミミ。 パパの お洋服の上 乗っちゃ嫌。 180 00:15:37,381 --> 00:15:50,394 ♬~ 181 00:15:50,394 --> 00:15:54,064 ねえ ママ。 うん? 182 00:15:54,064 --> 00:16:04,057 ♬~ 183 00:16:04,057 --> 00:16:07,357 決めたって言ったら 怒る? 184 00:16:09,396 --> 00:16:13,050 挑戦するんだ コンクール。 185 00:16:13,050 --> 00:16:16,750 白瀬さんの言うとおり 1位 目指す。 186 00:16:18,388 --> 00:16:22,059 はっきり言って すごく難しいと思うよ。 187 00:16:22,059 --> 00:16:25,359 きっと 白瀬さんも そう思ってる。 188 00:16:27,064 --> 00:16:32,386 でも 一生懸命 私の事 引き上げてくれようとしてる。 189 00:16:32,386 --> 00:16:35,386 やっぱり うれしいんだ。 190 00:16:38,058 --> 00:16:43,714 分かった。 あなたが決めたなら。 191 00:16:43,714 --> 00:16:48,714 ごめんね。 やだ 何で謝るの? 192 00:16:50,721 --> 00:16:55,721 頑張ってね。 うん。 193 00:17:32,729 --> 00:17:35,716 ごめんね 遅くなっちゃった。 194 00:17:35,716 --> 00:17:38,719 いえ すみません。 白瀬さんも忙しいのに。 195 00:17:38,719 --> 00:17:41,388 乗りかかった船よ。 196 00:17:41,388 --> 00:17:46,059 約束する。 必ず あなたから もっと いい音 引き出す。 はい。 197 00:17:46,059 --> 00:17:48,712 時間が無いわ。 すぐ いこう。 はい。 198 00:17:48,712 --> 00:17:51,012 一楽章から。 199 00:17:54,067 --> 00:18:12,069 ♬~ 200 00:18:12,069 --> 00:18:16,390 (佐藤)ありがとうございました。 店長。 私 やりますよ。 201 00:18:16,390 --> 00:18:19,726 ねえ 鈴奈ちゃん コンクール目指すんだって? 202 00:18:19,726 --> 00:18:22,713 今日から 学校帰り 毎日 レッスンなんです。 203 00:18:22,713 --> 00:18:26,066 夜9時まで みっちり。 晩ごはん どうすんの? 204 00:18:26,066 --> 00:18:29,069 それが難しいんですよね。 終わってからだから➡ 205 00:18:29,069 --> 00:18:32,055 低カロリー かつ 腹もちの いいものだって。 206 00:18:32,055 --> 00:18:35,058 大変だ~ 才能のある子 持つと。 207 00:18:35,058 --> 00:18:38,358 よかった~ うちは ぼんくら息子で。 208 00:18:42,065 --> 00:18:46,069 ♬~(バイオリン) 209 00:18:46,069 --> 00:18:52,726 ♬~ 210 00:18:52,726 --> 00:18:57,714 そこ! そこ テンポ 崩さないで。 やり直し。 はい。 211 00:18:57,714 --> 00:19:01,051 今のところ 頭から。 はい。 212 00:19:01,051 --> 00:19:18,051 ♬~ 213 00:19:30,063 --> 00:19:33,734 鈴奈ちゃん。 あっ。 あ~ いいよ いいよ。 214 00:19:33,734 --> 00:19:36,720 どう? レッスン 順調? 215 00:19:36,720 --> 00:19:41,725 それが 進まないんです。 えっ? 216 00:19:41,725 --> 00:19:45,712 初めの8小節で ずっと つかえてて。 217 00:19:45,712 --> 00:19:49,049 何度も やり直しって 言われてるんですけど➡ 218 00:19:49,049 --> 00:19:53,053 どこが駄目なのか 全然 分かんなくて。 219 00:19:53,053 --> 00:19:58,392 今まで教わってた白瀬さんとは 別人みたいなんです。 220 00:19:58,392 --> 00:20:01,395 う~ん 俺は知ってたからなぁ。 221 00:20:01,395 --> 00:20:05,399 あの人 本気 出すと ハイエナみたいに しつこいって。 222 00:20:05,399 --> 00:20:09,386 本人には言うなよ。 