1 00:00:20,187 --> 00:00:26,860 <陸 一心は 妹 あつ子と再会した。➡ 2 00:00:26,860 --> 00:00:34,167 しかし その妹は 死を間近にした 重い病の床についていた> 3 00:00:36,536 --> 00:00:42,542 <一心は 北京に連れて帰ると あつ子を背負ったが…> 4 00:00:50,083 --> 00:00:54,087 ♬~(テ-マ音楽) 5 00:00:54,087 --> 00:02:34,788 ♬~ 6 00:02:37,491 --> 00:02:40,193 (一心)<2晩目の夜更け> 7 00:02:43,397 --> 00:02:48,101 <死に装束は ゆうべ 脱がせていた> 8 00:03:03,150 --> 00:03:07,454  心の声  薬の時間 寝過ごさなかった。 9 00:03:36,850 --> 00:03:42,556 <おかゆの白米は 范家屯の父が送ってくれた> 10 00:04:06,012 --> 00:04:08,782 あつ子。 11 00:04:08,782 --> 00:04:10,784 あつ子! 12 00:04:16,156 --> 00:04:18,859 あつ子。 13 00:05:16,149 --> 00:05:18,151  心の声  冷たい! 体温が落ちてる。 14 00:05:32,699 --> 00:05:35,402 あつ子! 15 00:05:42,842 --> 00:05:46,179 あつ子! 16 00:05:46,179 --> 00:05:50,517  心の声  あつ子が死ぬ。 あつ子が死んでしまう。➡ 17 00:05:50,517 --> 00:05:57,190 35年間 捜して 捜して やっと 巡り会えたのに!➡ 18 00:05:57,190 --> 00:05:59,125 たったの…➡ 19 00:05:59,125 --> 00:06:03,797 たったの1年だけで あつ子が死んでしまう。➡ 20 00:06:03,797 --> 00:06:07,100 あつ子が 死んでしまう! 21 00:06:25,085 --> 00:06:34,160 (日本語で) 22 00:06:34,160 --> 00:06:53,847 ♬~ 23 00:06:53,847 --> 00:06:57,717 ああ~っ! 24 00:06:57,717 --> 00:07:01,454 あ~! 25 00:07:01,454 --> 00:07:33,453 ♬~ 26 00:07:38,358 --> 00:07:42,495 (泣き声) 27 00:07:42,495 --> 00:07:49,803 <自分の手で脱がせた死に装束を また 自分の手で着せた> 28 00:07:53,139 --> 00:07:55,442 (中国語で) 29 00:09:32,472 --> 00:09:35,475 (車のエンジン音) 30 00:09:37,343 --> 00:09:39,345 (クラクション) 31 00:10:10,176 --> 00:10:12,879 松本先生…? 32 00:10:35,401 --> 00:10:37,403 (耕次)陸さん。 33 00:10:41,875 --> 00:10:44,544 あの…。 34 00:10:44,544 --> 00:10:51,217 北京重工業部の 陸 一心さんです。 35 00:10:51,217 --> 00:10:56,089 少し 話がありますので…。 36 00:10:56,089 --> 00:10:59,893 そうですか。 37 00:10:59,893 --> 00:11:02,195 どうも。 38 00:11:10,169 --> 00:11:15,508 松本先生 どうして ここへ? 39 00:11:15,508 --> 00:11:21,181 陸さん。 陸さんこそ どうして ここへ? 40 00:11:21,181 --> 00:11:25,518 私は…。 41 00:11:25,518 --> 00:11:28,188 妹が死にましたので。 42 00:11:28,188 --> 00:11:31,524 あなたの妹さん? 43 00:11:31,524 --> 00:11:37,230 はい。 今朝でした。 44 00:11:39,399 --> 00:11:43,870 あなたの妹さん…。 45 00:11:43,870 --> 00:11:49,576 あなたの妹さん もしや 張 玉花さんでは? 46 00:11:51,744 --> 00:11:56,883 はい。 張 玉花です。 47 00:11:56,883 --> 00:12:00,153 張 玉花は…。 48 00:12:00,153 --> 00:12:04,490 いや 玉花さんは…。 