1 00:00:02,986 --> 00:00:07,257 2500万円ほどする ランボルギーニ社製トラクターの 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,593 模型と 3 00:00:09,593 --> 00:00:12,262 筑波農場のお米を差し上げます 4 00:00:12,262 --> 00:00:15,332 (川田)お米 嬉しい 5 00:00:15,332 --> 00:00:18,232 それでは この辺で さようなら 6 00:00:42,909 --> 00:00:46,580 (尚)では 次は お薬が なくなる頃に いらしてください 7 00:00:46,580 --> 00:00:49,080 お大事に ありがとうございました 8 00:01:08,602 --> 00:01:12,606 <(真司)彼女は あの頃から いつも急いでいた> 9 00:01:12,606 --> 00:01:18,906 <まるで何かに追われるように いつも いつも 走っていた> 10 00:01:25,285 --> 00:01:28,288 (高田)素敵! お似合いですわ 11 00:01:28,288 --> 00:01:32,058 (千賀子)こういうシンプルなデザイン 日本人は似合わないんだけど 12 00:01:32,058 --> 00:01:35,562 尚ちゃんは 背も高いし 余分な お肉がないから 決まるわね➡ 13 00:01:35,562 --> 00:01:39,900 こんなふうに 着こなして もらえたら デザイナー冥利に尽きるわ 14 00:01:39,900 --> 00:01:43,403 うれしいです ほんとは 英国王室の花嫁みたいに 15 00:01:43,403 --> 00:01:46,239 長いベールで ゴージャスにしたかったのよ 16 00:01:46,239 --> 00:01:50,577 でも大仰なのは 嫌だって言うから 十分ゴージャスです これでも 17 00:01:50,577 --> 00:01:52,877 侑ちゃんに 写真 送りましょ 18 00:02:13,667 --> 00:02:16,467 (バイブレーター着信) 19 00:02:22,609 --> 00:02:24,611 (千賀子)侑ちゃん 何ですって? 20 00:02:24,611 --> 00:02:27,681 ウエディングドレスは 当日まで見たくなかったそうです 21 00:02:27,681 --> 00:02:29,950 えっ? 22 00:02:29,950 --> 00:02:34,387 まっ… キレイだよ とか 愛してるよ とか言えないのかしら 23 00:02:34,387 --> 00:02:37,457 つまんない男に育てちゃって ごめんなさいね 24 00:02:37,457 --> 00:02:40,226 甘ったるいこと言う人 好きじゃないので 25 00:02:40,226 --> 00:02:42,226 まっ… ごちそうさま 26 00:02:43,229 --> 00:02:46,733 <このウエディングドレスを着て 彼女は 1カ月後> 27 00:02:46,733 --> 00:02:50,033 <6月の花嫁になるはずだった> 28 00:03:01,414 --> 00:03:05,418 井原先生ですか? (侑市)井原侑市です 29 00:03:05,418 --> 00:03:08,618 北澤尚さんですね? はじめまして 30 00:03:09,756 --> 00:03:13,856 <彼女と井原侑市は 3カ月前 見合いをした> 31 00:03:14,828 --> 00:03:18,328 この絵 北澤先生に似てませんか? 32 00:03:19,432 --> 00:03:22,936 えっ… こんなに色っぽいです? 私 33 00:03:22,936 --> 00:03:26,606 ええ 知的な目と 34 00:03:26,606 --> 00:03:29,275 妖艶な口元のミスマッチが 35 00:03:29,275 --> 00:03:31,775 似てます 36 00:03:32,712 --> 00:03:36,812 隠さないでくださいよ もったいないです 37 00:03:44,057 --> 00:03:47,857 先生は ワシントンに恋人は いらっしゃらないんですか? 38 00:03:48,895 --> 00:03:51,564 いません 39 00:03:51,564 --> 00:03:54,234 恋愛経験は? 40 00:03:54,234 --> 00:03:56,903 入れ込んだことは… 41 00:03:56,903 --> 00:03:59,103 ないです 42 00:04:00,573 --> 00:04:04,644 最初は 医者になる以上 メスを握りたいと思ってました 43 00:04:04,644 --> 00:04:08,248 けど… 切ったり はったりが苦手で 44 00:04:08,248 --> 00:04:11,918 ああ これは 向いてないんだなあ と思って それで 45 00:04:11,918 --> 00:04:14,618 精神科を選びました 46 00:04:15,989 --> 00:04:20,189 今のメインテーマは? 若年性アルツハイマー病です 47 00:04:21,594 --> 00:04:25,932 アミロイドβの生成を抑制することは できるようになるんでしょうか? 48 00:04:25,932 --> 00:04:27,934 うーん… 49 00:04:27,934 --> 00:04:32,539 iPSセルと トランスジェニックマウスレベルでは 十分なんですが 50 00:04:32,539 --> 00:04:36,042 いざ クリニカルトライアルだと 51 00:04:36,042 --> 00:04:39,712 フェーズスリーで ドロップアウトしてしまうんです 52 00:04:39,712 --> 00:04:42,715 やっぱり ヒトって 特別なんですね 53 00:04:42,715 --> 00:04:46,386 アルツハイマーは すべての人にとって 54 00:04:46,386 --> 00:04:48,886 今 そこにある危機ですから 55 00:04:49,889 --> 00:04:52,589 尊い研究ですね 56 00:05:03,903 --> 00:05:06,573 立派なクリニックですね 57 00:05:06,573 --> 00:05:09,075 今日は ありがとうございました あっ いえ… 58 00:05:09,075 --> 00:05:11,077 ああ もし… 59 00:05:11,077 --> 00:05:15,582 僕のことをお気に召さなかったら すぐに断ってください 60 00:05:15,582 --> 00:05:18,918 えっ? もうすぐ40になるんで 61 00:05:18,918 --> 00:05:22,755 引き延ばされると困るんです 62 00:05:22,755 --> 00:05:25,592 母親としての知性のある人で 63 00:05:25,592 --> 00:05:28,094 健康な子供を産める人と 64 00:05:28,094 --> 00:05:30,894 早めに結婚したいので 65 00:05:33,533 --> 00:05:36,202 私も 先生と同じような気持ちです 66 00:05:36,202 --> 00:05:38,872 おかしいですか? いやあ… 67 00:05:38,872 --> 00:05:41,207 私達 似てるなと思って 68 00:05:41,207 --> 00:05:43,710 えっ? フフッ… 69 00:05:43,710 --> 00:05:47,380 私も 恋愛経験は ないわけじゃないですけど 70 00:05:47,380 --> 00:05:50,080 入れ込んだことはないです 71 00:05:51,050 --> 00:05:53,119 ああ… 72 00:05:53,119 --> 00:05:55,119 (笑う二人) 73 00:05:58,057 --> 00:06:00,126 <春先> 74 00:06:00,126 --> 00:06:03,129 <彼女は ワシントンを訪れ…> 75 00:06:03,129 --> 00:06:08,134 インビボとインビトロで アミロイドは 抑えられるし 76 00:06:08,134 --> 00:06:11,070 モデルマウスだけでなく ヒトでも 77 00:06:11,070 --> 00:06:14,574 アミロイドイメージングでは 減少してるんですけど 78 00:06:14,574 --> 00:06:17,774 血液検査のデータです 79 00:06:22,916 --> 00:06:24,918 僕も… 80 00:06:24,918 --> 00:06:27,618 用意してきました 81 00:06:28,588 --> 00:06:30,590 やっぱり… 82 00:06:30,590 --> 00:06:33,390 似てますね 83 00:06:37,597 --> 00:06:40,200 これで… 84 00:06:40,200 --> 00:06:43,200 すべてクリアだね 85 00:06:44,204 --> 00:06:46,304 はい 86 00:06:52,712 --> 00:06:56,049 <肉体的相性も確かめ合って> 87 00:06:56,049 --> 00:06:58,051 <二人は 正式に…> 88 00:06:58,051 --> 00:07:00,751 <婚約した> 89 00:07:04,123 --> 00:07:08,061 (薫)今回も 貼るタイプの 女性ホルモン剤にしておきますね 90 00:07:08,061 --> 00:07:10,396 (黒田)うん でも 先生 91 00:07:10,396 --> 00:07:13,900 ホルモン補充療法って いつやめるか 難しいですよね? 