1 00:00:36,532 --> 00:00:39,552 (茉莉)<鈴奈ちゃん。➡ 2 00:00:39,552 --> 00:00:44,206 あなたの お母さんは 気が強そうで➡ 3 00:00:44,206 --> 00:00:49,211 とても もろいところが あって…。➡ 4 00:00:49,211 --> 00:00:54,200 だから 心配したの。➡ 5 00:00:54,200 --> 00:01:00,873 この事 知ったら きっと 悲しむって。➡ 6 00:01:00,873 --> 00:01:04,173 私以上に> 7 00:01:06,862 --> 00:01:10,216 (雅也)精密検査? そう。 8 00:01:10,216 --> 00:01:13,552 だから また スケジュール 調整してもらわなきゃ。 9 00:01:13,552 --> 00:01:16,539 面倒かけるけど よろしくね。 10 00:01:16,539 --> 00:01:21,877 いや… ちょっと待って下さい。 検査って 何の? 何でもないの。 11 00:01:21,877 --> 00:01:25,531 念のため 検査するだけ。 もしかして…➡ 12 00:01:25,531 --> 00:01:28,534 赤ちゃん 順調じゃないんですか? 13 00:01:28,534 --> 00:01:33,873 そうじゃないわよ。 エコーしたら 胃に 異常がある事が分かったの。 14 00:01:33,873 --> 00:01:40,573 それって…。 胃がんの疑いあり。 要精密検査だって。 15 00:01:45,868 --> 00:01:50,206 (桜井)でも まだ 胃がんだって 決定した訳じゃないよね? 16 00:01:50,206 --> 00:01:53,876 はい。 明日 胃の 内視鏡検査を受けるので➡ 17 00:01:53,876 --> 00:01:56,879 それで はっきりするはずです。 18 00:01:56,879 --> 00:02:00,883 結果によっては この先 多少 休む事も あるかと…。 19 00:02:00,883 --> 00:02:03,869 いや いや 多少なんて言わないで➡ 20 00:02:03,869 --> 00:02:07,540 この際 ちゃんと ゆっくり休んだ方がいい。 21 00:02:07,540 --> 00:02:10,876 あとの事は 改めて 相談…。 いえ 来ます。 22 00:02:10,876 --> 00:02:18,551 まだ 私 コンマスとして オケに 何の貢献も できてません。 23 00:02:18,551 --> 00:02:21,537 分かりました。 24 00:02:21,537 --> 00:02:25,541 でも 絶対 無理は しないで。 25 00:02:25,541 --> 00:02:27,543 はい。 26 00:02:27,543 --> 00:02:42,875 ♬~ 27 00:02:42,875 --> 00:02:45,878 (鈴奈)ママ。 (奈津美)はい。 28 00:02:45,878 --> 00:02:50,199 一生懸命 何やってんの? うん? ありがとう。 29 00:02:50,199 --> 00:02:54,537 じゃん! 「出産準備ガイドブック」。 はい。 30 00:02:54,537 --> 00:02:58,541 聞いたよ 私も 白瀬さんから この間 レッスンの時。 31 00:02:58,541 --> 00:03:01,877 (一登)一人じゃ いろいろ大変だろうなぁ。 32 00:03:01,877 --> 00:03:05,881 だから 私が いるの。 ねえ 見て これ。 33 00:03:05,881 --> 00:03:09,535 じゃん! (鈴奈)あ~! 新しく 買ったんだ スケジュール帳。 34 00:03:09,535 --> 00:03:12,204 そう。 忙しくなるからね。 35 00:03:12,204 --> 00:03:17,209 定期検診でしょ。 母親学級でしょ。 それから 保育園活動。 36 00:03:17,209 --> 00:03:20,212 まだ産まれてもいないのに。 甘い! 37 00:03:20,212 --> 00:03:23,215 あのね 茉莉が住んでる所は 認証保育園➡ 38 00:03:23,215 --> 00:03:25,868 58人も待ってるんだって。 39 00:03:25,868 --> 00:03:29,538 だから 認可に入れるように 何としても動かないと。 40 00:03:29,538 --> 00:03:32,875 (久代)何だか よく 訳 分かんないけど➡ 41 00:03:32,875 --> 00:03:36,545 今の妊婦さんって 忙しいのね。 そうなんですよ。 42 00:03:36,545 --> 00:03:39,531 だから 私も なるべく つきあうつもりなんです。 43 00:03:39,531 --> 00:03:42,201 茉莉 何にも知らないから。 44 00:03:42,201 --> 00:03:45,204 なので お母さん ゆっくりしてって下さい。 45 00:03:45,204 --> 00:03:49,208 え~? だって…。 いや…。 いいじゃないですか。 46 00:03:49,208 --> 00:03:51,860 鈴奈のコンクールもあるし➡ 47 00:03:51,860 --> 00:03:55,214 家族一丸となって 頑張りましょう。 48 00:03:55,214 --> 00:03:59,535 そうね。 はい。 よろしく お願いします。 49 00:03:59,535 --> 00:04:03,205 [TEL] 50 00:04:03,205 --> 00:04:08,877 ママ 携帯 鳴ってるよ。 はい はい。 ありがとう。 51 00:04:08,877 --> 00:04:11,880 あっ おばさん。 