49 00:12:04,490 --> 00:12:09,796 あつ子といいませんか? 日本名を あつ子と。 50 00:12:14,834 --> 00:12:21,174 あつ子ですか? あつ子ですか!? 51 00:12:21,174 --> 00:12:23,109 あなたは…。 52 00:12:23,109 --> 00:12:26,112 陸さんは…。 53 00:12:40,860 --> 00:12:44,197 あつ子… あつ子…。 54 00:12:44,197 --> 00:12:46,866 あつ子~! 55 00:12:46,866 --> 00:13:01,381 ♬~ 56 00:13:01,381 --> 00:13:05,818 これが あつ子か? 57 00:13:05,818 --> 00:13:08,821 これが あつ子か…。 58 00:13:12,692 --> 00:13:15,828 違う。 59 00:13:15,828 --> 00:13:19,499 これは あつ子じゃない… 違う。 60 00:13:19,499 --> 00:13:22,835 あつ子じゃない! 違う! 61 00:13:22,835 --> 00:13:26,839 お守りがあります。 えっ? 62 00:13:32,845 --> 00:13:39,519 あつ子は 私が持ってきた そのお守りを➡ 63 00:13:39,519 --> 00:13:45,191 「私のものを どうして あなたが 持っているんだ」と聞きました。 64 00:13:45,191 --> 00:14:00,139 ♬~ 65 00:14:00,139 --> 00:14:03,042 信濃神社…。 66 00:14:03,042 --> 00:14:10,149 あつ子は そのお守り袋と➡ 67 00:14:10,149 --> 00:14:15,488 私の名前の カッちゃんを 覚えていました。 68 00:14:15,488 --> 00:14:24,163 ♬~ 69 00:14:24,163 --> 00:14:26,466 あつ子だ…。 70 00:14:30,837 --> 00:14:33,740 あつ子…。 71 00:14:33,740 --> 00:14:43,182 ♬~ 72 00:14:43,182 --> 00:14:45,885 かわいそうに。 73 00:14:48,054 --> 00:14:50,857 かわいそうに…。 74 00:14:50,857 --> 00:14:58,164 (すすり泣き) 75 00:15:03,436 --> 00:15:06,139 あつ子…。 76 00:15:06,139 --> 00:15:14,814 ♬~ 77 00:15:14,814 --> 00:15:18,151 かわいそうに。 78 00:15:18,151 --> 00:15:32,465 ♬~ 79 00:15:45,178 --> 00:15:50,483 苦労をかけた 長い間。 80 00:15:58,724 --> 00:16:02,462 あつ子は…。 81 00:16:02,462 --> 00:16:08,467 小学校へも行けず 字も読めませんでした。 82 00:16:10,336 --> 00:16:14,640 貧しかったから 働きづめだったんです。 83 00:16:18,010 --> 00:16:21,814 かすかに覚えていた日本語が➡ 84 00:16:21,814 --> 00:16:28,120 タマ シロ カウチャン。 85 00:16:31,157 --> 00:16:36,495 小さい頃 遊び相手だった 猫と犬。 86 00:16:36,495 --> 00:16:42,368 それと カウチャンは カッちゃんなんですが➡ 87 00:16:42,368 --> 00:16:45,671 私の名前ですね。 88 00:16:48,508 --> 00:16:56,849 病院に入って 一生懸命 思い出して➡ 89 00:16:56,849 --> 00:17:00,119 じいちゃんがいたのと➡ 90 00:17:00,119 --> 00:17:03,789 それから お母さんが➡ 91 00:17:03,789 --> 00:17:10,796 タキという名前だったと そう教えてくれました。 92 00:17:14,433 --> 00:17:23,476 母さんは タキじゃなく タキエだよ。 93 00:17:23,476 --> 00:17:28,147 松本タキエだ。 94 00:17:28,147 --> 00:17:31,484 そうでしたか。 95 00:17:31,484 --> 00:17:36,789 じいちゃんは 松本耕平。 