1 00:00:21,288 --> 00:01:11,605 ♬~ 2 00:01:11,605 --> 00:01:13,941 (ドアチャイム) (奈津子)は~い! 3 00:01:13,941 --> 00:01:17,644 ⚟お野菜便で~す! は~い! 4 00:01:22,115 --> 00:01:24,418 いつも ご苦労さま~。 あっ いえいえ。 5 00:01:24,418 --> 00:01:26,353 中 入れますか? あっ お願いします。 悪いね。 6 00:01:26,353 --> 00:01:29,790 はい 失礼します。 よいしょ。 7 00:01:29,790 --> 00:01:33,427 いや 暑いっすね~。 うん 暑いね~。 8 00:01:33,427 --> 00:01:38,632 よいしょ。 じゃあ サインだけ お願いします。はい。 9 00:01:38,632 --> 00:01:42,803 はい! ありがとうございます。 うん。 すごいね 汗。 10 00:01:42,803 --> 00:01:46,640 来ないわねえ…。 11 00:01:46,640 --> 00:01:51,812 この時間 いっつも来ないのよ。 12 00:01:51,812 --> 00:01:53,747 (あくび) 13 00:01:53,747 --> 00:01:59,152 もう 待ちくたびれちゃったわ…。 14 00:01:59,152 --> 00:02:22,275 ♬~ 15 00:02:22,275 --> 00:02:24,277 おおっ。 16 00:02:24,277 --> 00:02:29,049 北海道産アスパラ? お~ ラッキー! お~! 17 00:02:29,049 --> 00:02:40,661 ♬~ 18 00:02:40,661 --> 00:02:43,964 (野枝)アンラッキー。 19 00:02:43,964 --> 00:02:46,867 まあ いつものことか。 はあ…。 20 00:02:46,867 --> 00:02:50,871 ♬~ 21 00:03:02,249 --> 00:03:07,120 (カラスの鳴き声) 22 00:03:07,120 --> 00:03:10,390 それで歩いてきたの? うん。 23 00:03:10,390 --> 00:03:13,593 何十年 あのバス使ってんのよ。 24 00:03:13,593 --> 00:03:17,264 でもさあ 疲れてる時に限って来ないんだよね。 25 00:03:17,264 --> 00:03:22,135 で さんざん待って もういいやって 諦めて 歩き始めた途端にさあ…。 26 00:03:22,135 --> 00:03:24,404 バスが通り過ぎていくと。 27 00:03:24,404 --> 00:03:26,473 ねえ しかも知ってる? ん? 28 00:03:26,473 --> 00:03:31,945 最近 利用客が減ったからって 本数 減らしたんだよ あのバス。 29 00:03:31,945 --> 00:03:33,980 まじ? まじ。 30 00:03:33,980 --> 00:03:36,116 ん? これ 何? 31 00:03:36,116 --> 00:03:39,152 え~っと マスタードグリーン。 ふ~ん。 …って? 32 00:03:39,152 --> 00:03:41,288 あの からし菜。 西洋種の。 ああ…。 33 00:03:41,288 --> 00:03:44,791 お肉巻いて食べると おいしいらしいよ。 あ~ サンチュ的な? 34 00:03:44,791 --> 00:03:46,726 うん。 あと 炒めてもいいみたい。 へえ~。 35 00:03:46,726 --> 00:03:48,962 ねえ 帰りに これ 半分 持ってってね。 36 00:03:48,962 --> 00:03:50,997 あ~ ありがと。 いつも悪いね。 ううん。 37 00:03:50,997 --> 00:03:55,135 っていうか やっぱり 払うよ 私も お金 半分。 38 00:03:55,135 --> 00:03:58,805 いや いいって いいって。 どうせ ひとりじゃ食べきれないし。 39 00:03:58,805 --> 00:04:01,575 あっ 野菜焼き 食べる? 食べる~! 40 00:04:01,575 --> 00:04:03,610 子どもかよ。 41 00:04:03,610 --> 00:04:06,246 ん? ん? 42 00:04:06,246 --> 00:04:29,936 ♬~ 43 00:04:29,936 --> 00:04:32,272 ん?よしよし。 どう? 44 00:04:32,272 --> 00:04:34,207 いい感じ~。 うわ~ いい感じだね~。 45 00:04:34,207 --> 00:04:36,143 うん。 ちょっと お皿 持ってきてもらっていいかな。 46 00:04:36,143 --> 00:04:38,345 お皿? お皿。 47 00:04:41,615 --> 00:04:44,818 どっち?こっち! こっち。 48 00:04:47,420 --> 00:04:50,791 はい。 はい。 49 00:04:50,791 --> 00:04:55,095 あ~ たまねぎ おいしそう! ん~ いい匂い~。 50 00:04:56,663 --> 00:04:59,132 (野枝 奈津子)おお~! 51 00:04:59,132 --> 00:05:02,102 いや~ おいしそう。はい。 ありがとう~。 52 00:05:02,102 --> 00:05:05,372 なっちゃんの。 はい。 53 00:05:05,372 --> 00:05:07,908 頂きま~す! 頂きま~す! 54 00:05:07,908 --> 00:05:11,211 ひゃ~ こっちにしよ。 55 00:05:15,081 --> 00:05:17,017 うん! おいしい。 56 00:05:17,017 --> 00:05:19,386 そう? う~ん 幸せ。うん。 57 00:05:19,386 --> 00:05:22,756 これがあれば生きていける。 んな 大げさな。 58 00:05:22,756 --> 00:05:27,260 ううん。 もう体中にね 滋味が こう しみわたっていく感じ。 59 00:05:27,260 --> 00:05:29,196 ま 素材が いいからっしょ。 60 00:05:29,196 --> 00:05:32,098 ううん。 なっちゃんの腕だよ。 61 00:05:32,098 --> 00:05:34,134 フフ。 んっ お漬物 食べる? 62 00:05:34,134 --> 00:05:36,269 食べる! うん。 63 00:05:36,269 --> 00:05:39,172 ん~。 64 00:05:39,172 --> 00:05:44,978 でもさあ 大学まで片道2時間 往復4時間だよ~。 65 00:05:44,978 --> 00:05:47,981 一コマ90分の授業のために。 66 00:05:47,981 --> 00:05:50,784 ねえ 90分のために 4時間ね。 67 00:05:50,784 --> 00:05:54,120 でもさ その間は どうせ ノエチ 本 読んでるんでしょ。 68 00:05:54,120 --> 00:05:56,957 いいじゃん 好きな本 いっぱい読めて。 69 00:05:56,957 --> 00:05:58,992 そうなんだけどさあ。 70 00:05:58,992 --> 00:06:04,064 でもさ そのあげくにだよ 徹夜で準備した授業で➡ 71 00:06:04,064 --> 00:06:07,734 学生が すやすや寝息立てて 内心 ムカついてるんだけど➡ 72 00:06:07,734 --> 00:06:12,239 パワハラになるからって 怒ることもできないんだよ~ もう! 73 00:06:12,239 --> 00:06:16,076 ん~ まあ 少子化で 大学生も 今や お客様か。 74 00:06:16,076 --> 00:06:18,111 非常勤講師も つらいね。 75 00:06:18,111 --> 00:06:21,381 その私がだよ。 ね? 76 00:06:21,381 --> 00:06:26,253 4回も乗り換えて アクセス めちゃくちゃ悪いあげくに➡ 77 00:06:26,253 --> 00:06:30,123 このさ 疲れた50過ぎの体を引きずって➡ 78 00:06:30,123 --> 00:06:32,125 あと 最後の もうひと頑張り➡ 79 00:06:32,125 --> 00:06:35,262 もう少しで我が家って時に バスが来なくって➡ 80 00:06:35,262 --> 00:06:38,164 で 諦めて 歩き始めると…。 81 00:06:38,164 --> 00:06:40,600 うん。 バスが来るんだ。 通り過ぎていくんだ。 82 00:06:40,600 --> 00:06:42,636 ねえ 真面目に聞いてんの? 83 00:06:42,636 --> 00:06:44,771 聞いてるよお! 84 00:06:44,771 --> 00:06:48,108 何 これ めちゃ おいしいんだけど! 85 00:06:48,108 --> 00:06:52,612 何かさ そういうの あったよね? 