1 00:00:03,043 --> 00:00:06,429 たいと思います。大興奮のミシェ ルさんとお伝えしました。本当に 2 00:00:06,429 --> 00:00:09,599 どうもありがとうございました。 >>ありがとうございました。 3 00:00:09,599 --> 00:00:12,986 まさに生みの苦しみというね、試 合でしたけれども、こういうとき 4 00:00:12,986 --> 00:00:16,156 のほうが、むしろかえって本番は 活躍が期待できるのかもしれませ 5 00:00:16,156 --> 00:00:19,526 ん。 きょうは喜びとともにニュースウ 6 00:00:19,526 --> 00:00:22,679 オッチ9お別れです。 またあす、お会いしましょう。 7 00:00:35,842 --> 00:00:39,162 (茉莉)私 胃がんだった。 8 00:00:39,162 --> 00:00:44,167 手術したあと 1か月ぐらい 入院する可能性も あるから➡ 9 00:00:44,167 --> 00:00:46,169 オケは もう…。 10 00:00:46,169 --> 00:00:51,491 (奈津美)だって 茉莉 ママに なるんだよ。 11 00:00:51,491 --> 00:00:54,177 大丈夫。 12 00:00:54,177 --> 00:00:58,181 私 必ず元気になるから。 13 00:00:58,181 --> 00:01:01,518 ママに なるんだから。 14 00:01:01,518 --> 00:01:08,508 ♬~ 15 00:01:08,508 --> 00:01:11,177 行ってきます。 16 00:01:11,177 --> 00:01:32,177 ♬~ 17 00:01:58,842 --> 00:02:06,166 [TEL] 18 00:02:06,166 --> 00:02:09,836 もしもし おばさん? 茉莉は? 19 00:02:09,836 --> 00:02:12,536 手術は 無事に? 20 00:02:14,491 --> 00:02:20,847 そうですか。 よかった~。 21 00:02:20,847 --> 00:02:25,502 はい。 必ず伺います。 22 00:02:25,502 --> 00:02:32,202 うん 連絡 下さいね。 はい。 はい。 23 00:02:38,832 --> 00:02:41,851 (ノック) (雅也)ほんとなんですって。 24 00:02:41,851 --> 00:02:46,506 やめてよ。 笑わせないでよ。 (雅也)だって ほんとなんです。 25 00:02:46,506 --> 00:02:50,510 …っていうか 自分が 勝手に 笑ってるだけじゃないですか。 26 00:02:50,510 --> 00:02:52,829 お邪魔します。 27 00:02:52,829 --> 00:02:55,181 奈津美。 あっ どうも。 28 00:02:55,181 --> 00:02:58,518 その時の指揮者 誰だったっけな? そう そう 源さん。 29 00:02:58,518 --> 00:03:01,504 源さんが メチャメチャ怒って リハ やめちゃったんですよ。 30 00:03:01,504 --> 00:03:03,840 もういいって。 ほんとなんですって。 31 00:03:03,840 --> 00:03:07,160 はい ちょっと ごめんね。 あっ… はい。 32 00:03:07,160 --> 00:03:10,163 どう? 気分。 おかげさまで。 33 00:03:10,163 --> 00:03:14,167 アイタタタ…。 大丈夫? ちょっとね 動くとね。 34 00:03:14,167 --> 00:03:18,505 どういう感じ? 昨日で 痛み止めの チューブが抜けて。 35 00:03:18,505 --> 00:03:20,840 だから 時々 傷口 痛むんですけど➡ 36 00:03:20,840 --> 00:03:23,827 今日から 普通に 流動食も 食べられるし 歩行も順調。 37 00:03:23,827 --> 00:03:26,830 さっき 売店まで 歩いて行ったんですよ。 38 00:03:26,830 --> 00:03:30,183 茉莉に聞いてる。 39 00:03:30,183 --> 00:03:33,169 一緒に 歩行訓練 手伝ってくれたの。 40 00:03:33,169 --> 00:03:37,173 買い出しにも行ってくれてね。 はい。 歯ブラシは ヘッド柔らかめ。 41 00:03:37,173 --> 00:03:40,176 そしたらさ ものすごく おいしそうなパン買ってきて➡ 42 00:03:40,176 --> 00:03:42,178 目の前で食べるのよ これ見よがしに。 43 00:03:42,178 --> 00:03:44,180 朝飯 まだだったんですよ。 44 00:03:44,180 --> 00:03:46,850 そしたら 一口よこせの何だの うるさいのって。 45 00:03:46,850 --> 00:03:49,502 駄目に決まってるでしょ。 ねえ? ケチよねぇ。 46 00:03:49,502 --> 00:03:52,505 ケチじゃないですよ。 なるほどね~。 47 00:03:52,505 --> 00:03:56,509 うん うん 分かった。 いいんじゃない? 48 00:03:56,509 --> 00:04:00,513 鈴奈には あれだけど 大丈夫。 うまく言っとくわ。 49 00:04:00,513 --> 00:04:03,513 何 言ってんの? ふ~ん。 50 00:04:06,502 --> 00:04:09,172 (ノック) はい。 51 00:04:09,172 --> 00:04:15,178 白瀬さん 産婦人科の 診察時間です。 はい。 52 00:04:15,178 --> 00:04:19,478 ゆっくりね。 大丈夫? 53 00:04:25,171 --> 00:04:28,491 あ~ 動いた! 動いてる。 54 00:04:28,491 --> 00:04:31,511 あれ ほら 背骨じゃない? 55 00:04:31,511 --> 00:04:34,514 ほんとだ~。 うわ~。 56 00:04:34,514 --> 00:04:39,836 (医師)頑張りましたね お母さん。 お子さん 順調ですよ。➡ 57 00:04:39,836 --> 00:04:44,507 でも 油断は禁物。 少しずつ 体力を戻して➡ 58 00:04:44,507 --> 00:04:48,177 安心して 出産予定日 迎えましょう。 59 00:04:48,177 --> 00:04:50,163 はい。 60 00:04:50,163 --> 00:05:09,182 ♬~ 61 00:05:09,182 --> 00:05:11,834 (桜井)退院? はい。 62 00:05:11,834 --> 00:05:14,837 術後2週間 全て順調。 無事 今日 退院だそうです。 