52 00:04:11,880 --> 00:04:15,551 もしもし おばさん? こんばんは。 53 00:04:15,551 --> 00:04:20,251 今ね 電話しようと思ってました。 はい。 54 00:04:23,525 --> 00:04:28,881 がんの疑い? 茉莉が? 55 00:04:28,881 --> 00:04:33,218 (歌子)さすがにさ 考え込んじゃったよ。 56 00:04:33,218 --> 00:04:37,873 私が 好き勝手やってきた その とばっちりが➡ 57 00:04:37,873 --> 00:04:41,173 あの子に行ったんじゃないかって。 58 00:04:43,862 --> 00:04:50,219 大丈夫。 大ごとには ならないよ。 まだ決まった訳じゃないし。➡ 59 00:04:50,219 --> 00:04:55,207 もし がんだったとしても 必ず治る。 60 00:04:55,207 --> 00:04:59,507 私 そういう勘 当たんのよ。 61 00:05:02,197 --> 00:05:07,897 でも 茉莉 おなかの中に…。 62 00:05:11,190 --> 00:05:15,878 その事なんだけどさ…➡ 63 00:05:15,878 --> 00:05:19,878 諦めるように 言ってくんないかな? 64 00:05:22,201 --> 00:05:29,875 もし 病気だったとしたら 両方は無理だよ。➡ 65 00:05:29,875 --> 00:05:35,575 満足な治療 受けられないのは 嫌だ。 66 00:05:37,533 --> 00:05:40,202 絶対! 67 00:05:40,202 --> 00:06:35,541 ♬~ 68 00:06:35,541 --> 00:06:40,541 [TEL] 69 00:06:45,534 --> 00:06:49,234 <「検査の結果が出ました」> 70 00:07:03,202 --> 00:07:06,205 (るみか)ゆうべさぁ テレビで やってたのよ。 71 00:07:06,205 --> 00:07:09,208 最初に おいしそうな料理 運ばれてきて みんなで➡ 72 00:07:09,208 --> 00:07:13,212 「おいしい おいしい」って食べてて 「実は これ 豚の脳みそでした」。 73 00:07:13,212 --> 00:07:16,198 「え~ やだ! うそ~!」って 騒ぎまくるやつ。 74 00:07:16,198 --> 00:07:19,535 あれって 頭 来るよね。 料理してあるんだから➡ 75 00:07:19,535 --> 00:07:22,204 食べられるに 決まってんじゃないのよ。 76 00:07:22,204 --> 00:07:25,207 (真知子)何? その超どうでもいい話題。 77 00:07:25,207 --> 00:07:27,907 そうだね。 どうでもいいね。 78 00:07:29,528 --> 00:07:35,217 ごめんね 茉莉。 ちょっと この緊張感 耐えられなくて。 79 00:07:35,217 --> 00:07:40,539 大げさね~。 そんなに騒がないで。 少し落ち着こう。 ねっ? 80 00:07:40,539 --> 00:07:44,209 今日は 茉莉の景気づけって事で。 ねっ? 81 00:07:44,209 --> 00:07:47,529 精密検査の結果は あとで聞こう。 82 00:07:47,529 --> 00:07:50,829 私 胃がんだった。 83 00:07:53,202 --> 00:07:57,539 幸い 転移は なくて がんも そんなに深くはないから➡ 84 00:07:57,539 --> 00:08:02,861 切除可能だって。 そうなんだ。 85 00:08:02,861 --> 00:08:08,534 ただね 妊娠中は がんの進行が 早まる危険性も あるから➡ 86 00:08:08,534 --> 00:08:12,871 少しでも早く 手術した方がいいんだって。 87 00:08:12,871 --> 00:08:16,859 手術って いつ? 来週の金曜日。 88 00:08:16,859 --> 00:08:19,878 (るみか)その手術さえ 終われば…。 89 00:08:19,878 --> 00:08:22,881 (真知子)出産には もう何の問題もない。 90 00:08:22,881 --> 00:08:25,581 うん そういう事。 91 00:08:28,203 --> 00:08:33,208 よかった…。 いや 「よかった」って ちょっと おかしいけど➡ 92 00:08:33,208 --> 00:08:35,908 少し落ち着いた。 93 00:08:37,546 --> 00:08:44,219 でさ 手術したあと 1か月ぐらい 入院する可能性も あるから➡ 94 00:08:44,219 --> 00:08:48,919 オケは もう…。 退団? 95 00:08:51,210 --> 00:08:54,863 (るみか)しょうがないよ。 音楽どころじゃない。 96 00:08:54,863 --> 00:08:58,533 逃げないから バイオリンは。 そうだね。 97 00:08:58,533 --> 00:09:02,833 今は とにかく 手術。 そして 赤ちゃん。 98 00:09:04,856 --> 00:09:09,528 何か 大波乱になっちゃった。 99 00:09:09,528 --> 00:09:12,531 お騒がせします。 100 00:09:12,531 --> 00:09:16,201 何でも言って 私たちに できる事が あれば。 101 00:09:16,201 --> 00:09:19,204 私の毒舌トーク 聞きたければ いつでも行くし➡ 102 00:09:19,204 --> 00:09:22,874 そんなの 胎教に悪いっていうなら 心 洗われる➡ 103 00:09:22,874 --> 00:09:27,546 いい話しか しないから。 