1 00:00:00,000 --> 00:00:07,770 タイミングと字幕は the 🥀Hatefully Yours 🙃 @Viki.comがお届けします 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,170 チェ テジュン 3 00:00:11,790 --> 00:00:13,040 チェ スヨン 4 00:00:15,340 --> 00:00:16,750 ファン チャンソン 5 00:00:19,090 --> 00:00:20,540 ハン ジアン 6 00:00:22,840 --> 00:00:24,540 キム ミンギュ 7 00:00:24,540 --> 00:00:29,710 だから俺は アンチと結婚した 8 00:00:45,090 --> 00:00:51,460 第10話 誰かを守りたい時 9 00:00:55,220 --> 00:00:56,710 それは もしかして 10 00:00:56,710 --> 00:01:00,500 その初恋が また 戻って来たという事ですか 11 00:01:00,500 --> 00:01:05,010 だめよ だめ 12 00:01:18,280 --> 00:01:21,290 [1対1 トークショー] 13 00:01:36,550 --> 00:01:39,760 もし そういう事なったら 14 00:01:39,799 --> 00:01:41,710 どうしましょうか 15 00:01:41,710 --> 00:01:44,799 そんな事が 起きるなんて 考えた事もありませんから 16 00:01:44,799 --> 00:01:47,630 質問への答えも 準備していませんでした 17 00:01:47,630 --> 00:01:48,920 ーはい  -わあ 18 00:01:48,920 --> 00:01:51,520 上手くかわされて しまいましたね 19 00:01:51,550 --> 00:01:55,180 しかも 上品に 20 00:01:55,180 --> 00:01:58,790 それでは デビューの話に 戻りましょうか 21 00:01:58,790 --> 00:02:03,090 突然に 彗星の様に現れましたよね 22 00:02:03,840 --> 00:02:06,760 初めてのステージの事は 覚えていますか 23 00:02:14,799 --> 00:02:16,340 なんで逃げるんだよ 24 00:02:16,340 --> 00:02:20,700 あいつが笑顔で 何事も無かったように 振る舞ったからか 25 00:02:23,590 --> 00:02:25,720 お前も 俺がおかしいと 思っているのか 26 00:02:28,540 --> 00:02:31,910 それとも手を挙げて お前の初恋は ここだと 言えば良かったのか 27 00:02:31,910 --> 00:02:33,084 さもなくば 28 00:02:33,084 --> 00:02:36,290 逃げて欲しかったのは 俺の方だと 言えばいいだろう 29 00:02:36,290 --> 00:02:37,684 何よ 30 00:02:37,684 --> 00:02:41,750 ジュンオッパには 他の人がいるから 31 00:02:41,750 --> 00:02:43,540 私を引き離そうとでも しているの 32 00:02:43,540 --> 00:02:46,440 ー何だと  -もう十分よ 33 00:02:46,460 --> 00:02:48,540 放っておいてよ 34 00:03:11,680 --> 00:03:13,790 分かったから こっちを見るのを 止めてよ 35 00:03:13,790 --> 00:03:15,899 俺に 言ってるの 36 00:03:15,899 --> 00:03:17,610 良かったよ 37 00:03:18,920 --> 00:03:21,210 フジュンさんは本当に トークショーが得意だな 38 00:03:21,210 --> 00:03:25,310 初恋の質問 本当に上手くかわしていたよな 39 00:03:25,310 --> 00:03:26,930 でもさ 40 00:03:26,930 --> 00:03:29,600 フジュンの初恋相手って 誰だろうな 41 00:03:29,600 --> 00:03:30,840 グニョンさんも 興味あるだろう 42 00:03:30,840 --> 00:03:32,040 ありません 43 00:03:32,040 --> 00:03:35,250 人の過去に なんでみんな興味津々なの 44 00:03:35,250 --> 00:03:36,540 理解出来ないわ 45 00:03:36,540 --> 00:03:39,070 先入観だよ 46 00:03:39,070 --> 00:03:43,260 フジュンの 初恋の相手なんて すごく特別な人なんだろうって 47 00:03:44,580 --> 00:03:46,002 グニョンさん 48 00:03:46,002 --> 00:03:48,170 ー「高慢と偏見」を読んだかな ー何ですか 49 00:03:48,170 --> 00:03:49,590 感想文でも 書いて欲しいんですか 50 00:03:49,590 --> 00:03:51,260 ああもう 51 00:03:51,260 --> 00:03:53,630 グニョンさんこそ 先入観の塊だ 52 00:03:53,630 --> 00:03:55,790 前に一度 読んだんだよ 53 00:03:55,790 --> 00:03:57,860 でも もう1度読んだ 54 00:03:57,860 --> 00:03:59,600 グニョンさんも そうするべきだよ 55 00:03:59,600 --> 00:04:00,920 今回は 感想文は無しだから 56 00:04:00,920 --> 00:04:03,140 とにかく 今日はお疲れ様 57 00:04:05,480 --> 00:04:07,110 お疲れ様です 58 00:04:11,210 --> 00:04:12,890 楽屋2 59 00:04:13,850 --> 00:04:16,380 [だから俺は アンチと結婚した] 60 00:04:19,690 --> 00:04:20,690 なんだよ 61 00:04:20,690 --> 00:04:23,990 話をさせてくれよ 向こうで待っていて 62 00:04:23,990 --> 00:04:26,690 出口で待っているから 63 00:04:29,900 --> 00:04:31,520 良かったよ 64 00:04:31,520 --> 00:04:32,990 いつものお前と 違って 65 00:04:32,990 --> 00:04:34,790 たとえそうでも 66 00:04:34,790 --> 00:04:37,690 俺のことを 心配しなくていいから 67 00:04:37,690 --> 00:04:38,670 2人に 何があったんだ 68 00:04:38,670 --> 00:04:41,070 頼むから やめてくれよ 69 00:04:41,070 --> 00:04:43,300 話した通りだよ 70 00:04:46,380 --> 00:04:47,950 グニョンさんの事だよ 71 00:04:47,950 --> 00:04:49,340 え 72 00:04:53,710 --> 00:04:56,140 一緒に番組に 出ているだけだ 73 00:04:56,140 --> 00:04:58,150 番組ね 74 00:04:58,150 --> 00:05:00,840 それじゃあ 彼女の事 お前は構わないんだな 75 00:05:03,440 --> 00:05:06,490 どうしてお前の物 全部 取り上げたくなるんだろうな 76 00:05:07,290 --> 00:05:09,150 お疲れ様 77 00:05:21,990 --> 00:05:23,530 グニョンさん 78 00:05:27,320 --> 00:05:30,110 見に来たけれど 無駄足だったな 79 00:05:30,110 --> 00:05:32,180 余計に こじれたよ 80 00:05:32,180 --> 00:05:34,018 ああ でも 81 00:05:34,018 --> 00:05:38,060 初恋の質問は 不快だったよね 82 00:05:38,060 --> 00:05:40,199 グニョンさんは どう思ったかな 83 00:05:40,960 --> 00:05:45,199 初恋なんだから 何が起きても 僕達は許さなくちゃならない 84 00:05:46,040 --> 00:05:47,994 そうだろう 85 00:05:47,994 --> 00:05:50,099 許されるべき ではなくて 86 00:05:50,099 --> 00:05:52,850 ただ 初恋だから 87 00:05:52,850 --> 00:05:56,070 初めてのことは いつも完璧じゃないわ 88 00:06:12,070 --> 00:06:13,060 何だ 89 00:06:13,060 --> 00:06:15,000 忘れ物でもしたか 90 00:06:15,000 --> 00:06:17,070 いや 別に 91 00:06:18,420 --> 00:06:21,480 ーどうしてお前の物 全部欲しくなるんだろうな 92 00:06:31,550 --> 00:06:32,960 びっくりした 93 00:06:32,960 --> 00:06:35,090 なんで1人なの 94 00:06:35,090 --> 00:06:35,960 ああ 95 00:06:35,960 --> 00:06:36,630 そうだった 96 00:06:36,630 --> 00:06:38,750 私のこと オッパに話してもいないの 97 00:06:38,750 --> 00:06:42,790 約束も守らないで 大人を信じろって言うの 98 00:06:42,790 --> 00:06:46,240 あんたなんか 信じなければ良かった 99 00:06:46,240 --> 00:06:49,860 ジュンオッパだって アンチファンの話を 聞くわけないわね 100 00:06:49,860 --> 00:06:51,840 あのね 101 00:06:51,840 --> 00:06:53,460 なんで私が しなくちゃいけないのよ 102 00:06:53,460 --> 00:06:54,250 え 103 00:06:54,250 --> 00:06:57,250 あいつの周りの人は いつもそうよ 104 00:06:57,250 --> 00:07:00,780 私こそ 誰にも見つからない 落とし物になりたいわよ 105 00:07:00,780 --> 00:07:02,460 どいて 106 00:07:05,540 --> 00:07:06,790 お姉さん 107 00:07:06,790 --> 00:07:09,300 どうしたのよ 108 00:07:10,880 --> 00:07:11,840 ー何よ 109 00:07:11,840 --> 00:07:15,880 ジュンオッパには 他の人がいるから 110 00:07:15,880 --> 00:07:18,610 私を 引き離そうとしているの 111 00:07:41,750 --> 00:07:44,340 何を見ているんだ 112 00:07:44,340 --> 00:07:45,090 オッパ 113 00:07:45,090 --> 00:07:47,700 新しい練習生みたいよ 114 00:07:47,700 --> 00:07:51,410 君には ダンスの素質があるし パフォーマンスのセンスもあるよ 115 00:07:52,700 --> 00:07:58,840 ♫私を置いていかないで♫ 116 00:07:58,840 --> 00:07:59,930 ハンサムだな 117 00:07:59,930 --> 00:08:06,590 ♫まだ小さな子供だから♫ 118 00:08:06,590 --> 00:08:13,430 ♫私が傷付くところが見たいの♫ 119 00:08:13,430 --> 00:08:15,090 ♫まだ小さな子供なの♫ 120 00:08:15,090 --> 00:08:17,790 初めに側にいたのは 俺なんだ 121 00:08:18,590 --> 00:08:21,210 先に好きになったのも 俺だ 122 00:08:24,060 --> 00:08:26,160 俺にとっても お前が 123 00:08:26,970 --> 00:08:29,390 初恋なんだ 124 00:08:30,800 --> 00:08:34,660 ♫また一人に♫ 125 00:08:37,890 --> 00:08:47,460 ♫私の孤独な心は いつ終わるの♫ 126 00:08:52,360 --> 