63 00:05:14,837 --> 00:05:18,508 それは よかった。 赤ちゃんは? 今のところ影響なしです。 64 00:05:18,508 --> 00:05:20,827 まあ それで 安心したんでしょうけど➡ 65 00:05:20,827 --> 00:05:23,830 よく しゃべるし 「あれ食べたい これ食べたい」言うし➡ 66 00:05:23,830 --> 00:05:26,849 ほんと タフですよ あの人。 それぐらいじゃなきゃ➡ 67 00:05:26,849 --> 00:05:30,169 アメリカで 一人 キャリア積むなんて事 できませんよ。 この分だと➡ 68 00:05:30,169 --> 00:05:33,172 案外 早く 復帰できそうですね。 茉莉さんの復帰公演➡ 69 00:05:33,172 --> 00:05:36,175 ほんとに考えても いいんじゃないでしょうか? 70 00:05:36,175 --> 00:05:41,164 できると いいけどねぇ そう簡単な事じゃないから。 71 00:05:41,164 --> 00:05:46,502 う~ん どうだろう? 少し 時間が必要かもしれませんね。 72 00:05:46,502 --> 00:05:49,172 もしかして 楽団長 茉莉さんの復帰➡ 73 00:05:49,172 --> 00:05:52,175 考えてなかったんですか? いや いや いや。 74 00:05:52,175 --> 00:05:55,828 彼女が これから どんな演奏家に なっていくのか➡ 75 00:05:55,828 --> 00:06:00,128 楽しみでもあり 不安でもあり。 76 00:06:02,502 --> 00:06:05,502 厳しい世界ですから。 77 00:06:29,178 --> 00:06:33,166 もしかして 彼 待ってる? 富永君。 78 00:06:33,166 --> 00:06:38,504 しつこい 奈津美。 だって いい感じだったから。 79 00:06:38,504 --> 00:06:43,159 2人 合ってるかもよ。 茉莉が Sで 富永君が M。 80 00:06:43,159 --> 00:06:47,163 そんな もう… ばかな事 言ってないで! 81 00:06:47,163 --> 00:06:50,833 大丈夫? ちょっと~。 82 00:06:50,833 --> 00:06:54,837 タクシー 乗ろうか。 平気 平気。 83 00:06:54,837 --> 00:07:00,493 いいわよ。 散歩がてら ゆっくり帰れば。 ほんと? 84 00:07:00,493 --> 00:07:04,497 あんまり ゆっくりされても 次の予定がな…。 85 00:07:04,497 --> 00:07:08,501 うん? ううん 何でもない。 86 00:07:08,501 --> 00:07:11,170 ゆっくりね。 87 00:07:11,170 --> 00:07:13,823 (テレビ) 88 00:07:13,823 --> 00:07:16,175 (ドアが閉まる音) 89 00:07:16,175 --> 00:07:18,845 ただいま~。 90 00:07:18,845 --> 00:07:21,831 何 くつろいでんのよ? 91 00:07:21,831 --> 00:07:25,168 (歌子)もう帰ってきたの? 92 00:07:25,168 --> 00:07:29,839 ごめ~ん 奈津美ちゃん。 まだ 準備できてないや。 93 00:07:29,839 --> 00:07:34,827 おばさん。 ちょっと…。 準備? 何の? 94 00:07:34,827 --> 00:07:39,499 (チャイム) あっ 来た! 95 00:07:39,499 --> 00:07:42,502 (るみか)はい これ 鶏そぼろ。 96 00:07:42,502 --> 00:07:46,839 (真知子)カレイの煮つけ。 あと… じゃ~ん! ポテトサラダ。 97 00:07:46,839 --> 00:07:49,842 (鈴奈)で スイートポテトに ゼリーで~す。 98 00:07:49,842 --> 00:07:52,829 これ あんたの好きな おでんの はんぺん。 99 00:07:52,829 --> 00:07:56,833 入院中にね 茉莉が食べたいって 言ってたもの 全部。 100 00:07:56,833 --> 00:08:00,837 わざわざ 用意してくれたの? そう みんなで話し合ったの。 101 00:08:00,837 --> 00:08:04,841 私たちからの ささやかな退院祝。 今日だけ特別だよ~。 102 00:08:04,841 --> 00:08:07,510 十分 おいしいって 味わってちょうだい。 103 00:08:07,510 --> 00:08:09,829 うれしい。 もう 感激! 104 00:08:09,829 --> 00:08:12,832 (真知子)病院食 つらかったでしょ? 105 00:08:12,832 --> 00:08:16,836 茉莉 よく食べるから。 大食らいだからね この子は。 106 00:08:16,836 --> 00:08:19,505 結局 胃 ほとんど切ったのよね? 107 00:08:19,505 --> 00:08:22,175 ちょうどいいかもよ。 これで 多分 人並み。 108 00:08:22,175 --> 00:08:25,845 ちょっと… じゃあ 前 どんだけだったのよ? 109 00:08:25,845 --> 00:08:29,832 じゃあ はい リンゴジュース。 (歌子)えっ ジュース? 110 00:08:29,832 --> 00:08:33,503 せめて 乾杯ぐらいさ 冷たいアルコール きゅ~っと。 111 00:08:33,503 --> 00:08:36,172 お母さん。 (2人)おばさん。 112 00:08:36,172 --> 00:08:40,159 病み上がりなんですよ 娘さん。 遠慮して下さい。 113 00:08:40,159 --> 00:08:43,179 申し訳ございませ~ん。 114 00:08:43,179 --> 00:08:47,166 じゃあ 茉莉 退院 おめでとう。 115 00:08:47,166 --> 00:08:51,466 (一同)おめでとう! ありがとう。 116 00:08:55,842 --> 00:08:58,845 うん おいしい。 117 00:08:58,845 --> 00:09:04,545 はい じゃあ これ どうぞ。 え~ ありがとう。 118 00:09:06,853 --> 00:09:09,839 じゃあ 頂きます。 119 00:09:09,839 --> 00:09:18,164 ♬~ 120 00:09:18,164 --> 00:09:22,502 う~ん おいしい! 121 00:09:22,502 --> 00:09:25,505 あ~ 幸せ! 122 00:09:25,505 --> 00:09:28,508 いい笑顔! それが見たかったの。 