昔 はやったじゃん。 86 00:06:52,612 --> 00:06:57,951 マーラー? いや マーサー? マーシー。 87 00:06:57,951 --> 00:07:00,353 マーフィーの法則ね。 マーフィー! 88 00:07:00,353 --> 00:07:04,557 失敗する可能性があるものは失敗する。 89 00:07:04,557 --> 00:07:09,429 落としたトーストが バターを塗った面を 下にして落下する可能性は➡ 90 00:07:09,429 --> 00:07:11,898 絨毯の値段に比例する。 91 00:07:11,898 --> 00:07:14,734 ん? 落としたトーストが➡ 92 00:07:14,734 --> 00:07:18,605 バターを塗った面を下にして 落ちる可能性は…。 93 00:07:18,605 --> 00:07:21,074 絨毯の値段に比例する。 つまり…。 94 00:07:21,074 --> 00:07:23,576 えっ 高い絨毯の方が バターでベチョベチョになる! 95 00:07:23,576 --> 00:07:26,379 そう。 洗車したら雨が降る。 96 00:07:26,379 --> 00:07:30,583 メーカー保証が切れた途端に 家電が故障する。 97 00:07:30,583 --> 00:07:35,255 さすが ノエチ。 元神童! 小学校から大学院まで優等生! 98 00:07:35,255 --> 00:07:38,158 今 それ 関係なくない? あ。 認めてるし。 99 00:07:38,158 --> 00:07:42,028 だって 本当だもん それだけは。 100 00:07:42,028 --> 00:07:45,398 さあ 本日最新の嫌なこと報告は おしまい! 101 00:07:45,398 --> 00:07:48,401 おいしく食べましょ。 はい! 102 00:07:50,937 --> 00:07:54,808 ん~ たまねぎ 甘い。 うん。 103 00:07:54,808 --> 00:08:08,521 ♬~ 104 00:08:10,290 --> 00:08:16,563 ♬~(テレビ) 105 00:08:16,563 --> 00:08:20,433 「は~い 皆さん。 片づけしてますか? 本日の…」。 106 00:08:20,433 --> 00:08:24,738 一軒家だよ 今日 一軒家。 107 00:08:24,738 --> 00:08:27,374 「では 早速 まいりましょう!」。 108 00:08:27,374 --> 00:08:29,309 (テレビ・インターホン) 「は~い!」。 109 00:08:29,309 --> 00:08:32,212 「あ~ こんにちは~!」。 (2人)おっ! 110 00:08:32,212 --> 00:08:36,116 若いね。 ねえ? えっ ひとりで住んでるのかな? 111 00:08:36,116 --> 00:08:38,752 「早速 始めましょうか」。 「はい! お願いします!」。 112 00:08:38,752 --> 00:08:41,654 髪形 似てない? 113 00:08:41,654 --> 00:08:44,924 前髪 えっ。 何? 114 00:08:44,924 --> 00:08:47,260 なっちゃんに似てる。 ちょっと待ってよ。髪形ね 髪形ね。 115 00:08:47,260 --> 00:08:49,763 あんな? あんな短い? うん 割と。 116 00:08:49,763 --> 00:08:54,634 <なっちゃんと私は この団地に古くから住む 幼なじみだ。➡ 117 00:08:54,634 --> 00:08:59,105 保育園も小学校も中学校も 同じ地元の公立で➡ 118 00:08:59,105 --> 00:09:01,341 ずっと一番の友達だった> 119 00:09:01,341 --> 00:09:04,210 いや ホント 今日 大したことないね。 ねえ。 ほら。 120 00:09:04,210 --> 00:09:06,146 全然 普通だよ ほら。 あれ?あっ? 121 00:09:06,146 --> 00:09:08,882 あ~ こういうとこはね~。 あ~。確かにな~。 122 00:09:08,882 --> 00:09:10,817 生活してりゃ こんくらいに…。 123 00:09:10,817 --> 00:09:14,687 <その後は 別々の高校へ進み 進学や就職➡ 124 00:09:14,687 --> 00:09:18,591 事実婚のパートナーとの同居や 続かなかった結婚など➡ 125 00:09:18,591 --> 00:09:21,227 それぞれの道を歩んだけれど➡ 126 00:09:21,227 --> 00:09:27,901 今はまた 同じ団地の実家に住んでいて こうやって 年中 顔を合わせている> 127 00:09:27,901 --> 00:09:33,373 ♬~ 128 00:09:33,373 --> 00:09:38,211 高そうな お皿じゃない? いやいや いやいや 捨てない 捨てない! 129 00:09:38,211 --> 00:09:41,581 あっ 捨てちゃうんだ。 「破棄」って書いてある。 130 00:09:41,581 --> 00:09:44,384 あら~。 131 00:09:44,384 --> 00:09:46,920 「廃棄」だよ。 廃棄 廃棄。 132 00:09:46,920 --> 00:09:48,955 「えっ!」。 おっ おっ おっ? 133 00:09:48,955 --> 00:09:51,591 「あっ ねえ 先生 それは…」。 焦ってる。ふ~ん。 134 00:09:51,591 --> 00:09:53,927 「岐阜に行った時に わざわざ買った 高いやつなんです」。 135 00:09:53,927 --> 00:09:57,263 何だ この娘 何か でもさ…。 ん? 136 00:09:57,263 --> 00:10:00,066 何か 感じ悪くない? 自分で呼んどいて。 137 00:10:03,403 --> 00:10:05,472 「そこなんです!」。 138 00:10:05,472 --> 00:10:12,111 でも 結局 親が死んだら この家 片づけるの この娘だもんねえ。 139 00:10:12,111 --> 00:10:15,148 あ。 今 自分ちもって思ったでしょ。 140 00:10:15,148 --> 00:10:19,419 ううん。 うちは ほら アニキいるし アニキの奥さんだって いるしさ。 141 00:10:19,419 --> 00:10:23,723 来てくれると思う? あつ兄のヨメが。 142 00:10:25,792 --> 00:10:30,630 なっちゃ~ん なっちゃ~ん なっちゃ~ん。 143 00:10:30,630 --> 00:10:34,801 やだよ やんないよ。 片づけなんか 手伝わないよ。 144 00:10:34,801 --> 00:10:37,637 なっちゃんち いつも きれいだもんねえ。 145 00:10:37,637 --> 00:10:40,974 どうしてんの? 片づけ。 146 00:10:40,974 --> 00:10:43,009 日々の積み重ね。 147 00:10:43,009 --> 00:10:46,145 使った物は すぐに片す。 いつも 同じ所に置く。 148 00:10:46,145 --> 00:10:48,181 そして 毎日 こまめに掃除する。 149 00:10:48,181 --> 00:10:50,450 ゴミのある日は 前の日から もう まとめて…。 150 00:10:50,450 --> 00:10:54,654 なっちゃん コーヒー もう一杯飲みたい。 なっちゃんの淹れた おいしいコーヒーが。 151 00:10:54,654 --> 00:10:59,325 はいはい。 分かりました。 152 00:10:59,325 --> 00:11:03,196 なっちゃんはさあ イラストレーターやめて➡ 153 00:11:03,196 --> 00:11:05,765 断捨離の先生になったら いいんじゃないの? 154 00:11:05,765 --> 00:11:09,602 それって 仕事来ないなら いいかげん 副業探せってこと? 155 00:11:09,602 --> 00:11:11,938 コーヒー 淹れないよ。 いけず~。 156 00:11:11,938 --> 00:11:15,608 淹れて? 淹~れ~て? 157 00:11:15,608 --> 00:11:19,946 フフフフ! 158 00:11:19,946 --> 00:11:22,782 <こんなふうに バカなことを言い合いながら➡ 159 00:11:22,782 --> 00:11:27,654 日々 へこんだ心を ぷ~ぷ~膨らませている 私たち> 160 00:11:27,654 --> 00:11:31,124 <いや 主に ノエチ> 161 00:11:31,124 --> 00:11:33,326 ん? ん? 162 00:11:35,795 --> 00:11:37,730 🖩(通知音) 163 00:11:37,730 --> 00:11:39,666 ん。 何か鳴ったよ。 