92 00:07:13,900 --> 00:07:16,402 一生続けるわけにもいかないし 93 00:07:16,402 --> 00:07:19,239 (柚香)では また 1カ月後に お待ちしております 94 00:07:19,239 --> 00:07:21,241 はい 95 00:07:21,241 --> 00:07:24,911 黒田様 こんにちは あっ 結婚 決まったんですって? 96 00:07:24,911 --> 00:07:27,914 院長先生に聞いたわよ 素敵な人なんですって? 97 00:07:27,914 --> 00:07:30,583 おめでとうございます ありがとうございます 98 00:07:30,583 --> 00:07:34,354 月曜日 うちのスタッフから お祝いのケーキ 届けさせます 99 00:07:34,354 --> 00:07:37,254 どうぞ お気遣いなく じゃあ 100 00:07:38,191 --> 00:07:40,693 (一同)お大事に 101 00:07:40,693 --> 00:07:43,696 (ミル)やったー! ドルチェ・ド・クロダのケーキ 102 00:07:43,696 --> 00:07:46,032 声が大きいです 尚先生 103 00:07:46,032 --> 00:07:49,102 披露宴には 大学病院のときの同僚 いっぱい来ますよね? 104 00:07:49,102 --> 00:07:52,372 来るわよ その中に 先生の元カレがいて 105 00:07:52,372 --> 00:07:55,708 ウエディングドレス姿の先生を 略奪していく 106 00:07:55,708 --> 00:07:58,211 とかあったら 最高なんですけど 尚先生は 107 00:07:58,211 --> 00:08:00,880 そういうドラマチックなことは 嫌いなの➡ 108 00:08:00,880 --> 00:08:03,549 何でも 物事は 収まるべき所に 109 00:08:03,549 --> 00:08:06,886 きちんと収まってないといけない って考え方だから 110 00:08:06,886 --> 00:08:10,086 尚先生の人生に 予想外のことは 起きません 111 00:08:11,724 --> 00:08:14,060 すいません 丸投げで 112 00:08:14,060 --> 00:08:17,130 (木村)こん包は終わりましたので 本日の作業は終了しました 113 00:08:17,130 --> 00:08:19,730 こちらに サインをお願いします 114 00:08:22,735 --> 00:08:24,737 はい はい 115 00:08:24,737 --> 00:08:27,837 ご苦労さまでした では 失礼します 116 00:08:29,575 --> 00:08:32,345 ありがとうございました 117 00:08:32,345 --> 00:08:35,848 はあ~ 何だか寂しくなるわねえ 118 00:08:35,848 --> 00:08:39,352 結婚しろ 結婚しろって 言ってたくせに 119 00:08:39,352 --> 00:08:43,856 何 今さら言ってんの? そうだけど 120 00:08:43,856 --> 00:08:46,859 パパが亡くなってから ずっと二人で生きてきたんだもん 121 00:08:46,859 --> 00:08:50,196 でも 結婚するって ホント大変ね 122 00:08:50,196 --> 00:08:52,865 もはや 気持ちより 段取りって感じ 123 00:08:52,865 --> 00:08:55,702 でも 結婚式当日は 楽しいわよ 124 00:08:55,702 --> 00:08:59,706 みんな あなた達を祝福するために 集まってきてくれるんだもん 125 00:08:59,706 --> 00:09:02,709 あっ… そうだ 126 00:09:02,709 --> 00:09:05,211 患者さんに 私のこと 言わないで 127 00:09:05,211 --> 00:09:08,715 お祝い もらったら お返しも しないとならないし 面倒でしょ? 128 00:09:08,715 --> 00:09:11,217 ケチなこと言うのは よしなさいよ 129 00:09:11,217 --> 00:09:13,886 だって 侑市さんに 指輪も いらないって言ったんだから 130 00:09:13,886 --> 00:09:15,888 え~っ!? 131 00:09:15,888 --> 00:09:18,224 今 引っ越し屋さんが帰ったとこ 132 00:09:18,224 --> 00:09:22,729 何もかも… 尚に任せっぱなしで ごめんな 133 00:09:22,729 --> 00:09:27,567 どうしたの? 侑市さんらしくない そうかなあ 134 00:09:27,567 --> 00:09:30,636 侑市さんは 日本に送る荷物 たくさんある? 135 00:09:30,636 --> 00:09:33,506 ううん 何もない 136 00:09:33,506 --> 00:09:38,511 ほら こっちのアパートは 家具も食器も ついてるし 137 00:09:38,511 --> 00:09:41,347 うーん… 着替えとパソコンくらいかな 138 00:09:41,347 --> 00:09:45,017 トランク一つあれば 十分だよ 5年もいたのに? 139 00:09:45,017 --> 00:09:48,817 つまんない男だろ? そんなこと思ってないくせに 140 00:09:53,359 --> 00:09:57,029 尚が思ってるより… 141 00:09:57,029 --> 00:09:59,532 僕は… 142 00:09:59,532 --> 00:10:01,832 ずーっと幸せだよ 143 00:10:06,038 --> 00:10:08,838 私達 やっぱり似てる 144 00:10:13,045 --> 00:10:15,381 デスクは寝室で よろしいですか? あっ… 145 00:10:15,381 --> 00:10:17,884 ここに お願いします デスクは リビング 146 00:10:17,884 --> 00:10:19,884 (小川)はい 147 00:10:22,722 --> 00:10:24,722 ここですね 148 00:10:25,725 --> 00:10:27,794 それ 重いでしょう? 149 00:10:27,794 --> 00:10:32,565 電動で高さが変わるデスクなの 論文書くとき 立って書くから 150 00:10:32,565 --> 00:10:35,234 (小川・木村)立って書くんですか? そうなんです 151 00:10:35,234 --> 00:10:37,834 そっちの方が楽なんですよ 152 00:11:07,266 --> 00:11:10,937 あっ 書籍のダンボールは そのままに しておいてほしいんです 153 00:11:10,937 --> 00:11:12,939 (真司)ああ これ? 154 00:11:12,939 --> 00:11:15,608 すみません 早く言えばよかったのに 155 00:11:15,608 --> 00:11:17,608 いえ 156 00:11:20,279 --> 00:11:23,783 (木村)本が入ってるダンボールは あさっての夜7時に➡ 157 00:11:23,783 --> 00:11:26,118 取りに来ますんで 分かりました 158 00:11:26,118 --> 00:11:28,621 ほんとにお世話になりました こちらこそ ありがとうございます 159 00:11:28,621 --> 00:11:31,390 あと これ アンケートになりますんで ご記入いただいて 160 00:11:31,390 --> 00:11:33,893 ポストしていただければ 分かりました 161 00:11:33,893 --> 00:11:36,793 よろしくお願いします 失礼します ありがとうございました 162 00:11:41,734 --> 00:11:43,834 えっ… 163 00:11:45,238 --> 00:11:47,573 何ですか? 164 00:11:47,573 --> 00:11:50,076 それ… 165 00:11:50,076 --> 00:11:52,076 これ? 166 00:11:57,149 --> 00:12:00,649 これ… 俺の黒酢はちみつですけど 167 00:12:01,754 --> 00:12:04,254 盗んだと思いました? 168 00:12:05,424 --> 00:12:07,924 思ってません 169 00:12:09,762 --> 00:12:11,831 どうも 170 00:12:11,831 --> 00:12:15,434 だから 飲み食いは外でしろって 言ってんだろ 171 00:12:15,434 --> 00:12:17,770 すいません 172 00:12:17,770 --> 00:12:20,570 何で飲んじゃったかなあ あそこで 173 00:12:46,399 --> 00:12:49,468 お前 明日の現場 決まってんの? それが… 174 00:12:49,468 --> 00:12:52,268 明日 階段 5階なんすよね 175 00:12:59,078 --> 00:13:02,578 もう 恋は始まっている… 176 00:13:04,917 --> 00:13:07,920 女の客だと 必ず それ言うの やめてもらえませんか? 