ありがとう。 心強いわ。 104 00:09:27,546 --> 00:09:30,532 じゃあさ 私 ちょっと 先に出るね。 105 00:09:30,532 --> 00:09:33,869 楽団長に会わないと。 106 00:09:33,869 --> 00:09:36,569 じゃあね。 107 00:09:44,880 --> 00:09:49,580 何だ… 平気だったじゃない。 108 00:09:51,536 --> 00:09:54,236 何が? 109 00:09:56,858 --> 00:09:59,544 うん。 110 00:09:59,544 --> 00:10:08,537 あの… 実は 私たち ちょっと早く呼び出されて➡ 111 00:10:08,537 --> 00:10:13,837 一足先に聞いてたの 検査結果。 112 00:10:15,877 --> 00:10:19,877 茉莉 「奈津美を よろしくね」って。 113 00:10:22,868 --> 00:10:26,538 何それ? (るみか)心配なんだって。 114 00:10:26,538 --> 00:10:29,875 「きっと がんで 手術なんて聞いたら➡ 115 00:10:29,875 --> 00:10:32,878 ショック受けると思う」って。 116 00:10:32,878 --> 00:10:37,866 「奈津美 昔っから 落ち込む時 ど~んと落ち込むから。➡ 117 00:10:37,866 --> 00:10:41,870 だから 2人とも そばに いてあげてね」って。 118 00:10:41,870 --> 00:10:44,873 (るみか)もちろん言ったわよ 私たち。➡ 119 00:10:44,873 --> 00:10:47,859 「あんた それどころじゃ ないでしょ」って。➡ 120 00:10:47,859 --> 00:10:52,531 でも 茉莉は 「奈津美 大丈夫かな?」って➡ 121 00:10:52,531 --> 00:10:55,534 そればっかり。 122 00:10:55,534 --> 00:11:01,206 やっぱり 奈津美なんだよ 茉莉 支えてあげられるのは。 123 00:11:01,206 --> 00:11:28,200 ♬~ 124 00:11:28,200 --> 00:11:31,870 ただいま。 お帰り。 125 00:11:31,870 --> 00:11:43,215 ♬~ 126 00:11:43,215 --> 00:11:48,515 これ 白瀬さんの? うん。 127 00:11:51,540 --> 00:11:54,840 今日 会ったんだろ? 128 00:11:59,548 --> 00:12:02,534 普通なの。 129 00:12:02,534 --> 00:12:07,873 私たちと一緒にいても いつもと一緒。 130 00:12:07,873 --> 00:12:11,573 本当は そんな訳ないのに? 131 00:12:13,879 --> 00:12:19,201 力に なりたいの。 少しでも。 132 00:12:19,201 --> 00:12:35,867 ♬~ 133 00:12:35,867 --> 00:12:40,872 いや~ 試練ですね。 うん。 試練? 134 00:12:40,872 --> 00:12:44,860 そうですね。 自分でも そう思います。 135 00:12:44,860 --> 00:12:48,864 いや いや うちのオケがですよ。 136 00:12:48,864 --> 00:12:52,868 せっかく手に入れた 白瀬茉莉という宝を➡ 137 00:12:52,868 --> 00:12:58,206 いきなり失う訳ですから。 何か 対策 練らないとね。 138 00:12:58,206 --> 00:13:01,209 すいません ご迷惑おかけして。 139 00:13:01,209 --> 00:13:08,550 よいしょ。 こういうの どう? 「白瀬茉莉 電撃引退 特別公演」。 140 00:13:08,550 --> 00:13:12,537 手術の前にさ 花火 ば~っと ぶち上げて➡ 141 00:13:12,537 --> 00:13:17,542 無事 何もかも終わったら 「白瀬茉莉 電撃復帰公演」。 142 00:13:17,542 --> 00:13:20,529 これなら オケも 元 取れるでしょ。 143 00:13:20,529 --> 00:13:23,532 あの~ 無視して下さいね この人。 144 00:13:23,532 --> 00:13:26,218 すごいステージマネージャーに なりますね。 145 00:13:26,218 --> 00:13:29,204 お母さん 僕の仕事 とらないで下さいよ。 146 00:13:29,204 --> 00:13:34,209 そうだ! 自伝 書くっての どう? ばかばかしい。 147 00:13:34,209 --> 00:13:39,548 あの~ 私 お先に失礼します。 じゃ 僕 送っていきます。 148 00:13:39,548 --> 00:13:43,552 いいわよ すぐそこだもの。 病人扱い しないでちょうだい。 149 00:13:43,552 --> 00:13:46,538 それより 今日は ゆっくり飲んでってね。 150 00:13:46,538 --> 00:13:48,540 何なら 店 変えて。 151 00:13:48,540 --> 00:13:52,878 駄目だよ~ 変えちゃ。 これから 深酒してもらうんだから。 152 00:13:52,878 --> 00:13:55,530 お母さんは 飲んじゃ駄目よ。 153 00:13:55,530 --> 00:13:58,867 あんたに 健康の心配 されたくないよ。 