00:08:53,340 そうよね 127 00:08:53,340 --> 00:08:55,420 この子は何も 悪い事はしていないわ 128 00:08:55,420 --> 00:08:57,760 大変で 面倒だけど 129 00:09:10,390 --> 00:09:13,460 ー伝言メッセージに転送します 130 00:09:13,460 --> 00:09:15,499 きっと忙しいのね 131 00:09:17,760 --> 00:09:20,166 話しておけば 良かったわ 132 00:09:20,166 --> 00:09:22,695 あの変な 初恋の質問のせいよ 133 00:09:22,695 --> 00:09:24,290 もしかしたら 134 00:09:24,290 --> 00:09:28,640 その初恋が 今戻って来たのかしら 135 00:09:32,790 --> 00:09:34,560 でもそうよ 136 00:09:35,420 --> 00:09:38,140 彼女が戻ってきたら どうするの 137 00:09:38,140 --> 00:09:40,790 なんであいつ ちゃんと答えなかったの 138 00:09:42,210 --> 00:09:45,050 そんなの 気にしないでよ 139 00:09:45,080 --> 00:09:47,070 本当にもう 140 00:10:02,780 --> 00:10:04,420 なんで来たのよ 141 00:10:04,420 --> 00:10:05,590 何だよそれ 142 00:10:05,590 --> 00:10:06,880 自分の家に 来ちゃいけないのかよ 143 00:10:06,880 --> 00:10:08,540 あなたに早く 話すべきだったんだけど 144 00:10:08,540 --> 00:10:10,920 昨日から あなたのファンが ここにいるの 145 00:10:10,920 --> 00:10:12,630 ここに住んでいる事が ばれちゃったのよ 146 00:10:12,630 --> 00:10:14,590 昨日 家に帰そうとしたのよ 147 00:10:14,590 --> 00:10:16,420 でも家が 金堤だって言うから 148 00:10:16,420 --> 00:10:17,790 ああ ちょっと黙れ 149 00:10:17,790 --> 00:10:20,160 深呼吸して 150 00:10:20,160 --> 00:10:22,340 とにかく どうしたらいいのか 151 00:10:22,340 --> 00:10:23,790 家に戻って 待っていて 152 00:10:23,790 --> 00:10:25,970 びっくりした... 153 00:10:42,280 --> 00:10:45,499 お姉さん 連絡してくれたのね 154 00:10:47,140 --> 00:10:48,340 夢よ 夢 155 00:10:48,340 --> 00:10:49,380 寝なさい 寝なさい 156 00:10:49,380 --> 00:10:53,290 ベットに戻って 寝るわよ 157 00:10:54,760 --> 00:10:55,820 どうなっているんだよ 158 00:11:00,099 --> 00:11:04,910 つまり番組を見て ここをつきとめたんだ 159 00:11:04,910 --> 00:11:06,800 はい 160 00:11:06,800 --> 00:11:09,210 大した事 ありませんから 161 00:11:09,210 --> 00:11:12,260 もう俺は トンネルでも掘るか 洞窟にでも住むしかなさそうだな 162 00:11:12,260 --> 00:11:13,260 だめですよ 163 00:11:13,260 --> 00:11:14,970 私 誰にも言いませんから 164 00:11:14,970 --> 00:11:16,876 これからも 絶対に 165 00:11:16,876 --> 00:11:19,260 私 オッパの1番のファンですから 166 00:11:19,260 --> 00:11:21,820 偉大なる本物の 熱狂的なファンです 167 00:11:21,820 --> 00:11:25,290 偉大なる本物の 熱狂的なファンって 168 00:11:29,030 --> 00:11:30,940 オッパが 言ってくれたじゃないですか 169 00:11:30,940 --> 00:11:34,599 大きくなったら 私と結婚したいって 170 00:11:34,599 --> 00:11:35,940 え 171 00:11:35,940 --> 00:11:41,740 わあ芸能人って こういう出来もしない 約束をするから 嫌なのよ 172 00:11:41,740 --> 00:11:43,550 俺はそんな事 言っていないぞ 173 00:11:43,550 --> 00:11:45,776 言いましたよ 174 00:11:45,776 --> 00:11:48,740 お母さんと コンサートに行った時に 175 00:11:48,740 --> 00:11:53,350 終わった後 サインをくれたんです 176 00:11:56,590 --> 00:11:59,130 俺は絶対に... 177 00:12:01,000 --> 00:12:02,180 ーなんだ  -わあ 178 00:12:02,180 --> 00:12:03,450 [早く大きくなって 結婚して] 179 00:12:03,450 --> 00:12:08,030 言ってるじゃない 約束だわね もう 180 00:12:09,210 --> 00:12:12,530 あれからこれ 絶対に洗っていないんです 181 00:12:12,530 --> 00:12:16,090 オッパがデビューして 私 金堤にファンクラブを作ったんです 182 00:12:16,090 --> 00:12:19,430 今は全羅北道地区の 支部長です 183 00:12:19,430 --> 00:12:21,710 そうか 支部長なんだね 184 00:12:21,710 --> 00:12:24,732 それなら 分かるよね 185 00:12:24,732 --> 00:12:29,180 この状況が 非常に困ってしまう事が 186 00:12:30,100 --> 00:12:32,480 そうですけど 187 00:12:32,480 --> 00:12:35,120 私 本当にファンなんです 188 00:12:35,120 --> 00:12:38,260 オッパの噂を 言って回ったりしませんから 189 00:12:38,260 --> 00:12:41,300 そうよ 彼も困っているでしょう 190 00:12:41,300 --> 00:12:42,490 だから 家に帰った方がいいわ 191 00:12:42,490 --> 00:12:47,590 落とし物の件は お父さんの冗談なんだから 192 00:12:47,590 --> 00:12:49,050 落とし物って 何の事だ 193 00:12:49,050 --> 00:12:51,390 この子のお父さん 金堤駅の駅長なのよ 194 00:12:51,390 --> 00:12:55,599 それで家出した時に 落とし物として 登録したんですって 195 00:12:55,599 --> 00:12:57,300 家出したのか 196 00:12:57,300 --> 00:12:58,990 なんで言っちゃうのよ 197 00:12:58,990 --> 00:13:04,340 ファンクラブ支部長の事なんだから 話した方が良いと思ったの 198 00:13:05,380 --> 00:13:08,540 家出したのなら こんな所にいないで 帰らないと 199 00:13:17,380 --> 00:13:19,600 こんな事 大丈夫なのかよ 200 00:13:19,600 --> 00:13:22,860 ここを見つけるなんて 大したものだよ 201 00:13:22,860 --> 00:13:24,280 私の事が 心配なの 202 00:13:24,280 --> 00:13:26,340 いや 203 00:13:26,340 --> 00:13:27,530 支部長が 心配なんだ 204 00:13:27,530 --> 00:13:31,740 ファンと アンチファンが一緒にいたら ファンが傷付くかもしれないからな 205 00:13:31,740 --> 00:13:33,320 ご心配なく 206 00:13:33,320 --> 00:13:36,320 傷つけたりしないから 207 00:13:36,320 --> 00:13:38,550 お前今 心配するなって言ったな 208 00:13:38,550 --> 00:13:40,750 つまり もう怒っていないって事だな 209 00:13:41,810 --> 00:13:44,750 別に 怒ってなんかいないわ 210 00:14:55,470 --> 00:14:58,070 何よもう こんな早くに 211 00:15:07,590 --> 00:15:09,340 出かける準備をしろ 212 00:15:09,340 --> 00:15:11,530 ーユリ  -はい 213 00:15:11,530 --> 00:15:12,960 おはようございます 214 00:15:12,960 --> 00:15:14,030 ああ グッドモーニング 215 00:15:14,030 --> 00:15:15,190 支度をして 216 00:15:15,190 --> 00:15:17,560 どこに行くの 217 00:15:18,500 --> 00:15:20,420 みんなで ドライブに行こう 218 00:15:20,420 --> 00:15:22,840 朝の8時から ですか 219 00:15:22,840 --> 00:15:25,970 俺とドライブに行くのに 時間が問題なのかな 220 00:15:26,820 --> 00:15:29,160 ユリ カバンを持って来て 221 00:15:29,160 --> 00:15:31,430 ドライブに カバンが要るんですか 222 00:15:31,430 --> 00:15:33,760 学生のユリは カバンを持っていると すごく可愛いだろう 223 00:15:33,760 --> 00:15:36,790 ー急いで 準備して  -了解です 224 00:15:38,560 --> 00:15:40,790 お前も早く 準備して来いよ 225 00:15:43,550 --> 00:15:46,040 8時か 226 00:15:46,040 --> 00:15:49,030 11時30分ごろ 着くかな 227 00:15:59,240 --> 00:16:01,990 お前が 運転しろ 228 00:16:01,990 --> 00:16:03,240 私の運転 見たでしょう 229 00:16:03,240 --> 00:16:04,240 だからだよ 230 00:16:04,240 --> 00:16:06,570 練習しないと 上手くならないぞ 231 00:16:06,570 --> 00:16:09,140 自分が 運転したくないだけでしょう 232 00:16:09,140 --> 00:16:12,390 オッパと私で 後部座席に座りましょう 233 00:16:16,280 --> 00:16:18,130 がんばれよ 234 00:16:26,840 --> 00:16:31,600 それで私達 本当に食事休憩しないの 235 00:16:31,600 --> 00:16:33,140 朝ご飯 食べていないわよ 236 00:16:33,140 --> 00:16:34,599 静かにして下さい 237 00:16:34,599 --> 00:16:35,880 集中してますから 238 00:16:35,880 --> 00:16:40,199 昨日この人 すごく変だったから 夕食も頼めなかったんです 239 00:16:40,199 --> 00:16:42,150 そうなのか 240 00:16:42,150 --> 00:16:43,190 そうね 241 00:16:43,190 --> 00:16:44,699 食事しましょう 242 00:16:44,699 --> 00:16:45,710 お腹が空いたわ 243 00:16:45,710 --> 00:16:47,400 休憩所に行きましょう 休憩所 244 00:16:47,400 --> 00:16:49,030 俺はローストポテトに 砂糖たっぷりで 245 00:16:49,030 --> 00:16:51,530 私はコーンドッグに ケチャップ沢山で 246 00:16:53,840 --> 00:16:56,440 私に 奢らせる気なの 247 00:17:01,190 --> 00:17:02,860 砂糖は そこですから 248 00:17:02,860 --> 