1 00:00:20,187 --> 00:00:24,057 <日本の肉親探しが始まった。➡ 2 00:00:24,057 --> 00:00:26,526 万里の長城で 陸 徳志は➡ 3 00:00:26,526 --> 00:00:28,562 それを 一心に伝えた。➡ 4 00:00:28,562 --> 00:00:36,536 一心と 実の父 松本耕次は 互いに それと知らず 擦れ違う。➡ 5 00:00:36,536 --> 00:00:41,208 日本に帰国した耕次に 全滅したと 信じられていた開拓団に➡ 6 00:00:41,208 --> 00:00:44,244 生き残りがいるという連絡が 入った。➡ 7 00:00:44,244 --> 00:00:50,217 しかも 里帰りで 今 日本に 滞在しているという> 8 00:00:50,217 --> 00:00:54,087 ♬~(テ-マ音楽) 9 00:00:54,087 --> 00:02:35,088 ♬~ 10 00:02:38,725 --> 00:02:43,196 (中国語) 11 00:02:43,196 --> 00:02:47,868 (通訳)思えば 私たちは 2度 国から 捨てられました。➡ 12 00:02:47,868 --> 00:02:53,540 一度は 祖父や父の代に 体のいい棄民として➡ 13 00:02:53,540 --> 00:02:57,878 ソ満国境近くの開拓団へ 送り出され➡ 14 00:02:57,878 --> 00:03:01,748 敗戦の時は 関東軍に置き去りにされて➡ 15 00:03:01,748 --> 00:03:04,451 捨てられました。 16 00:03:53,533 --> 00:04:04,478 (すすり泣き) 17 00:04:04,478 --> 00:04:09,816 (通訳)30年以上もたって その子ども 孫の私たちが…。 18 00:04:09,816 --> 00:04:12,486 (狭間)松本さん ちょっと いいですか?(耕次)はい。 19 00:04:12,486 --> 00:04:16,356 大沢咲子が 今 向こうの控え室にいますから。 20 00:04:16,356 --> 00:04:19,059 あっ そうですか。 21 00:04:21,495 --> 00:04:26,366 (通訳)どうか 皆さん 同じ日本人である私たちを➡ 22 00:04:26,366 --> 00:04:29,069 3度も見捨てないで下さい。 23 00:04:34,841 --> 00:04:42,149 咲ちゃん この人 覚えてるだろう? 24 00:04:44,184 --> 00:04:48,054 同じ開拓団の松本さん。➡ 25 00:04:48,054 --> 00:04:53,760 松本耕次さん。 ほら 咲ちゃんちの隣の…。 26 00:04:59,199 --> 00:05:01,468 (咲子)松本の! 27 00:05:01,468 --> 00:05:04,805 ああ~! 28 00:05:04,805 --> 00:05:09,142 咲ちゃん! おじさん! 29 00:05:09,142 --> 00:05:11,812 おじさん! 私 おじさんとこの➡ 30 00:05:11,812 --> 00:05:14,714 かっちゃんと あっちゃんと 一緒だったのよ! 31 00:05:14,714 --> 00:05:18,685 えっ?一緒に中国人に 助け出されたのよ! 32 00:05:18,685 --> 00:05:25,358 でもね そのあとが分からないの。 そのあと どうなったのかが! 33 00:05:25,358 --> 00:05:27,360 (狭間)松本さん。 34 00:05:27,360 --> 00:05:31,832 実は その事を 咲ちゃんが 帰ってきた日に聞いていて➡ 35 00:05:31,832 --> 00:05:33,767 ゆうべ あなたから 電話があった時に➡ 36 00:05:33,767 --> 00:05:36,336 よっぽど 話そうかと 思ったんですよ。 37 00:05:36,336 --> 00:05:38,371 でも 2人が生きてるかどうか➡ 38 00:05:38,371 --> 00:05:41,174 全く 手がかりがないような状況で➡ 39 00:05:41,174 --> 00:05:44,678 軽率に話をしてもと思って 黙ってたんです。 40 00:05:44,678 --> 00:05:47,180 で 勝男と あつ子は? 41 00:05:47,180 --> 00:05:51,051 ちょっと… とにかく 座りましょう。 42 00:05:51,051 --> 00:05:54,854 中国人に 引き取られたからといって➡ 43 00:05:54,854 --> 00:05:59,192 その後 無事であるという保証は ありませんから。 44 00:05:59,192 --> 00:06:04,030 これは 中国政府宛ての 子探しの書類なんですが➡ 45 00:06:04,030 --> 00:06:05,999 まあ とりあえず これを出して➡ 46 00:06:05,999 --> 00:06:09,302 調査してもらおうと 思ってるんですよ。 47 00:06:11,771 --> 00:06:16,676 ここに 探してもらいたい肉親の 名前と生年月日。