1 00:00:02,615 --> 00:00:04,617 え~! 輪子先生 辞めちゃうの? 2 00:00:04,617 --> 00:00:06,652 そうなんですよ。 3 00:00:06,652 --> 00:00:08,621 もしかして 結婚? 4 00:00:08,621 --> 00:00:10,623 いや! いやいや いや…。 5 00:00:10,623 --> 00:00:13,626 そんな浮ついた話は まったくなくて。 6 00:00:13,626 --> 00:00:16,128 あら そうなの? じゃあ なんで? 7 00:00:16,128 --> 00:00:19,164 あっ えっとですね…。 8 00:00:19,164 --> 00:00:22,968 《輪子:きっかけは1か月前 友達からの提案》 9 00:00:22,968 --> 00:00:24,970 えっ ドバイ!? (華)うん。 10 00:00:24,970 --> 00:00:26,972 ドバイって中東だよね? 11 00:00:26,972 --> 00:00:29,642 (華)でも 働くのは日本でだよ。 えっ? 12 00:00:29,642 --> 00:00:33,479 早い話が ドバイから来日する マダムのお世話係。 13 00:00:33,479 --> 00:00:36,282 ドバイって アラビア語と英語が 公用語なんだけど 14 00:00:36,282 --> 00:00:38,284 輪子 英語できるじゃん。 15 00:00:38,284 --> 00:00:40,953 来日中は 毎日パーティーらしいからさ。 16 00:00:40,953 --> 00:00:43,622 マダムは美的感覚に優れた人を ご所望なのです。 17 00:00:43,622 --> 00:00:46,125 いやいや いやいや! 買いかぶりすぎ! 18 00:00:46,125 --> 00:00:48,127 絵は好きなだけでセンスないし 19 00:00:48,127 --> 00:00:50,129 英語だって できるってレベルじゃないよ。 20 00:00:50,129 --> 00:00:52,531 なんとか海外旅行できる ってくらいの…。 21 00:00:52,531 --> 00:00:57,269 お願い! 他に頼める人いないの! ええ… 22 00:00:57,269 --> 00:01:00,439 《困っている友達を 見捨てることもできず。 23 00:01:00,439 --> 00:01:05,110 結局 引き受けて 今に至る》 24 00:01:05,110 --> 00:01:07,780 ドバイって言ったら 石油王だね。 25 00:01:07,780 --> 00:01:11,784 運よく捕まえられちゃうかもよ! 玉の輿! 26 00:01:11,784 --> 00:01:14,453 玉の輿? 27 00:01:14,453 --> 00:01:19,925 いや… う~ん。 28 00:01:19,925 --> 00:01:24,363 独身 月野輪子 石油王 捕まえてまいります! 29 00:01:24,363 --> 00:01:28,267 さぁ! そうと決まったら 行きましょ。 30 00:01:28,267 --> 00:01:31,136 えっ? 石油王 捕まえるんでしょ? 31 00:01:31,136 --> 00:01:33,138 いってらっしゃ~い! 32 00:01:35,641 --> 00:01:37,676 大丈夫だって! 33 00:01:37,676 --> 00:01:40,112 先生も 少しはお化粧したほうがいいのよ。 34 00:01:40,112 --> 00:01:42,615 いや…。 35 00:01:49,321 --> 00:01:52,458 いらっしゃいませ。 あっ。 36 00:01:52,458 --> 00:01:55,961 何か お探しですか? あっ えっと…。 37 00:01:55,961 --> 00:01:59,131 そのリップ すてきですよね。 38 00:01:59,131 --> 00:02:02,301 お客様の綺麗なお肌に 赤が とても映えそうです。 39 00:02:02,301 --> 00:02:04,303 いや 全然 全然。 40 00:02:04,303 --> 00:02:06,972 あの… また来ます! 41 00:02:06,972 --> 00:02:09,475 ちょっと 先生!? 42 00:02:09,475 --> 00:02:11,477 先生! 43 00:02:15,414 --> 00:02:17,816 なかなか織香さんや 熊谷さんみたいには 44 00:02:17,816 --> 00:02:20,486 なれませんね。 45 00:02:20,486 --> 00:02:23,322 芽生さんは 芽生さんだもんね。 46 00:02:23,322 --> 00:02:26,725 まずは 自分を愛してみたら? 47 00:02:54,687 --> 00:02:59,124 《輪子:結局 何年物かわからない スカスカのコスメで初出勤》 48 00:02:59,124 --> 00:03:03,495 輪子 聞いてるの? うん 聞いてるよ。 