154 00:13:58,867 --> 00:14:02,567 じゃ 楽団長 近いうち また。 155 00:14:25,527 --> 00:15:11,539 ♬~ 156 00:15:11,539 --> 00:15:15,839 [ 回想 ] 練習できる場所って なかなか見つからないね。 157 00:15:17,529 --> 00:15:20,532 あっ お金持ちの人と結婚すれば➡ 158 00:15:20,532 --> 00:15:23,551 自分の専用のスタジオとか 持てるかな? 159 00:15:23,551 --> 00:15:26,871 や~よ。 愛の無い結婚なんて。 160 00:15:26,871 --> 00:15:29,207 そうね~。 161 00:15:29,207 --> 00:15:34,207 じゃあ 自分たちで 練習場所 探すしかないか。 162 00:15:37,198 --> 00:15:42,871 いいじゃない。 一緒に やろうよ ず~っと。 163 00:15:42,871 --> 00:15:47,859 ずっと? 一生 続けるでしょ? バイオリン。 164 00:15:47,859 --> 00:15:51,159 もちろん。 続けるよ。 165 00:15:52,881 --> 00:15:57,869 ず~っと 一緒に練習しよう。 おばあちゃんに なってもね。 166 00:15:57,869 --> 00:16:01,539 約束よ。 約束。 167 00:16:01,539 --> 00:17:13,545 ♬~ 168 00:17:13,545 --> 00:17:17,545 何で あんたが泣いてんの? 169 00:17:19,551 --> 00:17:22,551 もらい泣き? 170 00:17:28,209 --> 00:17:34,509 こういう時は 抱き締めてくれるんじゃないの? 171 00:18:15,206 --> 00:18:20,906 (院内アナウンス) 172 00:18:37,195 --> 00:18:41,883 また来たの? 物好きね~。 173 00:18:41,883 --> 00:18:45,887 普通 健康な人 病院 来るの 嫌がるわよ。 174 00:18:45,887 --> 00:18:49,858 だって 今日 血液検査の結果 出るでしょ。 175 00:18:49,858 --> 00:18:54,529 腫瘍マーカーの数値も気になるし。 変わってないと いいね。 176 00:18:54,529 --> 00:18:58,533 だから そういう にわか知識 嫌われるって。 177 00:18:58,533 --> 00:19:03,872 この前 先生 言ってたでしょ? 「まるで 医学生みたいだな」って。 178 00:19:03,872 --> 00:19:06,207 あれ 嫌みよ。 179 00:19:06,207 --> 00:19:10,862 違うよ~ 褒められたんだよ。 「よく勉強してるね」って。 180 00:19:10,862 --> 00:19:15,200 おまけにさ 2人とも いい女だし。 自分で言うか? 181 00:19:15,200 --> 00:19:18,870 だって 自分で主張しないと 誰も言ってくれないもん。 182 00:19:18,870 --> 00:19:22,207 それも そうね。 うん。 183 00:19:22,207 --> 00:19:27,212 ねえ 茉莉。 今日ね これ作ってあげるから。 ねっ? 184 00:19:27,212 --> 00:19:30,865 そんな 悪いわよ。 ううん いいの いいの。 185 00:19:30,865 --> 00:19:36,865 何 作ろっかなぁ? ゴマ… ゴマ いいな。 186 00:19:40,208 --> 00:19:42,908 どう? これ。 187 00:19:44,863 --> 00:19:47,549 雑穀入りの玄米。 188 00:19:47,549 --> 00:19:50,885 精製してない方が 栄養価が高いんだって。 189 00:19:50,885 --> 00:19:55,523 意外と おいしそうね。 どうぞ。 頂きま~す。 190 00:19:55,523 --> 00:19:57,542 頂きます。 191 00:19:57,542 --> 00:20:01,212 あと 低体温を改善する 緑黄色野菜。 192 00:20:01,212 --> 00:20:06,534 あっ 茉莉 よくかんで食べてね。 消化酵素 出すから。 うん。 193 00:20:06,534 --> 00:20:10,204 すごい 奈津美ちゃん。 さすが。 194 00:20:10,204 --> 00:20:15,209 これからは もっと 食生活に 気を付けてもらわないと。 195 00:20:15,209 --> 00:20:19,209 そうする事で 免疫力 きっと アップするから。 196 00:20:21,532 --> 00:20:25,536 でも うれしいよねぇ。 現役ばりばりの主婦がさ➡ 197 00:20:25,536 --> 00:20:29,207 こうやって 手料理 振る舞ってくれるなんて。 198 00:20:29,207 --> 00:20:32,860 あんた 料理 からっきし駄目だしさ。 199 00:20:32,860 --> 00:20:36,214 道理で お台所が きれいだと思った。 200 00:20:36,214 --> 00:20:39,217 調味料も 全然 そろってないし。 201 00:20:39,217 --> 00:20:42,537 1人だと 作っても 余っちゃうのよ。 202 00:20:42,537 --> 00:20:46,541 また 作りに来るからね。 203 00:20:46,541 --> 00:20:50,862 でも 奈津美。 うん? 家の事も あるだろうし➡ 204 00:20:50,862 --> 00:20:53,865 あんまり 無理…。 