164 00:11:39,666 --> 00:11:41,668 何だ? 165 00:11:43,670 --> 00:11:45,805 あっ 売れた! えっ! 166 00:11:45,805 --> 00:11:47,840 何 何? 何が? 167 00:11:47,840 --> 00:11:50,310 じゃん。 落札! 168 00:11:50,310 --> 00:11:52,245 ん~!? 何これ? 169 00:11:52,245 --> 00:11:55,181 焼肉のたれ チャームキーホルダーだって。 うんうん うんうん。 170 00:11:55,181 --> 00:11:59,452 え? こんなのも売れるの? っていうか こんなの持ってたの? 171 00:11:59,452 --> 00:12:02,355 いや 何か お母さんの部屋 掃除したら 引き出しから出てきたんだよね。 172 00:12:02,355 --> 00:12:04,290 多分 ガチャガチャの景品かと 思うんだけど。 173 00:12:04,290 --> 00:12:09,295 ええ~ おばちゃん そんなの やってたのかな?さあ…。 174 00:12:11,130 --> 00:12:17,770 あ~ おばちゃん いつ帰ってくるの? 静岡から。 175 00:12:17,770 --> 00:12:19,706 さあ~? 176 00:12:19,706 --> 00:12:26,479 どのくらい経つ? 介護始めてから。 1年ぐらいかな。 177 00:12:26,479 --> 00:12:30,283 ふ~ん すごいねえ。 178 00:12:30,283 --> 00:12:33,786 血が つながってるわけじゃ ないんでしょ? 179 00:12:33,786 --> 00:12:40,426 うん。 お母さんのお兄さんの奥さん。 180 00:12:40,426 --> 00:12:46,132 でも 子どもの頃 母親代わりになって 育ててくれたからって。 181 00:12:46,132 --> 00:12:51,437 恩返しかあ。 偉いねえ。 182 00:12:51,437 --> 00:12:56,643 でも 何かさ 田舎帰ったら 娘がえりっていうの? 183 00:12:56,643 --> 00:12:59,979 若返ってんだよね。 声なんか 弾んじゃって。 184 00:12:59,979 --> 00:13:04,250 ふ~ん 娘がえりかあ。 うん。 185 00:13:04,250 --> 00:13:10,056 あ~ でも なっちゃんと私も そんなもんじゃない? 186 00:13:10,056 --> 00:13:18,398 こうやって 団地でさ なっちゃんといると 中学とか高校の時みたいだもんね。 187 00:13:18,398 --> 00:13:22,101 う~ん まあ そうとも言えるね。 フフフ。 188 00:13:22,101 --> 00:13:24,904 娘がえり。 189 00:13:27,607 --> 00:13:29,942 フフフ! 190 00:13:29,942 --> 00:13:36,149 フフフ…。 191 00:13:37,817 --> 00:13:41,954 そろそろ帰らないと 怒られちゃうかな~。 192 00:13:41,954 --> 00:13:45,291 …って 何歳だよって話だよね。 193 00:13:45,291 --> 00:13:47,226 まあ 自己突っ込みはいいから。 フフフ! 194 00:13:47,226 --> 00:13:49,295 私も ついでに コンビニ行く。 え? 195 00:13:49,295 --> 00:13:51,798 これ 発送しないと。 196 00:13:51,798 --> 00:13:54,834 おお? 197 00:13:54,834 --> 00:13:57,603 速いね~。 198 00:13:57,603 --> 00:14:01,240 (鼻歌) 199 00:14:01,240 --> 00:14:05,244 あ。 今日 尹君だ。 200 00:14:05,244 --> 00:14:07,580 うん。 遅番。 201 00:14:07,580 --> 00:14:11,918 一日一回 あの きれいな顔 拝まないと おばちゃん 元気出ない。 202 00:14:11,918 --> 00:14:17,390 フフフフ! 遠くのBTSより 近くの生尹君ってわけだね? 203 00:14:17,390 --> 00:14:19,759 そう! 204 00:14:19,759 --> 00:14:26,532 ♬~ 205 00:14:26,532 --> 00:14:29,936 明かりが 随分 少なくなったね~。 206 00:14:29,936 --> 00:14:35,608 出ていく人も多いしね。 そうだね~。 207 00:14:35,608 --> 00:14:37,944 前に住んでた お隣さん➡ 208 00:14:37,944 --> 00:14:40,613 「おんぼろ団地は嫌だ!」って 子どもが言いだしてさ➡ 209 00:14:40,613 --> 00:14:42,548 それで越したんだよ。 へえ~。 210 00:14:42,548 --> 00:14:48,354 それも随分前の話だけどね~。 えっ 今も空いてんの? お隣さん。 211 00:14:48,354 --> 00:14:51,290 うん。 そのまま。 へえ。 212 00:14:51,290 --> 00:14:57,163 私たちはさ 子どもの頃から この団地と一緒に年取ってきたから➡ 213 00:14:57,163 --> 00:15:00,933 そう古く感じないけど。 うん。 214 00:15:00,933 --> 00:15:05,371 若い人は ちょっと嫌かもね。 215 00:15:05,371 --> 00:15:08,274 でも 昔は 夢の団地とか言われてたんでしょ? 216 00:15:08,274 --> 00:15:12,078 うちなんか 口開けば その話ばっかりだよ。 217 00:15:12,078 --> 00:15:14,981 「入居の時は 倍率が40倍だった」 とか言って。 218 00:15:14,981 --> 00:15:19,252 今更 過去の栄光にすがったって しかたないのにね。 219 00:15:19,252 --> 00:15:25,258 でも 私は好きだよ ここ。 私も。 220 00:15:26,926 --> 00:15:29,262 じゃあね。じゃあね おやすみ。 おやすみ。 221 00:15:29,262 --> 00:15:32,098 あっ そうだ。 これ ありがとう。 222 00:15:32,098 --> 00:15:35,968 野菜焼きも たくさん おいしかった。 感謝。 223 00:15:35,968 --> 00:15:39,772 いいよ そんな改まらなくたって。 毎日 来てるくせに。 224 00:15:39,772 --> 00:15:42,809 毎日じゃないでしょ。 訂正。 ほぼ毎日。 225 00:15:42,809 --> 00:15:45,945 フフフ じゃあね。 226 00:15:45,945 --> 00:15:48,981 ノエチ。 何? 227 00:15:48,981 --> 00:15:51,818 今日 何かあった? 大学で。 228 00:15:51,818 --> 00:15:53,820 何で? 229 00:15:53,820 --> 00:16:00,893 文句たれてんの 遠いからだけじゃないでしょ。 230 00:16:00,893 --> 00:16:02,829 大丈夫。 231 00:16:02,829 --> 00:16:09,368 ノエチのいいとこも悪いとこも 全部 知ってるから。 232 00:16:09,368 --> 00:16:13,239 誰が どんな悪口言ってるかも もう分かってるけど➡ 233 00:16:13,239 --> 00:16:17,109 いいよね そういうの。 234 00:16:17,109 --> 00:16:21,948 いいよね。 おやすみ。 235 00:16:21,948 --> 00:16:28,588 <なっちゃんは のんきなようでいて とても鋭い。➡ 236 00:16:28,588 --> 00:16:32,391 私の身に起こった あれこれを 敏感に察して➡ 237 00:16:32,391 --> 00:16:36,896 わざと くだらないことを言い 励ましてくれる> 238 00:16:40,766 --> 00:16:42,702 (尹)いらっしゃいませ。 239 00:16:42,702 --> 00:16:46,939 お願いします。 はい。 かしこまりました。 240 00:16:46,939 --> 00:16:48,875 (バーコードを読み込む音) 241 00:16:48,875 --> 00:17:06,893 ♬~ 242 00:17:06,893 --> 00:17:08,828 今日は 遅番? 243 00:17:08,828 --> 00:17:11,230 そうです。 244 00:17:11,230 --> 00:17:13,733 大変だね 夜 遅くまで。 245 00:17:13,733 --> 00:17:16,769 頑張ってね。 はい。 ありがとうございます。 