はい。 223 00:20:09,386 --> 00:20:14,724 そっか。 多分さ 出だしで 全て決まるんだよ。 224 00:20:14,724 --> 00:20:18,395 だから 「たった8小節」 じゃなくて➡ 225 00:20:18,395 --> 00:20:22,395 「この8小節が全てだ」って 思えばさ。 226 00:20:24,050 --> 00:20:29,055 はい。 ありがとうございます。 いえ 全然。 227 00:20:29,055 --> 00:20:32,058 (柏崎)雅也。 あ~ 悪い! 228 00:20:32,058 --> 00:20:35,058 鈴奈ちゃん 頑張ってね。 はい。 229 00:20:37,047 --> 00:20:42,402 (雅也)サンキュー。 あ~ あった! 助かった。 230 00:20:42,402 --> 00:20:46,056 どこに あった? テレビの前。 カバン置くとこ?➡ 231 00:20:46,056 --> 00:20:51,394 いつも すみません。 よかった~! 232 00:20:51,394 --> 00:21:03,056 ♬~ 233 00:21:03,056 --> 00:21:07,060 ストップ! 今日は もう やめよう。 234 00:21:07,060 --> 00:21:10,063 えっ? でも まだ1時間しか…。 235 00:21:10,063 --> 00:21:15,063 全然 気持ちが入ってない。 何時間やっても 無駄。 236 00:21:47,400 --> 00:21:51,738 [TEL](呼び出し音) 237 00:21:51,738 --> 00:21:56,393 [TEL](美紀)鈴? あっ もしも~し 美紀? 238 00:21:56,393 --> 00:22:01,731 [TEL](美紀)レッスンは? もう 今日は終了。 239 00:22:01,731 --> 00:22:05,735 [TEL](美紀)うそ。 また駄目だった? 240 00:22:05,735 --> 00:22:11,057 あぁ~。 もう 何か 家 帰りづらくてさぁ。 241 00:22:11,057 --> 00:22:15,061 親に知られたら がっかりされちゃう。 242 00:22:15,061 --> 00:22:18,361 [TEL](美紀)じゃあ カラオケでも行く? 243 00:22:20,066 --> 00:22:23,066 [TEL](美紀)行こうよ! 244 00:23:08,064 --> 00:23:12,052 (るみか)「もう~ レッスン 厳しすぎなんだよ 白瀬茉莉。➡ 245 00:23:12,052 --> 00:23:15,388 いくら 私が 若くて ぴちぴちだからって」。 246 00:23:15,388 --> 00:23:19,392 (真知子)いや~ 思ってないと 思うよ そんな事。 247 00:23:19,392 --> 00:23:23,730 思ってるって。 鈴奈ちゃん これから レッスン? はい。 248 00:23:23,730 --> 00:23:28,385 あの子のレッスン きつくない? バイオリンの事になると 頭に カッ! 249 00:23:28,385 --> 00:23:32,389 血が沸騰して 逆流するから。 誰が きついって? 250 00:23:32,389 --> 00:23:36,059 …って 真知子ちゃんが言ってた。 言ってないよ そんな事。 251 00:23:36,059 --> 00:23:39,713 ほんと ひどいんだから。 どうしたの? 今日は 2人とも。 252 00:23:39,713 --> 00:23:43,049 次の公演のチケット 買いに来たの。 私が やってる➡ 253 00:23:43,049 --> 00:23:46,069 ビオラ教室の生徒さんたち 連れてってあげたくて。 254 00:23:46,069 --> 00:23:50,056 ついでに 野次馬よ。 ぴちぴちバイオリニスト 鈴奈ちゃんの➡ 255 00:23:50,056 --> 00:23:53,043 仕上がりを見に。 野次馬 お断り。 うるさい。 256 00:23:53,043 --> 00:23:57,047 差し入れあるんだから つべこべ 言わない。 お邪魔しま~す! 257 00:23:57,047 --> 00:23:59,347 ちょっと もう…! 258 00:24:02,402 --> 00:24:06,723 鈴奈が? 夜 遊んでる? 259 00:24:06,723 --> 00:24:11,394 見てよ これ。 出歩いてるのよ 外。 260 00:24:11,394 --> 00:24:14,731 でも コンクール目指して レッスン…。 261 00:24:14,731 --> 00:24:20,070 レッスンに かこつけてよ。 目 離すと すぐ これなんだから。 