00:17:05,299 ケチャップでいいです 249 00:17:05,299 --> 00:17:07,190 オッパ 250 00:17:07,190 --> 00:17:09,940 あの人に 何か悪い事をしたの 251 00:17:10,880 --> 00:17:14,216 なんでだ そう見えるのか 252 00:17:14,899 --> 00:17:17,700 あの人 本当のアンチファンには見えないから 253 00:17:17,700 --> 00:17:21,432 そんなに人を恨むような人には 見えないわ 254 00:17:21,432 --> 00:17:22,682 どうしてかな 255 00:17:22,682 --> 00:17:26,750 何日間か一緒に過ごして 考えが変わったのか 256 00:17:26,750 --> 00:17:29,030 まさか あり得ませんよ 257 00:17:29,030 --> 00:17:31,420 ただ どうなのかなって 258 00:17:31,420 --> 00:17:36,745 お姉さん 誰かに見つけて欲しい 落とし物みたいだったの 259 00:17:36,745 --> 00:17:42,500 でも昨日は 誰にも見つからない 落とし物になりたいって 260 00:17:42,500 --> 00:17:43,590 そう言っていたのか 261 00:17:43,590 --> 00:17:44,340 はい 262 00:17:44,340 --> 00:17:48,340 でも意味が通らないわ 落とし物はみんな 見つけて欲しいはずなのに 263 00:17:54,999 --> 00:17:55,780 はい 264 00:17:55,780 --> 00:17:57,470 ご自由にどうぞ 265 00:17:57,470 --> 00:17:58,930 しなくていいから 266 00:17:58,930 --> 00:18:00,400 今度は俺が 運転するから 267 00:18:00,400 --> 00:18:02,380 なんで今更 268 00:18:14,140 --> 00:18:16,180 みんなにすぐに 気付かれるだろう 269 00:18:16,180 --> 00:18:18,840 ーそうなったら大騒ぎに  -誰も気付かないわよ 誰も 270 00:18:18,840 --> 00:18:20,240 ー誰も見ていないわよ  -周りを見てみろよ 271 00:18:20,240 --> 00:18:21,470 なあユリ あの人達もだよな 272 00:18:21,470 --> 00:18:22,310 ただの車載カメラよ 273 00:18:22,310 --> 00:18:25,799 ほら みんなが俺の事を見てる 274 00:18:26,810 --> 00:18:29,200 大した事ないでしょう 275 00:18:31,210 --> 00:18:33,760 お腹が膨れたら すぐに寝ちゃったわね 276 00:18:33,760 --> 00:18:37,400 数日間一緒に過ごして 姉妹みたいになったな 277 00:18:37,400 --> 00:18:38,290 え 278 00:18:38,290 --> 00:18:40,799 姉妹って 279 00:18:40,799 --> 00:18:41,740 大ファンと 280 00:18:41,740 --> 00:18:42,630 アンチファンよ 281 00:18:42,630 --> 00:18:45,010 交わることのない 人生曲線ね 282 00:18:47,430 --> 00:18:50,090 金堤 43km 283 00:18:53,180 --> 00:18:55,580 あそこ向かってるの 284 00:18:55,580 --> 00:18:57,190 うん 285 00:19:02,100 --> 00:19:03,640 ここって 286 00:19:03,640 --> 00:19:04,500 オッパ 287 00:19:04,500 --> 00:19:07,190 ー私の家に向かっているの  -え 288 00:19:07,190 --> 00:19:08,360 ああ そうかな 289 00:19:08,360 --> 00:19:10,590 折角来たのなら 送っていくか 290 00:19:10,590 --> 00:19:12,740 私 家には帰りませんよ 291 00:19:12,740 --> 00:19:13,820 じゃあ どうするんだ 292 00:19:13,820 --> 00:19:15,430 ずっと落とし物でいるのか 293 00:19:15,430 --> 00:19:17,638 とにかく私は 見捨てられているのに 294 00:19:17,638 --> 00:19:23,180 さっき 落とし物はみんな 見つけられたがっているって 言っていたよな 295 00:19:33,760 --> 00:19:36,690 ご両親に 放ってかれているって 感じているかもしれないけれど 296 00:19:36,690 --> 00:19:38,920 それは あなたを信頼しているって事よ 297 00:19:38,920 --> 00:19:40,670 お前の言う事を 聞くと思うか 298 00:19:40,670 --> 00:19:42,390 そうよ 299 00:19:42,390 --> 00:19:44,780 さすがね オッパ 300 00:19:46,050 --> 00:19:47,340 電話 貸して 301 00:19:47,340 --> 00:19:48,440 なんで 302 00:19:48,440 --> 00:19:49,440 親に電話するの 303 00:19:49,440 --> 00:19:51,360 貸せって 304 00:19:55,100 --> 00:19:58,840 今日帰った後 もう2度と家出なんかするなよ 305 00:19:58,840 --> 00:20:00,340 これ オッパの番号だ 306 00:20:00,340 --> 00:20:02,350 大学生になったら 連絡して来いよ 307 00:20:02,350 --> 00:20:04,590 その時 俺が嫌いになったとか言うなよ 308 00:20:04,590 --> 00:20:08,840 それから番号を漏らしたら 俺達の関係は 即座に終わりだからな 309 00:20:08,840 --> 00:20:10,099 分かったな 310 00:20:10,099 --> 00:20:12,780 絶対にそんな事 しませんよ 311 00:20:13,680 --> 00:20:16,690 お姉さんも ありがとう 312 00:20:21,790 --> 00:20:23,430 さようなら 313 00:20:23,430 --> 00:20:28,110 お父さんに 落とし物リストから 外してもらいなさいよ 314 00:20:30,680 --> 00:20:35,030 オッパの恋をもてあそんだら 殺してやるから 315 00:20:35,030 --> 00:20:36,010 ちょっと 316 00:20:36,010 --> 00:20:38,510 あり得ないから そんな事 317 00:20:39,540 --> 00:20:40,590 何が 318 00:20:40,590 --> 00:20:43,570 ーなんて言ったんだよ  -何でもないから 319 00:20:44,810 --> 00:20:50,690 [金堤駅] 320 00:20:57,140 --> 00:21:01,040 ところで お前の両親って どこに住んでいるんだ 321 00:21:01,040 --> 00:21:02,750 どうして 322 00:21:02,750 --> 00:21:05,540 お前が全然 ソウルスタイルじゃないからさ 323 00:21:05,540 --> 00:21:07,370 どこなんだ 324 00:21:08,090 --> 00:21:10,672 田舎をバカにしているの 325 00:21:10,672 --> 00:21:12,150 唐津という所よ 326 00:21:12,150 --> 00:21:12,990 知ってるでしょう 327 00:21:12,990 --> 00:21:14,460 知らないな 328 00:21:15,360 --> 00:21:17,880 アメリカから来たから 不思議じゃないわね 329 00:21:17,880 --> 00:21:20,199 とにかく 唐津よ 330 00:21:23,420 --> 00:21:25,690 ずっと運転したから 疲れたわ 331 00:21:25,690 --> 00:21:28,400 ソウルに着いたら 起こして 332 00:21:28,400 --> 00:21:31,700 1時間も 運転していないくせに 333 00:21:31,700 --> 00:21:34,250 まったく 無礼なやつ 334 00:21:56,790 --> 00:21:57,880 唐津 335 00:21:57,880 --> 00:21:59,400 多分 ここだな 336 00:21:59,400 --> 00:22:00,860 腕が痛いな 337 00:22:00,860 --> 00:22:02,260 おい イグニョン 338 00:22:02,260 --> 00:22:03,340 起きろよ 339 00:22:03,340 --> 00:22:05,210 イグニョン 340 00:22:08,090 --> 00:22:10,499 もうソウルに着いたの 341 00:22:10,499 --> 00:22:12,750 お前の家 どこだ 342 00:22:12,750 --> 00:22:14,320 知ってるでしょう 343 00:22:14,320 --> 00:22:17,070 玄関前で 降ろして 344 00:22:17,070 --> 00:22:19,910 違う 唐津の家だよ 345 00:22:19,910 --> 00:22:21,850 唐津 346 00:22:21,850 --> 00:22:25,330 礼山 43km 挿端 24km 唐津 4km 347 00:22:25,330 --> 00:22:26,860 ねえ ここどこなの 348 00:22:26,860 --> 00:22:28,970 唐津だよ もちろん 349 00:22:28,970 --> 00:22:31,430 なんで唐津にいるのよ 350 00:22:31,430 --> 00:22:33,540 うちに行く気なの 351 00:22:33,540 --> 00:22:35,590 ちょっと車 そこに停めて 352 00:22:35,590 --> 00:22:36,430 私が運転するから 353 00:22:36,430 --> 00:22:37,970 その出口 出て 354 00:22:37,970 --> 00:22:39,699 もう着いたって 言っているだろう 355 00:22:39,699 --> 00:22:41,940 俺はそのために 1時間以上運転したんだ 356 00:22:41,940 --> 00:22:44,499 これで行かなかったら ご両親に悪いだろう 357 00:22:44,499 --> 00:22:47,130 お母さんも心配しているんだから 顔を見せろよ 358 00:22:47,130 --> 00:22:49,050 スターと一緒で 楽しいって言えよ 359 00:22:49,050 --> 00:22:51,990 なんで突然 行くのよ 360 00:22:51,990 --> 00:22:55,610 今一緒に行ったら うちの両親怒り狂うわ 361 00:22:55,610 --> 00:22:56,860 あなたには 手に負えないわよ 362 00:22:56,860 --> 00:22:59,699 お前のために 何か出来ないかと思って 363 00:22:59,699 --> 00:23:01,030 なんでいつも こうなんだ 364 00:23:01,030 --> 00:23:02,860 いいから ソウルに帰ってよ 365 00:23:02,860 --> 00:23:05,090 本当に悲しいよ 366 00:23:08,860 --> 00:23:10,650 どれどれ 367 00:23:11,570 --> 00:23:13,990 月ね 368 00:23:13,990 --> 00:23:17,890 月夜の来客 369 00:23:19,540 --> 00:23:21,780 誰か来るのかしら 370 00:23:35,500 --> 00:23:37,240 ここか 371 00:23:41,470 --> 00:23:43,400 ーなんで神経質になっているんだよ  -待ってよ 372 00:23:43,400 --> 00:23:44,870 静かにしてよ なんでもう 373 00:23:44,870 --> 00:23:46,752 