1 00:00:33,108 --> 00:00:35,110 え~! 輪子先生 辞めちゃうの? 2 00:00:35,110 --> 00:00:37,129 そうなんですよ。 3 00:00:37,129 --> 00:00:39,097 もしかして 結婚? 4 00:00:39,097 --> 00:00:41,116 いや! いやいや いや…。 5 00:00:41,116 --> 00:00:44,119 そんな浮ついた話は まったくなくて。 6 00:00:44,119 --> 00:00:46,621 あら そうなの? じゃあ なんで? 7 00:00:46,621 --> 00:00:49,658 あっ えっとですね…。 8 00:00:49,658 --> 00:00:53,445 《輪子:きっかけは1か月前 友達からの提案》 9 00:00:53,445 --> 00:00:55,447 ⦅えっ ドバイ!? (華)うん。 10 00:00:55,447 --> 00:00:57,449 ドバイって中東だよね? 11 00:00:57,449 --> 00:01:00,118 (華)でも 働くのは日本でだよ。 えっ? 12 00:01:00,118 --> 00:01:03,955 早い話が ドバイから来日する マダムのお世話係。 13 00:01:03,955 --> 00:01:06,775 ドバイって アラビア語と英語が 公用語なんだけど➡ 14 00:01:06,775 --> 00:01:08,777 輪子 英語できるじゃん。 15 00:01:08,777 --> 00:01:11,446 来日中は 毎日パーティーらしいからさ。 16 00:01:11,446 --> 00:01:14,116 マダムは美的感覚に優れた人を ご所望なのです。 17 00:01:14,116 --> 00:01:16,618 いやいや いやいや! 買いかぶりすぎ! 18 00:01:16,618 --> 00:01:18,620 絵は好きなだけでセンスないし➡ 19 00:01:18,620 --> 00:01:20,605 英語だって できるってレベルじゃないよ。 20 00:01:20,605 --> 00:01:23,024 なんとか海外旅行できる ってくらいの…。 21 00:01:23,024 --> 00:01:27,763 お願い! 他に頼める人いないの! ええ…⦆ 22 00:01:27,763 --> 00:01:30,932 《困っている友達を 見捨てることもできず。 23 00:01:30,932 --> 00:01:35,604 結局 引き受けて 今に至る》 24 00:01:35,604 --> 00:01:38,273 ドバイって言ったら 石油王だね。 25 00:01:38,273 --> 00:01:42,260 運よく捕まえられちゃうかもよ! 玉の輿! 26 00:01:42,260 --> 00:01:44,930 玉の輿? 27 00:01:44,930 --> 00:01:50,418 いや… う~ん。 28 00:01:50,418 --> 00:01:54,856 独身 月野輪子 石油王 捕まえてまいります! 29 00:01:54,856 --> 00:01:58,760 さぁ! そうと決まったら 行きましょ。 30 00:01:58,760 --> 00:02:01,613 えっ? 石油王 捕まえるんでしょ? 31 00:02:01,613 --> 00:02:03,613 いってらっしゃ~い! 32 00:02:06,134 --> 00:02:08,170 大丈夫だって! 33 00:02:08,170 --> 00:02:10,605 先生も 少しはお化粧したほうがいいのよ。 34 00:02:10,605 --> 00:02:13,105 いや…。 35 00:02:19,815 --> 00:02:22,951 いらっしゃいませ。 あっ。 36 00:02:22,951 --> 00:02:26,454 何か お探しですか? あっ えっと…。 37 00:02:26,454 --> 00:02:29,624 そのリップ すてきですよね。 38 00:02:29,624 --> 00:02:32,777 お客様の綺麗なお肌に 赤が とても映えそうです。 39 00:02:32,777 --> 00:02:34,779 いや 全然 全然。 40 00:02:34,779 --> 00:02:37,449 あの… また来ます! 41 00:02:37,449 --> 00:02:39,968 ちょっと 先生!? 42 00:02:39,968 --> 00:02:41,968 先生! 43 00:02:45,891 --> 00:02:48,293 なかなか織香さんや 熊谷さんみたいには➡ 44 00:02:48,293 --> 00:02:50,962 なれませんね。 45 00:02:50,962 --> 00:02:53,798 芽生さんは 芽生さんだもんね。 46 00:02:53,798 --> 00:02:57,198 まずは 自分を愛してみたら? 47 00:03:25,180 --> 00:03:29,601 《輪子:結局 何年物かわからない スカスカのコスメで初出勤》 48 00:03:29,601 --> 00:03:33,989 輪子 聞いてるの? うん 聞いてるよ。 