262 00:24:20,070 --> 00:24:23,390 ほんと 頭 来ちゃう。 すっかり忘れてたけどさ➡ 263 00:24:23,390 --> 00:24:27,727 あのぐらいの年齢って こういう事やるのよね 平気で。 264 00:24:27,727 --> 00:24:31,715 勘違いじゃないのか? 前に もらったやつとか。 265 00:24:31,715 --> 00:24:34,415 日付 見てよ。 266 00:24:37,387 --> 00:24:40,056 昨日の夜。 267 00:24:40,056 --> 00:24:45,045 あんな大きな事 言って 目 離すと すぐ これなんだから。 268 00:24:45,045 --> 00:24:49,049 帰ってきたら 白状させるから パパからも厳しく言ってね。 269 00:24:49,049 --> 00:24:52,052 別に これぐらい いいじゃないか。 270 00:24:52,052 --> 00:24:55,722 興味ないの? えっ? 271 00:24:55,722 --> 00:25:00,393 うちの事なんか もう興味なくなった? 272 00:25:00,393 --> 00:25:05,065 何だよ それ? うそついてるのよ あの子。 273 00:25:05,065 --> 00:25:07,734 裏切ってるの。 274 00:25:07,734 --> 00:25:12,072 信用して 送り出してるのに 私の事 無視して。 275 00:25:12,072 --> 00:25:18,378 そんな 決めつけるなよ。 分かるのよ 家族だから。 276 00:25:18,378 --> 00:25:22,378 もっと信じてやれよ。 娘だろ。 277 00:25:24,734 --> 00:25:27,721 信じてたわよ。 278 00:25:27,721 --> 00:25:35,729 ♬~ 279 00:25:35,729 --> 00:25:39,065 やっぱり 迎えに行ってくる。 おい。 280 00:25:39,065 --> 00:25:42,065 レッスンやってるかどうか 見てくる。 281 00:25:45,054 --> 00:25:48,054 俺が運転する。 282 00:25:51,060 --> 00:25:53,713 (ノック) 283 00:25:53,713 --> 00:25:57,050 どうしたの? 鈴奈は? えっ? 284 00:25:57,050 --> 00:26:00,069 ごめんね 突然。 鈴奈は? 285 00:26:00,069 --> 00:26:03,389 今さっき帰ったけど。 会わなかった? 286 00:26:03,389 --> 00:26:07,060 ゆうべは? 何時に レッスン終わった? 287 00:26:07,060 --> 00:26:10,713 えっ? 本人に聞けばいいじゃないか。 288 00:26:10,713 --> 00:26:14,050 昨日? 7時すぎかな? 289 00:26:14,050 --> 00:26:17,720 実はね 鈴奈ちゃん ちょっと 調子が出なくて…。 290 00:26:17,720 --> 00:26:20,723 ほら 言ったでしょ。 7時に終わったんだったら➡ 291 00:26:20,723 --> 00:26:24,060 8時に帰ってきてもいいのに 帰ってきたの 10時よ。 292 00:26:24,060 --> 00:26:27,714 「レッスン長引いた」とか何とか言って 計算 合わないじゃない。 293 00:26:27,714 --> 00:26:30,733 遊んでたのよ。 鈴奈ちゃんが? 294 00:26:30,733 --> 00:26:34,387 本人を捜して それから…。 あれ? 295 00:26:34,387 --> 00:26:38,074 やっぱり 来てたんだ。 外に 車あったからさ。 296 00:26:38,074 --> 00:26:42,395 鈴奈ちゃん。 昨日 あのあと どっか行ってた? 297 00:26:42,395 --> 00:26:46,049 カラオケ 行ったのか? 298 00:26:46,049 --> 00:26:49,349 ごめん。 つい…。 299 00:26:51,387 --> 00:26:56,726 茉莉。 悪いんだけど コンクールの事は 考え直させて。 300 00:26:56,726 --> 00:27:00,063 えっ? それから レッスンも しばらく休むね。 301 00:27:00,063 --> 00:27:02,382 これじゃ けじめつかないから。 302 00:27:02,382 --> 00:27:05,068 また こういう事 起きるかもしれないし。 303 00:27:05,068 --> 00:27:08,404 ちょっと待って ママ。 駄目よ うそついたんだから。 