あ~ 全然 全然。 205 00:20:53,865 --> 00:20:58,870 鈴奈はさ もう 手かからないし 今 お母さん来てるから。 206 00:20:58,870 --> 00:21:01,873 時間は たっぷり あるの。 207 00:21:01,873 --> 00:21:04,873 だから 世話 焼かせて。 208 00:21:06,878 --> 00:21:11,178 そうだ 洗濯機 回しとこう! 209 00:21:12,867 --> 00:21:16,871 (歌子)ありがたいねぇ。 つくづく思うよね。➡ 210 00:21:16,871 --> 00:21:22,210 いざって時 頼りになるのは やっぱり 女友達だよねぇ。➡ 211 00:21:22,210 --> 00:21:26,210 男なんて いたって 役に立ちゃしない。 212 00:21:35,540 --> 00:21:37,875 ただいま。 お帰り。 213 00:21:37,875 --> 00:21:42,196 ごめんね 遅くなっちゃって。 お母さん ただいま戻りました。 214 00:21:42,196 --> 00:21:44,866 これ お夕飯です。 すいません。 215 00:21:44,866 --> 00:21:49,871 残念でしたね。 あなた 連絡 遅いからさ 食べちゃいました。 216 00:21:49,871 --> 00:21:52,874 すいません…。 217 00:21:52,874 --> 00:21:55,860 ねえ。 218 00:21:55,860 --> 00:22:00,882 あの… 鈴ちゃんの レッスンの事なんだけれどもさ。 219 00:22:00,882 --> 00:22:05,553 ああ… 残念なんですけど 茉莉 今は ちょっと。 220 00:22:05,553 --> 00:22:09,540 ふ~ん。 本人も 気には してるみたいなんですけど➡ 221 00:22:09,540 --> 00:22:13,528 今まで通ってた所で 習うしか。 222 00:22:13,528 --> 00:22:18,216 あなた 教えたら? 私がですか? そう。 223 00:22:18,216 --> 00:22:22,203 だって 仮にも あなた プロだったんですもの。 224 00:22:22,203 --> 00:22:27,875 そんな 軽く言わないで下さいよ。 無理ですよ 私なんか。 225 00:22:27,875 --> 00:22:30,878 もう やめて 16年 たつんですよ。 226 00:22:30,878 --> 00:22:34,532 だけど あなた 暇そうだし。 227 00:22:34,532 --> 00:22:37,869 暇そうですか? うん。 私? 228 00:22:37,869 --> 00:22:42,206 そう。 だってさ 白瀬さんに くっついて➡ 229 00:22:42,206 --> 00:22:46,544 おせっかい 焼いてるだけじゃありません? 230 00:22:46,544 --> 00:22:51,532 それより 今は 鈴ちゃんのそばで… ねっ? 231 00:22:51,532 --> 00:22:56,888 バイオリン 教えた方が いいんじゃないのかなと思って。 232 00:22:56,888 --> 00:23:03,878 でも… 友達が病気なんですよ。 それも 大変な。 233 00:23:03,878 --> 00:23:07,548 心配して当然だって思いますけど。 234 00:23:07,548 --> 00:23:10,868 心配 結構。 友情 結構。 235 00:23:10,868 --> 00:23:15,873 でもね あなた 鈴ちゃんの母親なんですよ。 236 00:23:15,873 --> 00:23:20,545 ねっ? 鈴ちゃんの心配も あなた してあげないと。 237 00:23:20,545 --> 00:23:24,549 いや… 分かってます そんな事 言われなくても。 238 00:23:24,549 --> 00:23:27,201 分かってる? はい。 ふ~ん。 239 00:23:27,201 --> 00:23:33,541 私は そうは思いませんね。 人任せにしてばっかりいるしさ。 240 00:23:33,541 --> 00:23:36,878 もっと みんなで 応援してあげなくちゃ。 241 00:23:36,878 --> 00:23:40,882 じゃないと ねえ 鈴ちゃんのコンクールだって…。 242 00:23:40,882 --> 00:23:46,204 いや それどころじゃないんです。 今は そんな コンクールなんて…。 243 00:23:46,204 --> 00:23:48,204 奈津美。 244 00:23:51,209 --> 00:23:54,545 あっ ねえ 鈴奈。 いいの いいの。 245 00:23:54,545 --> 00:23:58,549 あなた 忙しいんでしょ。 私が行きます。 246 00:23:58,549 --> 00:24:01,202 鈴ちゃん。 247 00:24:01,202 --> 00:24:28,880 ♬~ 248 00:24:28,880 --> 00:24:31,580 なあ。 249 00:24:34,202 --> 00:24:40,858 ほんとに心配ならさ しっかり やらないと。 250 00:24:40,858 --> 00:24:43,544 えっ? 251 00:24:43,544 --> 00:24:47,548 白瀬さんの事が 本当に心配なら➡ 252 00:24:47,548 --> 00:24:52,203 毎日 もっとさ しっかり やらないと。 253 00:24:52,203 --> 00:24:56,903 何を? 彼女に寄りかかっちゃ駄目だ。 254 00:24:58,526 --> 00:25:01,863 寄りかかるって どういう意味? 