177 00:13:07,920 --> 00:13:11,757 運命的出会いというものは 意外と さりげないもんだからよ 178 00:13:11,757 --> 00:13:14,557 それ 何十回も聞いてますけど 179 00:13:20,766 --> 00:13:25,104 「空に向かって突っ立っている 煙突みたいに」 180 00:13:25,104 --> 00:13:27,940 「図太く まっすぐに」 181 00:13:27,940 --> 00:13:33,140 「この男が好きだと アンジェリカは思った」 182 00:13:35,715 --> 00:13:39,051 <彼女の急ぎ足の人生に> 183 00:13:39,051 --> 00:13:41,554 <こうして> 184 00:13:41,554 --> 00:13:44,354 <俺は 出会ってしまった> 185 00:14:06,412 --> 00:14:08,912 (チャイム) 186 00:14:09,915 --> 00:14:13,252 (チャイム) 187 00:14:13,252 --> 00:14:15,254 はい 188 00:14:15,254 --> 00:14:18,257 (宅配業者)はい お願いします あれ? 189 00:14:18,257 --> 00:14:21,057 こちら サインをお願いします はい 190 00:14:24,764 --> 00:14:26,766 はい 191 00:14:26,766 --> 00:14:28,766 また よろしく どうもー 192 00:14:29,769 --> 00:14:32,705 いつ 頼んだっけな… 193 00:14:32,705 --> 00:14:35,705 ただいま~ (薫)あっ お帰り 194 00:14:37,209 --> 00:14:39,545 (薫)疲れたでしょ? 195 00:14:39,545 --> 00:14:41,881 うん ちょっとね 196 00:14:41,881 --> 00:14:45,885 ねえ それ 冷蔵庫に いっぱいあるけど 197 00:14:45,885 --> 00:14:49,285 買いだめしすぎじゃないの? そうよね 198 00:15:04,904 --> 00:15:08,304 (ミル)来ましたよ 黒田あや様からのお祝いケーキ 199 00:15:09,408 --> 00:15:11,911 黒田あや様って 誰? 200 00:15:11,911 --> 00:15:13,911 えっ? 201 00:15:15,581 --> 00:15:20,252 黒田あや様ですよ 患者さんの 金曜日も みえたじゃないですか 202 00:15:20,252 --> 00:15:24,252 お祝いにケーキを送るわねって おっしゃってましたよ 203 00:15:26,258 --> 00:15:28,260 ああ… 204 00:15:28,260 --> 00:15:31,060 じゃあ みんなで いただきましょう 205 00:16:11,237 --> 00:16:14,737 (水滴の音) 206 00:16:19,578 --> 00:16:22,081 ウソ… 207 00:16:22,081 --> 00:16:24,281 あっ… 208 00:16:27,153 --> 00:16:29,253 あっ! 209 00:16:30,589 --> 00:16:32,758 いや… 210 00:16:32,758 --> 00:16:34,760 もうっ… 211 00:16:34,760 --> 00:16:37,363 (チャイム) 212 00:16:37,363 --> 00:16:39,865 はい アート引越センターです 213 00:16:39,865 --> 00:16:43,065 ダンボール回収に うかがいました はい お願いします 214 00:16:49,542 --> 00:16:52,878 大変なことになってるんです お願いします 215 00:16:52,878 --> 00:16:55,278 寝室です 寝室 えっ!? はっ? 216 00:16:56,715 --> 00:16:58,815 (チャイム) 217 00:17:07,793 --> 00:17:11,063 元栓 閉めたんで もう これ以上 漏れないですけど 218 00:17:11,063 --> 00:17:14,133 すぐ 水道屋 手配した方が いいっすよ 219 00:17:14,133 --> 00:17:17,903 (神谷)あの… ほんとに うちが原因でしょうか? 220 00:17:17,903 --> 00:17:19,972 主人が戻ってから 相談いたしまして… 221 00:17:19,972 --> 00:17:23,976 とっととやらねえと 真下だけじゃ 済まねえっつってんだよ 222 00:17:23,976 --> 00:17:26,976 補償で破産しても知らねえからな 223 00:17:28,581 --> 00:17:30,583 なーんちゃって 224 00:17:30,583 --> 00:17:33,519 知り合いの水道屋さんに 電話してみましょうかね 225 00:17:33,519 --> 00:17:36,819 あっ… お願いします はい 226 00:17:55,541 --> 00:17:59,741 これ… 私の大好きな小説なんです 227 00:18:00,880 --> 00:18:03,580 こんなんなっちゃった… 228 00:18:04,884 --> 00:18:07,887 また 買えばいいじゃないですか 229 00:18:07,887 --> 00:18:10,723 初版本なんです 230 00:18:10,723 --> 00:18:13,723 初版本には価値があるんです 231 00:18:14,727 --> 00:18:17,027 ああ… 232 00:18:18,797 --> 00:18:23,068 「空に向かって突っ立っている 煙突みたいに」 233 00:18:23,068 --> 00:18:25,404 「図太く まっすぐに」 234 00:18:25,404 --> 00:18:29,904 「この男が好きだと アンジェリカは思った」 235 00:18:31,844 --> 00:18:35,681 いいと思いません? 私 ここ 暗記してるんです 236 00:18:35,681 --> 00:18:39,781 「突っ立っている煙突みたいに」 って すごくないですか? 237 00:18:40,753 --> 00:18:43,653 脳みそ 腐りますよ そんなもん 暗記してたら 238 00:18:44,690 --> 00:18:48,027 腐りそうになる感じが いいんじゃないですか 239 00:18:48,027 --> 00:18:50,362 私みたいな普通の人間には 240 00:18:50,362 --> 00:18:54,362 こういうピカレスクで エロティックな刺激が 必要なんです 241 00:18:55,434 --> 00:18:58,437 ピカレスクで エロティック… 242 00:18:58,437 --> 00:19:02,041 エロチックですかね? エロチックじゃない 243 00:19:02,041 --> 00:19:05,541 「煙突みたいに 図太くまっすぐに」って ねっ? 244 00:19:07,379 --> 00:19:09,879 ダンボール 回収して帰ります 245 00:19:16,221 --> 00:19:18,290 ホントに助かりました 246 00:19:18,290 --> 00:19:20,990 これで 何か召し上がってください 247 00:19:23,062 --> 00:19:25,130 はっ!? 248 00:19:25,130 --> 00:19:29,401 あっ… じゃ その辺で 何か ごちそうさせてください 249 00:19:29,401 --> 00:19:32,338 これ 営業所 持ってかなきゃなんないんで 250 00:19:32,338 --> 00:19:34,838 営業所に置けば 終わりですよね? 251 00:19:51,023 --> 00:19:53,523 こうやって よく 男を誘うんですか? 252 00:19:54,526 --> 00:19:57,529 まさか 婚約してるんですけど 私 253 00:19:57,529 --> 00:19:59,829 らしいですね 254 00:20:00,866 --> 00:20:05,266 来月 結婚して あのマンションで暮らすんです 255 00:20:06,538 --> 00:20:09,038 人は 何で 結婚するんですかね? 256 00:20:14,880 --> 00:20:17,950 リスクの少ない出産 考えると 257 00:20:17,950 --> 00:20:21,954 年齢的に そろそろかなあと思って 258 00:20:21,954 --> 00:20:24,556 ああ… 259 00:20:24,556 --> 00:20:28,627 そうですか だけど よく考えたら 260 00:20:28,627 --> 00:20:32,627 結婚しなくても 子供は産めるんですよね 261 00:20:33,632 --> 00:20:37,236 何で 結婚しなきゃと思ったのかしら? 262 00:20:37,236 --> 00:20:41,573 とりあえず 決めたことは 守った 方がいいんじゃないですか? 