96 00:17:39,825 --> 00:17:44,830 お前は 松本勝男。 97 00:17:47,166 --> 00:17:52,505 小さい時から とても利口で➡ 98 00:17:52,505 --> 00:17:56,175 開拓団の みんなから➡ 99 00:17:56,175 --> 00:18:01,480 「カッちゃん カッちゃん」って かわいがられていた。 100 00:18:09,722 --> 00:18:13,125 それが どうして➡ 101 00:18:13,125 --> 00:18:17,997 私の名前や タキエ➡ 102 00:18:17,997 --> 00:18:24,136 自分の名前まで 忘れてしまったんだ? 103 00:18:24,136 --> 00:18:27,840 ソ連軍の虐殺です。 104 00:18:30,476 --> 00:18:35,815 私と一緒に生き残った あつ子の名前以外は➡ 105 00:18:35,815 --> 00:18:39,118 全部 忘れてしまいました。 106 00:18:42,154 --> 00:18:50,496 あの時 ソ連兵が 一人一人 まだ 息のある人に➡ 107 00:18:50,496 --> 00:18:56,168 銃剣で ピシャピシャ とどめを刺していって➡ 108 00:18:56,168 --> 00:19:01,007 死んだ人の下に潜って 生き残った時➡ 109 00:19:01,007 --> 00:19:07,013 それまでの何もかも 忘れているのに気が付きました。 110 00:19:10,116 --> 00:19:14,787 そういう事だったのか。 111 00:19:14,787 --> 00:19:18,457 だから 名前が➡ 112 00:19:18,457 --> 00:19:24,463 中国側の孤児名簿にも 載ってなかったんだな。 113 00:19:26,132 --> 00:19:30,469 あつ子は 読み書きができませんから➡ 114 00:19:30,469 --> 00:19:34,473 県に届ける事も できなかったはずです。 115 00:19:40,146 --> 00:19:43,816 あつ子は 最後まで➡ 116 00:19:43,816 --> 00:19:50,489 「父さん 母さんが生まれた国 日本へ行きたい。➡ 117 00:19:50,489 --> 00:19:56,195 日本を 一目でも見たい」と 言ってました。 118 00:20:02,101 --> 00:20:05,104 私は…。 119 00:20:07,506 --> 00:20:12,812 勃利の七台屯へ行ったよ。 120 00:20:14,380 --> 00:20:18,851 七台屯へ? うん。 121 00:20:18,851 --> 00:20:23,723 話は 全部 聞いている。 122 00:20:23,723 --> 00:20:27,026 よく生き延びられた。 123 00:20:29,495 --> 00:20:34,867 本当に よく生き延びられた。 124 00:20:34,867 --> 00:20:40,539 全部 今の父のおかげです。 125 00:20:40,539 --> 00:20:45,411 父は 七台屯を逃げ出した私が➡ 126 00:20:45,411 --> 00:20:50,216 長春駅の近くで 人さらいに売られていた時➡ 127 00:20:50,216 --> 00:20:53,886 救ってくれたんです。 128 00:20:53,886 --> 00:20:58,757 お前が 売られていた? 129 00:20:58,757 --> 00:21:05,164 そして まだ 長春に残っている 日本人を捜して➡ 130 00:21:05,164 --> 00:21:09,835 日本へ 帰そうとしてくれたんですが➡ 131 00:21:09,835 --> 00:21:15,174 もう 日本人がいなくて 駄目でした。 132 00:21:15,174 --> 00:21:21,046 そのあと 貧しい中で 私を育ててくれ➡ 133 00:21:21,046 --> 00:21:25,184 学校へも行かせてもらい➡ 134 00:21:25,184 --> 00:21:28,087 大連鋼鉄学院を出て➡ 135 00:21:28,087 --> 00:21:33,058 国都鋼鉄公司へ 配属されたんですが➡ 136 00:21:33,058 --> 00:21:35,828 ご存じの文革で➡ 137 00:21:35,828 --> 00:21:39,532 小日本鬼子として➡ 138 00:21:39,532 --> 00:21:44,837 労働改造所に 囚人として送られました。 