49 00:03:33,989 --> 00:03:36,758 就職しないなら戻ってきたら? 50 00:03:36,758 --> 00:03:40,428 う~ん。 まあ でも やることあるしね。 51 00:03:40,428 --> 00:03:43,265 まさか まだ留学目指してるの? 52 00:03:43,265 --> 00:03:46,801 まさか! もう とっくに諦めたよ。 53 00:03:46,801 --> 00:03:48,853 絵画教室もやめたし。 54 00:03:48,853 --> 00:03:50,755 絵の才能がないのは➡ 55 00:03:50,755 --> 00:03:53,441 自分が いちばん よくわかってるって。 56 00:03:53,441 --> 00:03:55,427 それならいいけど…。 57 00:03:55,427 --> 00:03:57,445 あっ お母さん ごめん。 もう出なきゃ。 58 00:03:57,445 --> 00:03:59,445 またね。 59 00:04:02,601 --> 00:04:08,490 う~ん なんか やっぱ このファンデ ほんのり毛穴落ちする。 60 00:04:08,490 --> 00:04:12,190 まあ 大丈夫か。 誰も見てないでしょ。 61 00:04:19,184 --> 00:04:21,219 さまざまな戒律の中で暮らしてる。 62 00:04:21,219 --> 00:04:23,939 だから 食べ物のチェック 忘れないこと。 63 00:04:23,939 --> 00:04:26,958 日本は ハラール認定のレストランが少ないから。 64 00:04:26,958 --> 00:04:28,958 わかりました。 65 00:04:37,268 --> 00:04:40,468 マダム。 シー イズ ヒアー。 66 00:05:06,481 --> 00:05:08,500 《輪子:すごく神秘的。 67 00:05:08,500 --> 00:05:12,137 けど 目しか見えてなくて 不便じゃないのかなぁ。 68 00:05:12,137 --> 00:05:14,437 暑くないの?》 69 00:05:46,621 --> 00:05:48,640 (ノック) 70 00:05:48,640 --> 00:05:50,642 マダム。 71 00:05:50,642 --> 00:05:53,645 よろしくお願いします。 72 00:05:53,645 --> 00:05:55,980 あっ! え? 73 00:05:55,980 --> 00:05:58,680 知り合い? あ… いえ。 74 00:06:07,976 --> 00:06:11,776 あぁ…。 75 00:06:14,649 --> 00:06:19,649 私を いちばん ゴージャスに引き立てるメイクを。 76 00:06:24,275 --> 00:06:27,796 アハハハハ! 77 00:06:27,796 --> 00:06:31,449 これには 絶対 みんな驚くのよね。 78 00:06:31,449 --> 00:06:35,103 美しいです! う~ん ありがとう。 79 00:06:35,103 --> 00:06:37,103 よく言われるわ。 80 00:06:39,941 --> 00:06:42,610 あれ? あれ 日本語? うん。 81 00:06:42,610 --> 00:06:46,281 アイシャは 日本に 留学してた時期があるのよね。 82 00:06:46,281 --> 00:06:49,100 え? じゃあ なんで私…。 83 00:06:49,100 --> 00:06:53,438 あなたの美的センスに 期待してるわよ~。 84 00:06:53,438 --> 00:06:55,790 だって 私の この美しさがわかった時点で➡ 85 00:06:55,790 --> 00:06:58,490 最初のテストは合格! 86 00:07:01,146 --> 00:07:04,746 じゃあ 始めますか! ええ お願いね。 87 00:07:08,136 --> 00:07:10,121 (ノック) 88 00:07:10,121 --> 00:07:14,793 (外国語) 89 00:07:14,793 --> 00:07:16,995 ZARA。 ZARA? 90 00:07:16,995 --> 00:07:20,295 《もしかして この人たちも?》 91 00:07:22,867 --> 00:07:24,903 オーケー。 えっと➡ 92 00:07:24,903 --> 00:07:28,473 彼女は今日は キュートなイメージで 唇を パンプアップさせたいそうです。 93 00:07:28,473 --> 00:07:31,142 はい。 で 彼女は フェイシャルマッサージをと。 94 00:07:31,142 --> 00:07:33,812 はい! はい お願いします。 95 00:07:33,812 --> 00:07:36,147 輪子さん ちょっといいですか? 