一体何事なの 374 00:23:46,752 --> 00:23:49,190 グニョン この小娘 375 00:23:49,190 --> 00:23:50,600 ーお母さん  -こっちに来なさい 376 00:23:50,600 --> 00:23:52,340 お母さん ごめんなさい 377 00:23:52,340 --> 00:23:53,440 あんたね あんた 378 00:23:53,440 --> 00:23:57,170 こんなに心配させて 379 00:23:57,170 --> 00:23:58,640 チャンさん なんでなんで 380 00:23:58,640 --> 00:23:59,640 何よ 381 00:23:59,640 --> 00:24:03,740 娘に抱きついているのは 誰なのよ 382 00:24:03,740 --> 00:24:04,990 お母さん 383 00:24:04,990 --> 00:24:06,740 初めまして 384 00:24:06,740 --> 00:24:08,510 ご存知とは思いますが フジュンです 385 00:24:08,510 --> 00:24:09,999 どこの誰よ 386 00:24:09,999 --> 00:24:13,300 娘をトラブルに 巻き込んだやつか 387 00:24:17,640 --> 00:24:21,320 つまりこの人は 有名な芸能人なんだ 388 00:24:24,180 --> 00:24:27,590 ご迷惑をおかけして 申し訳ありません 389 00:24:30,099 --> 00:24:34,030 急いで来たので 大した物ではありませんが 390 00:24:34,030 --> 00:24:37,340 後でソウルから もう少し良い物を送りますので 391 00:24:44,730 --> 00:24:47,120 (俺の顔に 何か付いてるのか) 392 00:24:48,260 --> 00:24:50,480 そんなに見ていたら 彼の顔が溶けるから 393 00:24:50,480 --> 00:24:55,399 直接見ても なんで有名なのか 分からないね 394 00:25:01,240 --> 00:25:03,310 口が悪い 395 00:25:04,540 --> 00:25:06,660 傷付いたの 396 00:25:06,660 --> 00:25:09,399 相当俺 嫌われているんだな 397 00:25:09,399 --> 00:25:12,440 フルスイングだったの 見たか 398 00:25:12,440 --> 00:25:16,050 野球チームにでも 入ってるのかな 399 00:25:16,050 --> 00:25:19,170 お母さん 本当に俺の事知らないのかな 400 00:25:19,170 --> 00:25:22,930 韓国のスターだからって 韓国人全員が 知ってると思っているの 401 00:25:22,930 --> 00:25:24,200 意味が分からないんだ 402 00:25:24,200 --> 00:25:27,640 俺は50代の人にも ナンバー1に選ばれているんだぞ 403 00:25:29,530 --> 00:25:32,190 あなたでいるのも 大変ね 404 00:25:43,840 --> 00:25:45,720 ずい分沢山 作ったのね 405 00:25:45,720 --> 00:25:48,640 敵を優しさで 殺すつもりなの 406 00:25:48,640 --> 00:25:51,270 何が好きなのか 分からなかったから 407 00:25:51,270 --> 00:25:54,500 トッポギが嫌いな人は いないわ 408 00:25:54,500 --> 00:25:56,650 私のお母さん 409 00:25:56,650 --> 00:25:58,840 トッポギ屋をやっていたの 410 00:25:58,840 --> 00:26:04,670 トッポギが嫌いな人は いないから 絶対に潰れないって 411 00:26:04,670 --> 00:26:06,690 ああこれが 有名な 412 00:26:06,690 --> 00:26:10,690 ああそう 唐津で有名な 413 00:26:11,600 --> 00:26:12,420 そうよ 414 00:26:12,420 --> 00:26:14,370 みんな トッポギが好きでしょう 415 00:26:14,370 --> 00:26:15,990 はい もちろんです 416 00:26:15,990 --> 00:26:21,080 でもおかしいのよ グニョンは 好きじゃないのよね 417 00:26:21,080 --> 00:26:22,010 心配しないで 418 00:26:22,010 --> 00:26:23,990 彼 トッポギが好きだから 多分 全部食べるわよ 419 00:26:23,990 --> 00:26:27,090 ああ 良かったわ 420 00:26:27,090 --> 00:26:31,920 おいしそうな色でしょう 421 00:26:31,920 --> 00:26:36,460 でも未だに どうして食堂が上手くいかなかったか 分からないのよね 422 00:26:36,460 --> 00:26:42,070 だから食べて 客観的な評価をして頂戴 423 00:26:42,070 --> 00:26:43,550 はい 424 00:26:46,240 --> 00:26:47,860 あ はい 425 00:27:03,720 --> 00:27:05,990 美味しいですよ 426 00:27:09,180 --> 00:27:10,210 そうでしょう 427 00:27:10,210 --> 00:27:11,650 あなた本当に 正直者ね 428 00:27:11,650 --> 00:27:13,460 はい 429 00:27:13,460 --> 00:27:16,920 グニョン 食べ終わったら お父さんを迎えに行ってきて 430 00:27:16,920 --> 00:27:19,422 また余計な物を 買う前に 431 00:27:19,422 --> 00:27:22,250 この調子だと 月も星も買ってくるわ 432 00:27:22,250 --> 00:27:24,800 もう月と星 買っていたわよ 433 00:27:24,800 --> 00:27:27,140 え 434 00:27:27,140 --> 00:27:29,360 良く言えば 435 00:27:29,360 --> 00:27:33,460 月に行った時 自分の土地があるわよ 436 00:27:33,460 --> 00:27:36,150 あの人は まったくもう 437 00:27:39,940 --> 00:27:42,900 すごく美味しくて 辛いですね 438 00:27:42,900 --> 00:27:44,699 もっと作ってあげれば 食べたそうだから 439 00:27:44,699 --> 00:27:45,690 そうかしら 440 00:27:45,690 --> 00:27:48,260 トッポギが 大好きなのよ 441 00:27:49,970 --> 00:27:54,360 こんな風に ゆっくり歩いたのは いつ以来かな 442 00:27:55,150 --> 00:27:56,460 そうよね 443 00:27:56,460 --> 00:28:00,632 あなたと出会ってから 私もいつも走ってばかりよ 444 00:28:00,632 --> 00:28:03,558 それはお前がいつも 問題を起こすからだろう 445 00:28:03,558 --> 00:28:05,360 そんな事ないわよ 446 00:28:05,360 --> 00:28:08,300 あなたこそ いつも 変な事ばかり考えているから 447 00:28:08,300 --> 00:28:09,640 変な事って 448 00:28:09,640 --> 00:28:10,860 おい だから 449 00:28:10,860 --> 00:28:13,910 あの日の事は 誤解だから 450 00:28:13,910 --> 00:28:14,990 いいわよ 451 00:28:14,990 --> 00:28:17,370 忘れたわ 452 00:28:22,390 --> 00:28:24,720 何よ また走るの 453 00:28:24,720 --> 00:28:28,340 いや 誰もいないし 散歩するくらい良いだろう 454 00:28:28,340 --> 00:28:29,700 やめてよ 455 00:28:29,700 --> 00:28:32,870 みんな見てるのよ 田舎に住んだことないの 456 00:28:32,870 --> 00:28:34,740 待てってば 457 00:28:34,740 --> 00:28:36,930 これなら良いか 458 00:28:44,540 --> 00:28:47,100 一年中農業をやることが 無駄とは言っていない 459 00:28:47,100 --> 00:28:50,380 そういう事なんだよ 俺が言っているのは 460 00:28:51,170 --> 00:28:53,810 ストレスが溜まるんだよ そうだろう 461 00:28:53,810 --> 00:28:56,080 ああ そうだ 462 00:28:56,080 --> 00:29:00,130 来年 選挙に出た方が良いぞ 463 00:29:00,130 --> 00:29:01,260 俺がか 464 00:29:01,260 --> 00:29:03,695 お父さん 465 00:29:03,695 --> 00:29:05,570 おじさん達 こんばんわ 466 00:29:05,570 --> 00:29:06,650 イグニョンじゃないか 467 00:29:06,650 --> 00:29:09,899 もしかして イグニョンの彼氏か 468 00:29:09,899 --> 00:29:11,190 違いますよ 469 00:29:11,190 --> 00:29:12,070 こんばんわ 470 00:29:12,070 --> 00:29:13,360 待てよ 471 00:29:13,360 --> 00:29:16,820 こいつ テレビに出ているやつか 472 00:29:16,820 --> 00:29:18,560 はい そうです 473 00:29:18,560 --> 00:29:19,399 はじめまして 474 00:29:19,399 --> 00:29:21,960 今日は お前の命日だ 475 00:29:21,960 --> 00:29:23,450 だめよ お父さん お父さん 476 00:29:23,450 --> 00:29:26,190 お父さん お父さん お父さん 477 00:29:26,190 --> 00:29:26,980 だめだってば 478 00:29:26,980 --> 00:29:29,340 ーお父さん  -誤解です 落ち着いて下さい 479 00:29:29,340 --> 00:29:32,110 落ち着けだと お前のせいで 血圧が上がったんだ 480 00:29:32,110 --> 00:29:33,780 落ち着いていられるか 481 00:29:33,780 --> 00:29:35,470 ーイさん 止めろって  -離せ 482 00:29:35,470 --> 00:29:36,910 やめろって 483 00:29:36,910 --> 00:29:38,100 お前ら 何してる 484 00:29:38,100 --> 00:29:39,590 2人は 離れろ 485 00:29:39,590 --> 00:29:40,690 分かったから 486 00:29:40,690 --> 00:29:41,740 イグニョン 487 00:29:41,740 --> 00:29:44,030 イグニョン 待って 488 00:29:44,660 --> 00:29:47,650 許さないぞ この野郎 489 00:29:48,450 --> 00:29:50,050 落ち着いて イさん 490 00:29:50,050 --> 00:29:52,010 ちょっと待てって 491 00:29:52,010 --> 00:29:53,490 この人なのか 492 00:29:53,490 --> 00:29:55,430 あのテレビに出ているのは 493 00:29:55,430 --> 00:29:57,170 はい 僕です 494 00:29:57,170 --> 00:29:59,130 そうか あんたか 495 00:29:59,130 --> 00:30:01,880 本物は もっとハンサムだな 496 00:30:01,880 --> 00:30:04,040 いえ そんな 497 00:30:05,750 --> 00:30:08,650 よくここまで来たね 498 00:30:08,650 --> 00:30:09,699 