139 00:21:47,873 --> 00:21:54,213 もしかしたら その労働改造所で 終わっていたかもしれない命を➡ 140 00:21:54,213 --> 00:22:01,520 政府 国務院に 必死に嘆願して 救ってくれたのが 父です。 141 00:22:04,023 --> 00:22:07,159 父は…。 142 00:22:07,159 --> 00:22:15,034 国都鋼鉄公司の工程師だった私が 生産破壊 日本特務の罪名で➡ 143 00:22:15,034 --> 00:22:19,672 労働改造所に 送られている事を知ると➡ 144 00:22:19,672 --> 00:22:24,176 北京に 真冬にまで➡ 145 00:22:24,176 --> 00:22:28,047 何か月も野宿をして 命懸けで直訴をして➡ 146 00:22:28,047 --> 00:22:32,851 私の冤罪を晴らしてくれ➡ 147 00:22:32,851 --> 00:22:37,723 私は 5年半ぶりに ようやく 釈放されたんです。 148 00:22:37,723 --> 00:22:44,196 その方は 何をしておられる方…? 149 00:22:44,196 --> 00:22:50,002 父は 長春の田舎の小学校教師です。 150 00:22:50,002 --> 00:22:52,871 もう退職していますが➡ 151 00:22:52,871 --> 00:22:58,744 今でも たくさんの人が 父を慕って集まってきます。 152 00:22:58,744 --> 00:23:01,480 お名前は? 153 00:23:01,480 --> 00:23:06,819 陸 徳志といいます。 154 00:23:06,819 --> 00:23:13,492 私は 七台屯で 大福という名前を 付けられていましたが➡ 155 00:23:13,492 --> 00:23:20,165 父が 何事にも一生懸命であれ という意味で➡ 156 00:23:20,165 --> 00:23:25,037 一心と名付けてくれました。 157 00:23:25,037 --> 00:23:29,508 妻は 江 月梅といいます。 158 00:23:29,508 --> 00:23:33,178 私が 内蒙古の 労働改造所にいた時➡ 159 00:23:33,178 --> 00:23:39,051 巡回医療隊で回っていた 看護婦の妻と知り合いました。 160 00:23:39,051 --> 00:23:43,188 羊飼いをしていた時 破傷風にかかり➡ 161 00:23:43,188 --> 00:23:48,494 死ぬ一歩手前だった私を 救ってくれたのが 妻です。 162 00:23:50,863 --> 00:23:59,538 今 燕々という小学生になる娘が 1人いるんですが➡ 163 00:23:59,538 --> 00:24:07,980 妻の父も 文革で自殺をしました。 164 00:24:07,980 --> 00:24:11,183 犠牲者の一人です。 165 00:24:21,160 --> 00:24:28,033 私は 敗戦の前の年に➡ 166 00:24:28,033 --> 00:24:34,740 開拓団で 現地召集を受けたんだよ 電話一本で。 167 00:24:36,508 --> 00:24:42,181 牡丹江の部隊に配属されて➡ 168 00:24:42,181 --> 00:24:49,688 年取った父 お前たち家族のいる 大陸を守るために➡ 169 00:24:49,688 --> 00:24:55,194 銃を握るのだと思っていたが 実は…。 170 00:24:55,194 --> 00:25:00,466 牡丹江から 朝鮮の釜山に送られ➡ 171 00:25:00,466 --> 00:25:05,771 夏服を着せられて 南方へ送られると知らされた。 172 00:25:11,477 --> 00:25:16,348 釜山から 日本に帰って➡ 173 00:25:16,348 --> 00:25:22,821 南方移動のために 鹿児島で待機中に➡ 174 00:25:22,821 --> 00:25:25,824 終戦だ。 175 00:25:28,494 --> 00:25:33,832 私は なんとか すぐ 満州に帰ろうと思った。 176 00:25:33,832 --> 00:25:40,539 あちこち 必死に頼んでみたが 駄目だった。 177 00:25:43,175 --> 00:25:54,186 毎日 自分だけが どうして生き残ってんだろうと➡ 178 00:25:54,186 --> 00:25:59,191 責め続けて生きてきた。 179 00:26:02,995 --> 00:26:09,134 開拓団の名前は 何というんですか? 