123 00:09:28,508 --> 00:09:32,845 ねえ これから どうするの? しばらく ゆっくりするんでしょ? 124 00:09:32,845 --> 00:09:35,831 うん。 まずは 体調 整えて➡ 125 00:09:35,831 --> 00:09:39,835 で 鈴奈ちゃんに教えながら バイオリンの リハビリして➡ 126 00:09:39,835 --> 00:09:42,835 ママになる準備する。 127 00:09:45,508 --> 00:09:50,846 ほんとに みんな ありがとう。 128 00:09:50,846 --> 00:09:56,502 おかげさまで こうして 無事に戻ってこられました。 129 00:09:56,502 --> 00:10:00,840 今後とも どうぞ よろしく お願いします。 130 00:10:00,840 --> 00:10:03,159 こちらこそ。 131 00:10:03,159 --> 00:10:06,829 (拍手) 132 00:10:06,829 --> 00:10:12,129 さあ 食べよう! (一同)頂きま~す! 133 00:10:13,836 --> 00:10:17,536 おいしそう! おいしいよ これ。 134 00:10:20,843 --> 00:10:25,848 (佐藤)ラッキーね 白瀬さん。 そうなんです。 幸い 早期発見で。 135 00:10:25,848 --> 00:10:28,167 いや そうじゃなくて➡ 136 00:10:28,167 --> 00:10:32,505 なっちゃんみたいな 親友がいる事が。 えっ? 137 00:10:32,505 --> 00:10:37,510 いやね 実は うちの主人の姉 がんなの。➡ 138 00:10:37,510 --> 00:10:43,182 手術は成功したんだけど 性格 暗~くなっちゃってね。 139 00:10:43,182 --> 00:10:48,170 病気って その人自身 丸裸にするのよね~。 140 00:10:48,170 --> 00:10:51,173 いや でも 茉莉は そんな事…。 141 00:10:51,173 --> 00:10:54,493 明るいんでしょ? だから 彼女は ラッキーよ。 142 00:10:54,493 --> 00:10:58,164 なっちゃんみたいな楽しい人 近くにいたら➡ 143 00:10:58,164 --> 00:11:01,167 暗くなりようないもんね。 144 00:11:01,167 --> 00:11:07,167 そうですかね? だと うれしいんですけど。 145 00:11:09,842 --> 00:11:17,516 ♬~(バイオリン) 146 00:11:17,516 --> 00:11:22,505 ♬~ 147 00:11:22,505 --> 00:11:28,177 待って。 今のところ もうちょっと 歌うように弾いてごらん。 148 00:11:28,177 --> 00:11:30,177 (鈴奈)はい。 149 00:11:37,169 --> 00:11:42,508 大丈夫ですか? うん 大丈夫。 続けて。 150 00:11:42,508 --> 00:11:44,508 はい。 151 00:11:50,499 --> 00:12:13,199 ♬~(バイオリン) 152 00:12:15,174 --> 00:12:20,496 ♬~(奈津美の鼻歌) 153 00:12:20,496 --> 00:12:34,510 ♬~(ドボルザークの曲) 154 00:12:34,510 --> 00:12:39,165 茉莉。 どうした? 疲れちゃった? 155 00:12:39,165 --> 00:12:43,165 あっ ううん 大丈夫。 ごめん ごめん。 156 00:12:52,845 --> 00:12:57,183 はい お待たせ。 あっ ありがとう。 157 00:12:57,183 --> 00:13:00,519 でも 驚いちゃった。 158 00:13:00,519 --> 00:13:04,173 哺乳瓶だけで あんなに種類あるなんて。 159 00:13:04,173 --> 00:13:07,510 ねぇ~。 まず 瓶のサイズでしょ。 160 00:13:07,510 --> 00:13:12,498 それからさ 吸い口が シリコンなのか ゴムなのかでしょ。 161 00:13:12,498 --> 00:13:16,836 穴が 円なのか クロスなのか。 ねぇ~。 162 00:13:16,836 --> 00:13:21,173 母乳が出るなら 問題ないんだけどさ 一応ね。 163 00:13:21,173 --> 00:13:25,177 私は 鈴奈の時 母乳と ミルクの 混合だったんだけど➡ 164 00:13:25,177 --> 00:13:28,831 鈴奈 用意した哺乳瓶 嫌がって 飲まなくてね。 165 00:13:28,831 --> 00:13:32,131 慌てて 別の哺乳瓶 買いに行ったの。 166 00:13:34,170 --> 00:13:38,841 どうしよう? 分かんない事ばっかり。 167 00:13:38,841 --> 00:13:44,513 大丈夫よ! 私だって 何とかなったんだもん。 168 00:13:44,513 --> 00:13:49,502 たっぷり 時間は あるんだし。 ねっ? のんびり準備すれば。 169 00:13:49,502 --> 00:13:55,202 いろいろ教えてね 先輩。 もちろんよ。 170 00:13:59,178 --> 00:14:05,167 あ~ 最高の ご褒美だね。 171 00:14:05,167 --> 00:14:07,837 えっ? 172 00:14:07,837 --> 00:14:11,841 昔からの友達とさ こうして 一緒に➡ 173 00:14:11,841 --> 00:14:16,178 の~んびり 時間が過ごせるなんて。 174 00:14:16,178 --> 00:14:23,502 茉莉が ママになるの そばで見られるなんて。 175 00:14:23,502 --> 00:14:27,840 私も ず~っと 仕事 仕事だったから➡ 176 00:14:27,840 --> 00:14:31,840 こういう時間が持てて うれしい。 177 00:14:35,164 --> 00:14:39,502 今日さ 茉莉の家で ごはん作ってもいい? 178 00:14:39,502 --> 00:14:43,172 うちの分も作って 一緒に持って帰るわ。 179 00:14:43,172 --> 00:14:49,472 でも 大変じゃない? 今から買い物して 作るの? 180 00:14:53,165 --> 00:14:56,465 こういう時のために。 181 00:15:03,843 --> 00:15:06,512 あっ 来た! 182 00:15:06,512 --> 00:15:11,183 あのですね 気安く 人を 使いっ走りに使わないで下さいよ。 