304 00:27:08,404 --> 00:27:10,723 何で 初めから言わないの? 305 00:27:10,723 --> 00:27:14,060 だったら こういう事に ならないのに。 306 00:27:14,060 --> 00:27:17,060 ごめんなさい。 307 00:27:18,731 --> 00:27:22,719 でも 奈津美 思い出してよ。 私たちだって 昔 よくさ…。 308 00:27:22,719 --> 00:27:28,019 悪いんだけどさ 茉莉 これは 家族の問題だから。 309 00:27:33,713 --> 00:27:36,716 待って ママ! 310 00:27:36,716 --> 00:27:39,402 申し訳ない。 311 00:27:39,402 --> 00:27:42,405 (真知子)あら 奈津美? 312 00:27:42,405 --> 00:27:46,405 どうも。 あら~? 313 00:27:50,063 --> 00:27:52,763 どうしたの? 314 00:27:57,387 --> 00:28:00,390 鈴奈ちゃんも やるね~。 うん。 315 00:28:00,390 --> 00:28:03,393 レッスンだって うそついて 無断外出。 316 00:28:03,393 --> 00:28:06,396 それで 奈津美 あの剣幕か。 317 00:28:06,396 --> 00:28:10,383 随分 怒ってたね~。 あんなの初めて見た。 318 00:28:10,383 --> 00:28:13,403 相手が 私だから。 えっ? 319 00:28:13,403 --> 00:28:17,390 お~ いくねぇ。 さすが USA帰り。 320 00:28:17,390 --> 00:28:19,726 じゃあ。 うん。 321 00:28:19,726 --> 00:28:22,026 (一同)乾杯! 322 00:28:26,049 --> 00:28:29,385 う~ん! おいしい! 323 00:28:29,385 --> 00:28:33,056 そもそも 奈津美 根詰めて レッスンやるの➡ 324 00:28:33,056 --> 00:28:38,061 乗り気じゃなかったの。 私が 余計な事 言いだしたから。 325 00:28:38,061 --> 00:28:43,399 まあ 鈴奈ちゃん 思春期だから いろいろ心配なんだろうね。 326 00:28:43,399 --> 00:28:47,053 うん これ これ! どれ どれ? 頂きます。 327 00:28:47,053 --> 00:28:52,725 奈津美って お母さんなのね。 うん? 328 00:28:52,725 --> 00:28:55,712 そして 妻。 329 00:28:55,712 --> 00:29:00,400 何ていうか… 圧倒的。 330 00:29:00,400 --> 00:29:04,400 圧倒的? 何が? 331 00:29:06,055 --> 00:29:13,046 ちょっと 愚痴ってもいい? よし。 食べながら聞くわ。 332 00:29:13,046 --> 00:29:20,053 2人もだけど 誰かに選ばれて 妻になって➡ 333 00:29:20,053 --> 00:29:26,059 お母さんっていう 絶対 必要で 愛される人になると➡ 334 00:29:26,059 --> 00:29:29,729 あんなにも強くなれるのね。 335 00:29:29,729 --> 00:29:34,717 かなわないなって思っちゃう 私なんかから見ると。 336 00:29:34,717 --> 00:29:37,717 負けたなぁって。 337 00:29:42,392 --> 00:29:47,063 お言葉ですけどね 白瀬茉莉さん。 338 00:29:47,063 --> 00:29:50,383 この件に関しては あんた 圧勝よ。 339 00:29:50,383 --> 00:29:53,403 圧勝? 何が? 340 00:29:53,403 --> 00:29:57,724 奈津美の秘密 教えてあげよっか。 341 00:29:57,724 --> 00:30:03,062 あの子ってね あんたの事 大好きよ。 342 00:30:03,062 --> 00:30:06,733 何それ? 友達として。 343 00:30:06,733 --> 00:30:10,053 昔っから あんたを尊敬してて。 344 00:30:10,053 --> 00:30:13,723 できれば ずっと そばに いたかったはず。➡ 345 00:30:13,723 --> 00:30:16,726 親友 やりたかったはず。➡ 346 00:30:16,726 --> 00:30:20,063 なのに 離れてったのは あんた。 347 00:30:20,063 --> 00:30:25,063 (真知子)そうよ。 