49 00:03:03,495 --> 00:03:06,265 就職しないなら戻ってきたら? 50 00:03:06,265 --> 00:03:09,935 う~ん。 まあ でも やることあるしね。 51 00:03:09,935 --> 00:03:12,771 まさか まだ留学目指してるの? 52 00:03:12,771 --> 00:03:16,308 まさか! もう とっくに諦めたよ。 53 00:03:16,308 --> 00:03:18,377 絵画教室もやめたし。 54 00:03:18,377 --> 00:03:20,279 絵の才能がないのは 55 00:03:20,279 --> 00:03:22,948 自分が いちばん よくわかってるって。 56 00:03:22,948 --> 00:03:24,950 それならいいけど…。 57 00:03:24,950 --> 00:03:26,952 あっ お母さん ごめん。 もう出なきゃ。 58 00:03:26,952 --> 00:03:28,954 またね。 59 00:03:32,124 --> 00:03:37,996 う~ん なんか やっぱ このファンデ ほんのり毛穴落ちする。 60 00:03:37,996 --> 00:03:41,700 まあ 大丈夫か。 誰も見てないでしょ。 61 00:03:48,707 --> 00:03:50,743 さまざまな戒律の中で暮らしてる。 62 00:03:50,743 --> 00:03:53,445 だから 食べ物のチェック 忘れないこと。 63 00:03:53,445 --> 00:03:56,482 日本は ハラール認定のレストランが少ないから。 64 00:03:56,482 --> 00:03:58,484 わかりました。 65 00:04:06,792 --> 00:04:09,995 マダム。 シー イズ ヒアー。 66 00:04:35,988 --> 00:04:38,023 《輪子:すごく神秘的。 67 00:04:38,023 --> 00:04:41,660 けど 目しか見えてなくて 不便じゃないのかなぁ。 68 00:04:41,660 --> 00:04:43,962 暑くないの?》 69 00:05:16,128 --> 00:05:18,163 (ノック) 70 00:05:18,163 --> 00:05:20,165 マダム。 71 00:05:20,165 --> 00:05:23,168 よろしくお願いします。 72 00:05:23,168 --> 00:05:25,504 あっ! え? 73 00:05:25,504 --> 00:05:28,207 知り合い? あ… いえ。 74 00:05:37,482 --> 00:05:41,286 あぁ…。 75 00:05:44,156 --> 00:05:49,161 私を いちばん ゴージャスに引き立てるメイクを。 76 00:05:53,799 --> 00:05:57,302 アハハハハ! 77 00:05:57,302 --> 00:06:00,973 これには 絶対 みんな驚くのよね。 78 00:06:00,973 --> 00:06:04,610 美しいです! う~ん ありがとう。 79 00:06:04,610 --> 00:06:06,612 よく言われるわ。 80 00:06:09,448 --> 00:06:12,117 あれ? あれ 日本語? うん。 81 00:06:12,117 --> 00:06:15,787 アイシャは 日本に 留学してた時期があるのよね。 82 00:06:15,787 --> 00:06:18,624 え? じゃあ なんで私…。 83 00:06:18,624 --> 00:06:22,961 あなたの美的センスに 期待してるわよ~。 84 00:06:22,961 --> 00:06:25,297 だって 私の この美しさがわかった時点で 85 00:06:25,297 --> 00:06:28,000 最初のテストは合格! 86 00:06:30,669 --> 00:06:34,273 じゃあ 始めますか! ええ お願いね。 87 00:06:37,643 --> 00:06:39,645 (ノック) 88 00:06:39,645 --> 00:06:44,316 (外国語) 89 00:06:44,316 --> 00:06:46,518 ZARA。 ZARA? 90 00:06:46,518 --> 00:06:49,821 《もしかして この人たちも?》 91 00:06:52,391 --> 00:06:54,426 オーケー。 えっと 92 00:06:54,426 --> 00:06:57,996 彼女は今日は キュートなイメージで 唇を パンプアップさせたいそうです。 93 00:06:57,996 --> 00:07:00,666 はい。 で 彼女は フェイシャルマッサージをと。 94 00:07:00,666 --> 00:07:03,335 はい! はい お願いします。 95 00:07:03,335 --> 00:07:05,671 輪子さん ちょっといいですか? 