246 00:17:16,769 --> 00:17:19,372 はい。 247 00:17:19,372 --> 00:17:22,575 あ… 暗いので 気を付けて帰ってくださいね。 248 00:17:26,245 --> 00:17:28,948 ありがとう。 249 00:17:34,253 --> 00:17:36,589 お母さん。 (節子)ん? 250 00:17:36,589 --> 00:17:40,760 これ なっちゃんから。 あら また? 悪いわねえ。 251 00:17:40,760 --> 00:17:42,695 あ~ 何か お礼しなくっちゃ。 252 00:17:42,695 --> 00:17:46,565 いいよ。 いつも 適当に 何か おごったりしてるから 大丈夫。 253 00:17:46,565 --> 00:17:50,102 ん~ そうは言ってもね。 まあ おいしそうね! 254 00:17:50,102 --> 00:17:52,405 うん。 おいしかったよ。 フフフ。 255 00:17:54,407 --> 00:17:57,310 (昌夫)何だ これ。 また なっちゃんちか? うん。 256 00:17:57,310 --> 00:18:01,180 うん いいねえ。 仲が およろしくて。 257 00:18:01,180 --> 00:18:04,884 お父さんと お母さんだって 仲いいじゃないね。 258 00:18:04,884 --> 00:18:08,554 ほかに 仲よくする人がいないから 仲よくしてるだけ。 259 00:18:08,554 --> 00:18:11,057 私は いますよ いくらでも。 260 00:18:11,057 --> 00:18:13,559 おとうさんだって 理事会があるじゃない。 261 00:18:13,559 --> 00:18:17,897 これは ほとんど仕事。 むしろ 針のむしろ。 262 00:18:17,897 --> 00:18:19,932 う~ん だったら 辞退すればいいのに。 263 00:18:19,932 --> 00:18:22,768 だから そうは いかないから 困ってるんだよ。 264 00:18:22,768 --> 00:18:24,770 あ そうだ 野枝。 265 00:18:24,770 --> 00:18:30,376 来週さ 俺 あの 高齢者健診あんだけど 車 出してくれ…。 266 00:18:30,376 --> 00:18:35,081 野枝に頼んでも 無駄よ。 どうせ 役に立たないんだから。 267 00:18:35,081 --> 00:18:40,753 お前がさ 勉強ばっかりさせて 家のこと ちっとも手伝わせないから➡ 268 00:18:40,753 --> 00:18:45,391 こういうことに なってるんだよ。 そうね。 269 00:18:45,391 --> 00:18:50,096 はあ… どうして こんなことに なっちゃったのかしらね。 270 00:18:50,096 --> 00:18:52,999 カレーにしよう カレー。 271 00:18:52,999 --> 00:19:54,994 ♬~ 272 00:20:00,800 --> 00:20:03,102 どうも お疲れさまです。 273 00:20:03,102 --> 00:20:05,304 (北島)ああ どうも。 274 00:20:07,606 --> 00:20:11,310 (ダシャ)ああ こんにちは。 こんにちは。 275 00:20:20,786 --> 00:20:22,722 (佐久間)なっちゃ~ん!➡ 276 00:20:22,722 --> 00:20:25,124 なっちゃん! えっ 買い物? あっ おばちゃん こんにちは。 277 00:20:25,124 --> 00:20:28,027 こんちは。 えっ 何よ それ? 278 00:20:28,027 --> 00:20:30,796 あっ これ キンパ。 韓国風の のり巻きみたいな。 279 00:20:30,796 --> 00:20:34,667 あっ そう。 私 まだ食べたことないわ。 あっ そう? 280 00:20:34,667 --> 00:20:38,671 また 韓国ドラマ はやってんでしょ? あ~ 見るの? おばちゃんも 韓国ドラマ。 281 00:20:38,671 --> 00:20:41,440 いいえ 見ません。 282 00:20:41,440 --> 00:20:44,143 そうだ ちょうど よかった。 283 00:20:44,143 --> 00:20:53,452 あのさあ ちょっと… お願いがあるのよ。 ウフフ! 284 00:20:55,154 --> 00:20:57,089 ねえ。 ん? 285 00:20:57,089 --> 00:21:01,260 何で 私も一緒に行かなきゃいけないの? せっかくの休みなのに…。 286 00:21:01,260 --> 00:21:05,764 だって 不安だから ひとりじゃ。 287 00:21:05,764 --> 00:21:08,267 何か 用事でもあった? 288 00:21:08,267 --> 00:21:16,008 デートとか 合コンとか お見合いとか エステとか 買い物とか 試験勉強とか。 289 00:21:16,008 --> 00:21:18,611 いつの話 してんの!? 私が 今 行きたいのはねえ➡ 290 00:21:18,611 --> 00:21:22,114 鍼灸院とか 接骨院とか 老眼の検査とか! 291 00:21:22,114 --> 00:21:24,617 フフフフ! 失礼しやした。 292 00:21:24,617 --> 00:21:29,121 ⚟(佐久間)こっち こっち~! 293 00:21:31,490 --> 00:21:36,128 (ドアチャイム) は~い! どうぞ~! 294 00:21:36,128 --> 00:21:38,063 こんにちは~。 あ~ アハハ! 295 00:21:38,063 --> 00:21:41,300 ふたりで来てくれたのね。 あ~ うれしい! 296 00:21:41,300 --> 00:21:44,203 あっ どうぞ どうぞ 上がって。 はい お邪魔しま~す。 297 00:21:44,203 --> 00:21:46,438 あの こちら お使いください。 はい。 298 00:21:46,438 --> 00:21:50,142 失礼しま~す。 299 00:21:50,142 --> 00:21:52,077 悪いわねえ。 300 00:21:52,077 --> 00:21:56,815 大学教授に こんな 網戸の張り替えなんか お願いしちゃって。 301 00:21:56,815 --> 00:21:58,751 おばちゃん それ 違います。 302 00:21:58,751 --> 00:22:01,787 私ね 講師なの。 それも 非常勤。 303 00:22:01,787 --> 00:22:04,256 ほら これよ これ。 見て! 304 00:22:04,256 --> 00:22:06,926 あっ 野枝ちゃんも見てよ! はいはい はいはい。え~! 305 00:22:06,926 --> 00:22:10,262 この間の風でさ こんなになっちゃったのよ。 306 00:22:10,262 --> 00:22:12,765 もう ビックリでしょ? うん。 307 00:22:12,765 --> 00:22:16,602 風で ここまで いきます? (佐久間 奈津子)ねえ? 308 00:22:16,602 --> 00:22:20,940 (佐久間)大丈夫? 大丈夫? 気を付けてね 気を付けて。 309 00:22:20,940 --> 00:22:23,976 こっち こっち こっち こっち。 そうそう。 そうそうそう! 310 00:22:23,976 --> 00:22:26,111 で ここに ぺちゃっと置いたら どう? ぺちゃっと。 311 00:22:26,111 --> 00:22:29,615 うん そうそう。 こっち 上でいい?そうそう そうそう! 312 00:22:29,615 --> 00:22:32,952 で 古いの取って…。 歯ブラシで…。あ~。 313 00:22:32,952 --> 00:22:34,887 これ これ これ。隙間のね。 そう。 314 00:22:34,887 --> 00:22:37,623 楽勝じゃん。よっし! できそう。 315 00:22:37,623 --> 00:22:40,526 まずは…。 これ?ゴムを… ゴムを外す。 316 00:22:40,526 --> 00:22:44,797 よいしょ。 え~っと…。 317 00:22:44,797 --> 00:22:47,700 大丈夫? まだ あの 始まったばっかなんで。 318 00:22:47,700 --> 00:22:50,603 あっ そうなの? うまくいってんのかな? おっ いいんじゃない? 319 00:22:50,603 --> 00:22:52,538 結構 固い…。おっ きた きた きた! 320 00:22:52,538 --> 00:22:55,441 (佐久間) お お お… うまくいった お お お…。➡ 321 00:22:55,441 --> 00:22:57,509 お~ アハハ!  お~ 気持ちいい! 322 00:22:57,509 --> 00:22:59,645 (佐久間)すごい すごい!