255 00:25:01,863 --> 00:25:05,199 ごっちゃにしちゃ駄目だよ。 256 00:25:05,199 --> 00:25:11,873 妊娠も 今度の事も 白瀬さんに起きた事だ。 257 00:25:11,873 --> 00:25:17,879 なのに お前… ちょっと頑張りすぎてる。 258 00:25:17,879 --> 00:25:23,868 まるで 自分が出産するかのように 舞い上がって➡ 259 00:25:23,868 --> 00:25:29,540 自分が闘病するかのように 嘆き悲しんでる。 260 00:25:29,540 --> 00:25:35,863 だって 茉莉は…。 一人だから かわいそう? 261 00:25:35,863 --> 00:25:39,533 何も知らないから 心配? 262 00:25:39,533 --> 00:25:44,205 そんな言い方したら 何か 私が 感じ悪いみたいじゃない。 263 00:25:44,205 --> 00:25:48,209 だって 今の状態じゃ 毎日 白紙の予定を➡ 264 00:25:48,209 --> 00:25:52,209 白瀬さんに 埋めてもらってるみたいだろ。 265 00:25:54,198 --> 00:26:00,204 責めてる訳じゃないんだ。 すごいって思ってる。 266 00:26:00,204 --> 00:26:04,875 「こんなに献身的に なれるなんて」って。 267 00:26:04,875 --> 00:26:07,575 でもな…。 268 00:26:09,213 --> 00:26:12,199 何? 269 00:26:12,199 --> 00:26:15,870 俺だって 最初は いろいろ考えた。 270 00:26:15,870 --> 00:26:21,208 なんとか してやりたい。 何か できる事は ないかって。 271 00:26:21,208 --> 00:26:25,880 そう… そうよ。 何か できる事が あるはずなのよ。 272 00:26:25,880 --> 00:26:27,880 無いよ。 273 00:26:29,884 --> 00:26:35,884 できる事は 何にも無いんだ。 274 00:26:39,877 --> 00:26:45,533 そりゃ ちょっとした手助けや 気配りは できるよ。 275 00:26:45,533 --> 00:26:51,872 でも 本人の身代わりになる事は できない。 276 00:26:51,872 --> 00:26:57,545 24時間 付きっきりで 面倒 見る事も できない。 277 00:26:57,545 --> 00:27:02,199 それを認めるのは つらいかもしれないけど➡ 278 00:27:02,199 --> 00:27:07,499 寄り添う事しか できる事は ないんだ。 279 00:27:09,540 --> 00:27:15,540 そうかな? もし 私が 茉莉だったら…。 280 00:27:34,198 --> 00:27:36,898 そうね。 281 00:27:38,886 --> 00:27:42,540 そうかもね。 282 00:27:42,540 --> 00:27:50,240 茉莉のためっていうより… 自分のためなのかも。 283 00:27:54,535 --> 00:27:58,539 怖いのよ。 284 00:27:58,539 --> 00:28:03,861 茉莉が 遠くに 行ってしまいそうで。 285 00:28:03,861 --> 00:28:06,864 「患者さん」っていう➡ 286 00:28:06,864 --> 00:28:10,864 手の届かない所に 行ってしまうのも 嫌! 287 00:28:12,870 --> 00:28:19,877 だって 茉莉 ママになるんだよ。 288 00:28:19,877 --> 00:28:22,880 もっと 話 したいの。 289 00:28:22,880 --> 00:28:27,868 もっと 2人で一緒に いろんな事 たくさん…。 290 00:28:27,868 --> 00:28:36,210 ♬~ 291 00:28:36,210 --> 00:28:39,910 自分の事ばっかり…。 292 00:28:44,218 --> 00:28:47,204 嫌になる。 293 00:28:47,204 --> 00:29:00,201 ♬~ 294 00:29:00,201 --> 00:29:03,501 全部 あとで話せばいい。 295 00:29:05,873 --> 00:29:14,548 これから… お互い疲れないように 寄り添う事が できたら➡ 296 00:29:14,548 --> 00:29:21,539 そのあとで 「あの時は 大変で 苦しかったと思う。➡ 297 00:29:21,539 --> 00:29:28,212 でも そのおかげで 私は いろいろ 考える事が できた。➡ 298 00:29:28,212 --> 00:29:35,202 こんなふうに 自分を見つめ直す きっかけに なったんだ」って➡ 299 00:29:35,202 --> 00:29:41,208 そう言われたら 俺だったら うれしいけどな。 300 00:29:41,208 --> 00:29:47,531 ♬~ 301 00:29:47,531 --> 00:29:51,231 見直すって 何を? 302 00:29:53,871 --> 00:29:57,871 それは 自分で 考えてもらわないとなぁ。 303 00:29:59,543 --> 00:30:03,214 あなたって こんなに スパルタだったっけ? 304 00:30:03,214 --> 00:30:06,884 まずいな。 こんな 偉そうな事ばっかり言ってたら➡ 305 00:30:06,884 --> 00:30:09,537 あとで反撃される。 