1 00:00:20,287 --> 00:00:24,958 <北京の国都鋼鉄公司に戻った 陸 一心は➡ 2 00:00:24,958 --> 00:00:27,628 江 月梅と結婚した。➡ 3 00:00:27,628 --> 00:00:30,964 翌年には 燕々が生まれた。➡ 4 00:00:30,964 --> 00:00:35,836 ある日 一心は 日本から来た 視察団員の不用意な言葉を聞く> 5 00:00:35,836 --> 00:00:39,139 遅れてるな~ 玩具みたいだ。 6 00:00:40,974 --> 00:00:43,877 <数日後 人事処長に呼び出され➡ 7 00:00:43,877 --> 00:00:48,582 日本語の通訳になるよう 命令された> 8 00:00:50,317 --> 00:00:54,187 ♬~(テ-マ音楽) 9 00:00:54,187 --> 00:02:34,488 ♬~ 10 00:07:10,563 --> 00:07:14,901 <1976年1月 周 恩来首相が死に➡ 11 00:07:14,901 --> 00:07:19,773 8か月後の9月 毛 沢東主席が後を追った。➡ 12 00:07:19,773 --> 00:07:25,545 そして 1年後 文化大革命が終結宣言された。➡ 13 00:07:25,545 --> 00:07:31,918 その年の秋 中国金属学会考察団が 北京空港をたった。➡ 14 00:07:31,918 --> 00:07:36,256 団長は 重工業部次官の趙 大烈。➡ 15 00:07:36,256 --> 00:07:41,561 私の大連時代の恋人 趙 丹青の父である> 16 00:07:43,129 --> 00:07:47,867 <考察団は 日本に向かっていた。➡ 17 00:07:47,867 --> 00:07:51,805 重工業部へ移って 3年近く たっていた。➡ 18 00:07:51,805 --> 00:07:55,608 職場も 外事司から 計画司に変わった。➡ 19 00:07:55,608 --> 00:07:57,944 その陰には 外事司にいた時から➡ 20 00:07:57,944 --> 00:08:01,214 日本の文献関係で よく話し合う事の多かった➡ 21 00:08:01,214 --> 00:08:05,919 計画司の楊処長の 強い引きがあった> 22 00:08:50,563 --> 00:08:54,267 <考察団の日本訪問は 中国に➡ 23 00:08:54,267 --> 00:08:59,572 新鋭製鉄所を建設するための 調査を目的にしていた> 24 00:09:12,552 --> 00:09:24,264 ♬~ 25 00:09:28,902 --> 00:09:31,204 (紅谷)さあ どうぞ。 26 00:10:35,969 --> 00:10:53,653 (拍手) 27 00:11:06,432 --> 00:11:15,608 (拍手) 28 00:11:15,608 --> 00:11:20,480 (稲村)あ~ 皆さん 遠路 ようこそ お越し下さいました。 29 00:11:20,480 --> 00:11:24,284 会長 こちらが 今回の団長の趙 大烈先生です。 30 00:11:24,284 --> 00:11:29,622 ほう! 趙 大烈先生。 初めて お目にかかります。 31 00:11:29,622 --> 00:11:32,926 会長をしております 稲村です。 32 00:11:42,969 --> 00:11:44,904 いえいえ。 33 00:11:44,904 --> 00:11:51,311 私たちこそ 中国の鉄鋼界の 指導者の諸先生方を➡ 34 00:11:51,311 --> 00:11:57,183 初めて 日本へ お迎えする事ができて感無量です。 35 00:11:57,183 --> 00:12:03,256 故周総理とは お国の製鉄の近代化について➡ 36 00:12:03,256 --> 00:12:05,925 いろいろと 協力を要請されながら➡ 37 00:12:05,925 --> 00:12:09,796 ついに ご存命の時に それが果たせず➡ 38 00:12:09,796 --> 00:12:13,099 心から申し訳なく思っております。 39 00:12:13,099 --> 00:12:16,936 (紅谷)趙 大烈先生は 重工業部の筆頭副部長です。 40 00:12:16,936 --> 00:12:22,442 筆頭副部長というのは 日本では 各省の次官にあたる要職です。 41 00:12:22,442 --> 00:12:25,945 さあ 皆さん どうぞ お掛け下さい。 42 00:12:25,945 --> 00:12:28,948 さあさあ どうぞ どうぞ。 