➡ 48 00:06:16,676 --> 00:06:21,815 それから 生き別れの時の年月日と その時の状況 着衣など➡ 49 00:06:21,815 --> 00:06:23,750 詳しい事を 書き込んで頂きたいのですが➡ 50 00:06:23,750 --> 00:06:25,685 あなたは 出征していたから➡ 51 00:06:25,685 --> 00:06:28,488 詳しい事は ご存じないと思うので➡ 52 00:06:28,488 --> 00:06:30,523 これから 咲ちゃんが 長野へ帰って 落ち着いたら➡ 53 00:06:30,523 --> 00:06:33,827 私が詳しく聞いて 書き入れますから➡ 54 00:06:33,827 --> 00:06:37,530 この名前と生年月日だけ お願いできますか? はい。 55 00:06:45,171 --> 00:06:49,509 咲ちゃん あの…。 56 00:06:49,509 --> 00:06:53,847 うちの父親と妻は? 57 00:06:53,847 --> 00:06:57,550 それから 赤ん坊だった みつ子は? 58 00:07:06,126 --> 00:07:09,029 おじさん。 うん。 59 00:07:09,029 --> 00:07:13,800 みんな 死んだのよ。 60 00:07:13,800 --> 00:07:18,138 みっちゃんは おばさんの背中で。 61 00:07:18,138 --> 00:07:22,809 おじいちゃんは 「もう 捨てていってくれ」って言うのを➡ 62 00:07:22,809 --> 00:07:27,681 おばさんが 狂ったようになって 必死に おぶって歩きだして➡ 63 00:07:27,681 --> 00:07:31,484 それでも 結局 駄目で…。 64 00:07:31,484 --> 00:07:36,356 そのおばさんも ソ連が いなくなって➡ 65 00:07:36,356 --> 00:07:41,161 かっちゃんと2人で 捜しに行ったら➡ 66 00:07:41,161 --> 00:07:43,830 おばさんは➡ 67 00:07:43,830 --> 00:07:49,169 胸の上に血がたまって 死んでたの…。 68 00:07:49,169 --> 00:07:53,506 (泣き声) 69 00:07:53,506 --> 00:08:01,214 ♬~ 70 00:08:03,116 --> 00:08:07,821 (一心)<上海で 製鉄所建設の起工式がある> 71 00:10:26,392 --> 00:10:28,695 (丹青)一心! 72 00:11:52,212 --> 00:11:54,213 はっ? 73 00:13:18,164 --> 00:13:23,503 <起工式は 予想どおり 長江を渡る 寒風の中の式典になった。➡ 74 00:13:23,503 --> 00:13:27,173 参列者の中に 日本側の現場責任者になった➡ 75 00:13:27,173 --> 00:13:30,209 松本上海事務所長がいた。➡ 76 00:13:30,209 --> 00:13:35,048 彼を見ながら 私は 数週間前 上海の工業展覧館であった➡ 77 00:13:35,048 --> 00:13:38,785 高炉の技術交渉を 思い出していた。➡ 78 00:13:38,785 --> 00:13:40,720 交渉は 開始早々から➡ 79 00:13:40,720 --> 00:13:44,724 出銑比の保証問題で 紛糾していた。➡ 80 00:13:44,724 --> 00:13:50,863 出銑比は 高炉容積に対しての 一日当たりの出銑量を表す。➡ 81 00:13:50,863 --> 00:13:55,201 4,000リュ-ベで 2.0なら 一日8,000トンの出銑になるが➡ 82 00:13:55,201 --> 00:13:57,537 東洋製鉄は 木更津工場の出銑である➡ 83 00:13:57,537 --> 00:14:02,375 2.0を下回る 1.7しか保証していなかった。➡ 84 00:14:02,375 --> 00:14:06,813 なぜ 2.0の保証ができないのかと 中国側は迫った。➡ 85 00:14:06,813 --> 00:14:10,149 その裏には 根強い 日本への不信感があったのだが➡ 86 00:14:10,149 --> 00:14:12,085 その紛糾のさなかで➡ 87 00:14:12,085 --> 00:14:17,090 松本上海事務所長が 突然 中国語で発言した> 88 00:14:40,513 --> 00:14:45,184 <その日の談判は 結局 結論なしに そのまま終わったが➡ 89 00:14:45,184 --> 00:14:51,057 この松本所長の中国語が 中国側の関心の的になった。➡ 90 00:14:51,057 --> 00:14:56,362 あの日本人は なぜ 中国語が話せるのか> 91 00:15:02,668 --> 00:15:23,022 ♬~ 92 00:15:23,022 --> 00:15:28,161  心の声 1938年から 1947年。➡ 93 00:15:28,161 --> 00:15:31,864 この9年間の空白は 何なんだ? 94 00:15:33,499 --> 00:15:38,805  心の声  もしや 兵隊? 中国語は 中国への出征? 95 00:15:51,050 --> 00:15:57,056 <突然 日本への工程考察ミッションの 一員に加えられた> 96 00:20:45,077 --> 00:21:03,763 ♬~ 97 00:22:09,161 --> 00:22:11,864 (月梅)一心。 98 00:22:24,510 --> 00:22:38,524 ♬~ 99 00:22:40,860 --> 00:22:44,863 <2週間後 日本へ向けて出発した> 100 00:22:46,732 --> 00:22:51,737 <何か 見られている。 