96 00:07:05,671 --> 00:07:08,173 はい… はい! 97 00:07:10,976 --> 00:07:14,479 生理が来るのが 待ち遠しかったわ。 98 00:07:14,479 --> 00:07:16,648 生理? うん。 99 00:07:16,648 --> 00:07:21,320 イスラムの戒律で 一日5回の礼拝の前に 100 00:07:21,320 --> 00:07:24,323 手と顔を水で 清めなければならないの。 101 00:07:24,323 --> 00:07:27,826 でも ネイルだと 水を弾いてしまうでしょ。 102 00:07:27,826 --> 00:07:30,262 お清めの邪魔になるんですね。 103 00:07:30,262 --> 00:07:34,967 だから 不浄の期間として 礼拝をすることができない 104 00:07:34,967 --> 00:07:38,370 生理中や出産後だけ ネイルを楽しめる。 105 00:07:38,370 --> 00:07:41,640 もちろん すぐ落とせるように ジェルじゃなくて 106 00:07:41,640 --> 00:07:43,809 ポリッシュが主になりますね。 107 00:07:43,809 --> 00:07:45,978 なるほど。 108 00:07:45,978 --> 00:07:48,480 さぁ 仕上げよ。 109 00:07:48,480 --> 00:07:52,150 どんな柄にするんですか? 決めたの。 110 00:07:52,150 --> 00:07:55,020 あのね…。 111 00:07:55,020 --> 00:07:57,823 これ。 112 00:08:00,459 --> 00:08:02,494 あっ この花? 113 00:08:02,494 --> 00:08:06,465 違うわよ! 私を描いてほしいの。 114 00:08:06,465 --> 00:08:10,135 《己の顔を? 爪に?》 115 00:08:10,135 --> 00:08:12,471 お願いね。 フフ…。 116 00:08:12,471 --> 00:08:15,307 えっ 私がですか? 117 00:08:15,307 --> 00:08:17,476 当たり前でしょ そのために呼んだんだから。 118 00:08:17,476 --> 00:08:19,978 えっ!? いやいやいや…。 119 00:08:19,978 --> 00:08:21,980 大丈夫よ 簡単よ。 120 00:08:21,980 --> 00:08:23,949 これね すごく盛れてるから 121 00:08:23,949 --> 00:08:26,985 このとおりに描いてくれたら 大丈夫。 122 00:08:26,985 --> 00:08:29,788 え? ねっ。 123 00:08:32,290 --> 00:08:36,495 すごいなぁ… 自分 大好きなんだ。 124 00:08:40,198 --> 00:08:43,301 なんか でも…。 125 00:08:43,301 --> 00:08:45,303 楽しい。 126 00:08:48,974 --> 00:08:55,814 (外国語) 127 00:08:55,814 --> 00:08:58,283 輪子 見て見て! かわいいでしょ! 128 00:08:58,283 --> 00:09:00,285 (輪子)あい しゃ。 129 00:09:00,285 --> 00:09:02,687 そう すみれがね 書いてくれたの。 130 00:09:02,687 --> 00:09:05,624 ちょっと ヤンキーのような…。 131 00:09:05,624 --> 00:09:07,959 オシャレでしょ? 132 00:09:07,959 --> 00:09:10,128 ラブ って意味よ。 133 00:09:10,128 --> 00:09:12,998 ラブ…。 そう フフフ! 134 00:09:12,998 --> 00:09:17,135 すてきです。 でしょう うれしい! 135 00:09:17,135 --> 00:09:20,806 へぇ イスラム教は戒律で 136 00:09:20,806 --> 00:09:23,975 脇の毛とアンダーヘアは 取り除かなあかんねや。 137 00:09:23,975 --> 00:09:26,945 ってことは みんな ツルツル? 138 00:09:26,945 --> 00:09:29,314 はぇ~。 139 00:09:29,314 --> 00:09:31,349 いいなぁ。 140 00:09:31,349 --> 00:09:36,121 今ごろ おいしいもんでも 食べてんねやろか。 VIP。 141 00:09:36,121 --> 00:09:38,723 (笑い声) 142 00:09:42,527 --> 00:09:44,629 こんな女子会 初めて。 143 00:09:44,629 --> 00:09:48,300 戒律を守るって もっと 質素でないといけないって 144 00:09:48,300 --> 00:09:50,669 勝手に思ってました。 145 00:09:50,669 --> 00:09:55,640 公共の場では 決して 見ることができない光景よね。 