43 00:12:31,618 --> 00:12:35,622 (柿田)さあ どうぞ 召し上がって下さい。 44 00:12:37,290 --> 00:12:41,160 お一人お一人のご紹介は 後にさせて頂きますが➡ 45 00:12:41,160 --> 00:12:45,965 考察団の皆さんは 重工業部の司長 司長。 46 00:12:45,965 --> 00:12:47,900 日本の局長にあたります。 47 00:12:47,900 --> 00:12:51,638 それと 重工業部傘下の製鉄所➡ 48 00:12:51,638 --> 00:13:00,246 最大の鞍山 武漢 北京 馬鞍山の 鋼鉄公司の総経理 社長ですね。 49 00:13:00,246 --> 00:13:04,250 そして 党書記の方々です。 50 00:13:21,434 --> 00:13:25,938 (拍手) 51 00:14:08,247 --> 00:14:14,120 (拍手) 52 00:14:14,120 --> 00:14:17,256 いや ありがとうございます。 53 00:14:17,256 --> 00:14:22,929 私は 長い間 待ち望んでいた 中国の鉄鋼関係の方々を➡ 54 00:14:22,929 --> 00:14:27,266 お迎えできて 心から喜んでおります。 55 00:14:27,266 --> 00:14:30,937 善隣友好関係の絆を 深めるために➡ 56 00:14:30,937 --> 00:14:35,608 私どものできる事は 何でも協力させて頂きますから➡ 57 00:14:35,608 --> 00:14:39,612 どうぞ 遠慮なく おっしゃって下さい。 58 00:14:57,630 --> 00:14:59,565 ご紹介が遅れましたが➡ 59 00:14:59,565 --> 00:15:04,437 国家重点弁公室の重工業担当 冷 珠先生です。 60 00:15:04,437 --> 00:15:06,906 鉄鋼業については この方が➡ 61 00:15:06,906 --> 00:15:10,777 中国の基本建設計画の策定を されています。 62 00:15:10,777 --> 00:15:13,413 そうですか。 63 00:15:13,413 --> 00:15:18,918 いや 私も勉強致しまして➡ 64 00:15:18,918 --> 00:15:26,259 多少 聞き取りぐらいは 中国語が分かりますので。 65 00:15:26,259 --> 00:15:33,933 ひと言で言えば やはり 基幹産業である鉄鋼の発展は➡ 66 00:15:33,933 --> 00:15:40,606 政府と民間とが 一体となって やり遂げたという事でしょうかな。 67 00:15:40,606 --> 00:15:44,944 同じ意味で お国が 「鉄をもって要とする」と➡ 68 00:15:44,944 --> 00:15:47,847 四つの現代化の柱に➡ 69 00:15:47,847 --> 00:15:53,553 鉄鋼を置いているという事には 敬意を表します。 70 00:16:03,896 --> 00:16:07,767 冷 珠女史は 別名 鉄の女ともいわれてます。 71 00:16:07,767 --> 00:16:10,236 (笑い声) 72 00:16:10,236 --> 00:16:13,906 では これから 1か月➡ 73 00:16:13,906 --> 00:16:18,244 皆さん 存分に 日本の鉄鋼業界を考察され➡ 74 00:16:18,244 --> 00:16:22,114 有益な成果を上げて お帰り下さいませ。 75 00:16:22,114 --> 00:16:27,587 皆さん どうぞ お体は 十分に お気を付け下さい。 76 00:16:27,587 --> 00:16:32,291 さあさあ どうぞ この菓子の方 召し上がって下さい。 77 00:17:00,486 --> 00:17:14,100 ♬~ 78 00:17:14,100 --> 00:17:18,571 (工場長) 構内に緑が多いのはですね 環境規制が厳しくて➡ 79 00:17:18,571 --> 00:17:23,242 敷地の20%は 緑化しなければ いけない事になっていますので➡ 80 00:17:23,242 --> 00:17:25,578 それでなんです。 81 00:17:25,578 --> 00:17:34,887 (中国語で通訳) 82 00:17:44,263 --> 00:17:48,134 (工場長)ご承知のように 日本は 資源を持っていません。➡ 83 00:17:48,134 --> 00:17:50,937 そのために 原料となる鉄鉱石は➡ 84 00:17:50,937 --> 00:17:55,608 当然 外国からの輸入に 頼らざるをえません。