306 00:30:09,537 --> 00:30:25,536 ♬~ 307 00:30:25,536 --> 00:30:33,236 さっき おふくろが言ってた事… 「確かにな」って思ったんだ。 308 00:30:35,196 --> 00:30:40,534 ずっと しまってあっただろ 押し入れの奥。 309 00:30:40,534 --> 00:31:46,834 ♬~ 310 00:32:41,205 --> 00:32:46,505 初めて見た ママが バイオリン 持ってるとこ。 311 00:33:21,879 --> 00:33:26,216 (片岡)え~ 皆さん。 リハを始める前に➡ 312 00:33:26,216 --> 00:33:29,203 残念な お知らせです。 313 00:33:29,203 --> 00:33:35,203 急ですが 今日で 白瀬茉莉さん 退団される事になりました。 314 00:33:39,213 --> 00:33:44,513 短い間でしたが お世話になりました。 315 00:33:46,203 --> 00:33:51,191 本音を言えば もっと ご一緒したかったんですが➡ 316 00:33:51,191 --> 00:33:56,213 一身上の都合で…。 残念です。 317 00:33:56,213 --> 00:33:59,883 何? 結局 体調不良? 318 00:33:59,883 --> 00:34:06,206 皆さんの 更なる ご活躍を お祈りしています。 319 00:34:06,206 --> 00:34:11,862 本当に ありがとうございました。 320 00:34:11,862 --> 00:34:16,562 (拍手) 321 00:34:20,204 --> 00:34:28,904 (練習する音) 322 00:35:05,549 --> 00:35:08,549 (雅也)茉莉さん。 323 00:35:10,871 --> 00:35:15,209 お客さんです。 えっ? 324 00:35:15,209 --> 00:35:20,909 ちょっと… どうしたの? とにかく 座って待ってて下さい。 325 00:35:35,529 --> 00:35:38,529 奈津美。 326 00:35:43,871 --> 00:35:46,571 座って。 327 00:35:59,536 --> 00:36:02,539 どうしたの? それ。 328 00:36:02,539 --> 00:36:05,876 久しぶりに 引っ張り出してきたから➡ 329 00:36:05,876 --> 00:36:09,576 まず 白瀬さんに 聴いてほしいんだって。 330 00:36:18,205 --> 00:36:21,905 驚いた。 うん? 331 00:36:23,544 --> 00:36:27,531 そうしてると 何か…。 332 00:36:27,531 --> 00:36:33,537 昔に戻ったみたい? うん。 333 00:36:33,537 --> 00:36:36,537 懐かしいな。 334 00:36:39,209 --> 00:36:42,909 でも… 何で? 335 00:36:47,534 --> 00:36:53,234 今度の事でね 気付いたの。 336 00:36:54,875 --> 00:36:58,175 私 やっぱり ちょっと…。 337 00:37:00,864 --> 00:37:04,564 かなり ショックだったみたい。 338 00:37:10,874 --> 00:37:13,874 私もよ。 339 00:37:17,547 --> 00:37:21,868 でね 考えたの。 340 00:37:21,868 --> 00:37:27,874 こういう事って 続くのかもしれないなって。 341 00:37:27,874 --> 00:37:31,874 こういう病気の事とか。 342 00:37:33,547 --> 00:37:39,847 両親だって いつまでも 健康って訳じゃないし。 343 00:37:41,555 --> 00:37:49,855 子供だってさ… 鈴奈だって いつか 親元を離れる。 344 00:37:52,199 --> 00:37:56,499 安心 安定なんて ありえないんだよね。 345 00:37:58,872 --> 00:38:04,172 いつか 必ず 何か失うんだよね。 346 00:38:07,881 --> 00:38:10,581 そうね。 347 00:38:12,219 --> 00:38:15,919 そういう年に なってきたのかもね。 348 00:38:20,210 --> 00:38:26,199 そんな時 私 どうしたら いいのかなって。 349 00:38:26,199 --> 00:38:34,499 不安な時とか 寂しい時… 何したら いいかなって。 350 00:38:38,879 --> 00:38:45,879 そしたら… これしか。 351 00:38:48,538 --> 00:38:53,538 これしか… ないね。 352 00:39:03,203 --> 00:39:10,203 それにさ 前 ほら… 約束したじゃない。 353 00:39:13,880 --> 00:39:20,871 「ずっと 一緒に 練習しよう」って? うん。 354 00:39:20,871 --> 00:39:26,171 ずっと… おばあちゃんに なっても。 355 00:39:33,884 --> 00:39:38,555 でも どうかな? 356 00:39:38,555 --> 00:39:44,555 あんまり腕が落ちてたら 一緒に練習どころじゃないけど。 357 00:40:23,533 --> 00:40:31,541 ♬~(「バイオリン協奏曲」) 358 00:40:31,541 --> 00:41:49,241 ♬~ 359 00:41:51,204 --> 00:41:55,204 駄目だ…。 これが 限界。 