奈津美 傷ついてた。 348 00:30:27,053 --> 00:30:31,407 正直 私たち 会えなかった十何年➡ 349 00:30:31,407 --> 00:30:35,395 あんたの事 忘れてた時も あったわよ。 350 00:30:35,395 --> 00:30:40,049 でも あの子 急に あんたの話題 出したり➡ 351 00:30:40,049 --> 00:30:45,388 こっちが話したら 黙ったり いっつも気にしてた。➡ 352 00:30:45,388 --> 00:30:48,391 大好きなのよ。➡ 353 00:30:48,391 --> 00:30:52,712 そういう意味じゃ あんたは ずっと勝ってきたの。 354 00:30:52,712 --> 00:30:56,382 圧倒的愛情の差。➡ 355 00:30:56,382 --> 00:31:01,387 でも それって 意味ないと思わない?➡ 356 00:31:01,387 --> 00:31:04,687 そんな勝ち負けなんて。 357 00:31:09,378 --> 00:31:13,066 考えた事も なかった。 358 00:31:13,066 --> 00:32:19,398 ♬~ 359 00:32:19,398 --> 00:32:23,098 駄目ね やっぱり話さないと。 360 00:32:25,721 --> 00:32:30,726 あのなぁ 何か勘違いしてないか? 361 00:32:30,726 --> 00:32:36,716 勘違い? 話し合うような事なんて 何にも。 362 00:32:36,716 --> 00:32:41,737 何で? 何で ごまかすの? 363 00:32:41,737 --> 00:32:46,392 口にするのが怖い? 認める事になるから。 364 00:32:46,392 --> 00:33:00,392 ♬~ 365 00:33:02,058 --> 00:33:05,058 鈴奈ちゃん。 366 00:33:07,396 --> 00:33:11,384 どうしたの? こんな所で。 367 00:33:11,384 --> 00:33:15,388 ストライキ。 えっ? 368 00:33:15,388 --> 00:33:22,061 あれから 家 帰って まだ ママ 1人で かっかしてるから➡ 369 00:33:22,061 --> 00:33:25,047 私 言ったんです。 370 00:33:25,047 --> 00:33:28,050 「怒る相手 間違ってる」って。 371 00:33:28,050 --> 00:33:33,050 「本当は 怒りたいの パパのくせに」って。 372 00:33:35,057 --> 00:33:38,394 ママ 正面きって 怒れないの。 373 00:33:38,394 --> 00:33:44,383 怒って パパが 白瀬さんの方に 行っちゃうのが 嫌だから。 374 00:33:44,383 --> 00:33:49,055 かといって 白瀬さんにも怒れないの。 375 00:33:49,055 --> 00:33:52,355 嫌われたくないから。 376 00:33:56,062 --> 00:33:59,048 本当は 私ぐらい➡ 377 00:33:59,048 --> 00:34:02,385 味方してあげられたら いいんだけど➡ 378 00:34:02,385 --> 00:34:06,055 今は ちょっと無理。 379 00:34:06,055 --> 00:34:09,755 大変なんです 娘やるのも。 380 00:34:12,395 --> 00:34:15,381 鈴奈…。 381 00:34:15,381 --> 00:34:20,052 白瀬さんちに? 何で? 382 00:34:20,052 --> 00:34:25,391 いつ いなくなったんだよ? 知らないわよ。 いつの間にかよ。 383 00:34:25,391 --> 00:34:29,378 何で気付かないんだよ? 何でって… 自分だって。 384 00:34:29,378 --> 00:34:32,078 私のせい? 385 00:34:33,716 --> 00:34:36,719 ねえ 私のせいなの? 386 00:34:36,719 --> 00:34:41,019 私が 何したっていうの? 自分でしょう! 387 00:34:43,726 --> 00:34:46,379 奈津美。 388 00:34:46,379 --> 00:34:50,383 心配するような事は ほんとに 何も無いから。 389 00:34:50,383 --> 00:34:53,083 これからも。 390 00:34:55,721 --> 00:35:00,021 行って 鈴奈 連れ戻してくる。 391 00:35:01,727 --> 00:35:07,383 ♬~ 392 00:35:07,383 --> 00:35:13,389 分かった。 