大丈夫か 499 00:30:09,699 --> 00:30:12,050 大丈夫ですから 500 00:30:12,050 --> 00:30:14,780 イさん おい 止めろよ 501 00:30:16,060 --> 00:30:17,040 大丈夫だったか 502 00:30:17,040 --> 00:30:18,440 はい 愛情からの事ですから 503 00:30:18,440 --> 00:30:20,610 ーほら 飲みなさい  -はい 504 00:30:20,610 --> 00:30:22,940 あんた すごく有名らしいな 505 00:30:22,940 --> 00:30:26,110 トップスターだと 506 00:30:26,110 --> 00:30:28,330 歌手だよ 歌手 507 00:30:31,260 --> 00:30:34,430 僕が お注ぎします 508 00:30:35,790 --> 00:30:36,740 ほら お父さん 509 00:30:36,740 --> 00:30:38,990 こんな事 無いわよ 510 00:30:38,990 --> 00:30:41,740 有名な歌手に 注いでもらうなんて 511 00:30:48,300 --> 00:30:54,140 グニョンを泣かせたら その目玉をくり抜いてやる 512 00:30:55,880 --> 00:30:57,340 心得ておきます 513 00:30:57,340 --> 00:30:58,500 ところでさ 514 00:30:58,500 --> 00:31:03,530 なんでテレビは グニョンをまるで 悪い子みたいに映すんだよ 515 00:31:03,530 --> 00:31:05,030 こんなに 礼儀正しい子なのに 516 00:31:05,030 --> 00:31:07,240 手伝いも 沢山してくれるぞ 517 00:31:07,240 --> 00:31:12,260 25歳になるまでは うちの村で 息子の嫁にしたい娘 ナンバー1だったんだ 518 00:31:12,260 --> 00:31:13,550 そうだよ そう 519 00:31:13,550 --> 00:31:16,294 25歳まではな 520 00:31:16,294 --> 00:31:18,190 それって もう違うって事なの 521 00:31:18,190 --> 00:31:20,190 いや いや 522 00:31:20,190 --> 00:31:26,480 今批判しているやつだって いつか気付くはずだよ 523 00:31:26,480 --> 00:31:27,900 俺達は 待っているんだ 524 00:31:27,900 --> 00:31:32,310 グニョさンが俺達を がっかりさせたり するはずがない 525 00:31:32,310 --> 00:31:33,400 ああ 本当に元気が出たわ 526 00:31:33,400 --> 00:31:34,560 お酒 注ぎますよ 527 00:31:34,560 --> 00:31:36,570 そうか そうか 528 00:31:37,820 --> 00:31:39,340 いいね 529 00:31:39,340 --> 00:31:41,140 こっちも ほら 530 00:31:44,640 --> 00:31:47,210 ここはまだ 沢山星が見えるわね 531 00:31:47,210 --> 00:31:51,640 知ってるだろう あの1つは俺の星だ 532 00:31:51,640 --> 00:31:53,320 1つは お前のだぞ 533 00:31:53,320 --> 00:31:54,870 本当に 私のもあるの 534 00:31:54,870 --> 00:31:55,990 ああ 535 00:31:55,990 --> 00:31:59,799 小さいけれど キラキラ輝いてるやつ 536 00:31:59,799 --> 00:32:02,350 あれが グニョンのだ 537 00:32:02,350 --> 00:32:06,990 お父さんは 騙されやすいけど ロマンティックよね 538 00:32:06,990 --> 00:32:08,800 もう色々買うの 止めてよ 539 00:32:08,800 --> 00:32:10,360 お母さん ストレス溜まっているから 540 00:32:10,360 --> 00:32:12,050 分かってる 541 00:32:12,050 --> 00:32:15,540 俺が星を買ったって知ったら 怒り狂うだろうな 542 00:32:15,540 --> 00:32:18,880 母さんに 秘密だぞ 543 00:32:18,880 --> 00:32:22,380 さっき 偶然話しちゃた 544 00:32:22,380 --> 00:32:24,280 そうなのか 545 00:32:25,140 --> 00:32:28,140 また売った方が いいかな 546 00:32:28,140 --> 00:32:29,510 あんた 547 00:32:29,510 --> 00:32:30,210 はい 548 00:32:30,210 --> 00:32:31,610 俺を おんぶしろ 549 00:32:31,610 --> 00:32:32,540 え 550 00:32:32,540 --> 00:32:34,140 俺を 背負えって 551 00:32:34,140 --> 00:32:35,920 ほら 552 00:32:36,810 --> 00:32:39,799 母さんには 俺は酔い潰れたって言え 553 00:32:39,799 --> 00:32:42,298 ー行け  -はい 554 00:32:42,298 --> 00:32:44,320 スターの背中も 普通と変わらんな 555 00:32:44,320 --> 00:32:45,844 はい 556 00:32:45,844 --> 00:32:48,470 こうやって どこまで運べるのか 557 00:32:48,470 --> 00:32:52,000 たった100メートルとか 言うなよ 558 00:32:52,000 --> 00:32:53,070 そんな事ありませんよ 559 00:32:53,070 --> 00:32:56,250 ずっと遠くまで行けますよ お父さん 560 00:32:56,250 --> 00:33:00,190 その割には グラグラしてるな 561 00:33:02,750 --> 00:33:03,610 どうぞ 562 00:33:03,610 --> 00:33:06,510 ソウルの私の部屋と 同じでしょう 563 00:33:06,510 --> 00:33:09,840 あなたがここに 来たがったんだから 後悔しないでね 564 00:33:11,630 --> 00:33:16,150 これまでにも お客さんが来た事あるんだろう 565 00:33:16,150 --> 00:33:19,640 排水溝から 風が入ってくる音がするぞ 566 00:33:19,640 --> 00:33:21,040 マスク持ってるでしょう 567 00:33:21,040 --> 00:33:22,740 寝ている間 付ければ 568 00:33:23,670 --> 00:33:28,348 俺の気管支を 心配してくれて 有難くて涙が出るよ 569 00:33:28,348 --> 00:33:29,499 おやすみなさい 570 00:33:29,499 --> 00:33:30,860 頑張って 生き延びてね 571 00:33:30,860 --> 00:33:35,750 下水にいたっていうネズミ お母さん ちゃんと捕まえたかしら 572 00:33:35,750 --> 00:33:38,050 それとも 蛇だったかな 573 00:33:38,050 --> 00:33:38,780 え 574 00:33:38,880 --> 00:33:39,799 おい イグニョン イグニョン 575 00:33:39,799 --> 00:33:40,640 ちょっと 576 00:33:52,560 --> 00:33:54,400 ネズミって 577 00:34:37,670 --> 00:34:39,010 寝心地悪いでしょう 578 00:34:39,010 --> 00:34:41,380 床の上って 579 00:34:41,380 --> 00:34:43,970 まだ寝なかったのか 580 00:34:47,280 --> 00:34:51,430 韓国にも こんな所があるんだな 581 00:34:52,420 --> 00:34:54,790 ずい分 感傷的ね 582 00:34:55,590 --> 00:34:58,730 ところで アラスカに行った事はあるか 583 00:34:58,730 --> 00:35:02,290 日本だって 行った事無かったのよ アラスカに行くと思う 584 00:35:02,290 --> 00:35:04,190 ああ そうだった 585 00:35:04,990 --> 00:35:08,290 ベニーって名前 聞いた事あるだろう 586 00:35:08,290 --> 00:35:11,400 俺の事 沢山調べているだろうから 587 00:35:11,400 --> 00:35:13,290 俺の本名は ベンなんだ 588 00:35:13,290 --> 00:35:15,990 アラスカから来たんだ 589 00:35:15,990 --> 00:35:18,400 アラスカなの 590 00:35:18,400 --> 00:35:20,190 知らなかったわ 591 00:35:20,190 --> 00:35:26,000 俺はアメリカから来た大学生だって みんな思っているけど 592 00:35:26,000 --> 00:35:31,350 高校を出た後 母さんを置いて 俺は韓国に来たんだ 593 00:35:31,350 --> 00:35:36,580 こんなきれいな夜空を見ると アラスカを思い出すよ 594 00:35:37,750 --> 00:35:39,630 寂しく思うの 595 00:35:43,560 --> 00:35:46,940 だからお前も もっとご両親を訪ねろよ 596 00:35:46,940 --> 00:35:50,110 お前がいないと 退屈だろうから 597 00:35:50,110 --> 00:35:53,160 何よ 急に年上みたいに 598 00:35:53,160 --> 00:35:54,899 お前より 1つ年上のオッパだからな 599 00:35:54,899 --> 00:35:57,840 私達 同い年でしょう 600 00:35:58,840 --> 00:35:59,999 本当なの 601 00:35:59,999 --> 00:36:01,400 年まで 嘘なの 602 00:36:01,400 --> 00:36:03,070 秘密ばっかりね 603 00:36:03,070 --> 00:36:06,099 本当のあなたって 何なのよ 604 00:36:06,099 --> 00:36:09,160 俺だって 嘘はつきたくなかったよ 605 00:36:09,930 --> 00:36:14,820 だから時々自分でも 俺が何なのか 分からなくなる 606 00:36:17,220 --> 00:36:20,540 これが彼の 記憶と愛なのね 607 00:36:20,540 --> 00:36:23,550 なんで私の胸が 痛むんだろう 608 00:36:23,550 --> 00:36:25,800 関係ないのに 609 00:36:29,390 --> 00:36:30,210 びっくりさせるなよ 610 00:36:30,210 --> 00:36:32,550 絶対 ヘビよ 611 00:36:34,799 --> 00:36:36,110 どこだよ どこだ 612 00:36:36,110 --> 00:36:38,640 ーどこだよ  -あそこ 613 00:36:38,640 --> 00:36:40,440 やっぱりヘビが 出るじゃないか 614 00:36:40,440 --> 00:36:43,220 こっちへ来いよ 615 00:36:43,920 --> 00:36:47,070 なんで そんなにくっつくのよ 616 00:36:47,070 --> 00:36:49,686 また私の事 からかってるんでしょう 617 00:36:49,686 --> 00:36:53,000 俺がいつ からかったんだよ 618 00:36:54,520 --> 00:37:00,030 そうじゃないなら なんでこんな事するの 619 00:37:01,490 --> 00:37:02,858 それはただ 620 00:37:02,858 --> 00:37:07,820 いつからなのか分からないけど 好きだよ お前の事が 621 00:37:07,820 --> 00:37:15,100 ♫ Baby, you... I still love you ♫ 622 00:37:16,250 --> 00:37:22,920 ♫ Baby, you... I'm still with you ♫ 623 00:37:25,030 --> 00:37:32,970 ♫ And in the cold, girl, I hold you close. I will wake up from now ♫ 624 00:37:32,970 --> 00:37:39,790 ♫ Baby, you~ I'm still with you ♫ 625 00:38:03,110 --> 00:38:04,599 グニョン まだ寝ているの 626 00:38:04,599 --> 00:38:07,190 ずい分 疲れているのね 627 00:38:12,960 --> 00:38:15,120 実家で寝るの 最高ね 628 00:38:15,120 --> 00:38:18,630 昨日は 早く寝たの 629 00:38:21,960 --> 00:38:23,504 うん 630 00:38:23,504 --> 00:38:25,399 すぐに寝たわ 631 00:38:26,060 --> 00:38:27,360 彼は どこにいるの 632 00:38:27,360 --> 00:38:29,010 掃き掃除しているぞ 633 00:38:29,010 --> 00:38:30,150 あいつにぴったりだ 634 00:38:30,150 --> 00:38:32,990 え 掃き掃除 635 00:38:33,750 --> 00:38:37,090 なんでそんな事 させるのよ 636 00:38:37,090 --> 00:38:38,590 もう2人とも 意地悪なんだから 637 00:38:38,590 --> 00:38:41,790 朝のプラトンに 勝る物は無いな 638 00:38:51,550 --> 00:38:53,790 起きたのか 639 00:38:56,750 --> 00:38:58,930 それ お父さんのね 640 00:38:59,999 --> 00:39:03,450 お母さんが 寒いだろうからって 641 00:39:03,450 --> 00:39:06,240 お前のお母さん 偏ってるよな 642 00:39:06,240 --> 00:39:07,900 俺は早く起こしたくせに 643 00:39:07,900 --> 00:39:10,340 お前は ゆっくり寝かせておいて 644 00:39:10,340 --> 00:39:12,210 言われた通りに しているけれどな 645 00:39:12,210 --> 00:39:13,510 別に しなくてもいいわよ 646 00:39:13,510 --> 00:39:15,570 やりたくない事は しないんでしょう 647 00:39:15,570 --> 00:39:18,730 やらないと ご飯くれないって言うんだよ 648 00:39:20,240 --> 00:39:22,370 寒いから 中に入れよ 649 00:39:29,040 --> 00:39:30,348 何だこれは 650 00:39:30,348 --> 00:39:32,250 正月でも来たのか 651 00:39:32,250 --> 00:39:34,750 こんなの 作ってくれた事ないぞ 652 00:39:34,750 --> 00:39:37,110 男は仕事をするのに 沢山食べなくちゃいけないのよ 653 00:39:37,110 --> 00:39:37,900 ほら 654 00:39:37,900 --> 00:39:39,360 こんなに沢山 食べられないわよ 655 00:39:39,360 --> 00:39:40,730 多過ぎたの 656 00:39:40,730 --> 00:39:41,630 いえ 大丈夫です 657 00:39:41,630 --> 00:39:43,530 いただきます 658 00:39:52,190 --> 00:39:53,650 お父さん お先にどうぞ 659 00:39:53,650 --> 00:39:55,790 いつ あんたの父親になった 660 00:39:57,250 --> 00:40:00,620 それでは どの様にお呼びすれば 661 00:40:00,620 --> 00:40:04,760 おじさんでは 失礼かと思いまして 662 00:40:04,760 --> 00:40:06,320 彼の言う通りよ 663 00:40:06,320 --> 00:40:07,900 お父さんの方が おじさんより丁寧よ 664 00:40:07,900 --> 00:40:08,780 食べましょう 665 00:40:08,780 --> 00:40:10,400 話さなきゃ いいだろう 666 00:40:10,400 --> 00:40:13,340 はいはい ほら 667 00:40:18,920 --> 00:40:19,799 ありがとうございます 668 00:40:19,799 --> 00:40:21,790 さあ 食べましょう 669 00:40:25,900 --> 00:40:27,860 ネギを食え 670 00:40:28,520 --> 00:40:29,640 カニ もっと食べなさい 671 00:40:29,640 --> 00:40:30,580 はい 672 00:40:30,580 --> 00:40:33,690 お父さんがネギをくれましたので チキンに良く合いますね 673 00:40:33,690 --> 00:40:34,470 優しいですね 674 00:40:34,470 --> 00:40:35,820 お父さん さすがです 675 00:40:38,400 --> 00:40:40,690 電話をしているのですが 676 00:40:40,690 --> 00:40:44,550 イニョンが 出てくれません 677 00:40:44,550 --> 00:40:47,038 家には いないと聞いたが 678 00:40:47,038 --> 00:40:48,526 申し訳ありません 679 00:40:48,526 --> 00:40:51,870 マネージャーならば 居所くらい掴んでおけよ 680 00:40:51,870 --> 00:40:55,099 行きそうな所 全部行って調べろよ 681 00:40:55,099 --> 00:40:56,300 え 682 00:40:56,300 --> 00:40:57,780 はい 683 00:41:03,880 --> 00:41:05,399 どうかな 684 00:41:05,399 --> 00:41:07,070 良いよ 685 00:41:11,750 --> 00:41:13,880 [ジェジュン] 686 00:41:14,799 --> 00:41:17,498 気に入ってもらえると思うよ 687 00:41:17,498 --> 00:41:19,290 もう1度 聞いても良いかしら 688 00:41:19,290 --> 00:41:20,790 ああ 689 00:41:23,050 --> 00:41:24,890 ちょっと出て来る 690 00:41:29,300 --> 00:41:33,550 ♫ I wonder what is love ♫ 691 00:41:33,550 --> 00:41:37,070 ♫ I want to know what is love ♫ 692 00:41:37,070 --> 00:41:39,800 [保護されたアクセス] 693 00:41:39,800 --> 00:41:41,970 [フジュン新曲] 694 00:41:41,970 --> 00:41:46,380 ♫どんなテイストなのかな♫ 695 00:41:46,380 --> 00:41:50,560 ♫ I wonder what is love ♫ 696 00:41:50,560 --> 00:41:52,170 ♫答えなんか無い♫ 697 00:41:52,170 --> 00:41:54,580 食事を 抜いたりしないのよ 698 00:41:54,580 --> 00:41:57,730 ごま油が入っているから こぼさない様に気をつけて 699 00:41:57,730 --> 00:41:59,010 こんなに沢山 良かったのに 700 00:41:59,010 --> 00:42:00,570 食べたかったら 一緒に食べなさい 701 00:42:00,570 --> 00:42:02,532 2人分入れておいたから 702 00:42:02,532 --> 00:42:03,380 待ってよ 703 00:42:03,380 --> 00:42:07,090 テレビに出ている様な人は 私の料理は 嫌かしらね 704 00:42:07,090 --> 00:42:09,799 そんな事ありません 好きです 705 00:42:09,799 --> 00:42:12,420 特にお母さんの トッポギ 706 00:42:12,420 --> 00:42:14,899 今回は 許してあげるわ 707 00:42:14,899 --> 00:42:18,240 娘に不公平な事 絶対にやめてよ 708 00:42:18,240 --> 00:42:19,460 承知しました 709 00:42:19,460 --> 00:42:20,986 そう 710 00:42:20,986 --> 00:42:24,640 また今度 何か作ってあげるわ 711 00:42:25,570 --> 00:42:29,520 娘を泣かせたら テレビ局のアンテナ ぶち壊すからな 712 00:42:29,520 --> 00:42:32,710 おまえの その両足も 713 00:42:32,710 --> 00:42:35,090 心に留めておきます 714 00:42:45,230 --> 00:42:46,710 ありがとうございます お父さん 715 00:42:46,710 --> 00:42:48,280 またトッポギを 食べに来ます 716 00:42:48,280 --> 00:42:49,130 どの口が言ってる 717 00:42:49,130 --> 00:42:51,190 僕の口です 718 00:42:58,020 --> 00:43:03,140 お母さんの食事と愛が まだ消化しきれないよ 719 00:43:03,990 --> 00:43:05,690 愛じゃないわよ 720 00:43:05,690 --> 00:43:10,899 あなたが私をいじめたから リベンジよ 721 00:43:10,899 --> 00:43:14,899 嫌ってる人の皿に 骨を取った魚を 置いてくれるわけないだろう 722 00:43:14,899 --> 00:43:18,050 お前のお母さんも 俺の魅力にやられたな 723 00:43:18,050 --> 00:43:20,070 ああ 羨ましい頭ね 724 00:43:20,070 --> 00:43:22,940 なんでそんなに 自信満々なのよ 725 00:43:22,940 --> 00:43:24,999 お前も 自分に自信を持った方がいいぞ 726 00:43:24,999 --> 00:43:26,280 本当にそうだよ 727 00:43:26,280 --> 00:43:29,740 村の人はみんな お前の事を 信じているな 728 00:43:29,740 --> 00:43:33,260 誰もそんな人が いないんじゃないかって 心配していたんだ 729 00:43:33,260 --> 00:43:34,699 あそこじゃ 俺こそ悪者だよ 730 00:43:34,699 --> 00:43:37,280 あの村は アンチファンで一杯だ 731 00:43:40,570 --> 00:43:41,860 なんで 遅くなったんだ 732 00:43:41,860 --> 00:43:43,110 ガソリンが 無いんじゃないの 733 00:43:43,110 --> 00:43:44,699 まさか ちょっと待って 734 00:43:44,699 --> 00:43:46,980 誰かを 呼ばないといけないかな 735 00:43:46,980 --> 00:43:49,390 俺達 だめだよな 736 00:43:58,860 --> 00:44:01,090 足 動かして 737 00:44:01,090 --> 00:44:04,190 このあたりに 確かボタンがあったはずなんだ 738 00:44:09,999 --> 00:44:10,970 こっちかな 739 00:44:10,970 --> 00:44:11,970 私 降りた方が良いんじゃない 740 00:44:11,970 --> 00:44:13,840 いや 別にいいよ 741 00:44:13,840 --> 00:44:16,750 こっちの後ろの どこかなんだよな 742 00:44:16,750 --> 00:44:17,710 これじゃないの 743 00:44:17,710 --> 00:44:18,820 これかな 744 00:44:18,820 --> 00:44:21,200 