96 00:07:36,147 --> 00:07:38,647 はい… はい! 97 00:07:41,469 --> 00:07:44,973 生理が来るのが 待ち遠しかったわ。 98 00:07:44,973 --> 00:07:47,142 生理? うん。 99 00:07:47,142 --> 00:07:51,796 イスラムの戒律で 一日5回の礼拝の前に➡ 100 00:07:51,796 --> 00:07:54,799 手と顔を水で 清めなければならないの。 101 00:07:54,799 --> 00:07:58,303 でも ネイルだと 水を弾いてしまうでしょ。 102 00:07:58,303 --> 00:08:00,755 お清めの邪魔になるんですね。 103 00:08:00,755 --> 00:08:05,460 だから 不浄の期間として 礼拝をすることができない➡ 104 00:08:05,460 --> 00:08:08,847 生理中や出産後だけ ネイルを楽しめる。 105 00:08:08,847 --> 00:08:12,133 もちろん すぐ落とせるように ジェルじゃなくて➡ 106 00:08:12,133 --> 00:08:14,302 ポリッシュが主になりますね。 107 00:08:14,302 --> 00:08:16,471 なるほど。 108 00:08:16,471 --> 00:08:18,973 さぁ 仕上げよ。 109 00:08:18,973 --> 00:08:22,644 どんな柄にするんですか? 決めたの。 110 00:08:22,644 --> 00:08:25,496 あのね…。 111 00:08:25,496 --> 00:08:28,296 これ。 112 00:08:30,952 --> 00:08:32,971 あっ この花? 113 00:08:32,971 --> 00:08:36,958 違うわよ! 私を描いてほしいの。 114 00:08:36,958 --> 00:08:40,628 《己の顔を? 爪に?》 115 00:08:40,628 --> 00:08:42,964 お願いね。 フフ…。 116 00:08:42,964 --> 00:08:45,783 えっ 私がですか? 117 00:08:45,783 --> 00:08:47,969 当たり前でしょ そのために呼んだんだから。 118 00:08:47,969 --> 00:08:50,471 えっ!? いやいやいや…。 119 00:08:50,471 --> 00:08:52,457 大丈夫よ 簡単よ。 120 00:08:52,457 --> 00:08:54,442 これね すごく盛れてるから➡ 121 00:08:54,442 --> 00:08:57,462 このとおりに描いてくれたら 大丈夫。 122 00:08:57,462 --> 00:09:00,262 え? ねっ。 123 00:09:02,784 --> 00:09:06,984 すごいなぁ… 自分 大好きなんだ。 124 00:09:10,675 --> 00:09:13,778 なんか でも…。 125 00:09:13,778 --> 00:09:15,778 楽しい。 126 00:09:19,467 --> 00:09:26,291 (外国語) 127 00:09:26,291 --> 00:09:28,776 輪子 見て見て! かわいいでしょ! 128 00:09:28,776 --> 00:09:30,778 (輪子)あい しゃ。 129 00:09:30,778 --> 00:09:33,164 そう すみれがね 書いてくれたの。 130 00:09:33,164 --> 00:09:36,100 ちょっと ヤンキーのような…。 131 00:09:36,100 --> 00:09:38,453 オシャレでしょ? 132 00:09:38,453 --> 00:09:40,605 ラブ って意味よ。 133 00:09:40,605 --> 00:09:43,491 ラブ…。 そう フフフ! 134 00:09:43,491 --> 00:09:47,629 すてきです。 でしょう うれしい! 135 00:09:47,629 --> 00:09:51,282 へぇ イスラム教は戒律で➡ 136 00:09:51,282 --> 00:09:54,452 脇の毛とアンダーヘアは 取り除かなあかんねや。 137 00:09:54,452 --> 00:09:57,438 ってことは みんな ツルツル? 138 00:09:57,438 --> 00:09:59,807 はぇ~。 139 00:09:59,807 --> 00:10:01,843 いいなぁ。 140 00:10:01,843 --> 00:10:06,614 今ごろ おいしいもんでも 食べてんねやろか。 VIP。 141 00:10:06,614 --> 00:10:09,214 (笑い声) 142 00:10:13,021 --> 00:10:15,106 こんな女子会 初めて。 143 00:10:15,106 --> 00:10:18,776 戒律を守るって もっと 質素でないといけないって➡ 144 00:10:18,776 --> 00:10:21,145 勝手に思ってました。 145 00:10:21,145 --> 00:10:26,117 公共の場では 決して 見ることができない光景よね。 