183 00:15:11,183 --> 00:15:13,836 あんまり 自分で 言いたくはないですけど➡ 184 00:15:13,836 --> 00:15:16,839 有能なんですからね。 仕事 わんさか あるんですから。 185 00:15:16,839 --> 00:15:19,508 その割には すぐ飛んできたじゃない。 186 00:15:19,508 --> 00:15:23,512 そりゃ 大事にしますよ。 だって 茉莉さんは➡ 187 00:15:23,512 --> 00:15:27,499 タイムマシンですから。 何それ? 188 00:15:27,499 --> 00:15:30,502 いや ほら 俺 最初 この世界 入った時➡ 189 00:15:30,502 --> 00:15:32,838 一応 バンド やってた訳で。 190 00:15:32,838 --> 00:15:36,842 「うわっ クラシック だっさいな」とか 思ってた訳ですよ。 191 00:15:36,842 --> 00:15:39,495 それで あの態度ね。 192 00:15:39,495 --> 00:15:43,165 でも 初めて 裏方で コンサートやった時に➡ 193 00:15:43,165 --> 00:15:47,169 こう… 音が 一斉に 合わさった瞬間に➡ 194 00:15:47,169 --> 00:15:50,506 ぶわ~って 鳥肌 立ったんですよ。 195 00:15:50,506 --> 00:15:54,159 「これ 何百年も前に 作られた曲だよな。➡ 196 00:15:54,159 --> 00:15:58,847 それが 今と がっつり つながるって すごいよな」って。 197 00:15:58,847 --> 00:16:01,500 だから タイムマシンか。 198 00:16:01,500 --> 00:16:05,504 演奏する人たちは 腕一本で 時空 超えますからね。➡ 199 00:16:05,504 --> 00:16:08,173 そりゃあ 尊敬しますよ。➡ 200 00:16:08,173 --> 00:16:11,160 だから 茉莉さんにも 尽くしますよ 俺は。➡ 201 00:16:11,160 --> 00:16:15,164 当楽団の 大切な バイオリニストですから。 202 00:16:15,164 --> 00:16:17,182 元ね。 203 00:16:17,182 --> 00:16:21,503 すぐに戻りますよ。 きっと すぐ。 204 00:16:21,503 --> 00:16:25,507 立派になったね~ あのバンド少年が。 205 00:16:25,507 --> 00:16:28,507 茉莉 頼りになるね。 206 00:16:34,183 --> 00:16:37,503 (歌子)今日 奈津美ちゃんと 買い物 行ったんだって? 207 00:16:37,503 --> 00:16:40,172 うん。 (歌子)どうだった? 208 00:16:40,172 --> 00:16:44,472 久しぶりに 外 出て 気持ち良かったでしょ。 209 00:16:47,513 --> 00:16:52,513 ドボルザークが流れてた。 えっ? 210 00:16:54,169 --> 00:16:57,169 「交響曲8番」。 211 00:16:59,158 --> 00:17:02,161 もし 私が コンマスだったら➡ 212 00:17:02,161 --> 00:17:06,832 もっと 弦で 木管 リードするんだけどなぁ」って➡ 213 00:17:06,832 --> 00:17:09,532 考えてた。 214 00:17:11,503 --> 00:17:15,203 そんな いいじゃない 今は。 215 00:17:17,176 --> 00:17:20,846 やっと 休みが できてさ➡ 216 00:17:20,846 --> 00:17:24,833 母になる喜びってものも 分かって。➡ 217 00:17:24,833 --> 00:17:28,837 こんなに みんなが よくしてくれてさ。➡ 218 00:17:28,837 --> 00:17:32,837 それでも あんた そんな事 考えんの? 219 00:17:35,177 --> 00:17:38,177 重症だね。 220 00:17:41,834 --> 00:17:45,134 そんなふうに言わないでよ。 221 00:17:47,172 --> 00:17:51,160 これだって 頑張ってるんだから。 222 00:17:51,160 --> 00:17:55,164 みんなの手前 笑顔 作って➡ 223 00:17:55,164 --> 00:17:59,464 イライラした顔 見せないように 必死なの。 224 00:18:01,837 --> 00:18:06,508 じゃ 何? ほんとは しんどいの?➡ 225 00:18:06,508 --> 00:18:11,830 いっその事 ほっといてくれって? 226 00:18:11,830 --> 00:18:19,505 その ひねくれ方 つくづく 私の子だね。 227 00:18:19,505 --> 00:18:33,168 ♬~ 228 00:18:33,168 --> 00:18:37,840 (一登)ああ。 こっちこそ ありがとうね。 229 00:18:37,840 --> 00:18:41,493 はい お休みなさい。 230 00:18:41,493 --> 00:18:46,498 おふくろが よろしくってさ。 うちに居座って 家 空け続けて➡ 231 00:18:46,498 --> 00:18:50,798 おやじに 相当 怒られたらしい。 そう。 232 00:18:54,840 --> 00:18:57,843 どうした? うん? 233 00:18:57,843 --> 00:19:04,516 ああ… 思い出してたの これ しまい込んだ時の事。 234 00:19:04,516 --> 00:19:08,504 あ~ あのころなぁ 覚えてるよ。 235 00:19:08,504 --> 00:19:12,174 あっ ひどかったって 言いたいんでしょ。 236 00:19:12,174 --> 00:19:15,177 よかれと思って 音楽の話 したらさ➡ 237 00:19:15,177 --> 00:19:18,514 「そんな話 しないで」って わ~って騒ぐしさ。 238 00:19:18,514 --> 00:19:23,836 それで 他の話をしたら したで ぶすっと 不機嫌になるし。 239 00:19:23,836 --> 00:19:27,840 悪かったわね。 不安定だったのよ。 240 00:19:27,840 --> 00:19:33,178 妊娠中ってさ もっと穏やかな 母親オーラが出るかと思ってたけど。 241 00:19:33,178 --> 00:19:37,166 うん。 私もね おなかに 鈴奈がいて➡ 242 00:19:37,166 --> 00:19:40,185 もちろん うれしかったけど➡ 243 00:19:40,185 --> 00:19:44,506 何か こう ジリジリするっていうか 焦りっていうか➡ 244 00:19:44,506 --> 00:19:48,160 「これから 私 どうなるのかな?」