そんな気がした> 101 00:22:56,876 --> 00:23:00,579 <馮 長幸> 102 00:23:57,536 --> 00:24:02,241 (拍手) 103 00:24:04,343 --> 00:24:07,346 <日本に着いた> 104 00:24:14,019 --> 00:24:19,792 <東洋製鉄の本社まで 2時間かかった> 105 00:24:19,792 --> 00:24:31,170 ♬~ 106 00:24:31,170 --> 00:24:35,841 <18階の上海の製鉄所建設のために 新設された➡ 107 00:24:35,841 --> 00:24:40,512 中国協力本部に向かう。➡ 108 00:24:40,512 --> 00:24:46,518 会議室で 本部長に就任した 柿田専務らが待っていた> 109 00:24:51,857 --> 00:24:56,195 (柿田)陸君! やあ とうとう 君も日本へ来たね。 110 00:24:56,195 --> 00:24:58,130 はい。 111 00:24:58,130 --> 00:25:06,005 ♬~ 112 00:25:06,005 --> 00:25:12,144 <向こう15日間の 私たちの日本滞在は始まった。➡ 113 00:25:12,144 --> 00:25:18,016 1日目 木更津工場見学> 114 00:25:18,016 --> 00:25:32,831 ♬~ 115 00:25:32,831 --> 00:25:38,704 <数日間 日本各地の 東洋製鉄の工場見学に続き➡ 116 00:25:38,704 --> 00:25:42,708 7日目 新幹線で 京都へ> 117 00:26:51,176 --> 00:26:56,515 <京都を観光したあと 8日目 東京で 再度 工程会議を開き➡ 118 00:26:56,515 --> 00:27:01,120 9日目 箱根へ> 119 00:27:01,120 --> 00:27:03,789 (社員) 残りの日程も少なくなって➡ 120 00:27:03,789 --> 00:27:08,460 あと何日かで懐かしい故国に お帰りになられる訳ですから➡ 121 00:27:08,460 --> 00:27:12,331 ここは もうひとふんばりで 頑張って頂くとして➡ 122 00:27:12,331 --> 00:27:16,802 今日はですね ゆっくりと ごくつろぎ頂きたいと思います。 123 00:27:16,802 --> 00:27:20,672 それでは ひとつ 乾杯を お願いしたいと思います。 124 00:27:20,672 --> 00:27:26,145 (中国語で通訳) 125 00:27:26,145 --> 00:27:32,017 ♬~(「木曽節」) 126 00:27:32,017 --> 00:27:38,490  心の声  あの歌 どこかで聞いた…。 127 00:27:38,490 --> 00:27:41,193 (一同)乾杯! 128 00:27:47,833 --> 00:27:52,538 (拍手) 129 00:27:55,707 --> 00:27:59,178 ♬~(歌声) 130 00:27:59,178 --> 00:28:22,467  回想  ♬~(「木曽節」) 131 00:28:29,808 --> 00:28:54,800 ♬~(「木曽節」) 132 00:28:56,835 --> 00:28:58,770 足元 危ねえから。 133 00:28:58,770 --> 00:29:00,706 大丈夫だって。 わしは ちっとも酔ってねえ! 134 00:29:00,706 --> 00:29:03,642 酔ってねえってのが 一番 酔ってんの! 135 00:29:03,642 --> 00:29:08,113 ♬~(「木曽節」) 136 00:29:08,113 --> 00:29:11,783 ちょっと。 あの人たちは どういう団体の人? 137 00:29:11,783 --> 00:29:15,120 ああ あれ? あれね 農協さんですよ。 138 00:29:15,120 --> 00:29:18,457 のうきょう? 何の事ですか? 139 00:29:18,457 --> 00:29:22,794 あっ お客さん 日本語うまいから 気が付かなかった。 140 00:29:22,794 --> 00:29:25,697 中国の人ですよね? ええ。 141 00:29:25,697 --> 00:29:30,135 農協ってのは 日本のお百姓さんの組合。 142 00:29:30,135 --> 00:29:34,806 つまり 農業協同組合ね。 農業? 143 00:29:34,806 --> 00:29:40,512 日本のお百姓さん お金持ちだから ああやって団体旅行やってんです。 144 00:29:54,159 --> 00:29:57,062 (バスガイド)皆さんは 日本の象徴といわれる➡ 145 00:29:57,062 --> 00:29:59,831 富士山を ご存じでしょうか?➡ 146 00:29:59,831 --> 00:30:02,734 これから その富士山の眺めが 大変すばらしい➡ 147 00:30:02,734 --> 00:30:09,174 大湧谷へ参ります。 富士山は 海抜3,776メ-トル。➡ 148 00:30:09,174 --> 00:30:14,479 世界的に有名な 円錐形の成層火山です。 149 00:30:16,048 --> 00:30:18,183 あ~ 駄目だね こりゃ。 