行ってきて。 すぐ戻る。 393 00:35:13,389 --> 00:35:32,725 ♬~ 394 00:35:32,725 --> 00:35:35,425 鈴奈は? 395 00:35:38,381 --> 00:35:41,067 失礼します。 396 00:35:41,067 --> 00:36:10,062 ♬~ 397 00:36:10,062 --> 00:36:13,399 あ~ これ…。 398 00:36:13,399 --> 00:36:19,071 取ってくれたんだ 次の公演。 バッハの。 399 00:36:19,071 --> 00:36:27,730 ♬~ 400 00:36:27,730 --> 00:36:32,430 うん 3枚。 401 00:36:34,720 --> 00:36:39,720 奈津美と 鈴奈ちゃんの分も。 402 00:36:43,712 --> 00:36:47,412 白瀬さん…。 正直に言うね。 403 00:36:51,053 --> 00:36:56,392 困るのよ こんなふうに ややこしくなると。 404 00:36:56,392 --> 00:37:03,692 そんなつもりじゃなかったの。 最初は 軽い気持ちで…。 405 00:37:07,386 --> 00:37:13,726 あなたも知ってると思うけど 私たち…。 406 00:37:13,726 --> 00:37:23,026 奈津美と私 仲良かったけど 比べられてもきたの。 407 00:37:24,720 --> 00:37:32,020 音大の時も オケの時も バイオリニストとして。 408 00:37:35,047 --> 00:37:39,051 奈津美は 全く違う。 409 00:37:39,051 --> 00:37:43,389 私には無いもの 持ってて➡ 410 00:37:43,389 --> 00:37:52,389 いつも どんなに努力しても かなわない気がして。 411 00:37:55,067 --> 00:38:06,367 それで… 決着つけたくて ソリスト話 勝ち取ったの。 412 00:38:10,049 --> 00:38:16,049 奈津美に また会えて うれしかった。 413 00:38:18,057 --> 00:38:25,757 けど… 気付いたら いつの間にか比べてて。 414 00:38:27,383 --> 00:38:33,083 勝ったと思ったり 負けたと思ったり。 415 00:38:39,061 --> 00:38:44,361 ばかみたいね。 試したの。 416 00:38:46,068 --> 00:38:52,068 あなたが 私の方を向くか。 417 00:38:56,061 --> 00:39:04,061 だから 別に あなたを 本気で思ってた訳じゃ…。 418 00:39:07,389 --> 00:39:10,089 ごめんなさい。 419 00:39:12,394 --> 00:39:16,094 だから もう忘れて。 420 00:39:20,052 --> 00:39:24,052 私も 忘れるから。 421 00:39:59,725 --> 00:40:05,397 鈴奈 起きなさい。 鈴奈。 422 00:40:05,397 --> 00:40:35,394 ♬~ 423 00:40:35,394 --> 00:40:38,047 (ドアが閉まる音) 424 00:40:38,047 --> 00:41:03,055 ♬~ 425 00:41:03,055 --> 00:41:08,060 [TEL] 426 00:41:08,060 --> 00:42:26,739 ♬~ 427 00:42:26,739 --> 00:42:29,391 ただいま。 428 00:42:29,391 --> 00:42:38,050 ♬~ 429 00:42:38,050 --> 00:42:41,386 ただいま。 430 00:42:41,386 --> 00:42:44,086 お帰り。 431 00:42:45,724 --> 00:42:50,424 お風呂は? 入る。 432 00:43:16,722 --> 00:43:20,392 鈴奈 お魚 持っていって。 (鈴奈)はい。 433 00:43:20,392 --> 00:43:23,692 はい お願いします。 はい。 ありがとう。 434 00:43:25,380 --> 00:43:28,680 あっ ママ おしょうゆ取って。 435 00:43:31,403 --> 00:43:35,407 はい どうぞ。 ありがとう。 お待たせしました。 436 00:43:35,407 --> 00:43:40,407 じゃあ 頂きます。 (2人)頂きま~す。 437 00:43:44,049 --> 00:43:46,718 うん おいしい。 438 00:43:46,718 --> 00:43:50,722 あっ ほら 例の旅行の件だけどさ。 