➡ 85 00:17:55,608 --> 00:17:59,278 国内に到着してからの 輸送コストを考えますと➡ 86 00:17:59,278 --> 00:18:05,885 製鉄所の立地条件は 直接 輸入した原料を受けられる➡ 87 00:18:05,885 --> 00:18:09,221 臨海地が ベストという事になります。 88 00:18:09,221 --> 00:18:16,095 という事で この木更津工場も 海を埋め立てて 建設されました。 89 00:18:16,095 --> 00:18:26,772 ♬~ 90 00:18:26,772 --> 00:18:30,409 (中国語) (通訳)「大きい」と言ってます。 91 00:18:30,409 --> 00:18:33,746 ああ… 私の知識では 多分➡ 92 00:18:33,746 --> 00:18:37,249 中国では まだ このクラスの高炉は お持ちじゃないと思います。 93 00:18:37,249 --> 00:18:40,586 我が国でも最大級のものですから。 94 00:18:40,586 --> 00:18:49,295 (中国語で通訳) 95 00:18:51,931 --> 00:18:55,434 (中国語) 96 00:18:55,434 --> 00:18:58,938 作業員が少ないのは 今 休憩時間ですか? 97 00:18:58,938 --> 00:19:04,210 いや 炉前の作業員は 通常 10名で操業しております。 98 00:19:04,210 --> 00:19:08,214 (中国語で通訳) 99 00:19:14,220 --> 00:19:19,392 (工場長)転炉は ご存じのように 銑鉄に酸素を吹き込み➡ 100 00:19:19,392 --> 00:19:23,229 鏨の成分を調整する設備です。 101 00:19:23,229 --> 00:19:25,898 こちらの転炉は 300トンあり➡ 102 00:19:25,898 --> 00:19:30,903 我が社で開発した 上底吹き方式を採用しています。 103 00:19:42,915 --> 00:19:46,218  心の声  (耕次)四川省で そんな事があったのか。 104 00:19:57,763 --> 00:20:11,610 ♬~(琴) 105 00:20:11,610 --> 00:20:14,947 いらっしゃいませ。 どうぞ。 106 00:20:14,947 --> 00:20:25,958 ♬~ 107 00:20:25,958 --> 00:20:31,630 (斎木) さあ 皆さん よろしいかな? 108 00:20:31,630 --> 00:20:34,533 本日は 大変 お疲れさまでした。 109 00:20:34,533 --> 00:20:39,839 会を始めます前に 会長から ひと言 ご挨拶を申し上げます。 110 00:20:41,640 --> 00:20:47,313 (拍手) 111 00:20:47,313 --> 00:20:50,649 では 改めまして➡ 112 00:20:50,649 --> 00:20:57,523 中国金属学会の先生方のご来日を 歓迎致します。 113 00:20:57,523 --> 00:21:00,259 これから 1か月にわたる➡ 114 00:21:00,259 --> 00:21:05,598 日本の鉄鋼業界のご視察が 実りあるもので➡ 115 00:21:05,598 --> 00:21:10,936 中日友好に寄与するを お祈りするとともに➡ 116 00:21:10,936 --> 00:21:15,808 ご一行の皆様のご健康を お祈りして➡ 117 00:21:15,808 --> 00:21:18,277 乾杯したいと思います。 118 00:21:18,277 --> 00:21:21,280 じゃあ 乾杯! (趙)干杯! 119 00:21:24,150 --> 00:21:30,289 (拍手) 120 00:21:30,289 --> 00:21:34,627 (斎木)皆さん どうぞ お平らに どうぞ お平らに。 121 00:21:34,627 --> 00:21:36,562 いや~。 122 00:21:36,562 --> 00:21:44,336 早速 当社の木更津工場を ご見学頂き お疲れでしょう。 123 00:21:44,336 --> 00:21:46,338 いかがでしたか? 124 00:22:16,235 --> 00:22:19,138 そう言って頂けると 光栄です。 125 00:22:19,138 --> 00:22:23,008 ここまで来るのに 従業員ともども➡ 126 00:22:23,008 --> 00:22:28,814 血のにじむような企業努力を 重ねてまいりました。 