146 00:09:55,640 --> 00:09:59,111 (笑い声) 147 00:09:59,111 --> 00:10:04,149 けれど 今日の この部屋は 男子禁制だから。 148 00:10:04,149 --> 00:10:08,120 自分を飾ることも癒やすことも 149 00:10:08,120 --> 00:10:11,456 自由に楽しむことができる。 150 00:10:11,456 --> 00:10:14,459 女だらけの 美のサンクチュアリ。 151 00:10:14,459 --> 00:10:16,461 サンクチュアリ? 152 00:10:16,461 --> 00:10:19,664 あ… すみません なんか もう私 153 00:10:19,664 --> 00:10:22,501 全然 メイクとか美と ほど遠い生活してるんで 154 00:10:22,501 --> 00:10:24,703 まぶしい! みたいな…。 155 00:10:26,638 --> 00:10:28,607 ネックレス すてきですね。 156 00:10:28,607 --> 00:10:33,211 あっ… これ? これ いや 全然 安物だよ! 157 00:10:35,480 --> 00:10:37,482 《ん?》 158 00:10:37,482 --> 00:10:39,951 お買い物上手ですね。 159 00:10:39,951 --> 00:10:41,953 あ…。 160 00:10:44,156 --> 00:10:46,158 ちょっと ごめんなさい。 161 00:10:51,630 --> 00:10:54,633 よけいなこと言いましたか? 162 00:11:01,439 --> 00:11:06,945 《なんでだろ? いつも言ってることじゃん。 163 00:11:06,945 --> 00:11:09,481 なのに…》 164 00:11:09,481 --> 00:11:11,449 自分 モテたやろ? 165 00:11:11,449 --> 00:11:13,952 え~ 私なんか全然ですよ~。 166 00:11:13,952 --> 00:11:16,454 ウソや~! フラれたこととかないでしょ? 167 00:11:16,454 --> 00:11:19,124 いやいやいや そんなことないですって。 168 00:11:19,124 --> 00:11:24,329 《なぜか 心に引っかかる》 169 00:11:27,299 --> 00:11:30,302 芽生ちゃん おいしいもの食べたん? 170 00:11:30,302 --> 00:11:33,471 いや 食べてないですよ。 ウソや! 171 00:11:33,471 --> 00:11:38,643 だって VIPやろ! V I P。 172 00:11:38,643 --> 00:11:41,446 また行きたいな って思いますけど。 173 00:11:41,446 --> 00:11:44,282 やっぱり~。 勉強になるからです。 174 00:11:44,282 --> 00:11:46,318 でも…。 175 00:11:46,318 --> 00:11:49,788 ネックレス すてきですね。 176 00:11:49,788 --> 00:11:53,792 あ… これ? これ いや 全然 安物だよ! 177 00:11:56,628 --> 00:11:58,630 (芽生)お買い物上手ですね。 178 00:11:58,630 --> 00:12:02,300 あ… うん… 179 00:12:02,300 --> 00:12:05,136 私なんかで お役に立てたかどうか…。 180 00:12:05,136 --> 00:12:08,673 あかんで 芽生ちゃん。 181 00:12:08,673 --> 00:12:10,709 悩んでる芽生ちゃんやから 182 00:12:10,709 --> 00:12:14,312 悩んでるお客さんに 寄り添えることあると思うで。 183 00:12:14,312 --> 00:12:20,485 「私なんか」は悲しいやん。 「私だから」を探そう。 184 00:12:31,496 --> 00:12:33,565 あっ ユリは だめ。 マダム アレルギーなの。 185 00:12:33,565 --> 00:12:36,835 ごめんなさい。 見落としてました。 186 00:12:36,835 --> 00:12:39,838 なんかあった? えっ? 187 00:12:39,838 --> 00:12:43,842 なんか お面かぶったみたいに ずっと同じ顔。 188 00:12:46,278 --> 00:12:48,513 お面? 189 00:12:48,513 --> 00:12:50,849 ハァー。 190 00:12:50,849 --> 00:12:55,153 さあ 今日は出かけるわよ。 はい すぐにお支度を。 191 00:12:55,153 --> 00:12:57,188 輪子も。 えっ? 192 00:12:57,188 --> 00:12:59,190 おデートするわよ。 