439 00:43:50,722 --> 00:43:53,725 秋田 行くんでしょ? おばあちゃんとこ。 440 00:43:53,725 --> 00:43:58,730 いや それは また 次の機会に。 えっ? 441 00:43:58,730 --> 00:44:04,052 いいよ 奈津美の 好きな所 行こう。 何で? 442 00:44:04,052 --> 00:44:09,391 それ いいね。 賛成。 何よ? 急に。 443 00:44:09,391 --> 00:44:14,391 日頃の感謝のしるしですよ。 だって。 よかったね。 444 00:44:17,382 --> 00:44:21,720 じゃあ そうさせてもらおうかな。 445 00:44:21,720 --> 00:44:23,739 (ミミの鳴き声) 446 00:44:23,739 --> 00:44:25,724 おっ 何だ? 447 00:44:25,724 --> 00:44:28,727 お前も行くか? 旅行。 (鳴き声) 448 00:44:28,727 --> 00:44:32,047 だったら 車で行く? ミミ ドライブ 好きだもんね。 449 00:44:32,047 --> 00:44:36,051 じゃあさ 箱根の ママが 前 気に入ってたホテル 行こうか。 450 00:44:36,051 --> 00:44:40,055 いいね! あそこ ペット 大丈夫? 大丈夫。 そうする? ママ。 451 00:44:40,055 --> 00:44:42,724 いいね~! 452 00:44:42,724 --> 00:44:46,395 (鈴奈)楽しみだね~。 あそこ 確か ほら➡ 453 00:44:46,395 --> 00:44:49,398 温泉あったんじゃない? 近くに。 454 00:44:49,398 --> 00:45:37,396 ♬~ 455 00:45:37,396 --> 00:45:40,382 お~い なっちゃん。 456 00:45:40,382 --> 00:45:44,720 ちょっと あんた 大丈夫? 何か 今日 変よ。 457 00:45:44,720 --> 00:45:47,389 あ~ すいません。 458 00:45:47,389 --> 00:45:51,393 あと 私が やっとくから ちょっと休んできたら? 459 00:45:51,393 --> 00:45:56,398 すいません。 あの~ 今日 早く上がっても いいですか? 460 00:45:56,398 --> 00:46:00,385 いいよ。 もうすぐ 別のパートさん来るし。 461 00:46:00,385 --> 00:46:05,057 何か急用? 早く帰らなきゃいけないの? 462 00:46:05,057 --> 00:46:10,062 帰るのを やめようかなと思って。 えっ? 463 00:46:10,062 --> 00:46:38,362 ♬~ 464 00:46:40,058 --> 00:46:43,395 両方 とれると思ってた? バイオリンも家庭も 両方? 465 00:46:43,395 --> 00:46:45,714 楽しかった? こっそり会ったり。 466 00:46:45,714 --> 00:46:48,717 知ってたよね? 私が 遠藤さん好きだった事。 467 00:46:48,717 --> 00:46:51,737 だから 蹴落としたのよ。 図々しい! 468 00:46:51,737 --> 00:46:54,389 ぶった? 今…。 泥棒猫! 469 00:46:54,389 --> 00:46:57,389 今どき そんな言葉 使う人いる!? 470 00:47:00,395 --> 00:47:11,095 ♬「愛の話をしよう 今夜も歌が聴こえる」 471 00:47:13,392 --> 00:47:24,392 ♬「君が全てさ わがままさえも 僕には ラプソディー」 472 00:47:26,388 --> 00:47:33,061 ♬「さみしさの中から」 473 00:47:33,061 --> 00:47:39,067 ♬「微笑みが生まれる」 474 00:47:39,067 --> 00:47:46,391 ♬「どうぞ 僕と 分かち合おう」 475 00:47:46,391 --> 00:47:52,731 ♬「二人だけのビートを」 476 00:47:52,731 --> 00:47:56,068 ♬「教えておくれ」 477 00:47:56,068 --> 00:48:06,061 ♬「誰も知らない 君の本当のメロディー」 478 00:48:06,061 --> 00:48:15,387 ♬「僕のピアノで 君を奏でてあげよう」 479 00:48:15,387 --> 00:48:19,391 ♬「I WANNA PLAY FOR YOU」 480 00:48:19,391 --> 00:48:27,691 ♬「響かせて 夜の中で もっと」