150 00:30:18,183 --> 00:30:22,521 (バスガイド)そうですね。 駄目かもしれませんね。 151 00:30:22,521 --> 00:30:24,823 見えないか。 152 00:30:39,871 --> 00:30:44,209 誰だ 行い悪いのはよ~。 そういう おめえさんでねえの? 153 00:30:44,209 --> 00:30:46,244 けど わしは 富士山を拝みに来たんだ。 154 00:30:46,244 --> 00:30:48,547 よく言うよ! 155 00:30:48,547 --> 00:30:51,450 おい 霧! ほれ! 156 00:30:51,450 --> 00:30:55,454 本当だ 晴れてきた。 見えてきた 富士山が! 157 00:31:05,030 --> 00:31:13,171 ♬~ 158 00:31:13,171 --> 00:31:18,510 (かしわ手) 159 00:31:18,510 --> 00:31:20,445  心の声 かしわ手…。 160 00:31:20,445 --> 00:31:26,384 ♬~ 161 00:31:26,384 --> 00:31:30,522 富士…。 162 00:31:30,522 --> 00:31:35,193 富士…。 163 00:31:35,193 --> 00:31:38,096 しなのふじ…。 164 00:31:38,096 --> 00:31:40,098 (かしわ手) 165 00:31:42,534 --> 00:31:46,238 (バスガイド)皆さん 記念撮影ですよ! 166 00:31:53,545 --> 00:31:59,885 ♬~ 167 00:31:59,885 --> 00:32:01,887 よろしいですか? 168 00:32:04,856 --> 00:32:07,058 (バスガイド)はい。 (シャッター音) 169 00:32:20,839 --> 00:32:23,175 あの…。 はい。 170 00:32:23,175 --> 00:32:28,046 しなのふじですが…。 はい? 171 00:32:28,046 --> 00:32:31,516 しなのふじというのは どれかなと思って…。 172 00:32:31,516 --> 00:32:36,388 あっ それはですね 富士山は 日本の象徴でしょう。 173 00:32:36,388 --> 00:32:39,391 それで 皆さん ご自分の 住んでいらっしゃる所で➡ 174 00:32:39,391 --> 00:32:43,528 富士山に似た山があると 何々富士って名前を付けるんです。 175 00:32:43,528 --> 00:32:45,464 信濃富士というのは➡ 176 00:32:45,464 --> 00:32:48,867 信濃地方にある 山の事だと思いますよ。 177 00:32:48,867 --> 00:32:53,538 しなの地方? しなの県というのは どこですか? 178 00:32:53,538 --> 00:32:56,208 ああ 信濃県というのは ありません。 179 00:32:56,208 --> 00:33:00,078 長野県の事ですね。 ながの県? 180 00:33:00,078 --> 00:33:02,814 それは 遠い所ですか? 181 00:33:02,814 --> 00:33:07,152 ここの隣が山梨県で その向こう側です。 182 00:33:07,152 --> 00:33:12,023 山に囲まれた とてもいい県で 農村が多いですね。 183 00:33:12,023 --> 00:33:15,827 農村ですか? はい。 184 00:33:15,827 --> 00:33:19,497 農村が多いですか。 185 00:33:19,497 --> 00:33:22,501 (かしわ手) 186 00:33:24,169 --> 00:33:27,072 (ガイド)あっ 写真 撮りましょうか? ねっ? 187 00:33:27,072 --> 00:33:31,509 あっ いえ。 もう一つ いいですか?はい。 188 00:33:31,509 --> 00:33:35,380 きそのおんたけというのは 何ですか? 189 00:33:35,380 --> 00:33:40,518 ああ 「木曽節」の事です それは。 きそぶし? 190 00:33:40,518 --> 00:33:43,555 昔の古い民謡で 御岳っていうのは➡ 191 00:33:43,555 --> 00:33:47,192 長野県の県境にある 宗教的な山の事ですね。 192 00:33:47,192 --> 00:33:49,527 私も詳しくは知りませんけど。 193 00:33:49,527 --> 00:33:52,864 そうですか。 よろしいですか? 194 00:33:52,864 --> 00:33:56,201 ありがとう。 195 00:33:56,201 --> 00:33:58,703 皆さん そろそろ よろしいですか?➡ 196 00:33:58,703 --> 00:34:02,140 バスの方へ お戻り下さい! 197 00:34:02,140 --> 00:34:17,856 ♬~ 198 00:34:25,163 --> 00:34:27,832  心の声 しなのふじ。➡ 199 00:34:27,832 --> 00:34:31,169 きそのおんたけ。➡ 200 00:34:31,169 --> 00:34:34,072 ながの県。➡ 201 00:34:34,072 --> 00:34:36,508 しなのふじ…。 