193 00:12:59,190 --> 00:13:01,593 デート…。 そう フフ。 194 00:13:08,500 --> 00:13:11,503 (輪子)ブラジリアンワックス! 195 00:13:16,474 --> 00:13:19,477 輪子もやる? 快適よ。 196 00:13:19,477 --> 00:13:21,513 いや 私は覚悟が! 197 00:13:21,513 --> 00:13:24,549 覚悟? ただの毛よ。 198 00:13:24,549 --> 00:13:28,153 あっ でも サウナとか行きますし。 日本人だと人の目が…。 199 00:13:28,153 --> 00:13:31,489 そう。 じゃあ 私は行ってくるから ここで待ってて。 200 00:13:31,489 --> 00:13:33,491 ハーイ。 201 00:13:57,182 --> 00:13:59,818 あっ 熊谷さん。 202 00:13:59,818 --> 00:14:01,820 お疲れさまです。 203 00:14:01,820 --> 00:14:05,256 こないだの話だけど。 はい。 204 00:14:05,256 --> 00:14:08,159 君も もうベテランだし。 205 00:14:08,159 --> 00:14:14,132 現場を離れて 本社で後輩の育成に まわるのもありだと思うよ。 206 00:14:14,132 --> 00:14:17,168 あぁ すぐにって話じゃない。 207 00:14:17,168 --> 00:14:20,171 けど 考えといて。 208 00:14:20,171 --> 00:14:22,173 じゃ。 209 00:14:30,148 --> 00:14:34,819 すがすがしいわぁ。 210 00:14:34,819 --> 00:14:38,823 わお おぉ。 211 00:14:38,823 --> 00:14:40,825 すてき。 212 00:14:40,825 --> 00:14:44,829 うん どれもマダムにお似合いです。 フフ。 213 00:14:44,829 --> 00:14:48,800 あっ あぁ。 214 00:14:48,800 --> 00:14:50,869 ん? 215 00:14:50,869 --> 00:14:55,473 これ 着てみて。 えっ!? 216 00:14:55,473 --> 00:15:00,478 フッ… ゴージャス…。 217 00:15:08,620 --> 00:15:10,522 あら。 218 00:15:10,522 --> 00:15:13,525 すみません。 やっぱり私には似合わないです。 219 00:15:15,894 --> 00:15:18,897 そう。 はい。 220 00:15:21,166 --> 00:15:24,169 じゃ これください。 えっ!? 221 00:15:24,169 --> 00:15:26,571 かしこまりました。 いや あの あ…。 222 00:15:31,142 --> 00:15:36,481 最高だわ。 輪子 ありがとう。 いえ。 223 00:15:36,481 --> 00:15:39,818 外出先でも 好きな自分が見られるなんて 224 00:15:39,818 --> 00:15:41,853 うれしいものよ。 225 00:15:41,853 --> 00:15:45,490 《そうか いつもは 隠れているから…》 226 00:15:45,490 --> 00:15:48,159 あっ あの マダム。 ん? 227 00:15:48,159 --> 00:15:54,132 なんで今日 私を誘ってくれたんですか。 228 00:15:54,132 --> 00:15:56,968 あなたがすてきだから。 えっ! 229 00:15:56,968 --> 00:16:00,805 いや もう 私なんて全然…。 230 00:16:00,805 --> 00:16:04,876 《まただ…》 231 00:16:04,876 --> 00:16:10,882 好きな人の顔が曇ってたら 笑顔にしたくなるでしょ? 232 00:16:13,518 --> 00:16:16,788 目の前で私が アバヤとヒジャブを脱いだとき 233 00:16:16,788 --> 00:16:21,459 あなたの表情 おもしろかったわ。 234 00:16:21,459 --> 00:16:25,463 素直なのね 輪子は。 235 00:16:25,463 --> 00:16:31,135 だから 美しい私を ありのままにゴージャスに描けるのね。 236 00:16:31,135 --> 00:16:36,841 いや ホントに自分大好きですね! 237 00:16:36,841 --> 00:16:39,143 アハハハ…。 238 00:16:39,143 --> 00:16:41,246 すみません。 239 00:16:41,246 --> 00:16:44,516 ううん やっぱり素直。 そこが好き。 240 00:16:44,516 --> 00:16:48,520 フフフ… 笑ってくれた。 