180 00:26:09,134 --> 00:26:14,807 長野県の信濃郷の出なんでね➡ 181 00:26:14,807 --> 00:26:19,144 信濃郷開拓団と名付けていた。 182 00:26:19,144 --> 00:26:24,817 じゃあ 「しなのふじ」は? 183 00:26:24,817 --> 00:26:28,153 信濃富士? 184 00:26:28,153 --> 00:26:32,491 いや~ 懐かしい名前だ。 185 00:26:32,491 --> 00:26:37,162 開拓団の近くの山に そういう名前を付けたんだよ。 186 00:26:37,162 --> 00:26:40,833 みんなで 朝晩➡ 187 00:26:40,833 --> 00:26:44,536 かしわ手を打って 拝んだもんだ。 188 00:26:46,171 --> 00:26:50,843 そうだったんですか。 189 00:26:50,843 --> 00:27:00,119 では 私は その長野県の信濃郷で 生まれたんですね。 190 00:27:00,119 --> 00:27:02,120 ああ。 191 00:27:10,462 --> 00:27:16,468 お前にも あつ子にも…。 192 00:27:20,139 --> 00:27:23,442 本当に苦労かけた。 193 00:27:25,477 --> 00:27:28,380 すまない。 194 00:27:28,380 --> 00:27:31,383 すまない…。 195 00:27:35,821 --> 00:27:39,825 私より苦労したのは あつ子です。 196 00:27:42,494 --> 00:27:45,797 どうして…。 197 00:27:48,834 --> 00:27:53,505 どうして もっと早く 捜し出してくれなかったんですか。 198 00:27:53,505 --> 00:28:12,791 ♬~ 199 00:28:32,344 --> 00:28:37,816 <あつ子の柩は とても軽かった。➡ 200 00:28:37,816 --> 00:28:40,152 あつ子の遺髪と爪が➡ 201 00:28:40,152 --> 00:28:44,856 生きて会えなかった父の 胸の内ポケットにあった> 202 00:28:57,502 --> 00:29:03,208 <村の人たちは 村の出口までしか送らない> 203 00:29:05,310 --> 00:29:16,455 ♬「木曽のナー 仲乗りさん」 204 00:29:16,455 --> 00:29:27,466 ♬「木曽の御岳 ナンチャラホイ」 205 00:29:27,466 --> 00:29:37,476 ♬「夏でも寒い ヨイヨイヨイ」 206 00:29:37,476 --> 00:30:24,056 ♬~ 207 00:30:24,056 --> 00:30:28,527 あつ子は 最後まで➡ 208 00:30:28,527 --> 00:30:34,833 「父と母の生まれた国 日本に 行きたい」と言っていました。 209 00:30:37,202 --> 00:30:40,872 いつの日か➡ 210 00:30:40,872 --> 00:30:46,211 妹の骨を 日本に埋めてやって下さい。 211 00:30:46,211 --> 00:30:52,918 きっと そうする。 そうしてやりたい。 212 00:30:55,887 --> 00:30:59,758 勝男。 213 00:30:59,758 --> 00:31:03,161 お前に関しても➡ 214 00:31:03,161 --> 00:31:08,033 今日まで 立派に育てて下さった方に➡ 215 00:31:08,033 --> 00:31:14,172 お伺いして 礼を言いたい。 216 00:31:14,172 --> 00:31:19,044 いえ。 それは 私自身の口から➡ 217 00:31:19,044 --> 00:31:23,181 まず 父に話したいと 考えています。 218 00:31:23,181 --> 00:31:28,854 そして この事は 上級機関に 報告しなければなりません。 219 00:31:28,854 --> 00:31:35,527 それまでは 今までどおり 製鉄所の建設指揮部でも➡ 220 00:31:35,527 --> 00:31:42,834 私を 重工業部計画司の 陸 一心として 接して下さい。 221 00:31:45,203 --> 00:32:06,491 (風の音) 222 00:33:25,837 --> 00:33:27,839 (ノック) 223 00:39:30,468 --> 00:39:35,773 (徳志の泣き声) 224 00:40:04,369 --> 00:40:21,753 ♬~ 225 00:40:21,753 --> 00:40:25,723 松本先生ですか? 