146 00:10:26,117 --> 00:10:29,604 (笑い声) 147 00:10:29,604 --> 00:10:34,625 けれど 今日の この部屋は 男子禁制だから。 148 00:10:34,625 --> 00:10:38,613 自分を飾ることも癒やすことも➡ 149 00:10:38,613 --> 00:10:41,949 自由に楽しむことができる。 150 00:10:41,949 --> 00:10:44,936 女だらけの 美のサンクチュアリ。 151 00:10:44,936 --> 00:10:46,954 サンクチュアリ? 152 00:10:46,954 --> 00:10:50,141 あ… すみません なんか もう私➡ 153 00:10:50,141 --> 00:10:52,994 全然 メイクとか美と ほど遠い生活してるんで➡ 154 00:10:52,994 --> 00:10:55,194 まぶしい! みたいな…。 155 00:10:57,115 --> 00:10:59,100 ネックレス すてきですね。 156 00:10:59,100 --> 00:11:03,700 あっ… これ? これ いや 全然 安物だよ! 157 00:11:05,957 --> 00:11:07,959 《ん?》 158 00:11:07,959 --> 00:11:10,445 お買い物上手ですね。 159 00:11:10,445 --> 00:11:12,445 あ…。 160 00:11:14,632 --> 00:11:16,632 ちょっと ごめんなさい。 161 00:11:22,123 --> 00:11:25,123 よけいなこと言いましたか? 162 00:13:02,073 --> 00:13:07,595 《なんでだろ? いつも言ってることじゃん。 163 00:13:07,595 --> 00:13:10,114 なのに…》 164 00:13:10,114 --> 00:13:12,099 自分 モテたやろ? 165 00:13:12,099 --> 00:13:14,602 え~ 私なんか全然ですよ~。 166 00:13:14,602 --> 00:13:17,088 ウソや~! フラれたこととかないでしょ? 167 00:13:17,088 --> 00:13:19,774 いやいやいや そんなことないですって。 168 00:13:19,774 --> 00:13:24,974 《なぜか 心に引っかかる》 169 00:13:27,932 --> 00:13:30,952 芽生ちゃん おいしいもの食べたん? 170 00:13:30,952 --> 00:13:34,105 いや 食べてないですよ。 ウソや! 171 00:13:34,105 --> 00:13:39,277 だって VIPやろ! V I P。 172 00:13:39,277 --> 00:13:42,096 また行きたいな って思いますけど。 173 00:13:42,096 --> 00:13:44,932 やっぱり~。 勉強になるからです。 174 00:13:44,932 --> 00:13:46,951 でも…。 175 00:13:46,951 --> 00:13:50,438 ⦅ネックレス すてきですね。 176 00:13:50,438 --> 00:13:54,438 あ… これ? これ いや 全然 安物だよ! 177 00:13:57,261 --> 00:13:59,263 (芽生)お買い物上手ですね。 178 00:13:59,263 --> 00:14:02,934 あ… うん…⦆ 179 00:14:02,934 --> 00:14:05,770 私なんかで お役に立てたかどうか…。 180 00:14:05,770 --> 00:14:09,323 あかんで 芽生ちゃん。 181 00:14:09,323 --> 00:14:11,359 悩んでる芽生ちゃんやから➡ 182 00:14:11,359 --> 00:14:14,946 悩んでるお客さんに 寄り添えることあると思うで。 183 00:14:14,946 --> 00:14:21,146 「私なんか」は悲しいやん。 「私だから」を探そう。 184 00:14:32,146 --> 00:14:34,215 あっ ユリは だめ。 マダム アレルギーなの。 185 00:14:34,215 --> 00:14:37,468 ごめんなさい。 見落としてました。 186 00:14:37,468 --> 00:14:40,471 なんかあった? えっ? 187 00:14:40,471 --> 00:14:44,471 なんか お面かぶったみたいに ずっと同じ顔。 188 00:14:46,911 --> 00:14:49,146 お面? 189 00:14:49,146 --> 00:14:51,499 ハァー。 190 00:14:51,499 --> 00:14:55,803 さあ 今日は出かけるわよ。 はい すぐにお支度を。 191 00:14:55,803 --> 00:14:57,822 輪子も。 えっ? 192 00:14:57,822 --> 00:14:59,840 おデートするわよ。 