➡ 323 00:22:59,645 --> 00:23:01,580 あっ すごいね~! 324 00:23:01,580 --> 00:23:03,515 (シャッター音) 溝を…。 325 00:23:03,515 --> 00:23:06,252 あっ 掃除ね。うん。 ふたり こっち見て こっち見て。 326 00:23:06,252 --> 00:23:08,187 え?はい 笑ってちょうだい~。 ちょっと…。 327 00:23:08,187 --> 00:23:10,122 (シャッター音) 328 00:23:10,122 --> 00:23:12,124 あっ ちょっと待って。 329 00:23:12,124 --> 00:23:15,961 この… こんな感じでいいいの? うん。(佐久間)大変だね~。 330 00:23:15,961 --> 00:23:20,266 あれさ風じゃないと思う。 劣化じゃない? 経年劣化だよ。そう? 331 00:23:20,266 --> 00:23:22,268 風じゃ あんなふうには なんないよね。 風じゃ なんない なんない。 332 00:23:22,268 --> 00:23:25,938 風だと思うんだけどなあ。 風じゃない 絶対。うん。 333 00:23:25,938 --> 00:23:32,811 ♬「千の風に」 歌いだしちゃった。 334 00:23:32,811 --> 00:23:39,485 ♬「千の風になって」 335 00:23:39,485 --> 00:23:41,487 うまいな。 歌 うまいね。♬「あの」 336 00:23:41,487 --> 00:23:44,957 ビックリ。 ♬「大きな」 337 00:23:44,957 --> 00:23:47,860 ♬「空を」 338 00:23:47,860 --> 00:23:51,630 うまっ。 あの人 すごい大きい口して歌うよね~。 339 00:23:51,630 --> 00:23:53,565 でも おばちゃん うまいね! おばちゃん 上手! 340 00:23:53,565 --> 00:23:59,138 ♬「吹きわたっています」 ビックリ! 341 00:23:59,138 --> 00:24:01,073 だから 私は やっぱり 風だと思うんだけどさ。 342 00:24:01,073 --> 00:24:03,008 いやいや いやいや。 風じゃないな~。違う~? 343 00:24:03,008 --> 00:24:04,944 入ったよ。 入った 入った。 よし! 344 00:24:04,944 --> 00:24:08,380 何か 明るい感じがする 前のより 色が。 345 00:24:08,380 --> 00:24:13,585 わあ すごい! きれい! あ~ さすがだわ! 346 00:24:13,585 --> 00:24:18,090 いやいや もう何か いかにも 素人くさい仕上がりで 恐縮です。はい。 347 00:24:18,090 --> 00:24:20,592 若いっていいわねえ。 片づけちゃおうか。 348 00:24:20,592 --> 00:24:24,763 若い? いやいや…。頼もしいわ。 若くないよね。 349 00:24:24,763 --> 00:24:28,934 おばちゃん 私たちね 55だから。 うん。 ゴーゴー。 350 00:24:28,934 --> 00:24:34,807 ダメ ダメ 55なんて。 ここじゃさ まだ小娘よ。 351 00:24:34,807 --> 00:24:39,645 それに 年寄りばっかよ この団地。 352 00:24:39,645 --> 00:24:46,352 まあ 女はさ あれだけどさ 男手よ おじいさんばっかりだもの。 353 00:24:46,352 --> 00:24:51,623 ねえ おじいさんってさ 何かっていうと すぐに 威張るし 怒るし➡ 354 00:24:51,623 --> 00:24:54,293 ほら 骨折するじゃないの。 アハハ! 355 00:24:54,293 --> 00:24:57,196 ねえ だから こんなこと 簡単に頼めやしない。 356 00:24:57,196 --> 00:24:59,965 まあね。 だから ふたりが こうやってさ➡ 357 00:24:59,965 --> 00:25:04,803 出戻って 帰ってきてくれて アハハ~ ホントに うれしい! 358 00:25:04,803 --> 00:25:08,674 出戻ったって いつの話をしてるんだろう? 359 00:25:08,674 --> 00:25:12,544 ワタシ 33ノトキダヨ~。 360 00:25:12,544 --> 00:25:14,480 しかも 私 結婚してないし。 361 00:25:14,480 --> 00:25:17,383 戻ってはきたけど 出戻ってはないし。 362 00:25:17,383 --> 00:25:19,451 ねえ ピザ 食べない? え? 363 00:25:19,451 --> 00:25:21,587 おなか すいたでしょ? ああ…。 364 00:25:21,587 --> 00:25:25,257 ねえ ひとりじゃ なかなか頼めないからさ ねっ つきあってよ。 365 00:25:25,257 --> 00:25:27,760 はい。 じゃあ。 頂きます。 366 00:25:27,760 --> 00:25:33,932 昔さあ 息子たち夫婦と一緒に ナポリに行ったことあんのよ。 367 00:25:33,932 --> 00:25:36,835 へえ 悟君と?うん。 親孝行じゃないですか。 368 00:25:36,835 --> 00:25:39,271 まあ 一回きりだけどね。 369 00:25:39,271 --> 00:25:44,943 そこで食べた え~ 石窯で焼いた マルゲリータっていうの? 370 00:25:44,943 --> 00:25:47,413 あれが おいしくってさあ➡ 371 00:25:47,413 --> 00:25:50,616 それ以来 ピザ 大好きになっちゃった。 へえ~。 372 00:25:50,616 --> 00:25:52,618 ねっ 何 何 頼む? 373 00:25:54,286 --> 00:25:56,221 どんどん食べて。 374 00:25:56,221 --> 00:25:58,791 あんたたち若いんだからさ たくさん食べられるでしょ。 375 00:25:58,791 --> 00:26:03,629 特に ノエチが。 フフフフ。 376 00:26:03,629 --> 00:26:05,597 あっ ねえ おばちゃん。 ん? 377 00:26:05,597 --> 00:26:09,368 あのポット すごい かわいいですね。 あら そう? 378 00:26:09,368 --> 00:26:13,072 うん。 懐かしい。 うちにも ああいうの ありました。 379 00:26:13,072 --> 00:26:18,243 押し入れに しまっといたんだけどさ もったいないからって使ってみたら➡ 380 00:26:18,243 --> 00:26:21,080 案外 便利なのよ。 ふ~ん。 381 00:26:21,080 --> 00:26:24,750 そうそう 昔さ ここで みんなで ごはん食べてさ➡ 382 00:26:24,750 --> 00:26:30,255 「あら 便利! 押すだけでお湯が出る」 大はしゃぎしたもんよ。 383 00:26:30,255 --> 00:26:32,191 こうやってね。 うん。 384 00:26:32,191 --> 00:26:38,964 悟 千葉のヨメの実家の家の近くに うち 建てちゃったもんだからさあ。 385 00:26:38,964 --> 00:26:41,867 それ以来 寄りつかなくて。 386 00:26:41,867 --> 00:26:47,606 いいわよね 野枝ちゃんも なっちゃんも 親元にいてくれて。 387 00:26:47,606 --> 00:26:51,477 ん~ いいのか どうかはねえ…。 388 00:26:51,477 --> 00:26:54,279 ん~ そこは ちょっと微妙なとこですね。 う~ん。 389 00:26:54,279 --> 00:26:57,282 そんなことないよ~。 390 00:26:57,282 --> 00:26:59,418 はい これ! あっ いいです いいです! 391 00:26:59,418 --> 00:27:01,887 うん ピザも ごちそうしてもらっちゃったし➡ 392 00:27:01,887 --> 00:27:05,224 こんなものまでは…。 いやいや それと これとは別よ。 393 00:27:05,224 --> 00:27:08,127 私の気持ち。 お駄賃。 394 00:27:08,127 --> 00:27:10,729 ねっ ねっ。 お駄賃…。 395 00:27:10,729 --> 00:27:13,765 じゃあ ありがたく。 はい。 ありがとう。 396 00:27:13,765 --> 00:27:16,602 はい。頂戴いたします。 ありがとうございます。 397 00:27:16,602 --> 00:27:18,604 はい。それじゃあ。 は~い。 398 00:27:18,604 --> 00:27:22,074 あっ ねえねえ ほかのみんなに言ってもいい? 