手を どかしてくれよ 745 00:44:21,900 --> 00:44:25,330 この辺りなんだけどな 746 00:44:25,330 --> 00:44:27,600 この辺り... 747 00:44:30,710 --> 00:44:31,840 何だよ 748 00:44:31,840 --> 00:44:33,070 わざとでしょう 749 00:44:33,070 --> 00:44:34,280 そこにボタンが あったんだよ 750 00:44:34,280 --> 00:44:35,350 もう1回 見せてくれ 751 00:44:35,350 --> 00:44:37,770 もう どうしたのよ 752 00:44:41,860 --> 00:44:42,890 ああ 753 00:44:42,890 --> 00:44:46,740 今 高速道路だけど どこにいるんだ 754 00:44:46,740 --> 00:44:49,276 ガス欠だったのね 755 00:44:49,276 --> 00:44:51,720 何をチェックしたのよ 756 00:44:51,720 --> 00:44:54,999 他のトラブルじゃなくて 良かっただろう 757 00:44:55,000 --> 00:44:59,620 このシチュエーションって ジヒャンさんが失敗した時と 同じよね 758 00:45:01,430 --> 00:45:03,590 ヒョンが君に 話したんだ 759 00:45:03,590 --> 00:45:05,748 話さなくて良いのに 760 00:45:05,748 --> 00:45:06,780 どうしてよ 761 00:45:06,780 --> 00:45:09,440 あの話を聞いて 762 00:45:10,780 --> 00:45:16,170 私が考えていたより フジュンって良い人だなって 思えたのよ 763 00:45:20,840 --> 00:45:22,390 それで 764 00:45:22,390 --> 00:45:25,299 ファンを 送って行ったのか 765 00:45:25,299 --> 00:45:27,670 俺に話してくれれば 良かったのに 766 00:45:27,670 --> 00:45:30,290 いいよ ファンサービスだ 767 00:45:30,290 --> 00:45:31,416 そうか 768 00:45:31,416 --> 00:45:34,190 ファンの愛には 答えないとな 769 00:45:39,040 --> 00:45:41,540 ずい分遠くまで 来たんだな 770 00:45:51,090 --> 00:45:52,650 俺は家で 料理をしないから 771 00:45:52,650 --> 00:45:54,030 ここに置いて行くよ 772 00:45:54,030 --> 00:45:56,000 嫌いだからじゃないぞ 773 00:45:56,000 --> 00:45:57,170 分かってるわよ 774 00:45:57,170 --> 00:45:59,210 気を付けてね 775 00:46:04,799 --> 00:46:06,190 行こうか 776 00:46:07,270 --> 00:46:08,540 気を付けて 777 00:46:08,540 --> 00:46:10,740 ーありがとうございました  -はい 778 00:46:11,850 --> 00:46:13,570 なんで 興味津々って顔しているんだよ 779 00:46:13,570 --> 00:46:14,930 どこに行っていたんだ 780 00:46:14,930 --> 00:46:17,390 あの米やリンゴ どうしたんだよ 781 00:46:17,390 --> 00:46:18,626 別に 782 00:46:18,626 --> 00:46:21,240 俺に隠せると思うなよ 783 00:46:21,240 --> 00:46:23,664 隠してるような事は 何もないから 784 00:46:23,664 --> 00:46:25,208 ヒョン ところで 785 00:46:25,208 --> 00:46:26,750 指輪の事だけれど 786 00:46:26,750 --> 00:46:28,570 もう1度 探してくれないかな 787 00:46:28,570 --> 00:46:31,030 父親を 探したいんだ 788 00:46:31,030 --> 00:46:33,320 同窓会でも何でも 789 00:46:33,320 --> 00:46:34,799 やれる事は 何でもやるよ 790 00:46:34,799 --> 00:46:35,570 分かった 791 00:46:35,570 --> 00:46:36,740 見つけよう 792 00:46:36,740 --> 00:46:38,890 出来るだけの事を してみよう 793 00:46:38,890 --> 00:46:42,340 それで どこに行っていたんだよ ずい分変わったぞ 794 00:46:42,340 --> 00:46:44,210 別に 795 00:46:45,780 --> 00:46:47,330 行くか 796 00:46:59,660 --> 00:47:02,000 お母さんの料理 冷蔵庫に入れたか 797 00:47:02,000 --> 00:47:05,640 ♫ただ見つめているだけでは♫ 798 00:47:05,640 --> 00:47:08,350 心配しなくても大丈夫よ 早く寝てね 799 00:47:08,350 --> 00:47:10,510 ♫どんな風だったのかな♫ 800 00:47:10,510 --> 00:47:12,140 お母さん 801 00:47:12,140 --> 00:47:16,610 番組とはいえ 僕らは一応結婚したんだから 802 00:47:16,610 --> 00:47:20,840 お義母さん... 803 00:47:20,840 --> 00:47:24,860 ♫想像も出来ないんだ♫ 804 00:47:24,860 --> 00:47:29,170 ♫他の人が側にいるなんて♫ 805 00:47:29,170 --> 00:47:32,910 ♫雨が降ったなら♫ 806 00:47:32,910 --> 00:47:36,250 まだ食事が 消化できないよ 807 00:47:36,250 --> 00:47:40,630 次は 君が料理を作ってくれるか 808 00:47:40,630 --> 00:47:44,110 ♫君と並んで 一歩ずつ歩く♫ 809 00:47:44,110 --> 00:47:49,170 ♫それが 最高なんだ♫ 810 00:48:04,610 --> 00:48:07,040 何だよ 何だ 811 00:48:20,900 --> 00:48:22,150 私よ 812 00:48:22,150 --> 00:48:23,970 話があるの 813 00:48:23,970 --> 00:48:27,020 これを見たら 電話して 814 00:48:27,020 --> 00:48:29,150 待ってるから 815 00:48:29,150 --> 00:48:31,140 お前達がまだ会っている事 俺が知らないとでも 思っているのか 816 00:48:31,140 --> 00:48:37,180 こんな事を続けるなら 俺がイニョンを 破滅させてやる 817 00:49:02,210 --> 00:49:04,250 はい ノ作家 818 00:49:04,250 --> 00:49:05,110 今日ですか 819 00:49:05,110 --> 00:49:07,610 インタビューだけだから 心配しないで 820 00:49:07,610 --> 00:49:09,150 ペントハウスに来てね 821 00:49:09,150 --> 00:49:12,070 ああ はい 822 00:49:36,820 --> 00:49:40,900 フジュンさんのインタビューを 撮影します 場所を準備して下さい 823 00:49:44,100 --> 00:49:47,070 これ 本当に面白いわね 824 00:49:47,070 --> 00:49:49,390 本当に おかしいわ 825 00:49:49,390 --> 00:49:51,680 こんな事 なんでなの 826 00:49:57,300 --> 00:49:59,290 すごく 面白い 827 00:50:02,020 --> 00:50:04,610 (携帯見ろよ) 828 00:50:04,610 --> 00:50:06,330 すごい 829 00:50:06,330 --> 00:50:07,900 [何だよ 俺にも教えろよ] 830 00:50:07,900 --> 00:50:10,552 [俺だけ 仲間外れかよ] 831 00:50:10,552 --> 00:50:13,140 さあ インタビューやろう 832 00:50:15,890 --> 00:50:17,540 代表 833 00:50:19,340 --> 00:50:21,080 何だこれは 834 00:50:21,080 --> 00:50:24,440 今朝 届きました 835 00:50:24,440 --> 00:50:26,930 [特別マネジメント契約終了の告知] 836 00:50:26,930 --> 00:50:30,290 チェ ジェジュン宛  申告者 オ イニョン 837 00:50:33,240 --> 00:50:36,820 オイニョン担当のマネージャーを すぐに呼べ 838 00:50:36,820 --> 00:50:38,490 はい 839 00:50:47,630 --> 00:50:49,560 代表 840 00:50:49,560 --> 00:50:53,200 この間聞いた フジュンの新曲ですが 841 00:50:55,030 --> 00:50:56,390 [フジュンの新曲が 漏洩] 842 00:50:56,390 --> 00:50:57,970 [女性ボーカルは 一体誰] 843 00:50:57,970 --> 00:50:59,799 撤収をお願いします 844 00:50:59,799 --> 00:51:01,020 お疲れ様でした 845 00:51:01,020 --> 00:51:04,790 ーフジュンの新曲が 漏洩されたですって ー何だって 846 00:51:04,790 --> 00:51:08,150 [彼の初恋相手が 女性ボーカルか] 847 00:51:08,150 --> 00:51:11,380 記事は全部 フジュンの女性についてだな 848 00:51:11,380 --> 00:51:13,240 なにこれ 849 00:51:14,290 --> 00:51:17,530 アンチファンが犯人じゃないかって 850 00:51:17,530 --> 00:51:19,360 酷すぎるわ 851 00:51:19,360 --> 00:51:20,070 本当だよ 852 00:51:20,070 --> 00:51:22,540 ーお疲れ様でした  -グニョンさん 853 00:51:24,090 --> 00:51:27,299 グニョンさん しばらく家にいた方が良いな 854 00:51:27,299 --> 00:51:28,770 どうしてですか 855 00:51:28,770 --> 00:51:29,600 それが 856 00:51:29,600 --> 00:51:31,540 何かあったんですか 857 00:51:32,820 --> 00:51:35,299 悪い事でも 858 00:51:39,240 --> 00:51:41,510 [アンチファンが 漏らしたのか] 859 00:51:44,030 --> 00:51:47,310 つまりイニョンが そこにいたんだな 860 00:51:47,310 --> 00:51:50,199 ただ聞きたいと 言っていたんだ 861 00:52:03,700 --> 00:52:05,399 [ファンクラブは激怒] 862 00:52:05,399 --> 00:52:07,340 [女性ボーカルは誰なのか] 863 00:52:07,340 --> 00:52:09,970 [これも彼女の計画か] 864 00:52:26,820 --> 00:52:28,950 ーちょっとすみません -質問に答えて 865 00:52:41,960 --> 00:52:43,558 一体どうなっているんだ 866 00:52:43,558 --> 00:52:44,699 本当に お前なのか 867 00:52:44,699 --> 00:52:46,948 知らなかったの 868 00:52:46,948 --> 00:52:49,540 本当に 頭がおかしくなったのか 869 00:52:49,540 --> 00:52:52,840 自分であいつと歌った曲を リークしたのか 870 00:52:52,840 --> 00:52:55,750 なんでだ 皆にあの女性は誰だと 