193 00:14:59,840 --> 00:15:02,240 デート…。 そう フフ。 194 00:15:09,133 --> 00:15:12,133 (輪子)ブラジリアンワックス! 195 00:15:17,124 --> 00:15:20,127 輪子もやる? 快適よ。 196 00:15:20,127 --> 00:15:22,146 いや 私は覚悟が! 197 00:15:22,146 --> 00:15:25,182 覚悟? ただの毛よ。 198 00:15:25,182 --> 00:15:28,803 あっ でも サウナとか行きますし。 日本人だと人の目が…。 199 00:15:28,803 --> 00:15:32,139 そう。 じゃあ 私は行ってくるから ここで待ってて。 200 00:15:32,139 --> 00:15:34,139 ハーイ。 201 00:15:57,815 --> 00:16:00,451 あっ 熊谷さん。 202 00:16:00,451 --> 00:16:02,470 お疲れさまです。 203 00:16:02,470 --> 00:16:05,890 こないだの話だけど。 はい。 204 00:16:05,890 --> 00:16:08,809 君も もうベテランだし。 205 00:16:08,809 --> 00:16:14,782 現場を離れて 本社で後輩の育成に まわるのもありだと思うよ。 206 00:16:14,782 --> 00:16:17,802 あぁ すぐにって話じゃない。 207 00:16:17,802 --> 00:16:20,805 けど 考えといて。 208 00:16:20,805 --> 00:16:22,805 じゃ。 209 00:16:30,781 --> 00:16:35,453 すがすがしいわぁ。 210 00:16:35,453 --> 00:16:39,473 わお おぉ。 211 00:16:39,473 --> 00:16:41,475 すてき。 212 00:16:41,475 --> 00:16:45,463 うん どれもマダムにお似合いです。 フフ。 213 00:16:45,463 --> 00:16:49,450 あっ あぁ。 214 00:16:49,450 --> 00:16:51,502 ん? 215 00:16:51,502 --> 00:16:56,123 これ 着てみて。 えっ!? 216 00:16:56,123 --> 00:17:01,123 フッ… ゴージャス…。 217 00:17:09,253 --> 00:17:11,155 あら。 218 00:17:11,155 --> 00:17:14,155 すみません。 やっぱり私には似合わないです。 219 00:17:16,527 --> 00:17:19,527 そう。 はい。 220 00:17:21,799 --> 00:17:24,802 じゃ これください。 えっ!? 221 00:17:24,802 --> 00:17:27,202 かしこまりました。 いや あの あ…。 222 00:17:31,792 --> 00:17:37,114 最高だわ。 輪子 ありがとう。 いえ。 223 00:17:37,114 --> 00:17:40,468 外出先でも 好きな自分が見られるなんて➡ 224 00:17:40,468 --> 00:17:42,503 うれしいものよ。 225 00:17:42,503 --> 00:17:46,123 《そうか いつもは 隠れているから…》 226 00:17:46,123 --> 00:17:48,793 あっ あの マダム。 ん? 227 00:17:48,793 --> 00:17:54,782 なんで今日 私を誘ってくれたんですか。 228 00:17:54,782 --> 00:17:57,618 あなたがすてきだから。 えっ! 229 00:17:57,618 --> 00:18:01,455 いや もう 私なんて全然…。 230 00:18:01,455 --> 00:18:05,526 《まただ…》 231 00:18:05,526 --> 00:18:11,526 好きな人の顔が曇ってたら 笑顔にしたくなるでしょ? 232 00:18:14,151 --> 00:18:17,438 目の前で私が アバヤとヒジャブを脱いだとき➡ 233 00:18:17,438 --> 00:18:22,109 あなたの表情 おもしろかったわ。 234 00:18:22,109 --> 00:18:26,096 素直なのね 輪子は。 235 00:18:26,096 --> 00:18:31,786 だから 美しい私を ありのままにゴージャスに描けるのね。 236 00:18:31,786 --> 00:18:37,475 いや ホントに自分大好きですね! 237 00:18:37,475 --> 00:18:39,794 アハハハ…。 238 00:18:39,794 --> 00:18:41,879 すみません。 239 00:18:41,879 --> 00:18:45,166 ううん やっぱり素直。 そこが好き。 240 00:18:45,166 --> 00:18:49,166 フフフ… 笑ってくれた。 241 00:20:23,097 --> 00:20:25,097 ありがとうございました。 