って➡ 245 00:19:48,160 --> 00:19:51,163 不安だった。 246 00:19:51,163 --> 00:19:54,500 そっか。 じゃあ 白瀬さんも? 247 00:19:54,500 --> 00:19:59,505 う~ん… それが 私に比べたら 全然。 248 00:19:59,505 --> 00:20:05,511 年齢的な事も あるのかな? 起こった事 全て受け入れてるし。 249 00:20:05,511 --> 00:20:08,831 そりゃあね 今までと 180度 違うから➡ 250 00:20:08,831 --> 00:20:13,168 思う事 いろいろ あると思うんだけど 今はね。 251 00:20:13,168 --> 00:20:17,506 でも うれしそうよ。 ママに なるんだし。 252 00:20:17,506 --> 00:20:22,206 うん そっか。 うん。 じゃあ よかった。 253 00:20:42,831 --> 00:21:25,507 ♬~ 254 00:21:25,507 --> 00:21:28,807 (岩見)白瀬さん? (早坂)えっ? 255 00:21:31,830 --> 00:21:37,185 あれ 白瀬さんだよな? うん。 256 00:21:37,185 --> 00:21:40,839 あっ おはようございます。 おはようございます。 257 00:21:40,839 --> 00:22:02,160 ♬~ 258 00:22:02,160 --> 00:22:04,830 いや~ うれしいね。 259 00:22:04,830 --> 00:22:08,500 一声かければ すぐ みんな 集まってくれるんだから。 260 00:22:08,500 --> 00:22:12,170 だって 何か くれるんでしょ? かますね。 かますの干物。 261 00:22:12,170 --> 00:22:15,173 旦那の実家から 大量に送られてきたからさ➡ 262 00:22:15,173 --> 00:22:17,843 みんなに配るから。 ついでに うちで➡ 263 00:22:17,843 --> 00:22:21,179 昔の公演のビデオでも見ようよ。 あるのよ まだ VHS。 264 00:22:21,179 --> 00:22:24,166 やだ! 私 それ 絶対 1人じゃ見られない。 265 00:22:24,166 --> 00:22:27,502 (るみか)そう? 私 たまに見るわよ。➡ 266 00:22:27,502 --> 00:22:32,174 だって お肌 つやつやなんだもの あのころの私。 267 00:22:32,174 --> 00:22:56,498 ♬~ 268 00:22:56,498 --> 00:22:59,501 かわいいね~。 269 00:22:59,501 --> 00:23:03,171 思い出しちゃうなぁ 鈴奈が小さい時。 270 00:23:03,171 --> 00:23:08,176 (るみか)うちのは 2人とも 全く 興味 示さなかったなぁ。 271 00:23:08,176 --> 00:23:13,181 真知子ちゃんみたいに お人よしで のほほ~んとしてる先生いたら➡ 272 00:23:13,181 --> 00:23:16,501 きっと 私も通わせたんだけど。 273 00:23:16,501 --> 00:23:23,175 ♬~ 274 00:23:23,175 --> 00:23:26,178 そうだ 茉莉。 275 00:23:26,178 --> 00:23:30,832 えっ? いつか 子供たちに教えたら? 276 00:23:30,832 --> 00:23:34,836 えっ? 茉莉 教えるの上手だしさ。 277 00:23:34,836 --> 00:23:38,840 ママになって すぐに オケ戻るの 大変そうだったら➡ 278 00:23:38,840 --> 00:23:43,178 先生やるのも いいんじゃない? (るみか)それ 名案。➡ 279 00:23:43,178 --> 00:23:47,499 その教室 はやるかも。 私 経営しようかな? 280 00:23:47,499 --> 00:23:51,499 じゃあ 私 秘書 兼 アシスタント やろうかな。 281 00:23:53,171 --> 00:23:58,176 (るみか)「白瀬茉莉 ミュージックアカデミー」 っていうのは 冗談にしても➡ 282 00:23:58,176 --> 00:24:02,164 何なら この教室 真知子ちゃんと 一緒に やるとかさ。 283 00:24:02,164 --> 00:24:06,501 いいね~。 茉莉だったら どこでも歓迎だろうし➡ 284 00:24:06,501 --> 00:24:10,201 体調さえ戻れば すぐにでも。 ねえ? 285 00:24:11,823 --> 00:24:17,123 どうかな? こういうとこで 教えるのは ちょっと…。 286 00:24:20,499 --> 00:24:25,799 何それ? どういう意味? 287 00:24:28,173 --> 00:24:33,495 経験 無いから こういうとこで教えるのは。 288 00:24:33,495 --> 00:24:38,850 真知子ちゃんみたいに 上手に できたら いいんだけど➡ 289 00:24:38,850 --> 00:24:42,170 自信 無いな。 290 00:24:42,170 --> 00:24:45,841 (るみか)「こういう所」って…。 291 00:24:45,841 --> 00:24:50,495 何それ? 「自信 無いな」って。 292 00:24:50,495 --> 00:24:53,832 あんた もしかして ばかにしてる? 293 00:24:53,832 --> 00:24:55,851 るみかさん。 294 00:24:55,851 --> 00:25:00,505 (るみか)自分は 元コンマスで 国際的バイオリニストだから➡ 295 00:25:00,505 --> 00:25:06,205 こんな所じゃ弾けないって? 茉莉は そこまで言ってないよ。 296 00:25:08,163 --> 00:25:10,832 ごめん。 297 00:25:10,832 --> 00:25:16,171 ♬~ 298 00:25:16,171 --> 00:25:18,471 ごめんね。 299 00:25:21,843 --> 00:25:26,143 茉莉。 ちょっと待って。 そんなに急いだら…。 300 00:25:27,833 --> 00:25:33,533 大丈夫? 疲れちゃった? 301 00:25:38,493 --> 00:25:45,500 ごめんね。 少し 振り回しすぎちゃったかな? 302 00:25:45,500 --> 00:25:49,838 どうしよう? 今日 帰る? 303 00:25:49,838 --> 00:25:53,838 車で送っていこうか? ねえ やめて! 304 00:25:59,498 --> 00:26:05,498 いいのよ。 