241 00:16:52,290 --> 00:16:54,292 ありがとうございました。 242 00:17:01,299 --> 00:17:03,968 派手じゃないですか? そう? 243 00:17:03,968 --> 00:17:05,970 あのね 地味なのよ。 え~。 244 00:17:05,970 --> 00:17:08,673 もっと華やかにならなきゃだめよ。 245 00:17:20,318 --> 00:17:24,956 いらっしゃいませ。 今日は 何をお探しでしょうか? 246 00:17:24,956 --> 00:17:28,293 あぁ いや…。 247 00:17:28,293 --> 00:17:32,363 SHISEIDO ヴィジョナリー ジェルリップスティック Ginza Red。 248 00:17:32,363 --> 00:17:34,966 以前 手に取られていたので。 249 00:17:34,966 --> 00:17:38,303 あぁ はい。 あの きれいだなと 思ったんですけど。 250 00:17:38,303 --> 00:17:40,305 口紅って ちょっと難易度が。 251 00:17:40,305 --> 00:17:43,675 いいわね。 口紅って興味あるわ。 252 00:17:43,675 --> 00:17:46,711 私は つけられないから。 253 00:17:46,711 --> 00:17:50,949 赤の口紅は使いにくいと 敬遠される方が多いんです。 254 00:17:50,949 --> 00:17:54,652 はい。 もっと地味な色のほうが。 255 00:17:54,652 --> 00:17:58,122 実は 地味に見える ベージュやブラウンのほうが難しいんです。 256 00:17:58,122 --> 00:18:00,124 えっ? 257 00:18:00,124 --> 00:18:04,963 他のパーツのメイクで血色を足さないと 顔色が悪く見えてしまうので。 258 00:18:04,963 --> 00:18:08,299 あぁ そっか。 赤は 血の色だから。 259 00:18:08,299 --> 00:18:11,636 私も今日 同じリップ塗ってます。 260 00:18:11,636 --> 00:18:14,639 えっ? すごくナチュラルだけど。 261 00:18:14,639 --> 00:18:16,674 塗り方に コツがあるんです。 262 00:18:16,674 --> 00:18:20,645 よかったら試してみませんか? 263 00:18:20,645 --> 00:18:22,647 いいじゃない。 264 00:18:26,651 --> 00:18:31,322 (芽生)こうやって ポンポンってタップするように。 265 00:18:31,322 --> 00:18:34,626 あ… なんか 華やか。 266 00:18:34,626 --> 00:18:36,628 あっ…。 267 00:18:39,297 --> 00:18:42,467 おもしろいわね。 268 00:18:42,467 --> 00:18:45,970 はい 赤いリップは けばけばしいとか 269 00:18:45,970 --> 00:18:48,973 そういうイメージ持っている人 いるんです。 270 00:18:48,973 --> 00:18:53,478 けど 塗り方を変えるだけで 違う世界が待ってる。 271 00:18:53,478 --> 00:18:58,049 無意識な思い込みで作ったルールで 自分を縛っていたら 272 00:18:58,049 --> 00:19:00,485 もったいないですよね。 273 00:19:00,485 --> 00:19:02,487 ルール…。 274 00:19:05,823 --> 00:19:09,994 いやいや… そんな浮ついた話は まったくなくて。 275 00:19:09,994 --> 00:19:12,797 買いかぶりすぎ! 絵は好きなだけでセンスないし 276 00:19:12,797 --> 00:19:14,966 英語だって できるってレベルじゃないよ。 277 00:19:14,966 --> 00:19:18,970 絵の才能がないのは 自分が いちばん よくわかってるって。 278 00:19:18,970 --> 00:19:21,472 これ? いや 全然 安物だよ! 279 00:19:21,472 --> 00:19:24,642 すみません やっぱり 私には似合わないです。 280 00:19:24,642 --> 00:19:26,944 いや もう 私なんて全然… 281 00:19:29,514 --> 00:19:32,784 私 ずっと自信なくて。 282 00:19:32,784 --> 00:19:36,788 私なんかって。 えっ? 283 00:19:36,788 --> 00:19:40,458 メイク初心者の私が ここで働いてて 284 00:19:40,458 --> 00:19:43,961 許されるのかなとか 考えてて。 285 00:19:43,961 --> 00:19:46,698 けど…。 