242 00:20:32,106 --> 00:20:34,758 派手じゃないですか? そう? 243 00:20:34,758 --> 00:20:36,777 あのね 地味なのよ。 え~。 244 00:20:36,777 --> 00:20:39,477 もっと華やかにならなきゃだめよ。 245 00:20:51,108 --> 00:20:55,763 いらっしゃいませ。 今日は 何をお探しでしょうか? 246 00:20:55,763 --> 00:20:59,099 あぁ いや…。 247 00:20:59,099 --> 00:21:03,153 SHISEIDO ヴィジョナリー ジェルリップスティック Ginza Red。 248 00:21:03,153 --> 00:21:05,773 以前 手に取られていたので。 249 00:21:05,773 --> 00:21:09,109 あぁ はい。 あの きれいだなと 思ったんですけど。 250 00:21:09,109 --> 00:21:11,095 口紅って ちょっと難易度が。 251 00:21:11,095 --> 00:21:14,465 いいわね。 口紅って興味あるわ。 252 00:21:14,465 --> 00:21:17,518 私は つけられないから。 253 00:21:17,518 --> 00:21:21,755 赤の口紅は使いにくいと 敬遠される方が多いんです。 254 00:21:21,755 --> 00:21:25,442 はい。 もっと地味な色のほうが。 255 00:21:25,442 --> 00:21:28,929 実は 地味に見える ベージュやブラウンのほうが難しいんです。 256 00:21:28,929 --> 00:21:30,931 えっ? 257 00:21:30,931 --> 00:21:35,769 他のパーツのメイクで血色を足さないと 顔色が悪く見えてしまうので。 258 00:21:35,769 --> 00:21:39,106 あぁ そっか。 赤は 血の色だから。 259 00:21:39,106 --> 00:21:42,443 私も今日 同じリップ塗ってます。 260 00:21:42,443 --> 00:21:45,429 えっ? すごくナチュラルだけど。 261 00:21:45,429 --> 00:21:47,464 塗り方に コツがあるんです。 262 00:21:47,464 --> 00:21:51,452 よかったら試してみませんか? 263 00:21:51,452 --> 00:21:53,452 いいじゃない。 264 00:21:57,458 --> 00:22:02,129 (芽生)こうやって ポンポンってタップするように。 265 00:22:02,129 --> 00:22:05,432 あ… なんか 華やか。 266 00:22:05,432 --> 00:22:07,432 あっ…。 267 00:22:10,104 --> 00:22:13,273 おもしろいわね。 268 00:22:13,273 --> 00:22:16,760 はい 赤いリップは けばけばしいとか➡ 269 00:22:16,760 --> 00:22:19,763 そういうイメージ持っている人 いるんです。 270 00:22:19,763 --> 00:22:24,268 けど 塗り方を変えるだけで 違う世界が待ってる。 271 00:22:24,268 --> 00:22:28,839 無意識な思い込みで作ったルールで 自分を縛っていたら➡ 272 00:22:28,839 --> 00:22:31,275 もったいないですよね。 273 00:22:31,275 --> 00:22:33,275 ルール…。 274 00:22:36,613 --> 00:22:40,784 ⦅いやいや… そんな浮ついた話は まったくなくて。 275 00:22:40,784 --> 00:22:43,587 買いかぶりすぎ! 絵は好きなだけでセンスないし➡ 276 00:22:43,587 --> 00:22:45,773 英語だって できるってレベルじゃないよ。 277 00:22:45,773 --> 00:22:49,760 絵の才能がないのは 自分が いちばん よくわかってるって。 278 00:22:49,760 --> 00:22:52,262 これ? いや 全然 安物だよ! 279 00:22:52,262 --> 00:22:55,449 すみません やっぱり 私には似合わないです。 280 00:22:55,449 --> 00:22:57,749 いや もう 私なんて全然…⦆ 281 00:23:00,320 --> 00:23:03,590 私 ずっと自信なくて。 282 00:23:03,590 --> 00:23:07,594 私なんかって。 えっ? 283 00:23:07,594 --> 00:23:11,248 メイク初心者の私が ここで働いてて➡ 284 00:23:11,248 --> 00:23:14,752 許されるのかなとか 考えてて。 285 00:23:14,752 --> 00:23:17,504 けど…。 