もう そんなに 気 遣わないで。 305 00:26:08,173 --> 00:26:14,179 いいから… こんなふうに 誘ってくれなくても。 306 00:26:14,179 --> 00:26:17,479 みんなにも そう言っといて。 307 00:26:20,502 --> 00:26:25,802 駄目なの… まだ。 308 00:26:29,494 --> 00:26:32,194 駄目って? 309 00:26:35,850 --> 00:26:38,850 分からない。 310 00:26:43,491 --> 00:26:47,495 私は 駄目なの。 311 00:26:47,495 --> 00:26:54,836 私は ただ… バイオリンが弾きたい。 312 00:26:54,836 --> 00:26:59,836 前と 同じように。 313 00:27:05,513 --> 00:27:10,502 分かるよ 茉莉。 私も そうだったもん。 314 00:27:10,502 --> 00:27:16,841 赤ちゃん おなかに できた時 バイオリン やめる事になった時。 315 00:27:16,841 --> 00:27:20,845 でも それはね…➡ 316 00:27:20,845 --> 00:27:26,167 出産への不安とかさ 自信の無さとか➡ 317 00:27:26,167 --> 00:27:29,170 そういうのが いろいろ あるのよ。 318 00:27:29,170 --> 00:27:33,174 だから… うん。 すごく よく分かるよ 茉莉の気持ち。 319 00:27:33,174 --> 00:27:38,830 「分かる 分かる」って… 何が分かるの? 320 00:27:38,830 --> 00:27:43,835 全然 違うじゃない。 私と奈津美は 全然 違うでしょ。 321 00:27:43,835 --> 00:27:48,173 親身になってくれる家族だって いるじゃない。 322 00:27:48,173 --> 00:27:50,842 体だって 健康だし➡ 323 00:27:50,842 --> 00:27:55,830 オケ辞めたのだって もっと ずっと 気楽なころで。 324 00:27:55,830 --> 00:28:00,130 そんなの 私とは 全然…。 325 00:28:01,836 --> 00:28:04,536 何それ? 326 00:28:06,157 --> 00:28:09,828 私は もっと 気楽な立場だったから➡ 327 00:28:09,828 --> 00:28:13,832 オケ辞めても 平気だったって事? 328 00:28:13,832 --> 00:28:19,838 責めないでよ。 混乱してるの 今。 329 00:28:19,838 --> 00:28:23,508 一生 バイオリンを弾き続ける。 330 00:28:23,508 --> 00:28:28,513 それだけが支えだったのに 何で… 何で 急に? 331 00:28:28,513 --> 00:28:32,517 どうして こんなに 周りに 気 遣わなきゃいけないの? 332 00:28:32,517 --> 00:28:35,503 食べたくないもの 無理して食べたり➡ 333 00:28:35,503 --> 00:28:38,506 奈津美の言う事 感心したように聞いたり➡ 334 00:28:38,506 --> 00:28:43,495 あげくの果てに 先生 やれって? ごめんね。 茉莉 それはさ…。 335 00:28:43,495 --> 00:28:46,514 今まで ずっと 一人で やってきて➡ 336 00:28:46,514 --> 00:28:49,517 どうして こういう体になったら➡ 337 00:28:49,517 --> 00:28:53,171 言われたとおりに 動かなきゃいけないのよ! 338 00:28:53,171 --> 00:28:56,171 ばかにしないでよ! 339 00:29:25,503 --> 00:29:28,203 茉莉。 340 00:29:29,841 --> 00:29:32,160 茉莉。 341 00:29:32,160 --> 00:29:41,519 ♬~ 342 00:29:41,519 --> 00:29:44,172 茉莉。 343 00:29:44,172 --> 00:30:49,504 ♬~ 344 00:30:49,504 --> 00:30:52,507 ママが? 白瀬さんと? 345 00:30:52,507 --> 00:30:55,510 何か あったみたいよ。 346 00:30:55,510 --> 00:30:58,496 今日 るみかさんち 行くはずだったのに➡ 347 00:30:58,496 --> 00:31:01,182 やめて 帰ってきたって。 348 00:31:01,182 --> 00:31:28,482 ♬~ 349 00:31:31,846 --> 00:31:34,516 (雅也)出だしがねぇ➡ 350 00:31:34,516 --> 00:31:37,502 ひどかったらしいですよ この間の公演。 351 00:31:37,502 --> 00:31:40,505 マエストロは 「ワン ツー」で 入りたかったのに➡ 352 00:31:40,505 --> 00:31:43,508 うちのオケ 別のタイミングで入ったって➡ 353 00:31:43,508 --> 00:31:46,508 ぷりぷり怒ってましたよ。 354 00:31:48,179 --> 00:31:52,500 楽団長? うん? うん。 355 00:31:52,500 --> 00:31:58,506 いや… その公演でね 白瀬君を見かけたんだよ。 356 00:31:58,506 --> 00:32:01,175 茉莉さんを? うん。 357 00:32:01,175 --> 00:32:04,846 声かける間もなく 行っちまったんだけど➡ 358 00:32:04,846 --> 00:32:07,846 何か気になってね。 359 00:32:17,842 --> 00:32:20,828 お届け物です。 360 00:32:20,828 --> 00:32:23,831 どうも ご苦労さまです。 361 00:32:23,831 --> 00:32:25,833 いや いや いや…。 362 00:32:25,833 --> 00:32:29,170 お茶ぐらい出してくれたって いいじゃないですか。 363 00:32:29,170 --> 00:32:32,173 さすがに 妊婦さん 襲ったりしませんよ。 364 00:32:32,173 --> 00:32:36,177 あなたに襲われたって 倒せる自信あるわよ。 365 00:32:36,177 --> 00:32:39,163 何だ 元気そうじゃないですか。 どうぞ。 366 00:32:39,163 --> 00:32:41,833 お邪魔します。 