286 00:19:46,698 --> 00:19:48,633 287 00:19:48,633 --> 00:19:52,570 悩んでるお客さんに 寄り添えることあると思うで。 288 00:19:52,570 --> 00:19:54,972 芽生さんは 芽生さんだもんね。 289 00:19:54,972 --> 00:19:58,342 まずは 自分を愛してみたら? 290 00:19:58,342 --> 00:20:01,913 自分がいる場所は 他人が決めることじゃなくて 291 00:20:01,913 --> 00:20:04,716 自分が 決めることだったんだなって。 292 00:20:11,055 --> 00:20:13,958 すみません 自分語りを。 293 00:20:13,958 --> 00:20:18,129 ううん あの お願いがあるんですけど。 294 00:20:18,129 --> 00:20:20,131 はい。 295 00:20:20,131 --> 00:20:24,502 このリップ しっかりつけたいときの 塗り方も教えてもらえますか? 296 00:20:24,502 --> 00:20:28,139 もちろんです。 297 00:20:28,139 --> 00:20:32,810 このリップに ピッタリなドレスが あるんですよね。 298 00:20:32,810 --> 00:20:34,812 そうよ。 299 00:20:38,716 --> 00:20:41,018 ラブ。 そう。 300 00:20:49,961 --> 00:20:52,997 《いつの間にか刷り込まれた。 301 00:20:52,997 --> 00:20:58,002 言うべきセリフたちが 心にチリのように積もってた》 302 00:21:00,037 --> 00:21:02,440 よし。 303 00:21:05,476 --> 00:21:09,680 いったい! いた~! 304 00:21:12,316 --> 00:21:16,420 うわ ホントになんもなくなってる。 305 00:21:16,420 --> 00:21:18,356 清々しい。 306 00:21:18,356 --> 00:21:24,328 《あぁ… 私 窮屈だったんだ。 307 00:21:24,328 --> 00:21:28,399 あの人たちの ベールの下にあったのは…》 308 00:21:28,399 --> 00:21:32,737 私を いちばん ゴージャスに引き立てるメイクを 309 00:21:32,737 --> 00:21:36,073 芽生:自分を飾ることも 癒やすことも 310 00:21:36,073 --> 00:21:39,143 自由に楽しむことができる 311 00:21:39,143 --> 00:21:41,646 《輪子:ただの ファッションじゃない》 312 00:21:44,415 --> 00:21:47,251 313 00:21:47,251 --> 00:21:49,754 《自分を大切にする…》 314 00:22:03,334 --> 00:22:05,336 愛だ。 315 00:22:09,307 --> 00:22:14,979 月野輪子 お前 なかなかに悪くないぞ。 316 00:22:14,979 --> 00:22:19,183 ううん すっごくいい! 317 00:22:21,986 --> 00:22:24,422 好きだよ。 318 00:22:24,422 --> 00:22:26,424 私。 319 00:22:30,828 --> 00:22:34,332 「私は 私を勇気づけたい。 320 00:22:34,332 --> 00:22:39,437 そして 同じように悩む人を 笑顔にしたい」。 321 00:22:43,307 --> 00:22:46,110 だから 私はメイクする。 322 00:23:15,506 --> 00:23:17,508 あ…。 323 00:23:20,177 --> 00:23:23,814 輪子さん すごく似合ってます。 324 00:23:23,814 --> 00:23:27,318 私 留学することにしたんです。 325 00:23:27,318 --> 00:23:29,320 えっ? 326 00:23:29,320 --> 00:23:32,757 絵をやめるために始めた仕事が 背中押してくれるなんて 327 00:23:32,757 --> 00:23:34,659 わかんないもんですね。 328 00:23:34,659 --> 00:23:37,328 とっても すてきです。 329 00:23:37,328 --> 00:23:40,431 ありがとう じゃ。 330 00:23:54,912 --> 00:23:59,417 私ずっと 聞いてみたかったことが あるんです。 331 00:24:01,652 --> 00:24:04,355 熊谷さんは なんで…。 332 00:24:10,161 --> 00:24:12,363 <芽生:このときの私は まだ…> 333 00:24:16,667 --> 00:24:18,970 < こんな状況になるとは 334 00:24:18,970 --> 00:24:22,373 まったく 想像できていませんでした>