202 00:34:36,508 --> 00:34:43,848 ♬~(「木曽節」) 203 00:34:43,848 --> 00:34:48,186 <その後ろ姿は 母のようでもあった。➡ 204 00:34:48,186 --> 00:34:53,858 父の姿は どこにもなかった。➡ 205 00:34:53,858 --> 00:34:57,195 父の顔も 名前も覚えていない。➡ 206 00:34:57,195 --> 00:35:01,900 いや 自分の名前さえも…> 207 00:35:07,806 --> 00:35:12,510 <夜 宿舎のホテルの書店に行った> 208 00:35:34,499 --> 00:35:41,172  心の声  「県の農村人口は 134万人で 全人口の65%を占めるが➡ 209 00:35:41,172 --> 00:35:46,511 米の収穫量は ようやく 県民の需要を満たす程度である。➡ 210 00:35:46,511 --> 00:35:52,183 だが 繭の収穫高では 全国一を誇る。➡ 211 00:35:52,183 --> 00:35:55,854 昭和初期の大恐慌では 生糸が大暴落し➡ 212 00:35:55,854 --> 00:35:58,189 疲弊のどん底に落ちて➡ 213 00:35:58,189 --> 00:36:04,496 国策である満州開拓に応じて 多くの開拓団を出した」。 214 00:36:06,998 --> 00:36:09,701 開拓団…。 215 00:36:20,812 --> 00:36:25,150 <日本から帰って 製鉄所の火入れは延期されたが➡ 216 00:36:25,150 --> 00:36:30,488 建設工事は 順調に進み 日本から 基礎と構造物をつなぐ➡ 217 00:36:30,488 --> 00:36:35,794 鉄鋲 アンカ-ボルトなどが 送られてきていた> 218 00:36:58,516 --> 00:37:02,787 (検査員)班長 班長! 吉丸さん! これは どういう事ですか! 219 00:37:02,787 --> 00:37:06,458 (吉丸)俺にも分からん。 こっちが聞きたいぐらいだ。 220 00:37:06,458 --> 00:37:08,793 普通は 信頼関係で 抜き取り検査でしょう? 221 00:37:08,793 --> 00:37:11,296 こんなんじゃ 膨大なアンカーボルト 検査しきれませんよ。 222 00:37:11,296 --> 00:37:13,331 (吉丸)まあ しかし 国が違えば➡ 223 00:37:13,331 --> 00:37:15,467 いろいろなやり方があると 思うより しかたないな。 224 00:37:15,467 --> 00:37:17,402 (検査員)けど これじゃ 工事が…。 225 00:37:17,402 --> 00:37:22,107 松本さんを呼んできてくれ。 面倒な事になりそうな気がする。 226 00:38:01,613 --> 00:38:06,785 (もめる声) 227 00:38:06,785 --> 00:38:08,720 松本さん。 228 00:38:08,720 --> 00:38:12,657 指揮部から誰か来ると言ってたら 陸さんの事ですか。 229 00:38:12,657 --> 00:38:14,659 はい。 230 00:38:50,829 --> 00:38:55,500 松本さん 問題は 3点ありますね。 231 00:38:55,500 --> 00:39:00,271 第1 アンカ-ボルトのねじ山の深さは 仕様図面と➡ 232 00:39:00,271 --> 00:39:04,108 1ミリないし 2ミリのずれの あるものが多数あります。 233 00:39:04,108 --> 00:39:06,044 機能上の問題は 問題として➡ 234 00:39:06,044 --> 00:39:09,981 我々は 仕様図面どおりのものしか 検収できません。 235 00:39:09,981 --> 00:39:15,119 第2 錆については 土の中に埋まってしまう部分で➡ 236 00:39:15,119 --> 00:39:18,990 これも問題ないという主張ですが 我々が発注したのは➡ 237 00:39:18,990 --> 00:39:23,461 錆のない 新品以外の何物でもありません。 238 00:39:23,461 --> 00:39:29,801 第3 日本流の抜き取り検査は 我々が絶対承服できないものです。 239 00:39:29,801 --> 00:39:31,736 いいですか 陸さん。 240 00:39:31,736 --> 00:39:34,672 あなたも 許容範囲というものを ご存じでしょう? 241 00:39:34,672 --> 00:39:40,144 我々 鉄鋼関係者の間では それが常識となってるんです。 242 00:39:40,144 --> 00:39:42,981 何十万ものボルトの ねじ山ともなれば➡ 243 00:39:42,981 --> 00:39:46,818 寸法工差が 1ミリ程度 ずれていても➡ 244 00:39:46,818 --> 00:39:50,688 ナットが きちんと締まる機能を 保持していれば➡ 245 00:39:50,688 --> 00:39:53,691 それは 許容されます。 246 00:39:53,691 --> 00:39:58,162 従って 抜き取り検査で済ませる という習慣を➡ 247 00:39:58,162 --> 00:40:01,065 お国でもできるというふうに 考えていた訳で。 