367 00:32:41,833 --> 00:32:46,833 最近 全然 音沙汰ないから 心配してたんですよ。 368 00:32:49,841 --> 00:32:53,141 えっ? これって…。 369 00:32:55,163 --> 00:33:00,163 あとから連絡しようと 思ってたの。 みんなにも。 370 00:33:01,836 --> 00:33:07,842 どっか行くんですか? シカゴに戻ろうと思って。 371 00:33:07,842 --> 00:33:11,142 シカゴ? えっ… 何で? 372 00:33:15,500 --> 00:33:21,506 あっ もしかして 赤ちゃんの… 前の恋人に会いに? 373 00:33:21,506 --> 00:33:24,842 うん 一応ね 会うだけは。 374 00:33:24,842 --> 00:33:29,180 まだ 何にも知らないから きっと ひっくり返ると思うけど。 375 00:33:29,180 --> 00:33:32,834 やっぱり 話だけは しておこうかなって。 376 00:33:32,834 --> 00:33:36,838 いや けど 何も 今じゃなくたって いいじゃないですか。 377 00:33:36,838 --> 00:33:39,841 体の事だってあるし。 大丈夫。 378 00:33:39,841 --> 00:33:45,513 向こうに 知り合い多いし お医者さんも 何人か知ってる。 379 00:33:45,513 --> 00:33:51,836 今は 一人になって ゆっくり 考えたいのよ これからの事。 380 00:33:51,836 --> 00:33:54,839 みんな 心配しますよ。 381 00:33:54,839 --> 00:33:58,509 だから 行くのよ。 えっ? 382 00:33:58,509 --> 00:34:02,509 ごめんね。 飲み物 これしかない。 383 00:34:16,511 --> 00:34:19,511 うそついてました。 384 00:34:23,518 --> 00:34:30,518 バイオリニストだからじゃないです こうするの…。 385 00:34:33,177 --> 00:34:36,477 茉莉さんだから。 386 00:34:44,839 --> 00:34:49,510 あなた 変わってる。 387 00:34:49,510 --> 00:34:56,167 変わってるのは そっちでしょ。 よく つかめないんですよ。 388 00:34:56,167 --> 00:35:00,838 強そうで かよわかったり➡ 389 00:35:00,838 --> 00:35:06,511 女っぽくて 妙に 男っぽかったり。 390 00:35:06,511 --> 00:35:16,811 ほんと 会う度 印象 変わるから 何か… 音楽そのものっていうか。 391 00:35:18,840 --> 00:35:22,140 何 言ってんですかね 俺…。 392 00:35:29,500 --> 00:35:32,500 戻りたいな。 393 00:35:34,505 --> 00:35:41,805 そんなふうに言ってもらえる 前の自分に。 394 00:35:43,831 --> 00:35:46,834 だから 行くの。 395 00:35:46,834 --> 00:35:49,837 一人になって➡ 396 00:35:49,837 --> 00:35:55,837 もっと しゃんとして 戻ってこられるように。 397 00:36:01,833 --> 00:36:04,833 奈津美さんには? 398 00:36:12,176 --> 00:36:16,876 いいんですか? このままで。 何も言わないで。 399 00:36:18,499 --> 00:36:21,199 (雅也)茉莉さん。 400 00:36:26,174 --> 00:36:30,845 茉莉が? シカゴに戻るって 何で? 401 00:36:30,845 --> 00:36:36,834 すいません。 口止めされて すぐに話せなくて。 402 00:36:36,834 --> 00:36:41,823 シカゴって… 白瀬さん 一人で大丈夫なの? 403 00:36:41,823 --> 00:36:47,845 駄目よ。 信じられない。 何で 今 わざわざ? 404 00:36:47,845 --> 00:36:51,845 もう 部屋も引き払ったそうです。 405 00:36:53,501 --> 00:36:58,501 知らない そんな話。 いつ行くって? 406 00:37:00,174 --> 00:37:04,874 今日。 今日!? 407 00:37:06,497 --> 00:37:09,197 何で? 408 00:37:11,169 --> 00:37:14,505 どうして 何も 知らせてくれないの? 409 00:37:14,505 --> 00:37:19,493 いや ほんと 軽く行ってくるだけ みたいですよ。 気晴らしに。 410 00:37:19,493 --> 00:37:22,496 旅行みたいなもん じゃないですか? 411 00:37:22,496 --> 00:37:24,496 本当は? 412 00:37:26,184 --> 00:37:28,836 つらいんですよ きっと。 413 00:37:28,836 --> 00:37:32,836 奈津美さんに 面と向かって 別れ言うのが。 414 00:37:34,508 --> 00:37:37,208 本当は? 415 00:37:53,177 --> 00:37:57,477 「嫌いになりたくない」って 言ってました。 416 00:37:59,517 --> 00:38:05,217 奈津美さんの事 「嫌いになりたくない」って。 417 00:38:07,491 --> 00:38:12,513 「今のまま そばに いたら きっと 自分は甘えて➡ 418 00:38:12,513 --> 00:38:17,513 奈津美に そのうち もっと当たるようになる」。 419 00:38:20,838 --> 00:38:24,175 この前ね…➡ 420 00:38:24,175 --> 00:38:30,175 黙って 奈津美 一緒に歩いてくれた。 421 00:38:31,832 --> 00:38:37,132 ひどい態度とった私を心配して。 422 00:38:39,507 --> 00:38:49,507 一歩一歩 何にも言わないで 責めないで…。 423 00:38:52,837 --> 00:38:58,137 参っちゃった… 優しくて。 424 00:39:00,511 --> 00:39:04,211 その時 思ったの。 425 00:39:05,850 --> 00:39:10,150 もう… 限界だって。 426 00:39:12,173 --> 00:39:15,509 限界? 427 00:39:15,509 --> 00:39:22,509 「どうしたの? 私。 最低ね」って。 428 00:39:25,169 --> 00:39:34,161 優しくされれば されるほど… 奈津美を責めるしかなくなる。 