263 00:20:41,573 --> 00:20:43,909 うん そうですよね 264 00:20:43,909 --> 00:20:47,579 相手の方も お医者さんですか? そうです 265 00:20:47,579 --> 00:20:51,583 医者は 医者と くっついて その子はまた 医者になる 266 00:20:51,583 --> 00:20:54,883 医者って商売は よっぽど おいしいんだな 267 00:20:56,422 --> 00:21:00,759 それは やっぱり ピカレスクで エロティックな刺激が必要ですね 268 00:21:00,759 --> 00:21:03,259 そうなんです 269 00:21:15,274 --> 00:21:19,278 さっき話した 「砂にまみれた アンジェリカ」の作家ってね 270 00:21:19,278 --> 00:21:21,280 孤児なんです 271 00:21:21,280 --> 00:21:24,780 神社の鳥居の所に 捨てられたんですって 272 00:21:26,618 --> 00:21:28,954 ずいぶん詳しいんですね 273 00:21:28,954 --> 00:21:31,890 何かのインタビューで読みました 274 00:21:31,890 --> 00:21:34,890 でも 最近 書いてないんですよね 275 00:21:37,729 --> 00:21:39,798 生きてないんじゃないですか? 276 00:21:39,798 --> 00:21:42,234 えっ? 生きてても 277 00:21:42,234 --> 00:21:45,034 息してるだけ みたいな 278 00:21:46,305 --> 00:21:48,705 うん… 279 00:21:49,741 --> 00:21:51,810 私の勘なんですけど 280 00:21:51,810 --> 00:21:56,810 あの人は たぶん すっごく素敵な人だと思うんです 281 00:21:58,750 --> 00:22:02,087 それは 見た目ですか? 見た目も 中身も 282 00:22:02,087 --> 00:22:07,287 そうじゃないと 暗記するほど 好きになるはずないと思うんです 283 00:22:08,760 --> 00:22:11,597 でも 男の人なのに 何で あんなふうに 284 00:22:11,597 --> 00:22:14,597 女の気持ちが分かるのかしら? 285 00:22:16,101 --> 00:22:18,770 いつか もし会えたら 286 00:22:18,770 --> 00:22:21,070 聞いてみたい 287 00:22:28,780 --> 00:22:31,116 分かってるんじゃなくて 288 00:22:31,116 --> 00:22:34,119 想像してるんですよ 289 00:22:34,119 --> 00:22:37,289 人を殺したことなくても 小説家は 290 00:22:37,289 --> 00:22:42,561 殺人犯とか 人殺しの気持ちを 想像して 書くわけでしょ? 291 00:22:42,561 --> 00:22:44,897 人殺しの気持ち? 292 00:22:44,897 --> 00:22:48,901 殺したい人 います? いない 293 00:22:48,901 --> 00:22:51,904 いるんですか? いないです 294 00:22:51,904 --> 00:22:54,740 子供の頃 いたけど いたの? 295 00:22:54,740 --> 00:22:58,243 はりつけにしたり 逆さにして埋めたり 296 00:22:58,243 --> 00:23:01,580 サメが うようよいる海に 船から突き落としたり 297 00:23:01,580 --> 00:23:05,417 色んなこと 考えましたけどね そっちの脳みその方が 298 00:23:05,417 --> 00:23:07,920 腐ってません? いや 子供の頃こそ 299 00:23:07,920 --> 00:23:10,422 そういうことを 考えたりしませんか? 300 00:23:10,422 --> 00:23:14,259 まあ だんだん大人になって 人を憎む情熱とか そんなもんは 301 00:23:14,259 --> 00:23:16,259 なくなったけど 302 00:23:17,262 --> 00:23:19,331 愛する情熱は? 303 00:23:19,331 --> 00:23:23,101 愛する情熱は 成長すると 育つものじゃないの? 304 00:23:23,101 --> 00:23:25,901 うーん 愛されたことないから 分かんないな 305 00:23:28,173 --> 00:23:30,776 これ もう1本 頼んでいいですか? 306 00:23:30,776 --> 00:23:32,876 もう1本 お願いしまーす 307 00:23:35,380 --> 00:23:37,449 お願いしまーす 308 00:23:37,449 --> 00:23:40,249 あの二人 何 話してるんですかね? 309 00:23:41,720 --> 00:23:45,057 「店長 私 妊娠したみたいです」 310 00:23:45,057 --> 00:23:48,857 えっ!? 「もう ずっと こないの」 311 00:23:52,064 --> 00:23:54,066 「ヤバいじゃん」 312 00:23:54,066 --> 00:23:56,134 「めでたいともいいます」 313 00:23:56,134 --> 00:23:59,137 「それは… それは 俺のせいなの?」 314 00:23:59,137 --> 00:24:02,407 「店長と 私のせいです」 315 00:24:02,407 --> 00:24:04,476 「そ… そ… それはさ それは…」 316 00:24:04,476 --> 00:24:07,246 「あの日? でもさ」 317 00:24:07,246 --> 00:24:10,249 「その… あの日は ちゃんと あれしたし」 318 00:24:10,249 --> 00:24:12,584 「あれ… したわけだし できたし」 319 00:24:12,584 --> 00:24:14,653 「それはないと思うなあ」 320 00:24:14,653 --> 00:24:17,422 「でも できたんです」 アハハッ… 321 00:24:17,422 --> 00:24:20,425 「えっ アハハって 俺 子供 もう 3人いるんだよ」 322 00:24:20,425 --> 00:24:22,427 アハハッ… 323 00:24:22,427 --> 00:24:25,827 「4人目です」 ハハッ! 324 00:24:27,432 --> 00:24:30,332 「いらっしゃいませー」 (店長)いらっしゃいませー 325 00:24:34,873 --> 00:24:38,373 「外人タレントの名前で しりとりしようぜ」 326 00:24:41,713 --> 00:24:44,313 「マルシア」 327 00:24:45,384 --> 00:24:48,387 「ア… ア…」 328 00:24:48,387 --> 00:24:50,787 「厚切りジェイソン」 329 00:24:56,895 --> 00:24:58,897 「あっ…」 あっ… 330 00:24:58,897 --> 00:25:01,900 アッハッハッハ… 331 00:25:01,900 --> 00:25:03,900 (笑う二人) 332 00:25:05,237 --> 00:25:07,739 来月 結婚するんですよね? 333 00:25:07,739 --> 00:25:09,839 しますけど 334 00:25:10,809 --> 00:25:13,009 あっ きた! 335 00:25:15,747 --> 00:25:18,417 シンジっていうんだ? 336 00:25:18,417 --> 00:25:20,752 ふーん… 337 00:25:20,752 --> 00:25:23,822 家 どこですか? 送ります 338 00:25:23,822 --> 00:25:25,824 千葉の銚子です 339 00:25:25,824 --> 00:25:28,260 医者って 金持ちだな 340 00:25:28,260 --> 00:25:32,698 そんな遠くに住んでる感じ しないけど ウソでしょ? 