248 00:40:01,065 --> 00:40:04,035 まあ その点は 誤解しないで下さい。 249 00:40:04,035 --> 00:40:10,508 では 錆については どういうように回答されますか? 250 00:40:10,508 --> 00:40:13,411 ご承知のように 鉄材の錆は➡ 251 00:40:13,411 --> 00:40:18,383 湿気と空気のある所は どこでも発生します。 252 00:40:18,383 --> 00:40:22,854 東洋製鉄は 初めから 錆のあるものを➡ 253 00:40:22,854 --> 00:40:25,757 故意に発送するような事は しておりません。 254 00:40:25,757 --> 00:40:29,727 積み荷は お国の船舶で 輸送する事になっており➡ 255 00:40:29,727 --> 00:40:31,863 荷積みの時点で➡ 256 00:40:31,863 --> 00:40:35,533 問題なしという 船長の書類が手渡されています。 257 00:40:35,533 --> 00:40:39,203 従って このアンカ-ボルトの錆は➡ 258 00:40:39,203 --> 00:40:44,509 中国側に引き渡された後に 生じたものと考えられます。 259 00:40:52,550 --> 00:40:54,552 所長。 260 00:40:56,421 --> 00:41:01,125 今更 あまり 意味がないような気がしますが…。 261 00:41:08,833 --> 00:41:14,706 松本さん この受領書は 梱包の外観だけで➡ 262 00:41:14,706 --> 00:41:17,508 中身についてのものでは ありませんね。 263 00:41:17,508 --> 00:41:20,178 我々は 中身について 問題にしています。 264 00:41:20,178 --> 00:41:26,050 一体 この錆が どうして 発生したのか ご説明頂けますか? 265 00:41:26,050 --> 00:41:29,520 あくまでも 推定ですが…。 266 00:41:29,520 --> 00:41:33,191 この積み荷は お国の船で➡ 267 00:41:33,191 --> 00:41:38,529 日本の八幡から 4日目に この上海に到着しています。 268 00:41:38,529 --> 00:41:40,865 しかし すぐに陸揚げされなかった。 269 00:41:40,865 --> 00:41:43,768 3週間 滞船したままでした。 270 00:41:43,768 --> 00:41:47,739 その間 雨が降ったり この暑さです。 271 00:41:47,739 --> 00:41:50,441 錆は 恐らく その結果でしょう。 272 00:41:57,882 --> 00:42:01,486 ほかに 日方として 何か 言い分はありますか? 273 00:42:01,486 --> 00:42:04,522 陸さん 今 大事な事は➡ 274 00:42:04,522 --> 00:42:08,359 錆が どっちの責任であるかを 追及する事よりも➡ 275 00:42:08,359 --> 00:42:12,830 いろいろな事情で遅れている 工期を取り戻す事です。 276 00:42:12,830 --> 00:42:17,502 私が お願いしたいのは 早く この検査を終わらせて➡ 277 00:42:17,502 --> 00:42:23,174 ボルトを待っている現場に 一刻も早く届けて頂きたい。 278 00:42:23,174 --> 00:42:25,877 それだけです。 279 00:42:28,046 --> 00:42:33,518 お言葉ですが では 一つ質問してもいいですか。 280 00:42:33,518 --> 00:42:35,453 どうぞ。 281 00:42:35,453 --> 00:42:38,856 おかしな例えと思わないで下さい。 282 00:42:38,856 --> 00:42:43,194 松本さんが 洋品店に行って 新しいワイシャツを買う時➡ 283 00:42:43,194 --> 00:42:45,530 ワイシャツの裾に シミを発見して➡ 284 00:42:45,530 --> 00:42:48,199 そこは ズボンの中に 入れてしまう所だからいいと➡ 285 00:42:48,199 --> 00:42:50,134 許して買いますか? いや それは…。 286 00:42:50,134 --> 00:42:52,537 お答えは いりません。 287 00:42:52,537 --> 00:42:57,208 ただ 我々が言いたいのは そういう事なんです。 288 00:42:57,208 --> 00:42:59,143 しかも このワイシャツは➡ 289 00:42:59,143 --> 00:43:01,813 松本さんのお国では 考えもつかない➡ 290 00:43:01,813 --> 00:43:07,685 人民の血と汗で作り出した 貴重な外貨での買い物なんです。 291 00:43:07,685 --> 00:43:11,155 最新鋭製鉄所の建設に燃えている 我々が➡ 292 00:43:11,155 --> 00:43:17,462 妥協も譲歩もできないという事を どうか ご理解下さい。 293 00:43:46,524 --> 00:44:01,038 ♬~ 294 00:44:01,038 --> 00:44:04,041 <夜 雨になった> 295 00:44:08,779 --> 00:44:11,482 (狭間)「前略 ご壮健で➡ 296 00:44:11,482 --> 00:44:17,355 日中友好のプロジェクトに 尽くされている事と存じます。