127 00:22:40,960 --> 00:22:44,630 ありがとうございます。 128 00:22:44,630 --> 00:22:50,302 日本の国民性として 勤勉であると よく言われますが➡ 129 00:22:50,302 --> 00:22:52,638 勤勉であると同時に➡ 130 00:22:52,638 --> 00:22:56,976 教育水準が 概して高いという事も➡ 131 00:22:56,976 --> 00:23:00,679 関係してるんでは ないでしょうかな。 132 00:23:30,609 --> 00:23:34,947 <考察団が日本から帰って 1か月たった。➡ 133 00:23:34,947 --> 00:23:41,287 私は 浙江省の北崙港から 上海に向かう海防艦上にいた。➡ 134 00:23:41,287 --> 00:23:43,222 考察団の報告を受けて➡ 135 00:23:43,222 --> 00:23:46,959 臨海大型製鉄所の建設を 国務院が認可し➡ 136 00:23:46,959 --> 00:23:52,298 その候補地探しで もう2週間も 軍艦の船旅が続いていた。➡ 137 00:23:52,298 --> 00:23:55,200 明日は 港へ戻る。➡ 138 00:23:55,200 --> 00:23:57,169 軍艦を使う事になったのは➡ 139 00:23:57,169 --> 00:24:01,573 航路に 海軍の軍事基地が 含まれているからだった。➡ 140 00:24:01,573 --> 00:24:04,410 艦には 候補地検分のため➡ 141 00:24:04,410 --> 00:24:06,912 100人もの要員が 乗り込んでいた。➡ 142 00:24:06,912 --> 00:24:09,815 皆 中央行政機関のメンバ-で➡ 143 00:24:09,815 --> 00:24:14,086 製鉄所の建設計画に関わる単位の 代表者だった。➡ 144 00:24:14,086 --> 00:24:19,892 私は 重工業部計画司の 楊処長について 乗艦した> 145 00:25:26,658 --> 00:25:30,462 (稲村)えっ? 2年と おっしゃいましたか? 146 00:25:48,914 --> 00:25:53,218 木更津工場と同様のものを 2年ですか? 147 00:26:48,907 --> 00:26:52,611 柿田君 どうかね? 148 00:26:54,279 --> 00:26:58,617 命令一下 何十万もの労働者が動く というのは➡ 149 00:26:58,617 --> 00:27:02,488 確かに 工期短縮の大きな利点ですが➡ 150 00:27:02,488 --> 00:27:08,894 何分 今までの製鉄所とは異なる 最新鋭の大型工場になりますと➡ 151 00:27:08,894 --> 00:27:13,232 中国の皆さんにとっても 未経験の工事になります。 152 00:27:13,232 --> 00:27:15,267 それから お話を伺っていて➡ 153 00:27:15,267 --> 00:27:17,903 先ほどから 気になってる事があるのですが➡ 154 00:27:17,903 --> 00:27:21,573 その製鉄所を どこに建てるのか➡ 155 00:27:21,573 --> 00:27:26,445 もう お決めになって おられるのでしょうか? 156 00:27:26,445 --> 00:27:29,314 立地探しも 今から 手をつけるという事になると➡ 157 00:27:29,314 --> 00:27:34,119 到底 2年という訳には いかないと思いますが。 158 00:27:53,272 --> 00:27:58,143 私から よろしいですか? 159 00:27:58,143 --> 00:28:02,548 もし 仮に 2年という事で お受けしますと➡ 160 00:28:02,548 --> 00:28:06,218 私どもとしては 大変 不本意な事なんですが➡ 161 00:28:06,218 --> 00:28:09,555 建設費が膨らむのではないかと 思います。➡ 162 00:28:09,555 --> 00:28:15,894 と申しますのは 短期となれば 簡単な建設機材に至るまで➡ 163 00:28:15,894 --> 00:28:18,797 お国で作成してる時間が ありませんので➡ 164 00:28:18,797 --> 00:28:22,568 日本から 購入して頂く事になります。 165 00:28:22,568 --> 00:28:25,237 それでは お国のご負担が➡ 166 00:28:25,237 --> 00:28:28,740 大になりすぎないかと 懸念しますが…。 