今の 341 00:25:32,698 --> 00:25:36,298 営業所で寝るから大丈夫です ごちそうさまでした 342 00:25:48,780 --> 00:25:50,780 ねえ! 343 00:26:02,394 --> 00:26:04,730 おおっ… 344 00:26:04,730 --> 00:26:07,330 ハッハッハ… 345 00:26:09,801 --> 00:26:12,001 好きでしょ? それ 346 00:29:01,923 --> 00:29:05,594 LDLが下がっているので女性ホルモンの お薬が効いてるんだと思います 347 00:29:05,594 --> 00:29:08,597 夜も 前より 眠れるようになった気がします 348 00:29:08,597 --> 00:29:10,597 ああ それはよかったですね 349 00:29:11,933 --> 00:29:14,936 (千賀子)リフォームしてもらって 得したわね 350 00:29:14,936 --> 00:29:18,006 あとは 侑市さんのお帰りを 待つだけですね 351 00:29:18,006 --> 00:29:20,775 何だかウキウキします まっ… 352 00:29:20,775 --> 00:29:23,445 自分が結婚するみたい 353 00:29:23,445 --> 00:29:25,780 あら やだ… 354 00:29:25,780 --> 00:29:27,782 私は開業医に嫁いだので 355 00:29:27,782 --> 00:29:31,720 甘い新婚時代なんて 一日も なかったものですから 356 00:29:31,720 --> 00:29:34,389 娘が うらやましいです 357 00:29:34,389 --> 00:29:37,459 私 尚ちゃんが来てくれることも うれしいんだけど 358 00:29:37,459 --> 00:29:40,061 薫さんっていう妹が できたような気がして 359 00:29:40,061 --> 00:29:44,061 それも うれしいんですのよ まあ 光栄です 360 00:30:06,922 --> 00:30:09,422 (携帯着信) 361 00:30:41,022 --> 00:30:43,022 (携帯着信) 362 00:30:48,296 --> 00:30:50,296 (新規メッセージ) 363 00:30:54,636 --> 00:30:56,636 (携帯着信) 364 00:30:59,641 --> 00:31:01,641 (新規メッセージ) 365 00:31:06,648 --> 00:31:08,648 (新規メッセージ) 366 00:31:21,663 --> 00:31:23,663 (店員)いらっしゃいませ 367 00:31:41,616 --> 00:31:43,685 (店長)終電 大丈夫? 終電 368 00:31:43,685 --> 00:31:45,954 大丈夫? 369 00:31:45,954 --> 00:31:49,024 お前 バイクだろ? バイクだろ 気をつけろよ 370 00:31:49,024 --> 00:31:51,024 あっ お会計で 371 00:32:00,802 --> 00:32:03,638 メニュー 全制覇したんすか? 372 00:32:03,638 --> 00:32:05,938 ずっと そこにいたの? 373 00:32:09,310 --> 00:32:12,814 何で 入ってこなかったのよ? 374 00:32:12,814 --> 00:32:15,150 いやあ~ 375 00:32:15,150 --> 00:32:17,652 何が 「いやあ~」なのよ? 376 00:32:17,652 --> 00:32:19,652 いやあ~ 377 00:32:24,325 --> 00:32:26,825 何が 「いやあ~」なの? 378 00:32:28,163 --> 00:32:30,863 何で 入ってこなかったの? 379 00:32:32,767 --> 00:32:35,867 何で 入ってこなかったんですか? 380 00:32:43,845 --> 00:32:47,282 「あいつは いつも約束を破る」 381 00:32:47,282 --> 00:32:51,352 「そして 私を 平気で 何時間も待たせる」 382 00:32:51,352 --> 00:32:55,790 「それは あいつが 自意識の塊である証拠だと」 383 00:32:55,790 --> 00:32:58,293 「アンジェリカは思った」 384 00:32:58,293 --> 00:33:01,963 「自分を待っている女を 想像することで」 385 00:33:01,963 --> 00:33:06,301 「自分の存在価値を確認している」 386 00:33:06,301 --> 00:33:11,401 「貧しい男めと アンジェリカは 心の中で叫んだ」 387 00:33:13,641 --> 00:33:16,141 「腹の中」 388 00:33:17,145 --> 00:33:21,649 「心の中で叫んだ」ではなく 389 00:33:21,649 --> 00:33:24,652 「腹の中で叫んだ」 390 00:33:24,652 --> 00:33:26,652 です 391 00:33:28,490 --> 00:33:30,890 何で 知ってんの? 392 00:33:33,661 --> 00:33:36,161 俺が書いたから 393 00:33:41,436 --> 00:33:44,936 シンジって 間宮真司? 394 00:33:49,110 --> 00:33:51,310 えーっ!? 395 00:33:53,181 --> 00:33:56,184 危ねえ… 間宮真司なの? 396 00:33:56,184 --> 00:33:58,484 間宮真司なのね? 397 00:33:59,621 --> 00:34:01,689 何で黙ってたのよ~ 398 00:34:01,689 --> 00:34:04,689 だって… あんまりほめるから 399 00:34:06,461 --> 00:34:09,130 背が高くて 脚が長くて 首も長くて 400 00:34:09,130 --> 00:34:12,200 指も長い感じ? 想像してるみたいだったし 401 00:34:12,200 --> 00:34:15,637 そんなことない こんな感じだと思ってた? 402 00:34:15,637 --> 00:34:18,973 うーん… そうでもないけど だよね? 403 00:34:18,973 --> 00:34:21,473 シンジで 分かんなかったもんね 404 00:36:27,885 --> 00:36:30,955 俺は 1972年の 405 00:36:30,955 --> 00:36:32,890 11月29日に 406 00:36:32,890 --> 00:36:35,827 松代神社の鳥居の下に 捨てられてるのを 407 00:36:35,827 --> 00:36:38,496 宮司さんが 見つけてくれたんだって 408 00:36:38,496 --> 00:36:41,566 だから 間宮の「宮」は 宮司の「宮」 409 00:36:41,566 --> 00:36:46,004 間宮の「間」は 施設の園長先生が 間山だったから 410 00:36:46,004 --> 00:36:48,339 その「間」 へえ~ 411 00:36:48,339 --> 00:36:52,176 真司の「司」も 宮司の「司」 412 00:36:52,176 --> 00:36:54,679 真司の「真」は? 413 00:36:54,679 --> 00:36:57,682 ああ 知らない 何でかな 聞いたことがない 414 00:36:57,682 --> 00:37:00,518 まっすぐ育つように って意味じゃないの? 415 00:37:00,518 --> 00:37:02,818 うーん… どうかなあ 416 00:37:03,855 --> 00:37:07,859 でね その施設の園長先生が こんなに大柄で 417 00:37:07,859 --> 00:37:11,195 もう 胸も こんなに… おっぱい こんなに大きくて 418 00:37:11,195 --> 00:37:14,866 抱きしめてくれるんだけど グーッて それが窒息しそうで 419 00:37:14,866 --> 00:37:17,368 怖くて 怖くて 420 00:37:17,368 --> 00:37:20,438 だから 俺 胸のない女性が 好きなんだよね 421 00:37:20,438 --> 00:37:24,208 あっ だから ほら アンジェリカも 細くて 長くて 422 00:37:24,208 --> 00:37:28,279 ポパイのオリーブみたいな感じでしょ? ポパイのオリーブって 何? 423 00:37:28,279 --> 00:37:30,882 知らないの!? 知らない 424 00:37:30,882 --> 00:37:33,818 えーっ… オリーブって 細くて長くて 425 00:37:33,818 --> 00:37:35,820 私みたいなの? 426 00:37:35,820 --> 00:37:38,322 うん… いや あの… 427 00:37:38,322 --> 00:37:41,325 ポパイっていうアニメっていうか 漫画が 昔 あって… 428 00:37:41,325 --> 00:37:43,825 私 タイプなんだ? 429 00:37:44,829 --> 00:37:46,829 違うの? 430 00:37:47,899 --> 00:37:51,669 すっごいハッキリ… 431 00:37:51,669 --> 00:37:54,169 聞くんですね 432 00:37:57,008 --> 00:38:00,308 あっ… もう朝だ 433 00:38:04,348 --> 00:38:06,350 4時30分 マジで!? 434 00:38:06,350 --> 00:38:08,853 マジです 俺 ずっと しゃべってたんだ 435 00:38:08,853 --> 00:38:11,689 すっごい面白かった ああ 喉 痛い 436 00:38:11,689 --> 00:38:13,789 私も 喉 痛い 437 00:38:15,193 --> 00:38:17,793 北澤さんも すっごい面白かったよ 438 00:38:23,868 --> 00:38:26,868 ああ… キレイ… 439 00:38:37,882 --> 00:38:41,486 ああ… 俺 もう行かなきゃ 440 00:38:41,486 --> 00:38:43,821 6時スタートで 引っ越しだ 441 00:38:43,821 --> 00:38:46,157 寝ないで 引っ越し? 442 00:38:46,157 --> 00:38:49,160 仕方ないじゃん 443 00:38:49,160 --> 00:38:51,660 生きるためだよ 444 00:39:25,696 --> 00:39:27,765 (薫)婚約者がいるというのに➡ 445 00:39:27,765 --> 00:39:30,768 朝帰りとは どういうこと? 