➡ 297 00:44:17,355 --> 00:44:22,827 さて あなたの長男 勝男君の事ですが➡ 298 00:44:22,827 --> 00:44:27,164 勃利県七台屯の農家から 逃げ出したあとのル-トを➡ 299 00:44:27,164 --> 00:44:30,835 私なりに考え 各地の外事科に➡ 300 00:44:30,835 --> 00:44:34,505 中国紅十字会を通じて 探してもらっていますが➡ 301 00:44:34,505 --> 00:44:38,843 まだ 何の手がかりも つかめておりません。➡ 302 00:44:38,843 --> 00:44:43,180 あつ子ちゃんも これ以上は 探しようがないという➡ 303 00:44:43,180 --> 00:44:47,852 あなたにとっては むごい知らせとなりました。➡ 304 00:44:47,852 --> 00:44:52,723 早いもので 5月の あの中国残留日本人孤児探しの➡ 305 00:44:52,723 --> 00:44:57,862 初めての旅から 2か月が たっています。➡ 306 00:44:57,862 --> 00:45:01,132 私たちの 日中 心を結ぶ会にとっても➡ 307 00:45:01,132 --> 00:45:03,067 初の訪中団で➡ 308 00:45:03,067 --> 00:45:08,005 北京から合流して下さった 中国に詳しい あなたの参加は➡ 309 00:45:08,005 --> 00:45:12,710 私たちには 心強い限りでした」。 310 00:45:16,681 --> 00:45:20,384 はい 皆さん こちらへ こちらへ! 311 00:45:24,155 --> 00:45:28,025 皆さん お疲れさまでした。 私は 皆さんを お世話する➡ 312 00:45:28,025 --> 00:45:32,496 国際旅行総社 長春分社の 日本科の者です。➡ 313 00:45:32,496 --> 00:45:37,335 これから バスで 皆さんの宿舎 南湖賓館に向かいます。➡ 314 00:45:37,335 --> 00:45:40,838 はい どうぞ こちらへ。 315 00:45:48,846 --> 00:45:52,183 (長岳)1964年 訪中した際➡ 316 00:45:52,183 --> 00:45:57,054 故 周 恩来総理に お目にかかる光栄に浴し➡ 317 00:45:57,054 --> 00:46:01,459 その時 中国に残された日本人孤児の➡ 318 00:46:01,459 --> 00:46:04,362 肉親探しを お願い致しました。➡ 319 00:46:04,362 --> 00:46:08,332 しかし 日中に 国交はなく➡ 320 00:46:08,332 --> 00:46:12,103 ごく限られた人しか 帰還する事ができず➡ 321 00:46:12,103 --> 00:46:16,007 国交正常化後も 我が国の対応のまずさから➡ 322 00:46:16,007 --> 00:46:19,810 遅々として進まぬまま 今日に至っております。➡ 323 00:46:19,810 --> 00:46:26,684 この間 東北に残された孤児たちは 貴国民の恩情を受けながらも➡ 324 00:46:26,684 --> 00:46:31,822 血のつながる肉親を探す声が 二百数十名に上り➡ 325 00:46:31,822 --> 00:46:35,693 彼らが生あるうちに 肉親と再会を得➡ 326 00:46:35,693 --> 00:46:40,164 安心して 貴国の四つの現代化に 力を尽くし➡ 327 00:46:40,164 --> 00:46:42,833 将来 彼らが中心となって➡ 328 00:46:42,833 --> 00:46:46,671 日中友好の 平和の懸け橋となる事が➡ 329 00:46:46,671 --> 00:46:49,707 寛大なる温情を持って 養育して下さった➡ 330 00:46:49,707 --> 00:46:53,177 貴国民へ対する恩返しと思い➡ 331 00:46:53,177 --> 00:46:57,048 お力添えを お願いする次第でございます。 332 00:46:57,048 --> 00:47:11,362 (拍手) 333 00:47:16,400 --> 00:47:24,141 (長岳)皆さん やっと 訪中が実現しました。➡ 334 00:47:24,141 --> 00:47:28,012 皆さんが 長年➡ 335 00:47:28,012 --> 00:47:32,016 苦労されてきた事に対して なんとかして報い➡ 336 00:47:32,016 --> 00:47:36,487 皆さんの家族を見つけたいと 頑張っておりましたが➡ 337 00:47:36,487 --> 00:47:40,157 まだ見つかりません。➡ 338 00:47:40,157 --> 00:47:44,028 申し訳ない。 すまん事です。➡ 339 00:47:44,028 --> 00:47:48,032 長い間 待たせておいて➡ 340 00:47:48,032 --> 00:47:52,737 まだ待ってくれと言うのは 忍びないのですが➡ 341 00:47:52,737 --> 00:47:58,843 30年余り待って頂いた苦労が 水の泡にならないように➡ 342 00:47:58,843 --> 00:48:02,713 もう少し頑張って下さい。 