360 00:41:56,877 --> 00:42:05,869 (拍手) 361 00:42:05,869 --> 00:42:10,540 いや~ 最高の はなむけだね。 362 00:42:10,540 --> 00:42:16,863 ♬~ 363 00:42:16,863 --> 00:42:23,220 楽団長。 今日まで お世話になりました。 364 00:42:23,220 --> 00:42:26,873 また 戻ってきて下さいね。 365 00:42:26,873 --> 00:42:31,528 はい。 元気になって ママになって➡ 366 00:42:31,528 --> 00:42:35,532 とんでもなく いいバイオリニストになって➡ 367 00:42:35,532 --> 00:42:40,220 必ず 凱旋します。 待ってますよ。 368 00:42:40,220 --> 00:42:48,528 ♬~ 369 00:42:48,528 --> 00:42:51,531 茉莉。 うん? 370 00:42:51,531 --> 00:42:57,537 戻ってきたら また 一緒に練習しよう。 371 00:42:57,537 --> 00:43:00,206 うん。 372 00:43:00,206 --> 00:43:04,544 鈴奈のレッスンも 2人で 交代で見よう。 373 00:43:04,544 --> 00:43:07,547 えっ? 今 決めた。 374 00:43:07,547 --> 00:43:12,202 それから オペラも 一緒に見に行こう。 375 00:43:12,202 --> 00:43:15,538 名盤鑑賞会も それから…。 376 00:43:15,538 --> 00:43:20,543 奈津美。 大丈夫。 377 00:43:20,543 --> 00:43:24,881 私 必ず 元気になるから。 378 00:43:24,881 --> 00:43:28,551 ママに なるんだから。 379 00:43:28,551 --> 00:43:34,874 ♬~ 380 00:43:34,874 --> 00:43:37,544 大丈夫。 381 00:43:37,544 --> 00:43:58,548 ♬~ 382 00:43:58,548 --> 00:44:03,870 (歌子)手術っていったって 4時間もありゃ終わんだろ? 383 00:44:03,870 --> 00:44:07,540 寝てりゃ あっという間だよ。 384 00:44:07,540 --> 00:44:11,211 (ノック) どうぞ。 385 00:44:11,211 --> 00:44:15,198 どうも~。 あら 来てくれたの。 はい。➡ 386 00:44:15,198 --> 00:44:19,202 これ うちのオケからです。 あ~ ありがとう。 387 00:44:19,202 --> 00:44:21,202 あ~ すいません。 388 00:44:22,872 --> 00:44:28,528 今度さぁ デパ地下か何かで 果物籠とか買ってきてくれない? 389 00:44:28,528 --> 00:44:31,197 絶対 自分じゃ 買わないようなやつ。 390 00:44:31,197 --> 00:44:34,868 私 食べるから。 無視して いいからね。 391 00:44:34,868 --> 00:44:37,868 何 笑ってんの? 392 00:44:40,206 --> 00:44:42,208 (ノック) はい。 393 00:44:42,208 --> 00:44:45,528 (看護師)失礼します。 白瀬さん そろそろ➡ 394 00:44:45,528 --> 00:44:49,528 オペ室に行きましょうか。 はい。 395 00:44:51,551 --> 00:44:55,205 じゃあ… 行ってきます。 396 00:44:55,205 --> 00:44:57,905 行ってらっしゃい。 397 00:45:09,202 --> 00:46:39,209 ♬~ 398 00:46:39,209 --> 00:46:41,861 (雅也)もう ぶつかるの嫌ですか? 399 00:46:41,861 --> 00:46:45,198 全然 違うじゃない。 私と奈津美は 全然 違うでしょ。 400 00:46:45,198 --> 00:46:47,550 ごめん それはさ…。 バカにしないでよ! 401 00:46:47,550 --> 00:46:50,870 バイオリニストだからじゃないです。 茉莉さんだから…。 402 00:46:50,870 --> 00:46:55,525 奈津美が大好き。 離れるしかないの。 403 00:46:55,525 --> 00:46:57,525 茉莉! 404 00:46:59,879 --> 00:47:10,579 ♬「愛の話をしよう 今夜も歌が聴こえる」 405 00:47:12,542 --> 00:47:23,842 ♬「君が全てさ わがままさえも 僕には ラプソディー」 406 00:47:25,872 --> 00:47:32,545 ♬「さみしさの中から」 407 00:47:32,545 --> 00:47:38,885 ♬「微笑みが生まれる」 408 00:47:38,885 --> 00:47:45,875 ♬「どうぞ 僕と 分かち合おう」 409 00:47:45,875 --> 00:47:52,215 ♬「二人だけのビートを」 410 00:47:52,215 --> 00:47:55,868 ♬「教えておくれ」 411 00:47:55,868 --> 00:48:05,545 ♬「誰も知らない 君の本当のメロディー」 412 00:48:05,545 --> 00:48:14,871 ♬「僕のピアノで 君を奏でてあげよう」 413 00:48:14,871 --> 00:48:18,875 ♬「I WANNA PLAY FOR YOU」 414 00:48:18,875 --> 00:48:27,575 ♬「響かせて 夜の中で もっと」