399 00:27:22,074 --> 00:27:25,110 なっちゃんと野枝ちゃんが 網戸 直してくれるって。 400 00:27:25,110 --> 00:27:27,246 (野枝 奈津子)あっ ダメです! 401 00:27:27,246 --> 00:27:29,581 ダメ。 フフフ ごちそうさまでした。 402 00:27:29,581 --> 00:27:31,583 どうも。 じゃ どうも~。 403 00:27:34,086 --> 00:27:36,755 あ~ いっぱいなんですよ とりあえず。 まあね。 404 00:27:36,755 --> 00:27:40,759 おなかが いっぱい おなかが いっぱい おなかが いっぱい おなかが いっぱい! 405 00:27:42,561 --> 00:27:45,764 とうとう移転か。 406 00:27:45,764 --> 00:27:49,268 あ~。 407 00:27:49,268 --> 00:27:52,938 何かさ こんなふうに バリケードみたいにされると➡ 408 00:27:52,938 --> 00:27:54,873 傷つかない? 409 00:27:54,873 --> 00:27:57,776 ここに通った身としてはね。 410 00:27:57,776 --> 00:28:02,047 ここで出会ったんだもんね 私たち。 411 00:28:02,047 --> 00:28:04,750 空ちゃんもね。 412 00:28:08,353 --> 00:28:16,728 優しい子だったよね。 おっとりしてて お花が大好きで。 413 00:28:16,728 --> 00:28:19,231 どんくさいとも言えるけどね。 414 00:28:19,231 --> 00:28:22,901 ちょっと。 そういうこと言わない。 415 00:28:22,901 --> 00:28:25,938 もう半世紀かあ。 416 00:28:25,938 --> 00:28:30,576 30の頃さあ 「四半世紀のつきあいだね」とか言ってて➡ 417 00:28:30,576 --> 00:28:34,246 あっという間に 半世紀だって。 418 00:28:34,246 --> 00:28:38,250 どうする? 1世紀までいったら。 419 00:28:38,250 --> 00:28:41,386 (きんさん ぎんさんのまねで) なっちゃんは 105歳。 420 00:28:41,386 --> 00:28:44,289 (きんさん ぎんさんのまねで) 野枝ちゃんも 105歳。 421 00:28:44,289 --> 00:28:47,092 ハハハハハ! ハハハハ! 422 00:28:47,092 --> 00:28:49,394 恐ろしいわね。フフフ 恐ろしいわね。 423 00:28:49,394 --> 00:28:53,599 空ちゃん 何してんだろうな~。 424 00:28:53,599 --> 00:28:59,471 私ね 今も 時々 空ちゃんは まだ ここにいて➡ 425 00:28:59,471 --> 00:29:03,709 「遊ぼう」って言ってる気がする時が あるんだよね~。 426 00:29:03,709 --> 00:29:06,745 空ちゃんは 年取らないから いいな~。 427 00:29:06,745 --> 00:29:10,349 いいかな?いいよ~。 え~? 428 00:29:10,349 --> 00:29:17,122 105歳まで長生きするのと 子どものままと どっちが? 429 00:29:17,122 --> 00:29:23,362 ♬~ 430 00:29:23,362 --> 00:29:25,364 🖩(メールの着信音) 431 00:29:30,135 --> 00:29:32,104 (ドアチャイム) 432 00:29:32,104 --> 00:29:34,106 なっちゃん? ⚟うん。 433 00:29:34,106 --> 00:29:36,241 あっ 開いてる。 434 00:29:36,241 --> 00:29:38,176 どしたの? 何? お宝って。 435 00:29:38,176 --> 00:29:40,112 あっ ねえ ちょっと 上がって待っててくれる? 436 00:29:40,112 --> 00:29:42,581 今 支度だけしちゃうから。 437 00:29:42,581 --> 00:29:44,916 お邪魔しま~す。 438 00:29:44,916 --> 00:29:47,586 あっ。 どうも~。なっちゃん いらっしゃい。 439 00:29:47,586 --> 00:29:50,922 この間 お野菜 ありがとね。 おいしかったわ。 440 00:29:50,922 --> 00:29:54,393 いえいえ。悪いわね いつも。 いいえ。 441 00:29:54,393 --> 00:29:56,461 いらっしゃい。 久しぶり。 どうも。 442 00:29:56,461 --> 00:29:58,597 何ですか? それ。 443 00:29:58,597 --> 00:30:02,768 うん 団地のね 苦情を整理してんのよ。 444 00:30:02,768 --> 00:30:07,105 相変わらず 分別しないでゴミ出す人が多くてさあ。 445 00:30:07,105 --> 00:30:10,942 この間なんか あの 冷蔵庫 そのまま 置いてあったって。 446 00:30:10,942 --> 00:30:12,878 ありゃりゃ…。 447 00:30:12,878 --> 00:30:14,813 まあ 団地外からね 冷蔵庫➡ 448 00:30:14,813 --> 00:30:18,417 持ち込んでんじゃないかって 話なんだけどね。 449 00:30:18,417 --> 00:30:22,287 ふ~ん。 お疲れさまっす。 大変ですね 理事長も。 450 00:30:22,287 --> 00:30:24,623 なっちゃん お茶 淹れたから 飲んでって。 451 00:30:24,623 --> 00:30:26,558 すみません。 お母さん お茶 要らない。 452 00:30:26,558 --> 00:30:28,493 なっちゃん お待たせ。 こっち こっち。 え? 453 00:30:28,493 --> 00:30:30,495 いいから いいから。 454 00:30:30,495 --> 00:30:33,131 え? 早く 早く。 455 00:30:33,131 --> 00:30:35,634 ねえ 見て 見て 見て。 え? 456 00:30:35,634 --> 00:30:38,670 アニキの宝箱。 えっ? 457 00:30:38,670 --> 00:30:42,974 フフッ これ フリマで売っていいよ。 ホントはね あと2つあるんだけど➡ 458 00:30:42,974 --> 00:30:46,445 何か ちょっと よさそうなのだけ ここに集めといたから。 459 00:30:46,445 --> 00:30:48,380 えっ いいの? うん。 460 00:30:48,380 --> 00:30:51,817 だって ほら 「さわるな! ぶっ殺す!」って。 461 00:30:51,817 --> 00:30:54,319 これ あつ兄に あとで怒られたりしない? 462 00:30:54,319 --> 00:30:56,988 そんなの ヤンキーだった頃の話でしょ? 463 00:30:56,988 --> 00:31:00,759 中に何が入ってたかなんか もう覚えちゃいないよ。 平気 平気。 464 00:31:00,759 --> 00:31:02,694 ホント? ホント。 465 00:31:02,694 --> 00:31:04,696 じゃあ 開けるよ? 開けて。 466 00:31:06,398 --> 00:31:12,771 …にしてもさあ あつ兄は出世したよねえ。 今や 社長だもんね。 467 00:31:12,771 --> 00:31:18,410 社員6人だけの塗装会社の社長だけどね。 いや それにしたって すごいよ。 468 00:31:18,410 --> 00:31:21,313 ああ でも 向こうのお父さんに しごかれて➡ 469 00:31:21,313 --> 00:31:24,950 ちゃんと修業はしたみたいだね。 ああ そう。 470 00:31:24,950 --> 00:31:27,285 あっ 何だ これ? 471 00:31:27,285 --> 00:31:31,623 うわ~ やん犬の免許証! 懐かしい! 472 00:31:31,623 --> 00:31:34,526 これ 何 書いて… 全然 見えない。 473 00:31:34,526 --> 00:31:36,795 あっ これ。 いいね。 474 00:31:36,795 --> 00:31:40,632 「有効期限 死ぬまで夜露死苦」。 夜露死苦! 475 00:31:40,632 --> 00:31:43,668 「車内でのマーキング不可」。 ハハッ 面白い! 476 00:31:43,668 --> 00:31:46,505 ねえ 売れない? これ フリマで。 いいね~。 477 00:31:46,505 --> 00:31:49,975 あとさ これよ これ。 ゲーム電卓。 478 00:31:49,975 --> 00:31:51,910 おっ! これ えっ 電源 入るの? 479 00:31:51,910 --> 00:31:55,313 一応ね 電池 入れ替えたら 一応ついたよ。 