167 00:28:32,110 --> 00:28:35,414 (中国語) 168 00:28:48,260 --> 00:28:53,599 そうですね… 木更津工場クラスになりますと➡ 169 00:28:53,599 --> 00:28:59,938 世界の平均的建設費は トン当たり 約1,000ドルになりますが➡ 170 00:28:59,938 --> 00:29:04,543 故 周 恩来総理との 約束を果たし➡ 171 00:29:04,543 --> 00:29:09,881 お国の この四つの近代化に お役に立つためには➡ 172 00:29:09,881 --> 00:29:15,754 このプロジェクトで 社の利益を上げよう という考えはありません。 173 00:29:15,754 --> 00:29:20,892 しかし 2年と言われますと➡ 174 00:29:20,892 --> 00:29:25,564 ただいま 斎木が懸念致しましたように➡ 175 00:29:25,564 --> 00:29:27,499 あらゆるものを➡ 176 00:29:27,499 --> 00:29:32,204 輸入しなければならんという事に なりますが…。 177 00:29:45,884 --> 00:29:48,587 一括現金払い? 178 00:30:17,616 --> 00:30:21,486 なるほど。 分かりました。 179 00:30:21,486 --> 00:30:26,291 今日の張高官の要請をもとに➡ 180 00:30:26,291 --> 00:30:30,629 我が社および関連企業で 大枠を作りまして➡ 181 00:30:30,629 --> 00:30:36,501 早急に 実務家レベルで 話し合いを 進める事に致しましょう。 182 00:30:36,501 --> 00:30:41,506 我が社としても できるだけの努力は致しましょう。 183 00:30:50,949 --> 00:30:52,884 何を おっしゃる。 184 00:30:52,884 --> 00:30:56,855 私どもは 中国の よりよい発展のために➡ 185 00:30:56,855 --> 00:31:02,928 なんとか お力添えをしたいと もう それだけですから。 186 00:31:02,928 --> 00:31:10,802 (拍手) 187 00:31:10,802 --> 00:31:13,939 <私の家 重工業部の宿舎は➡ 188 00:31:13,939 --> 00:31:19,611 職場へ 自転車で20分 バスで10分の近さにあった。➡ 189 00:31:19,611 --> 00:31:24,916 製鉄所建設の候補地探しから 3週間ぶりに 家に帰った> 190 00:31:28,286 --> 00:31:32,991 <軍艦から上陸した上海から 特急列車で帰ってきた> 191 00:31:41,299 --> 00:31:44,202 <託児所に預けている 燕々を連れて➡ 192 00:31:44,202 --> 00:31:48,507 月梅が そろそろ 病院から帰る時間だ> 193 00:33:12,924 --> 00:33:38,617 ♬~ 194 00:35:01,232 --> 00:35:33,932 ♬~ 195 00:37:04,255 --> 00:37:16,768 ♬~ 196 00:37:21,539 --> 00:37:35,253 ♬~ 197 00:44:33,938 --> 00:44:36,841 <范家屯から 父が出てくる。➡ 198 00:44:36,841 --> 00:44:39,810 1週間前 「冬休みを利用して➡ 199 00:44:39,810 --> 00:44:46,517 久しぶりに孫の顔を見たい」という 簡単な手紙が来ていた。➡ 200 00:44:46,517 --> 00:44:52,823 春節を待たずに急に上京するのは 何かあるのだろうか?> 201 00:45:01,098 --> 00:45:03,100 (徳志)一心! 202 00:46:54,945 --> 00:46:56,947 一心。 203 00:47:03,554 --> 00:47:05,556 はっ? 204 00:50:03,934 --> 00:50:07,271 陸さん。 205 00:50:07,271 --> 00:50:09,940 お久しぶり。 柿田先生。 206 00:50:09,940 --> 00:50:12,276 その節は いろいろと ありがとう。 207 00:50:12,276 --> 00:50:15,613 技術が よく分かる あなたの 通訳のおかげで助かりましたよ。 208 00:50:15,613 --> 00:50:18,949 いえ 私の方こそ 先生方に いろいろ 教えて頂き➡ 209 00:50:18,949 --> 00:50:20,885 本当に ありがとうございました。 