お願いします! 343 00:48:02,713 --> 00:48:08,719 (中国語で通訳) 344 00:48:10,454 --> 00:48:13,791 みんな 諦めちゃ駄目だよ。 必ず また来るから。 345 00:48:13,791 --> 00:48:16,460 (狭間) 「芳しい成果も上がらないまま➡ 346 00:48:16,460 --> 00:48:19,797 長春を去る日の駅頭の光景を➡ 347 00:48:19,797 --> 00:48:24,135 私は まだ忘れる事ができません。➡ 348 00:48:24,135 --> 00:48:28,839 いつの間にか集まった孤児たちが ホ-ムにいました」。 349 00:48:31,008 --> 00:48:34,478 (狭間)「私たちが 列車に乗り込もうとすると➡ 350 00:48:34,478 --> 00:48:39,350 手を握りしめて 離そうとしない 孤児たちを 係員が引き裂き➡ 351 00:48:39,350 --> 00:48:43,821 間もなく 列車は動き出しました」。 352 00:48:43,821 --> 00:48:50,494 (励ます声) 353 00:48:50,494 --> 00:48:56,367 (狭間)「私たちも 孤児たちも 窓越しに別れを言いました。➡ 354 00:48:56,367 --> 00:49:01,439 『再見! きっと また来て下さい』。➡ 355 00:49:01,439 --> 00:49:07,311 『再見! 元気で待っているんだよ』。➡ 356 00:49:07,311 --> 00:49:11,448 そして 次第に小さくなっていく 孤児たちが➡ 357 00:49:11,448 --> 00:49:13,384 洗いざらしのハンカチを➡ 358 00:49:13,384 --> 00:49:16,787 ちぎれるほど振って 叫んでいる声を➡ 359 00:49:16,787 --> 00:49:20,658 私は はっきりと聞きました。➡ 360 00:49:20,658 --> 00:49:30,134 『パパ ママ 日本へ連れてって!』。➡ 361 00:49:30,134 --> 00:49:37,474 戦争とは なんと 残酷なものでしょう。➡ 362 00:49:37,474 --> 00:49:40,144 覚悟していたとはいえ➡ 363 00:49:40,144 --> 00:49:43,981 この 子探しの旅が これほどまでに➡ 364 00:49:43,981 --> 00:49:48,185 つらく 悲しみに あふれたものになるとは…」。 365 00:49:54,492 --> 00:49:59,363 (狭間)「そして あの 旅の最後の勃利訪問でした。➡ 366 00:49:59,363 --> 00:50:02,233 勃利は あなたも私も➡ 367 00:50:02,233 --> 00:50:08,839 家族の最後の場所になった 佐渡開拓団跡が近い町です。➡ 368 00:50:08,839 --> 00:50:13,510 私たちにとっては もし 家族が生き残っていれば➡ 369 00:50:13,510 --> 00:50:18,515 再会できる期待の一番大きい 孤児面接です」。 370 00:51:22,179 --> 00:51:27,885 (狭間)「次の日は 佐渡開拓団跡の 慰霊祭の日でした」。 371 00:51:29,853 --> 00:51:36,527 (狭間)「雑木と草の生い茂る 開拓団跡でした。➡ 372 00:51:36,527 --> 00:51:40,397 国旗掲揚台の辺りの雑草を抜き➡ 373 00:51:40,397 --> 00:51:45,202 人里を離れた所ですから 辺りに人影がない事を確かめて➡ 374 00:51:45,202 --> 00:51:49,540 長岳先生の読経が始まりました。➡ 375 00:51:49,540 --> 00:51:54,878 長岳先生も ここで 妻子を亡くしていました」。 376 00:51:54,878 --> 00:52:11,829 (読経) 377 00:52:11,829 --> 00:52:16,166 おふくろ 来たよ! 千代 来たぞ! 378 00:52:16,166 --> 00:52:24,875 団長! 大沢 宮村…。 379 00:52:27,177 --> 00:52:29,480 タキエ。 380 00:52:32,850 --> 00:52:36,186 タキエ! 381 00:52:36,186 --> 00:52:40,057 すまなかった…。 382 00:52:40,057 --> 00:52:42,059 (泣き声) 383 00:53:28,839 --> 00:53:30,841 はっ? 384 00:53:38,849 --> 00:53:45,556 あの… 長男は7歳 長女は5歳でした。 385 00:53:47,191 --> 00:53:51,895 その養父母に 会わせて頂けますか? 386 00:54:20,090 --> 00:54:22,826 勝手を言って 申し訳ありませんが➡ 387 00:54:22,826 --> 00:54:25,729 私の方から 行かせてもらえますか? 388 00:54:25,729 --> 00:54:31,168 直接 その場所に出かけて 話が聞ければと思いますので。 389 00:54:31,168 --> 00:54:36,874 人違いでも そうすれば 諦めがつくと思いますから。 390 00:56:31,488 --> 00:56:33,490 あつ子は?