へえ~。 480 00:31:55,313 --> 00:31:59,651 なっちゃんさ 売れそうな物あったら このバッグに詰めて帰りなよ。おお~。 481 00:31:59,651 --> 00:32:02,387 あと これだよ これこれ これこれこれ。 482 00:32:02,387 --> 00:32:06,758 アニキが フォークさんだった頃の。 483 00:32:06,758 --> 00:32:09,394 え~? そんなの持ってたの? うん。 484 00:32:09,394 --> 00:32:12,597 知らなかった。 あつ兄に そんな趣味があったなんて。 485 00:32:12,597 --> 00:32:15,634 いや これだよ。 私の記憶の中のあつ兄は これ。 486 00:32:15,634 --> 00:32:18,270 ハハハ! それが 白いギター? フォークさん? 487 00:32:18,270 --> 00:32:20,205 CAROLとか 永ちゃんじゃなくて? 488 00:32:20,205 --> 00:32:24,142 これはね 確か いとこの真由美ちゃんのお下がり。 489 00:32:24,142 --> 00:32:26,144 自分で買わないよね こんなの。 490 00:32:26,144 --> 00:32:30,849 でもさ うちで 夜中まで コツコツね 練習してたのよ ギター。 491 00:32:30,849 --> 00:32:33,819 で 向こうのさ 窓のとこに座って その気になって➡ 492 00:32:33,819 --> 00:32:38,123 大声でジャ~ンとか歌って 「うるせえ!」とか言って どなられてた。 493 00:32:38,123 --> 00:32:41,960 ヘヘヘ へえ~。 長いつきあいだけど 知らないことも あるんだね。 494 00:32:41,960 --> 00:32:45,797 そうだねえ。 ふ~ん。 495 00:32:45,797 --> 00:32:49,968 あっ カセットテープ。 496 00:32:49,968 --> 00:32:53,638 「厚志セレクション フォーク」。 497 00:32:53,638 --> 00:32:57,976 それは アニキが好きな曲ばっかりを 集めて編集したテープだね。 498 00:32:57,976 --> 00:32:59,911 何 入ってんの? 499 00:32:59,911 --> 00:33:05,250 オフコース「愛を止めないで」。 え~ イルカ「なごり雪」。 500 00:33:05,250 --> 00:33:11,056 風「ささ…」。「やかな」。 「この人生」。 501 00:33:11,056 --> 00:33:14,593 小さい字が これ…。読めないでしょ。 南こうせつ「夢一夜」。 502 00:33:14,593 --> 00:33:17,495 松山千春 おっ 「季節の中で」! おお~。 503 00:33:17,495 --> 00:33:25,937 ジャジャジャ ジャジャジャ ♬「めぐるめぐる季節の中で」 504 00:33:25,937 --> 00:33:34,412 ♬「貴方は何を見つけるだろう」 505 00:33:34,412 --> 00:33:40,285 ♬「海の青さにとまどう様に」 506 00:33:40,285 --> 00:33:47,425 ♬「とびかう鳥の様に」 飛んでる 飛んでる。 507 00:33:47,425 --> 00:33:54,199 (2人)♬「はばたけ高く はばたけ強く」 508 00:33:54,199 --> 00:33:58,436 ♬「小さな」 509 00:33:58,436 --> 00:34:01,907 ⚟♬「つばさひろげ」 何やってんだ? あいつら。 510 00:34:01,907 --> 00:34:05,243 ⚟♬「めぐる」 ストレスが たまってんじゃないのかしら。 511 00:34:05,243 --> 00:34:09,247 ⚟♬「めぐる季節の中で」 騒音の苦情がな 来なきゃいいけどなあ。 512 00:34:09,247 --> 00:34:11,383 ねえ。 アハハ。 513 00:34:11,383 --> 00:34:17,923 ♬「貴方は何を見つけるだろう」 514 00:34:17,923 --> 00:34:20,959 何で こんなに歌詞がスラスラ 出てくんの?ホントよ 不思議! 515 00:34:20,959 --> 00:34:23,094 何で覚えてんの? 何で? 516 00:34:23,094 --> 00:34:25,030 すごいね~。 あっ そうだよ! 517 00:34:25,030 --> 00:34:28,767 フォークといえば まだ あるのよ! 518 00:34:28,767 --> 00:34:31,603 フォークさんの…➡ 519 00:34:31,603 --> 00:34:33,538 楽譜! 520 00:34:33,538 --> 00:34:37,475 え~! こんなに いっぱい!? いいの? 521 00:34:37,475 --> 00:34:39,477 いいよ~。 522 00:34:39,477 --> 00:34:44,182 これさ 売れたらさ 全部 なっちゃんの取り分にしていいからね。 523 00:34:44,182 --> 00:34:47,419 いやいやいや 折半にしようよ 折半に。 いいよ~ これぐらい。 524 00:34:47,419 --> 00:34:51,122 ⚟(節子)野枝~。 いいの? もう10時よ~。 525 00:34:51,122 --> 00:34:53,058 あちゃ~ やばい。 526 00:34:53,058 --> 00:34:55,994 は~い! もう行かなきゃ。 じゃあ これ 一応入れてくよ かばんに。 527 00:34:55,994 --> 00:34:58,697 うんうん いいよ 全然いいよ。 はいはい はいはいはい。 528 00:35:00,365 --> 00:35:03,902 あ~ トイレ行ってから 行こうかな。 529 00:35:03,902 --> 00:35:07,105 道中 長いから。 530 00:35:11,776 --> 00:35:17,382 何か 今 心から 行きたくないって顔してましたよね。 531 00:35:17,382 --> 00:35:20,285 子どもじゃないのにね。 ね~。 532 00:35:20,285 --> 00:35:25,590 でも まさか 野枝が この年になって まだ ここにいるとは思わなかったわ。 533 00:35:25,590 --> 00:35:28,259 でも 一度は出たじゃないですか。 534 00:35:28,259 --> 00:35:35,033 あっ 結婚? あ~ あれも 一瞬の はかない夢だったわね~。 535 00:35:35,033 --> 00:35:37,402 昔は 神童って呼ばれて➡ 536 00:35:37,402 --> 00:35:43,108 末は 博士か大臣かって 期待したこともあったのに。 537 00:35:43,108 --> 00:35:49,781 あれ? ノエチ 博士号 取ってますよ 大学院で。 538 00:35:49,781 --> 00:35:53,651 そうなの? うん。 だから 正真正銘 博士です。 539 00:35:53,651 --> 00:35:57,956 やだ あんまり昔のことで忘れてた。 540 00:35:57,956 --> 00:36:02,727 あの子 博士なの?そうです。 あら~。 541 00:36:02,727 --> 00:36:08,900 今じゃ おとうさん あの子のこと 団地の座敷わらしって呼んでるのよ。 542 00:36:08,900 --> 00:36:12,570 わらしって年じゃないのにね。 543 00:36:12,570 --> 00:36:16,074 サイズがってことですか? (水を流す音) 544 00:36:16,074 --> 00:36:19,377 (ドアが開く音) 545 00:36:19,377 --> 00:36:21,446 何? 546 00:36:21,446 --> 00:36:27,085 じゃあ 片道2時間 頑張ってね~。 は~い。 ああ それ 売れるといいね。 547 00:36:27,085 --> 00:36:29,020 (クラクション) 548 00:36:29,020 --> 00:36:31,256 (厚志)お~い! あっ。 549 00:36:31,256 --> 00:36:36,394 あつ兄だ! あっ どうも お久しぶりです。 550 00:36:36,394 --> 00:36:38,763 えっ? 何で いんの? うち? 551 00:36:38,763 --> 00:36:42,267 ちげえよ。 仕事。 8号棟の外階段の塗り替え。 552 00:36:42,267 --> 00:36:44,769 若いのが ちゃんとやってるか 監視に来たんだよ。 553 00:36:44,769 --> 00:36:48,106 ほう~。 554 00:36:48,106 --> 00:36:51,409 お前ら 何だよ。 いい年して まだ つるんでんのか。 555 00:36:51,409 --> 00:36:55,113 何か 悪だくみでも してんじゃねえだろうな? 