210 00:50:20,885 --> 00:50:24,455 今は 君 計画司にいるそうじゃないか。 211 00:50:24,455 --> 00:50:28,959 近い将来 また会う事になると 思うけど その節は よろしくね。 212 00:50:28,959 --> 00:50:31,862 こちらこそ よろしくお願い致します。 213 00:50:31,862 --> 00:50:33,831 これから どういうご予定なんですか? 214 00:50:33,831 --> 00:50:35,833 明日 上海だよ。 215 00:50:35,833 --> 00:50:38,969 例の候補地を 見せてもらえそうなんでね。 216 00:50:38,969 --> 00:50:42,306 そうですか 上海も このところ 寒いようですから➡ 217 00:50:42,306 --> 00:50:44,975 どうか お体には お気を付け下さい。 218 00:50:44,975 --> 00:50:47,311 ありがとう。 それじゃ! 219 00:50:47,311 --> 00:50:50,214 失礼します。 220 00:50:50,214 --> 00:51:01,926 ♬~ 221 00:52:05,789 --> 00:52:28,779 ♬~ 222 00:52:34,284 --> 00:52:39,790 <1978年10月 日本の協力により➡ 223 00:52:39,790 --> 00:52:45,596 上海で 近代的な 大型製鉄所の建設が始まった> 224 00:52:47,531 --> 00:52:54,238  回想  君に 今度の中国の上海事務所長に 赴任してもらいたいんだ。 225 00:53:04,114 --> 00:53:10,254  回想  (柿田)今度の製鉄所建設は 体力や経験だけでは務まらない。➡ 226 00:53:10,254 --> 00:53:17,561 中国に 何らかの深い思い入れを 持った人物が必要なんだよ。 227 00:53:24,268 --> 00:53:28,138 あっ 所長! さっき 上海大厦の 事務所の方から電話が入って➡ 228 00:53:28,138 --> 00:53:30,140 「東京まで 明日の飛行機 取れてるぞ」って。 229 00:53:30,140 --> 00:53:32,943 ああ そう。 ありがとう。 お帰りは いつですか? 230 00:53:32,943 --> 00:53:37,281 う~ん 今度は 起工式の打ち合わせだから➡ 231 00:53:37,281 --> 00:53:41,585 3日もしたら 帰ってくるよ。 そうですか お疲れさまです。 232 00:53:45,622 --> 00:53:48,525 (狭間)「戦後初めての 中国大陸での日々➡ 233 00:53:48,525 --> 00:53:50,494 いかが お過ごしですか。➡ 234 00:53:50,494 --> 00:53:53,964 さぞかし 余人には計り知れぬ お気持ち➡ 235 00:53:53,964 --> 00:53:56,633 我々のように 北満の開拓団に行き➡ 236 00:53:56,633 --> 00:53:59,970 悲惨な 敗戦の経験をした者でなければ➡ 237 00:53:59,970 --> 00:54:02,239 到底 計り知る事のできぬ➡ 238 00:54:02,239 --> 00:54:07,411 感無量の思いでおられる事と 推察致します。➡ 239 00:54:07,411 --> 00:54:10,247 さて 本日 お便り致しましたのは➡ 240 00:54:10,247 --> 00:54:16,053 このほど 我々の開拓団の近くの 更級郷にいた戦争孤児➡ 241 00:54:16,053 --> 00:54:19,923 2人の女性が 帰国してきました。➡ 242 00:54:19,923 --> 00:54:22,593 早速 会いに行きましたところ➡ 243 00:54:22,593 --> 00:54:26,263 佐渡開拓団跡で ソ連軍の虐殺に遭った時➡ 244 00:54:26,263 --> 00:54:29,600 生き残ったのは 自分たちのほかにも➡ 245 00:54:29,600 --> 00:54:32,269 子どもを中心に 相当数おり➡ 246 00:54:32,269 --> 00:54:35,939 信濃郷では 大沢咲子が生き残って➡ 247 00:54:35,939 --> 00:54:40,277 中国人の嫁になっている という事です。