286 00:23:17,504 --> 00:23:19,423 ⦅悩んでる芽生ちゃんやから➡ 287 00:23:19,423 --> 00:23:23,360 悩んでるお客さんに 寄り添えることあると思うで。 288 00:23:23,360 --> 00:23:25,763 芽生さんは 芽生さんだもんね。 289 00:23:25,763 --> 00:23:29,149 まずは 自分を愛してみたら?⦆ 290 00:23:29,149 --> 00:23:32,703 自分がいる場所は 他人が決めることじゃなくて➡ 291 00:23:32,703 --> 00:23:35,503 自分が 決めることだったんだなって。 292 00:23:41,845 --> 00:23:44,765 すみません 自分語りを。 293 00:23:44,765 --> 00:23:48,936 ううん あの お願いがあるんですけど。 294 00:23:48,936 --> 00:23:50,938 はい。 295 00:23:50,938 --> 00:23:55,309 このリップ しっかりつけたいときの 塗り方も教えてもらえますか? 296 00:23:55,309 --> 00:23:58,946 もちろんです。 297 00:23:58,946 --> 00:24:03,600 このリップに ピッタリなドレスが あるんですよね。 298 00:24:03,600 --> 00:24:05,600 そうよ。 299 00:24:09,506 --> 00:24:11,806 ラブ。 そう。 300 00:24:20,767 --> 00:24:23,787 《いつの間にか刷り込まれた。 301 00:24:23,787 --> 00:24:28,787 言うべきセリフたちが 心にチリのように積もってた》 302 00:24:30,828 --> 00:24:33,228 よし。 303 00:24:36,266 --> 00:24:40,466 いったい! いた~! 304 00:24:43,123 --> 00:24:47,211 うわ ホントになんもなくなってる。 305 00:24:47,211 --> 00:24:49,163 清々しい。 306 00:24:49,163 --> 00:24:55,118 《あぁ… 私 窮屈だったんだ。 307 00:24:55,118 --> 00:24:59,189 あの人たちの ベールの下にあったのは…》 308 00:24:59,189 --> 00:25:03,527 ⦅私を いちばん ゴージャスに引き立てるメイクを⦆ 309 00:25:03,527 --> 00:25:06,880 ⦅芽生:自分を飾ることも 癒やすことも➡ 310 00:25:06,880 --> 00:25:09,950 自由に楽しむことができる⦆ 311 00:25:09,950 --> 00:25:12,450 《輪子:ただの ファッションじゃない》 312 00:25:15,205 --> 00:25:18,058 ⦅ラブ!⦆ 313 00:25:18,058 --> 00:25:20,558 《自分を大切にする…》 314 00:25:34,141 --> 00:25:36,141 愛だ。 315 00:25:40,113 --> 00:25:45,786 月野輪子 お前 なかなかに悪くないぞ。 316 00:25:45,786 --> 00:25:49,986 ううん すっごくいい! 317 00:25:52,776 --> 00:25:55,212 好きだよ。 318 00:25:55,212 --> 00:25:57,212 私。 319 00:26:01,618 --> 00:26:05,138 「私は 私を勇気づけたい。 320 00:26:05,138 --> 00:26:10,238 そして 同じように悩む人を 笑顔にしたい」。 321 00:26:14,114 --> 00:26:16,914 だから 私はメイクする。 322 00:26:46,296 --> 00:26:48,296 あ…。 323 00:26:50,968 --> 00:26:54,604 輪子さん すごく似合ってます。 324 00:26:54,604 --> 00:26:58,125 私 留学することにしたんです。 325 00:26:58,125 --> 00:27:00,110 えっ? 326 00:27:00,110 --> 00:27:03,547 絵をやめるために始めた仕事が 背中押してくれるなんて➡ 327 00:27:03,547 --> 00:27:05,465 わかんないもんですね。 328 00:27:05,465 --> 00:27:08,118 とっても すてきです。 329 00:27:08,118 --> 00:27:11,218 ありがとう じゃ。 330 00:27:25,719 --> 00:27:30,219 私ずっと 聞いてみたかったことが あるんです。 331 00:27:32,459 --> 00:27:35,159 熊谷さんは なんで…。 332 00:27:40,967 --> 00:27:43,167 <芽生:このときの私は まだ…> 333 00:27:47,474 --> 00:27:49,776 < こんな状況になるとは➡ 334 00:27:49,776 --> 00:27:53,176 まったく 想像できていませんでした>