429 00:39:34,161 --> 00:39:41,502 どんどん ひねくれていく自分が 情けなくて…。 430 00:39:41,502 --> 00:39:44,802 苦しいの。 431 00:39:47,174 --> 00:39:54,474 「私が 今 駄目だから 優しくしてくれるんだ」とか。 432 00:39:59,503 --> 00:40:05,203 奈津美が 大好き。 433 00:40:09,163 --> 00:40:14,502 そんな大事な人を…。 434 00:40:14,502 --> 00:40:22,510 ♬~ 435 00:40:22,510 --> 00:40:25,496 離れるしかないの。 436 00:40:25,496 --> 00:40:29,500 今は こうするしか…。 437 00:40:29,500 --> 00:40:50,171 ♬~ 438 00:40:50,171 --> 00:40:56,494 別に 平気なのに どんな顔したって。 439 00:40:56,494 --> 00:41:02,850 いいのよ 駄目なら駄目で。 全部 さらけ出せば。 440 00:41:02,850 --> 00:41:08,150 だって ほんとの茉莉 知ってるんだもん。 441 00:41:16,180 --> 00:41:26,180 でも 茉莉が 今 どうしても 離れたいって言うなら…。 442 00:41:31,829 --> 00:41:35,833 道は それぞれ違うんだよ。 443 00:41:35,833 --> 00:41:42,840 ある時は 近づいて つながって また離れて。 444 00:41:42,840 --> 00:41:47,540 いつも いつも 一緒って訳にはいかない。 445 00:41:49,847 --> 00:41:57,147 きっと また会える。 そう信じてれば 必ず。 446 00:42:24,849 --> 00:42:28,149 (雅也)もう ぶつかるの 嫌ですか? 447 00:42:30,171 --> 00:42:35,176 うん? 前に 楽団長 言ってました。 448 00:42:35,176 --> 00:42:39,497 「人として正しいかどうかなんか 関係ない。➡ 449 00:42:39,497 --> 00:42:43,834 音楽家は 全ての感情 醜い部分も 全部➡ 450 00:42:43,834 --> 00:42:47,171 音楽に ぶつけりゃいい。➡ 451 00:42:47,171 --> 00:42:53,471 さらけ出して ぶつからないと 誰の感情も揺さぶれない」。 452 00:42:55,179 --> 00:43:00,834 もし そうなら いつか そうしようって。 453 00:43:00,834 --> 00:43:06,173 もしも 大切な人が できて つながってたいなら➡ 454 00:43:06,173 --> 00:43:09,510 俺は 絶対…。 だったら 富永さん➡ 455 00:43:09,510 --> 00:43:13,497 白瀬さん 追っかけていけば いいじゃないですか。 456 00:43:13,497 --> 00:43:16,517 今 そういうふうに思ってるなら。 457 00:43:16,517 --> 00:43:21,505 あのね… 俺に そんな力 あると思う? 458 00:43:21,505 --> 00:43:24,842 あの頑固な人 引き止めて➡ 459 00:43:24,842 --> 00:43:30,542 「一人で 格好つけんな」って 罵る力が 俺に…。 460 00:43:48,182 --> 00:43:52,169 もしもし? 私。 461 00:43:52,169 --> 00:43:58,492 今 空港。 もう行くね。 462 00:43:58,492 --> 00:44:02,496 [TEL](歌子)知らないよ この親不孝者! 463 00:44:02,496 --> 00:44:07,196 何が シカゴだよ。 すかしちゃって。 464 00:44:09,169 --> 00:44:15,169 元気でね。 お酒も たばこも 駄目よ。 465 00:44:17,177 --> 00:44:21,165 今度 会う時は どっちかの葬式だね。 466 00:44:21,165 --> 00:44:24,168 ばか言わないで。 467 00:44:24,168 --> 00:44:29,840 孫が できるんだから 長生きしてもらわないと。 468 00:44:29,840 --> 00:44:35,512 あんたもね。 やけ起こすんじゃないよ。 469 00:44:35,512 --> 00:44:41,212 耐えてりゃね また きっと いい事あるから。 470 00:44:46,824 --> 00:44:52,846 すかしちゃって。 じゃあね。 471 00:44:52,846 --> 00:46:03,167 ♬~ 472 00:46:03,167 --> 00:46:05,867 茉莉…。 473 00:46:07,504 --> 00:46:09,804 茉莉! 474 00:46:13,510 --> 00:46:16,180 茉莉。 475 00:46:16,180 --> 00:46:40,838 ♬~ 476 00:46:40,838 --> 00:46:44,508 (桜井)白瀬君 体の方は どうなの? 477 00:46:44,508 --> 00:46:46,510 ごめんね。 478 00:46:46,510 --> 00:46:49,847 お願いだから もう少し そばにいて。 479 00:46:49,847 --> 00:46:53,834 私たち ずっと しゃべってきたね。 480 00:46:53,834 --> 00:46:58,834 バイオリンの事とか 好きな人の事とか。 481 00:47:00,491 --> 00:47:11,191 ♬「愛の話をしよう 今夜も歌が聴こえる」 482 00:47:13,504 --> 00:47:24,504 ♬「君が全てさ わがままさえも 僕には ラプソディー」 483 00:47:26,834 --> 00:47:33,173 ♬「さみしさの中から」 484 00:47:33,173 --> 00:47:39,163 ♬「微笑みが生まれる」 485 00:47:39,163 --> 00:47:46,503 ♬「どうぞ 僕と分かち合おう」 486 00:47:46,503 --> 00:47:52,493 ♬「二人だけのビートを」 487 00:47:52,493 --> 00:47:56,163 ♬「教えておくれ」 488 00:47:56,163 --> 00:48:06,173 ♬「誰も知らない 君の本当のメロディー」 489 00:48:06,173 --> 00:48:15,516 ♬「僕のピアノで 君を奏でてあげよう」 490 00:48:15,516 --> 00:48:19,169 ♬「I WANNA PLAY FOR YOU」 491 00:48:19,169 --> 00:48:28,169 ♬「響かせて 夜の中で もっと」