➡ 248 00:54:40,277 --> 00:54:43,614 何しろ 戦後 33年も たっているので➡ 249 00:54:43,614 --> 00:54:48,952 具体的な様子を聞くと 記憶が薄れ あやふやな点がありますが➡ 250 00:54:48,952 --> 00:54:54,291 全滅を伝えられていた信濃郷に 大沢咲子生存の知らせは➡ 251 00:54:54,291 --> 00:54:58,162 一つの明かりがついたような 気がします。➡ 252 00:54:58,162 --> 00:55:04,401 早速 中国紅十字会を通じて 現地の調査方を依頼します。➡ 253 00:55:04,401 --> 00:55:07,905 頭から 大きな希望を抱く事は できませんが➡ 254 00:55:07,905 --> 00:55:12,910 取り急ぎ 一筆 お知らせ致します」。 255 00:55:16,914 --> 00:55:20,250 あ~ もしもし 夜分 申し訳ありません。 256 00:55:20,250 --> 00:55:22,920 私 松本と申す者ですが➡ 257 00:55:22,920 --> 00:55:25,589 狭間信一さん おられるでしょうか? 258 00:55:25,589 --> 00:55:30,928 ☎(狭間)ああ 松本さん? 中国から帰られたんですか? 259 00:55:30,928 --> 00:55:34,264 はい。 今 木更津へ戻りました。 260 00:55:34,264 --> 00:55:38,602 ☎そうですか。 いや~ これは奇縁だな~。 261 00:55:38,602 --> 00:55:41,505 はっ? 奇縁と申しますと? 262 00:55:41,505 --> 00:55:45,943 ☎あなたに お手紙 差し上げた あの大沢咲子が➡ 263 00:55:45,943 --> 00:55:48,845 今 日本に帰ってるんですよ 里帰りで。 264 00:55:48,845 --> 00:55:50,814 日本に? ☎はい。➡ 265 00:55:50,814 --> 00:55:55,285 結婚した中国人との間にできた 男の子を連れましてね。➡ 266 00:55:55,285 --> 00:56:00,123 それで 明日午後1時から 衆議院議員会館で行われる➡ 267 00:56:00,123 --> 00:56:05,562 中国残留孤児の連絡会で 報告する事になってるんです。➡ 268 00:56:05,562 --> 00:56:08,899 もしもし 松本さん?➡ 269 00:56:08,899 --> 00:56:12,769 出張で帰っておられるなら とても お忙しいでしょう。➡ 270 00:56:12,769 --> 00:56:17,241 大沢咲子は 報告会のあと 長野へ 帰る事へなっていますから➡ 271 00:56:17,241 --> 00:56:22,112 あなたのご家族の事は 私が よく聞いて お知らせしますから。 272 00:56:22,112 --> 00:56:25,749 いえ あの 会社の方は なんとか 都合つけて➡ 273 00:56:25,749 --> 00:56:30,254 たとえ 1時間でも 30分でも 駆けつけるようにしますので。 274 00:56:30,254 --> 00:56:34,591 ☎そうですか。 じゃあ 明日 お待ちしますから。➡ 275 00:56:34,591 --> 00:56:37,494 議員会館 お分かりですね? はい。 276 00:56:37,494 --> 00:56:41,465 ☎受付で 残留孤児連絡会と お尋ね下さい。 277 00:56:41,465 --> 00:56:44,768 はい。 ☎いや~ それにしても➡ 278 00:56:44,768 --> 00:56:49,273 どういう縁なんでしょうね これは。 279 00:56:49,273 --> 00:56:52,609 いや~ 家族が➡ 280 00:56:52,609 --> 00:56:58,282 死んだ家族が引き合わせてくれる。 そう思います。 281 00:56:58,282 --> 00:57:03,887 ☎そうですね。 じゃあ 明日 お待ちしています。 282 00:57:03,887 --> 00:57:07,758 はい よろしくお願い致します。 ☎ごめんなさい。 283 00:57:07,758 --> 00:57:11,228 失礼します。 (通話が切れる音) 284 00:57:11,228 --> 00:57:38,255 ♬~ 285 00:57:38,255 --> 00:57:45,595 隣の大沢さんの咲ちゃんが 元気で帰ってるんだそうだ。 286 00:57:45,595 --> 00:57:52,903 馬が好きな子で よく 勝男と あつ子を乗せてくれたろ。 287 00:57:57,207 --> 00:58:00,210 誰か 一人でも…。