446 00:39:30,768 --> 00:39:33,704 もう30も半ばなんだから 447 00:39:33,704 --> 00:39:37,141 分別は あると思うけど 448 00:39:37,141 --> 00:39:39,477 ある 449 00:39:39,477 --> 00:39:42,477 あるから 2時間くらい寝かせて 450 00:39:45,816 --> 00:39:48,819 ねえ 二人でランチ行けないかな? 451 00:39:48,819 --> 00:39:52,219 いいですよ じゃ いつものお店にいる 452 00:39:53,824 --> 00:39:56,827 何が起きてんの? うん? 453 00:39:56,827 --> 00:39:59,497 だって 最近 様子が おかしいもん 454 00:39:59,497 --> 00:40:03,297 ワシントンの彼氏に 女がいたとか そういう話? 455 00:40:04,502 --> 00:40:07,338 逆 えっ? 456 00:40:07,338 --> 00:40:09,840 尚に 男ができたの? 457 00:40:09,840 --> 00:40:13,344 「砂にまみれたアンジェリカ」の 作家に会っちゃったの 458 00:40:13,344 --> 00:40:17,014 何か気になって仕方なかったのは そのせいだったんだよね 459 00:40:17,014 --> 00:40:20,351 それ… お気に入りの小説じゃない! 460 00:40:20,351 --> 00:40:24,021 そう だから 運命だと思うの へえ~ 461 00:40:24,021 --> 00:40:27,692 運命の出会い? たぶん 462 00:40:27,692 --> 00:40:31,195 尚が そんな甘ったるいこと 信じるなんて 463 00:40:31,195 --> 00:40:33,197 うん… 464 00:40:33,197 --> 00:40:35,700 そうだったんだけど 465 00:40:35,700 --> 00:40:38,769 何か… その価値観が 466 00:40:38,769 --> 00:40:42,039 勝手に どんどん崩壊しちゃって 467 00:40:42,039 --> 00:40:45,109 自分でも どうしていいか 分かんないの 468 00:40:45,109 --> 00:40:49,113 そんなに素敵なんだ? その小説家が 469 00:40:49,113 --> 00:40:52,883 うん… ちょっと説明しにくい感じ 470 00:40:52,883 --> 00:40:56,887 どこまで いってんの? キスもしてないし 手もつないでない 471 00:40:56,887 --> 00:41:00,958 好きなら 時間の問題だけどね そう? 472 00:41:00,958 --> 00:41:03,961 早く 色々してほしいんだ? 473 00:41:03,961 --> 00:41:06,230 うん 474 00:41:06,230 --> 00:41:08,899 脳みそ 腐ってるよね? 475 00:41:08,899 --> 00:41:11,902 それなら 早く試して 476 00:41:11,902 --> 00:41:15,402 どっちを選ぶか 結論 出した方がいい 477 00:41:19,744 --> 00:41:22,813 これから先のこと考えると 怖いけど 478 00:41:22,813 --> 00:41:26,417 立ち止まれないんだよね 479 00:41:26,417 --> 00:41:29,754 まあ 時々 深呼吸して 480 00:41:29,754 --> 00:41:31,922 落ち着いて 進んでよね 481 00:41:31,922 --> 00:41:35,422 暴走して ケガしないように はあ~っ 482 00:44:01,589 --> 00:44:03,889 どうぞ 483 00:44:07,094 --> 00:44:09,430 どうぞ~ 484 00:44:09,430 --> 00:44:13,267 表 表? 485 00:44:13,267 --> 00:44:16,367 外だよ 外 外? 486 00:44:28,349 --> 00:44:30,349 う~っ! 487 00:44:32,887 --> 00:44:35,887 あれは お前を待ってんだよな? 488 00:44:36,891 --> 00:44:40,561 さあ… もうすぐ結婚するんで 489 00:44:40,561 --> 00:44:43,898 新居に引っ越した客だよな? 490 00:44:43,898 --> 00:44:46,901 そうでしたっけ? お前がキッチンで ドリンク飲んで 491 00:44:46,901 --> 00:44:48,903 問題になったろ? 492 00:44:48,903 --> 00:44:51,906 あっ そうでした 何か もめてんじゃないだろうな? 493 00:44:51,906 --> 00:44:54,575 いえ! 全然 全… じゃ 接近してんの? 494 00:44:54,575 --> 00:44:56,575 ううん 全然… 495 00:44:57,578 --> 00:45:00,247 追い返してきますよ 496 00:45:00,247 --> 00:45:03,247 何すかね? 全然もう… 497 00:45:07,588 --> 00:45:12,088 どうしたんですか? 木村さん どうもしてねえよ! 俺は 498 00:45:20,434 --> 00:45:22,937 何か用ですか? 499 00:45:22,937 --> 00:45:26,941 また ご飯 行かないかなと思って またですか? 500 00:45:26,941 --> 00:45:29,141 またです 501 00:45:43,123 --> 00:45:45,893 ねえ また やって 502 00:45:45,893 --> 00:45:49,396 「店長 私 妊娠しちゃったの」って 503 00:45:49,396 --> 00:45:51,732 もう ネタ切れだよ 504 00:45:51,732 --> 00:45:55,736 小説 書く人だから いくらでも イメージ 膨らみそうなのに 505 00:45:55,736 --> 00:45:58,036 もう 小説 書いてないし 506 00:46:00,808 --> 00:46:03,244 じゃあ 私がやる えっ? 507 00:46:03,244 --> 00:46:05,544 (店長)いらっしゃいませー (店員)いらっしゃいませ 508 00:46:06,580 --> 00:46:10,880 「うち 何で ご飯食べよやなんて 言うたんやろか?」 509 00:46:11,919 --> 00:46:16,619 「あんた うちが 行きたかったんは ここやあらへん」 510 00:46:17,925 --> 00:46:19,925 「ほな どこやねん?」 511 00:46:20,928 --> 00:46:22,997 「あんたの家や」 512 00:46:22,997 --> 00:46:27,001 「そやかて お前 他の男と一緒になるんやろ?」 513 00:46:27,001 --> 00:46:30,004 「花嫁衣装も できてるし」 514 00:46:30,004 --> 00:46:34,108 「披露宴の司会もスピーチも 頼んでしもたし」 515 00:46:34,108 --> 00:46:36,944 「うち 快速特急に乗って」 516 00:46:36,944 --> 00:46:39,546 「高速で走ってる」 517 00:46:39,546 --> 00:46:43,884 「けど うち 快速特急 降りたい」 518 00:46:43,884 --> 00:46:46,387 「このまま あんたの家に行きたい」 519 00:46:46,387 --> 00:46:48,722 「連れてって」 520 00:46:48,722 --> 00:46:51,322 「分かった ほな出よう」 521 00:46:53,727 --> 00:46:56,027 やりますね 522 00:46:58,799 --> 00:47:01,199 私達も出ない? 523 00:49:44,598 --> 00:49:47,398 「どうぞ」とか言わないの? 524 00:49:51,105 --> 00:49:53,305 どうぞ 525 00:50:20,801 --> 00:50:23,301 何もしないの? 526 00:50:30,144 --> 00:50:33,944 快速特急 ほんとに降りられんの? 