私 吉林省外事科の者です。 226 00:40:25,723 --> 00:40:30,862 あっ 私 松本です。 この度は また お世話になります。 227 00:40:30,862 --> 00:40:34,198 いいえ。 こちらに 車を用意してますので どうぞ。 228 00:40:34,198 --> 00:40:36,901 ああ。 229 00:40:39,537 --> 00:40:42,874 たまたま 北京に 出張がありましたので。 230 00:40:42,874 --> 00:40:46,544 そうですか。 長春へは 今度が3度目のようですね。 231 00:40:46,544 --> 00:40:49,881 2度 残留孤児探しに伺いました。 232 00:40:49,881 --> 00:40:53,217 范家屯は? 全くの初めてです。 233 00:40:53,217 --> 00:40:57,388 陸 徳志さんには 事前に連絡をと思ったんですが➡ 234 00:40:57,388 --> 00:41:01,159 行き違いがありまして 今日 やっと 人民公社を通して➡ 235 00:41:01,159 --> 00:41:03,828 先生の いらっしゃる事を 通知できました。 236 00:41:03,828 --> 00:41:06,731 まだ 2時間ぐらい前の事です。 237 00:41:06,731 --> 00:41:09,634 そうですか。 238 00:41:09,634 --> 00:41:11,636 (クラクション) 239 00:41:29,053 --> 00:41:31,356 こちらです。 240 00:44:34,772 --> 00:44:38,709 (徳志) ようこそ いらっしゃいました。 241 00:44:38,709 --> 00:44:46,017 どうぞ 日本語で お話して下さい。 少しは 分かりますから。 242 00:44:53,524 --> 00:44:56,193 あの…。 243 00:44:56,193 --> 00:45:00,798 外事科からの連絡が 遅れたようで➡ 244 00:45:00,798 --> 00:45:07,471 何か 突然 お訪ねするように なってしまって➡ 245 00:45:07,471 --> 00:45:10,775 心苦しく思っております。 246 00:49:24,461 --> 00:49:28,332 名前の事は 聞きました。 247 00:49:28,332 --> 00:49:34,338 「何事も 一生懸命であれ」。 そういう意味だそうですね。 248 00:51:14,171 --> 00:51:34,158 ♬~ 249 00:51:56,747 --> 00:52:01,752 いえ よく お話しして下さいました。 250 00:52:10,828 --> 00:52:15,833 私は 今 独り身でおります。 251 00:52:26,377 --> 00:52:28,379 はい。 252 00:52:28,379 --> 00:52:34,518 幸い 今の勤め先の社宅に 住んでおりますので➡ 253 00:52:34,518 --> 00:52:37,187 不便はありません。 254 00:52:37,187 --> 00:52:39,857 まあ 独り身の気軽さもあって➡ 255 00:52:39,857 --> 00:52:44,862 お国の大事な仕事のお手伝いを させて頂いてる訳です。 256 00:55:09,473 --> 00:55:13,143 とんでもない事です。 257 00:55:13,143 --> 00:55:23,487 私など 分かりようもない 今日まで 死線を越えて➡ 258 00:55:23,487 --> 00:55:30,360 共に生きてこられた3人の 陸先生ご夫妻の間から➡ 259 00:55:30,360 --> 00:55:34,498 今更 息子を私の手元へなどとは➡ 260 00:55:34,498 --> 00:55:37,834 絶対に 申し上げられる事ではありません。 261 00:55:37,834 --> 00:55:43,140 どうか その事だけは おっしゃらないで下さい。 262 00:56:00,090 --> 00:56:02,993 申し訳ありません。 263 00:56:02,993 --> 00:56:08,298 陸先生と 積もる話をしたい思いは いっぱいなのですが…。 264 00:57:07,457 --> 00:57:10,360 サヨウナラ。 265 00:57:10,360 --> 00:57:52,302 ♬~