注目されたかったのか 871 00:52:55,750 --> 00:52:58,310 俺が 昔の関係でも暴露するか 872 00:52:58,310 --> 00:53:00,730 こうなる事を ずっと考えていたんでしょう 873 00:53:00,730 --> 00:53:03,340 今度はイグニョンを 大事にするのよね 874 00:53:03,340 --> 00:53:05,320 彼女なんでしょう 875 00:53:05,320 --> 00:53:09,110 彼女にお前の場所を 取られるのが 怖いのか 876 00:53:09,110 --> 00:53:11,890 怖いのは オッパの方でしょう 877 00:53:13,340 --> 00:53:16,990 初めから ジュンに契約させるために 私を利用したのよね 878 00:53:16,990 --> 00:53:18,480 知らないとでも 思ったの 879 00:53:18,480 --> 00:53:21,620 それで 私はもう必要無いと 880 00:53:21,620 --> 00:53:28,110 お前 ずっと俺を疑っていたのか 881 00:53:28,110 --> 00:53:29,920 私のことは 882 00:53:29,920 --> 00:53:34,240 私こそ ずっと疑われていたじゃない 忘れたの 883 00:53:34,240 --> 00:53:36,250 この状況で 被害者づらか 884 00:53:36,250 --> 00:53:41,840 全部過去の事だと言って 何も悪くない振りをして 885 00:53:41,840 --> 00:53:44,210 どんなに胸くそ悪かった事か 886 00:53:44,210 --> 00:53:46,850 もう 止めてよ 887 00:53:46,850 --> 00:53:52,180 前は思っていたのよ オッパの言う通りにすれば それで良いんだって 888 00:53:52,180 --> 00:53:53,740 でも 889 00:53:54,470 --> 00:54:01,190 でも気づいたの オッパに必要な人は 私じゃなくてもいいんだって 890 00:54:01,190 --> 00:54:07,920 オッパの人生で 私が大切だったことは あったのかしら 891 00:54:09,690 --> 00:54:11,510 お前 892 00:54:13,670 --> 00:54:15,930 後悔してるって 言ってるのか 893 00:54:15,930 --> 00:54:17,030 そうよ 894 00:54:17,030 --> 00:54:18,430 後悔してるわ 895 00:54:18,430 --> 00:54:21,610 心から後悔してる これで満足でしょう 896 00:54:29,799 --> 00:54:35,630 本当に悪かったな でも これからのお前の決断は全て 897 00:54:36,760 --> 00:54:39,070 間違いだ 898 00:54:39,899 --> 00:54:42,310 被害者づらしていればいい 899 00:54:59,880 --> 00:55:06,020 でも 後悔しているとは 言わないで欲しかったよ 900 00:55:12,970 --> 00:55:15,590 [漏洩は アンチファンの戦略か] 901 00:55:15,590 --> 00:55:18,320 記者が落ち着くまで 家にいろよ 902 00:55:18,320 --> 00:55:22,210 こっちで 押さえるようにするから 903 00:55:32,640 --> 00:55:34,340 ジュン 904 00:56:31,690 --> 00:56:34,440 なんで家じゃなくて ここにいるんだ 905 00:56:35,150 --> 00:56:39,360 何よ 友達の所も来ちゃいけないの 906 00:56:47,450 --> 00:56:49,470 行こう 一緒に 907 00:56:49,470 --> 00:56:51,400 どこへ 908 00:57:07,390 --> 00:57:09,140 ちょっとすみません 909 00:57:18,290 --> 00:57:21,630 後悔してるのか 俺のアンチになったことを 910 00:57:27,570 --> 00:57:29,360 ちょっとね 911 00:57:34,799 --> 00:57:37,190 我慢すれば良かったのよ 912 00:57:39,710 --> 00:57:41,530 ただ 913 00:57:42,140 --> 00:57:45,930 不公平だと思っても やり過ごせば良かったの 914 00:57:46,720 --> 00:57:49,030 どうしてだったのかな 915 00:57:53,680 --> 00:57:55,762 私が我慢すれば 916 00:57:55,762 --> 00:58:03,990 人に嫌われる事もなかったし こんな事も 起きなかったわ 917 00:58:09,699 --> 00:58:11,530 ごめんな 918 00:58:12,140 --> 00:58:16,990 俺のせいで 人に嫌われて 919 00:58:16,990 --> 00:58:22,070 たとえ不公平でも いつも我慢させて ごめんな 920 00:58:28,530 --> 00:58:32,620 俺の前では 泣いていいから 921 00:58:36,190 --> 00:58:37,760 俺だって 頭に来ているんだ 922 00:58:37,760 --> 00:58:40,199 あいつら 何も知らないくせに 923 00:58:42,940 --> 00:58:44,140 おい バカ野郎 924 00:58:44,140 --> 00:58:45,820 イグニョンじゃないぞ 925 00:58:45,820 --> 00:58:46,940 イグニョンじゃないから 926 00:58:46,940 --> 00:58:49,900 止めてよバカなの 人が見ているわよ 927 00:58:49,900 --> 00:58:52,150 お前もやれよ 叫べ 928 00:58:52,150 --> 00:58:53,590 ほら叫べ 私じゃないって 929 00:58:53,590 --> 00:58:55,010 お前じゃないって 叫んでやれ 930 00:58:55,010 --> 00:58:56,940 私じゃない 931 00:58:56,940 --> 00:58:59,300 バレたらどうするのよ 932 00:58:59,300 --> 00:59:02,220 我慢すると もっと傷付くぞ 933 00:59:02,220 --> 00:59:04,090 早く 叫べ 934 00:59:04,090 --> 00:59:06,590 おい バカ野郎 935 00:59:08,090 --> 00:59:10,702 何で私なのよ 936 00:59:10,702 --> 00:59:13,332 私なんか 楽勝だと思ってるの 937 00:59:13,332 --> 00:59:15,740 どうしていつも 私なの 938 00:59:15,740 --> 00:59:17,030 何でだ 939 00:59:17,030 --> 00:59:18,570 私じゃないから 940 00:59:18,570 --> 00:59:20,350 違うぞ 941 00:59:21,610 --> 00:59:24,090 な 効果あるだろう 942 00:59:26,590 --> 00:59:30,210 あなたでも こんな風に落ち込んだり ストレスが溜まったりするの 943 00:59:30,210 --> 00:59:33,680 でも1人でやっても 面白くないよな 944 00:59:33,680 --> 00:59:36,294 誰かと一緒にやらないと 945 00:59:36,294 --> 00:59:38,210 今は 946 00:59:40,380 --> 00:59:43,150 イグニョンには 俺がいるから 947 00:59:43,840 --> 00:59:50,790 タイミングと字幕は the 🥀Hatefully Yours 🙃 @Viki.comがお届けしました 948 00:59:51,520 --> 00:59:54,170 叫んだら お腹が空いたわ 949 00:59:55,099 --> 00:59:56,860 何か食べに行こう 950 00:59:56,860 --> 00:59:57,940 そうするか 951 00:59:57,940 --> 01:00:00,150 俺も今日は 何も食べていないから 952 01:00:00,150 --> 01:00:03,370 行こう 953 01:00:03,370 --> 01:00:05,730 ♫その人だよね♫ 954 01:00:05,730 --> 01:00:07,410 ありがとう 955 01:00:07,410 --> 01:00:11,170 ♫昨日別れたばかりの♫ 956 01:00:11,170 --> 01:00:12,390 泣くな 957 01:00:12,390 --> 01:00:18,210 泣き虫だな 958 01:00:18,210 --> 01:00:23,480 ♫全てが 忘れ去られていく♫ 959 01:00:25,610 --> 01:00:28,240 ♫目を閉じて 君の事を考えると♫ 960 01:00:28,240 --> 01:00:30,699 電話 鳴っているわよ 961 01:00:30,699 --> 01:00:34,120 ー出なくていいよ  -だめよ出てよ 962 01:00:34,120 --> 01:00:36,510 何だよもう 963 01:00:36,510 --> 01:00:42,050 ♫すぐに戻れる気がするんだ♫ 964 01:00:42,050 --> 01:00:44,010 [不明な番号] 965 01:00:44,010 --> 01:00:46,670 出た方が良いわよ 966 01:00:46,670 --> 01:00:48,260 ああ 967 01:00:49,799 --> 01:00:51,610 ちょっと待ってて 968 01:00:56,460 --> 01:00:58,590 ーもしもし  -オイニョンさんの お知り合いですか 969 01:00:58,590 --> 01:01:01,500 こちらは病院です 970 01:01:01,500 --> 01:01:08,230 ♫ Baby, you... I still love you ♫ 971 01:01:09,870 --> 01:01:16,400 ♫ Baby, you... I'm still with you ♫ 972 01:01:18,800 --> 01:01:22,740 ♫ I'm in the cold, girl, I hold you close ♫ 973 01:01:22,740 --> 01:01:26,800 ♫ Oh where do we go from now ♫ 974 01:01:26,800 --> 01:01:30,210 ♫ Baby, you... ♫ 975 01:01:30,210 --> 01:01:33,024 このまま行ったら みんなにバレてしまうわ 976 01:01:33,024 --> 01:01:34,741 ジェジュンに 苦しめられたのか 977 01:01:34,741 --> 01:01:35,449 だったらどうするの 978 01:01:35,449 --> 01:01:38,057 私があなたに戻るなら 取り戻してくれるの 979 01:01:38,057 --> 01:01:39,557 誰が心配してくれるの 980 01:01:39,557 --> 01:01:42,182 ジュンオッパ それとも ジェジュンオッパ 981 01:01:42,182 --> 01:01:44,174 おまえも驚いただろう 982 01:01:44,174 --> 01:01:45,999 芸能人とは そういうものなんだよ 983 01:01:45,999 --> 01:01:47,724 ジュンが 誘拐されたみたいなんだ 984 01:01:47,724 --> 01:01:48,766 誘拐ですか 985 01:01:48,766 --> 01:01:50,516 これ 送られてきたの 986 01:01:50,516 --> 01:01:53,324 多分 帽子の事を言いたかったのでは 987 01:01:53,324 --> 01:01:55,724 あんな風に 家に帰さなければ良かった 988 01:01:55,724 --> 01:01:56,770 こんな事には ならなかったのに 989 01:01:56,770 --> 01:02:00,432 ♫ You kept me up all night long ♫ 990 01:02:00,432 --> 01:02:05,091 だから俺は アンチと結婚した