527 00:50:34,982 --> 00:50:38,485 降りたとしても 道じゃないよ 528 00:50:38,485 --> 00:50:41,321 砂漠だよ 529 00:50:41,321 --> 00:50:43,921 砂漠 歩けんの? 530 00:50:47,661 --> 00:50:50,161 歩く 531 00:51:24,765 --> 00:51:27,365 あっち 行こう 532 00:52:07,674 --> 00:52:12,674 (歯を磨く音) 533 00:52:16,183 --> 00:52:18,183 おはよう 534 00:52:27,261 --> 00:52:30,697 今日は 何人も 患者さんの予約 入ってるから 535 00:52:30,697 --> 00:52:34,397 一度 クリニックに行くけど 終わったら 帰ってくるね 536 00:52:37,137 --> 00:52:39,337 私 結婚やめる 537 00:52:40,207 --> 00:52:44,211 べつに やめたからって あなたに 結婚してくれってことじゃなくて 538 00:52:44,211 --> 00:52:47,814 これは 私の心の問題なの 539 00:52:47,814 --> 00:52:49,814 いや… あの… 540 00:52:50,817 --> 00:52:52,886 もうちょっと よく… 541 00:52:52,886 --> 00:52:56,156 考えた方がいいような… 考えてる時間 ないの 542 00:52:56,156 --> 00:52:58,659 相手に話して 親に話して 543 00:52:58,659 --> 00:53:01,328 あらゆることを キャンセルしないといけないから 544 00:53:01,328 --> 00:53:03,997 いや そんな… いや そんな… 545 00:53:03,997 --> 00:53:06,997 そんなことは しないでよ 546 00:53:08,335 --> 00:53:10,337 あの 例えば… 547 00:53:10,337 --> 00:53:14,937 結婚式の 前の日まで つきあう っていうのは どうかな? 548 00:53:20,847 --> 00:53:25,919 快速特急から降りて 砂漠を歩くって決めたの 549 00:53:25,919 --> 00:53:29,356 たとえ あなたと 明日 終わったとしても 550 00:53:29,356 --> 00:53:32,156 後戻りは しない 551 00:53:35,962 --> 00:53:38,632 鍵 貸して 鍵? 552 00:53:38,632 --> 00:53:41,468 えっ 鍵!? 553 00:53:41,468 --> 00:53:44,538 はい はや~い 554 00:53:44,538 --> 00:53:46,838 うちは 「スピードキー」だから 555 00:53:48,308 --> 00:53:50,408 よし 556 00:53:51,645 --> 00:53:53,845 行ってきます 557 00:54:04,658 --> 00:54:07,658 (ミル)おはようございます… ねえ 今から… 558 00:54:11,732 --> 00:54:15,532 今から ワシントンに電話するから 入ってこないで 559 00:54:26,680 --> 00:54:28,680 ちょっと! 560 00:54:29,683 --> 00:54:32,183 ゆうべも 男と泊まったのね? 561 00:54:34,688 --> 00:54:37,124 聞くのも不愉快だけど 562 00:54:37,124 --> 00:54:40,424 どういう人なの? 小説家 563 00:54:41,962 --> 00:54:45,465 有名な人? 間宮真司 564 00:54:45,465 --> 00:54:47,801 知らないわ 565 00:54:47,801 --> 00:54:50,303 玲瓏文藝賞作家よ 566 00:54:50,303 --> 00:54:52,973 だから このまま 侑市さんと 結婚することは… 567 00:54:52,973 --> 00:54:55,642 待ちなさい 決めたのよ もう 568 00:54:55,642 --> 00:54:59,479 ママだって 人生には 思わぬ出会いが あることぐらい 569 00:54:59,479 --> 00:55:03,316 知ってますよ だけど 人の出会いには順番があるわ 570 00:55:03,316 --> 00:55:05,986 その順番は守るのが 人の礼節なんです 571 00:55:05,986 --> 00:55:08,989 犬や猫じゃないんだから そうかもしれないけど 572 00:55:08,989 --> 00:55:12,659 この段になって 侑市さんや あちらのご両親を裏切るなんて 573 00:55:12,659 --> 00:55:14,661 あってはなりません もう裏切ってる 574 00:55:14,661 --> 00:55:18,361 でも まだ誰も知らないでしょ 今のうちに引き返しなさい! 575 00:55:20,333 --> 00:55:22,633 返して 576 00:55:23,670 --> 00:55:26,670 頭 冷やして よく考えなさい 577 00:55:28,341 --> 00:55:30,343 ママ 578 00:55:30,343 --> 00:55:32,345 (ノック) 579 00:55:32,345 --> 00:55:36,116 (柚香)尚先生 10時の森様が おみえです 580 00:55:36,116 --> 00:55:38,616 どうぞ 581 00:55:40,787 --> 00:55:44,087 お待たせしました おはようございます どうぞ 582 00:55:49,463 --> 00:55:52,132 こんな時間に ごめんなさい 583 00:55:52,132 --> 00:55:54,134 ☎うん 584 00:55:54,134 --> 00:55:56,470 ☎どうしたの? 585 00:55:56,470 --> 00:55:58,970 お願いがあるんです 586 00:55:59,973 --> 00:56:02,973 婚約を解消してください 587 00:56:05,479 --> 00:56:08,379 好きな人が できてしまったんです 588 00:56:09,549 --> 00:56:13,249 ☎こんなこと言わない方が いいと思うんですけど 589 00:56:15,155 --> 00:56:18,355 ☎言わないのも どうかと思って 590 00:56:21,828 --> 00:56:24,164 ☎自分でも… 591 00:56:24,164 --> 00:56:29,002 ☎なぜ こんなことに なってしまったのか 分かりません 592 00:56:29,002 --> 00:56:31,771 尚らしくないね 593 00:56:31,771 --> 00:56:35,609 ☎そういう感情とか 修羅場とは 594 00:56:35,609 --> 00:56:39,309 ☎無縁な人だと思ってた 595 00:56:40,680 --> 00:56:45,480 私も… 経験のないことで 戸惑ってます 596 00:56:46,686 --> 00:56:48,955 僕らは 597 00:56:48,955 --> 00:56:52,655 もろもろの条件を納得し合って 婚約したんだ 598 00:56:53,627 --> 00:56:56,696 今 尚が かかってる熱病も きっと 599 00:56:56,696 --> 00:56:59,132 時がたてば… 600 00:56:59,132 --> 00:57:02,202 おさまってくるんじゃ ないのかな? 601 00:57:02,202 --> 00:57:05,502 ☎尚だって そのことは分かってるんだろ? 602 00:57:07,974 --> 00:57:12,979 私の この行動が 正解かどうか その答えは いつ出るのか 603 00:57:12,979 --> 00:57:16,049 誰が いつ決めるのか 分かりません 604 00:57:16,049 --> 00:57:18,318 でも… 605 00:57:18,318 --> 00:57:22,618 理性を超えた本能が 私に命じるんです 606 00:57:28,662 --> 00:57:32,098 今の気持ちは 分かった 607 00:57:32,098 --> 00:57:35,936 けど 結婚まで あと1カ月ある 608 00:57:35,936 --> 00:57:39,336 それまでに別れてくれれば 僕は 609 00:57:40,273 --> 00:57:42,873 目をつむるよ 610 00:57:46,947 --> 00:57:49,282 ☎もしもし? 611 00:57:49,282 --> 00:57:51,782 ☎尚? 612 00:57:53,119 --> 00:57:55,121 はい… 613 00:57:55,121 --> 00:57:57,123 とにかく… 614 00:57:57,123 --> 00:57:59,793 この件は 会って話そう 615 00:57:59,793 --> 00:58:03,593 来週末には帰れるように すぐに手配するから 616 00:58:11,471 --> 00:58:13,540 井原先生? あっ 617 00:58:13,540 --> 00:58:15,542 尚の母です 618 00:58:15,542 --> 00:58:18,478 ☎この子 今ちょっと どうかしてるんです すいません 619 00:58:18,478 --> 00:58:21,314 今 この子が言ったことは どうか お忘れください 620 00:58:21,314 --> 00:58:24,150 ご両親様にも このことは どうぞ ご内密に… 621 00:58:24,150 --> 00:58:27,153 必ず目を覚まさせますので 必ず… 622 00:58:27,153 --> 00:58:29,153 尚ちゃん! 623 00:58:45,772 --> 00:58:49,072 何してんの? 待ってたの 624 00:58:54,781 --> 00:58:57,117 合鍵は? 625 00:58:57,117 --> 00:58:59,452 合鍵? 626 00:58:59,452 --> 00:59:02,152 財布の中… に… 627 00:59:10,463 --> 00:59:12,463 わっ… 628 00:59:13,800 --> 00:59:15,900 大丈夫? 629 00:59:18,805 --> 00:59:20,874 アップルパイ 買ってきたの 630 00:59:20,874 --> 00:59:24,644 ケーキ屋さんの前 通ったら どうしても食べたくなっちゃって 631 00:59:24,644 --> 00:59:27,981 アップルパイ… なんて 食ったことないな 632 00:59:27,981 --> 00:59:31,051 えっ どうして? どうしてって… 633 00:59:31,051 --> 00:59:34,754 施設のおやつは せんべいとか あめ玉ばっかりだったから 634 00:59:34,754 --> 00:59:37,424 大人になってからも 食べたことないの? 635 00:59:37,424 --> 00:59:40,124 ないな ふ~ん 636 00:59:43,096 --> 00:59:46,896 初体験アップルパイ どうぞ 637 00:59:51,438 --> 00:59:54,938 いただきます いただきます 638 01:00:17,297 --> 01:00:20,097 もう 小説は書かないの? 639 01:00:26,973 --> 01:00:31,173 読みたいなあ 間宮真司の新作 640 01:00:36,816 --> 01:00:40,316 書きたいことが見つかったら また書いて 641 01:00:44,824 --> 01:00:46,826 うん… 642 01:00:46,826 --> 01:00:48,895 うまかったけど 643 01:00:48,895 --> 01:00:51,395 食いにくかった 644 01:00:52,899 --> 01:00:55,399 そうね 645 01:01:03,676 --> 01:01:06,346 今日は 帰った方がいいよ 646 01:01:06,346 --> 01:01:08,348 泊まる 647 01:01:08,348 --> 01:01:10,850 今日は 帰って 648 01:01:10,850 --> 01:01:12,852 一人がいいの? 649 01:01:12,852 --> 01:01:17,524 一緒にいたら 他のこと 考えられないもん 650 01:01:17,524 --> 01:01:20,524 お互い これじゃ ダメだと思うよ 651 01:01:28,368 --> 01:01:30,370 分かった 652 01:01:30,370 --> 01:01:33,973 一人で考える時間は 私も必要だと思う 653 01:01:33,973 --> 01:01:37,310 でも 明日 また来ていいでしょ? 654 01:01:37,310 --> 01:01:39,910 泊まらなくていいから 655 01:01:44,818 --> 01:01:46,918 外来 終わったら 連絡する 656 01:01:52,325 --> 01:01:54,325 お疲れさま 657 01:02:11,010 --> 01:02:13,210 (携帯着信) 658 01:03:00,226 --> 01:03:02,326 (衝突音) 659 01:03:08,001 --> 01:03:19,401 (近づく救急車のサイレン) 660 01:03:25,084 --> 01:03:27,584 (渡部)脳外科 呼んで はい 661 01:03:30,857 --> 01:03:33,626 (酒井)MRIは OKです ああ 662 01:03:33,626 --> 01:03:36,326 もしもし? 分かりますか? 663 01:03:39,699 --> 01:03:43,136 (渡部)気がつきましたね よかった 664 01:03:43,136 --> 01:03:46,436 あなたは 事故に遭ったんですけど 覚えてますか? 665 01:03:49,809 --> 01:03:53,309 どこか痛いとこはありますか? 666 01:03:56,149 --> 01:03:59,149 (渡部)お名前 言えますか? 667 01:04:01,220 --> 01:04:03,820 北澤尚 668 01:04:29,248 --> 01:04:31,784 尚ちゃん 尚ちゃん! 669 01:04:31,784 --> 01:04:33,786 大丈夫? 670 01:04:33,786 --> 01:04:35,855 (渡部) あちこちに打撲はありますけど➡ 671 01:04:35,855 --> 01:04:38,624 脳内に出血もありませんし➡ 672 01:04:38,624 --> 01:04:41,127 けい椎 背骨にも 問題はなく➡ 673 01:04:41,127 --> 01:04:43,963 頭蓋骨に骨折もありませんので 今日のところは 674 01:04:43,963 --> 01:04:47,663 お帰りになって 大丈夫でしょう (薫)ありがとうございます 675 01:04:52,805 --> 01:04:55,105 (看護師)あの すいません 676 01:04:56,642 --> 01:04:59,479 これ 救急隊から預かったんですけど 677 01:04:59,479 --> 01:05:02,482 事故のとき 持っていらした バッグです 間違いありませんか? 678 01:05:02,482 --> 01:05:04,984 はい ありがとうございます お大事に 679 01:05:04,984 --> 01:05:07,184 ありがとうございました 680 01:05:11,324 --> 01:05:14,324 こんな目に遭ったのは 罰が当たったのよ 681 01:05:23,336 --> 01:05:25,338 尚ちゃん! 682 01:05:25,338 --> 01:05:27,338 待ちなさい! 683 01:05:28,341 --> 01:05:31,641 誰か その子 止めてください! 684 01:05:48,528 --> 01:05:50,797 渡部 685 01:05:50,797 --> 01:05:53,633 井原! 今日だったのか 686 01:05:53,633 --> 01:05:55,701 ちょっと予定 早めたんだ 687 01:05:55,701 --> 01:05:58,704 教授んとこ行く前に 渡部に挨拶しとこうと思って 688 01:05:58,704 --> 01:06:02,204 いよいよ 同期初の准教授誕生だな 689 01:06:03,309 --> 01:06:06,312 うん? 何見てた? ああ 690 01:06:06,312 --> 01:06:08,812 急患のMRI ふーん… 691 01:06:09,816 --> 01:06:13,319 キレイな脳だろ? 何の問題もない 692 01:06:13,319 --> 01:06:15,321 この患者 693 01:06:15,321 --> 01:06:19,392 もしかして MCIじゃないのかな? MCI? 694 01:06:19,392 --> 01:06:22,829 軽度認知障害のこと 695 01:06:22,829 --> 01:06:24,897 えっ!? 696 01:06:24,897 --> 01:06:27,897 この画像の どこで分かるんだよ? 教えてくれよ 697 01:06:28,901 --> 01:06:32,772 渡部に説明できるような 所見はない あくまで… 698 01:06:32,772 --> 01:06:36,275 僕の直感だ 直感って お前… 699 01:06:36,275 --> 01:06:38,778 いい加減なこと言うなよ 700 01:06:38,778 --> 01:06:41,278 間違いだといいんだけど… 701 01:06:42,615 --> 01:06:46,686 <彼女は あの頃から いつも急いでいた> 702 01:06:46,686 --> 01:06:49,455 <まるで何かに追われるように> 703 01:06:49,455 --> 01:06:53,526 <いつも いつも 走っていた> 704 01:06:53,526 --> 01:06:58,297 <人は 誰しも 残りの持ち時間に追われている> 705 01:06:58,297 --> 01:07:00,299 <そして> 706 01:07:00,299 --> 01:07:03,099 <死に向かって走っている> 707 01:07:04,303 --> 01:07:07,306 コーヒーでも入れようか いいよ もう すぐ行くから 708 01:07:07,306 --> 01:07:09,806 いいから 飲んでけ ありがとう 709 01:07:21,320 --> 01:07:23,320 ウソだろ… 710 01:07:24,323 --> 01:07:28,823 <だからといって そのことを ふだんは意識しないものだ> 711 01:07:29,829 --> 01:07:33,329 <でも 彼女は違った> 712 01:07:34,267 --> 01:07:36,769 <生まれたときから> 713 01:07:36,769 --> 01:07:40,569 <残り少ない持ち時間を 知っているかのごとく> 714 01:07:41,841 --> 01:07:44,841 <全力で走っていた>