556 00:36:55,113 --> 00:36:58,016 仕事だよ これから。 失礼な。 557 00:36:58,016 --> 00:37:01,886 あっそ。 じゃあね。 558 00:37:01,886 --> 00:37:04,556 ちゃんと 学校 行けよ。 559 00:37:04,556 --> 00:37:08,893 学校? まあ 間違いじゃないんだけどね。 560 00:37:08,893 --> 00:37:12,564 ねえ 大丈夫かなあ? この悪だくみ。 561 00:37:12,564 --> 00:37:18,369 平気 平気。 言ったこと 片っ端から忘れていくんだから 最近。 562 00:37:18,369 --> 00:37:21,906 あっ こんなことしてる場合じゃない。 行かなきゃ 学校。 563 00:37:21,906 --> 00:37:24,742 気を付けてね~。 行ってきま~す! 564 00:37:24,742 --> 00:37:31,382 あ~ おはようございます。 行ってきま~す! お気を付けて。 565 00:37:31,382 --> 00:37:34,753 あっ おはようございます。 566 00:37:34,753 --> 00:37:41,526 ♬~ 567 00:37:41,526 --> 00:37:45,764 <そう。 年だけ取って いまだに学校へ通っている私は➡ 568 00:37:45,764 --> 00:37:50,935 時間に取り残された はぐれ者なのかもしれない> 569 00:37:50,935 --> 00:37:55,406 <でも 私は そんなノエチが 地道な努力を重ね➡ 570 00:37:55,406 --> 00:37:59,944 もう少しで 准教授になれるところまで いったことを知っている。➡ 571 00:37:59,944 --> 00:38:08,052 なのに 担当の教授と あらぬ噂を立てられ 大学を追われたことも> 572 00:38:08,052 --> 00:38:11,723 <私だって なっちゃんが 昔はブイブイ言わせた➡ 573 00:38:11,723 --> 00:38:15,593 売れっ子イラストレーターだったことを 知っている。➡ 574 00:38:15,593 --> 00:38:20,732 でも 時代とともに景気が冷えて イラストの需要は少なくなり➡ 575 00:38:20,732 --> 00:38:24,235 仕事は激減したみたいだ> 576 00:38:24,235 --> 00:38:29,741 <ま 絵柄が 飽きられただけかもしれないけどね> 577 00:38:29,741 --> 00:38:33,378 <それでも ふたりとも なんとか楽しく生きている> 578 00:38:33,378 --> 00:38:35,313 <そうそう! 生きてる!> 579 00:38:35,313 --> 00:38:39,184 お疲れさまです。 お疲れさまでした。 580 00:38:39,184 --> 00:38:41,119 こんにちは。 581 00:38:41,119 --> 00:38:53,431 ♬~ 582 00:39:28,366 --> 00:39:49,387 ♬~(ラジカセ) 583 00:39:49,387 --> 00:39:54,259 ねえ 何で 私たち小娘も 参加しなきゃいけないの? 584 00:39:54,259 --> 00:40:01,599 団地住民の健康促進に貢献するのが 若手の使命だって うちのお父さんが…。 585 00:40:01,599 --> 00:40:07,272 理事長の命なら 逆らえないか…。 586 00:40:07,272 --> 00:40:10,275 にしても ここは中国か? 587 00:40:10,275 --> 00:40:13,778 おっ ダシャさん参加。 588 00:40:13,778 --> 00:40:16,114 ♬~ 589 00:40:16,114 --> 00:40:19,617 (福田) あっ… ごめんなさいね! もう やだ~。 590 00:40:19,617 --> 00:40:22,520 今朝もモテてる。 フフッ。 591 00:40:22,520 --> 00:40:26,958 あっ そういえば あの楽譜って売れた? まだ。 592 00:40:26,958 --> 00:40:29,861 やっぱ 楽譜なんて 欲しい人いないのかね? 593 00:40:29,861 --> 00:40:32,630 ダメだったらさ 値段下げようと思うんだけど いいかな? 594 00:40:32,630 --> 00:40:34,565 おお いいよ いいよ 全然。 いい?下げちゃえ 下げちゃえ。 595 00:40:34,565 --> 00:40:36,501 下げよう。 下げちゃえ。 下げちゃえ 下げちゃえ~! 596 00:40:36,501 --> 00:40:41,139 そこの ふたりさ。 私語が ちょっと うるさいんだけど。 597 00:40:41,139 --> 00:40:43,074 (2人)すいません。 598 00:40:43,074 --> 00:40:45,977 (昌夫)できなくなっちゃうから。 すんまへん。 599 00:40:45,977 --> 00:40:50,148 ♬~ 600 00:40:50,148 --> 00:40:52,984 おはようございます。 601 00:40:52,984 --> 00:40:56,020 ♬~ 602 00:40:56,020 --> 00:40:58,156 出た。 無視返し。 603 00:40:58,156 --> 00:41:01,059 あの人の声 聞いたこと ある? ない。 604 00:41:01,059 --> 00:41:03,928 名前 知ってる? 知らん。 605 00:41:03,928 --> 00:41:08,933 ♬~ 606 00:41:12,603 --> 00:41:17,775 あ~ これ 五十肩とかに効くな~。 意外とストレス解消になるかもね。 607 00:41:17,775 --> 00:41:20,111 うん。 気持ちいい。 うん。 608 00:41:20,111 --> 00:41:25,283 ねえ なっちゃん 野枝ちゃ~ん お願いがあるんだけど~。 609 00:41:25,283 --> 00:41:29,120 えっ 何ですか? あなたたち 上手なんですってね。 610 00:41:29,120 --> 00:41:32,790 えっ 何が? 網戸の張り替え。 DIY! 611 00:41:32,790 --> 00:41:35,827 えっ? うちのも 張り替えてくれないかしら? 612 00:41:35,827 --> 00:41:38,663 お願~い。 網戸でしょ?そう! 613 00:41:38,663 --> 00:41:40,665 うちも頼めないかしら? 614 00:41:40,665 --> 00:41:44,302 業者のおじさんが倒れちゃって 頼むところないのよね~。 615 00:41:44,302 --> 00:41:47,972 いや あの 私たち 本業じゃないし。 そうそう。 私 ほら 大学もあるしさ。 616 00:41:47,972 --> 00:41:50,641 私もお願いしたいわ。 いい? ねえ。 617 00:41:50,641 --> 00:41:52,977 (一同)お願いしま~す! 618 00:41:52,977 --> 00:41:57,982 おばちゃんだ! 言っちゃダメって言ったのに あんだけ! 619 00:42:00,385 --> 00:42:03,588 あっ おばちゃん! おばちゃ~ん! 620 00:42:03,588 --> 00:42:11,929 ♬~ 621 00:42:11,929 --> 00:42:13,965 あ~ いたいた いたいた いたいた! アハハ! 622 00:42:13,965 --> 00:42:16,401 あっ いや あの 網戸とか…。 網戸 無理 無理。 623 00:42:16,401 --> 00:42:19,303 いやいや そうじゃなくて 不用品 集めてるんだって? 624 00:42:19,303 --> 00:42:22,774 えっ? 不用品。 625 00:42:22,774 --> 00:42:24,776 ねっ? 626 00:42:27,412 --> 00:42:31,783 どうしよう。 こんな集まっちゃった。 627 00:42:31,783 --> 00:42:34,819 売るしかないでしょ。 628 00:42:34,819 --> 00:42:37,655 でも こっちもあるし…。 え? 629 00:42:37,655 --> 00:42:40,792 網戸の張り替え。 6軒? 630 00:42:40,792 --> 00:42:42,827 もう大忙しだよ。 631 00:42:42,827 --> 00:42:47,432 なっちゃ~ん 私たち 運が向いてきたんじゃない? 632 00:42:47,432 --> 00:42:50,334 ふたりして 網戸張り替え業でもやりますか。 633 00:42:50,334 --> 00:42:52,303 ハハハハ…。 アハハハ…。 634 00:42:52,303 --> 00:42:55,173 🖩(通知音) 635 00:42:55,173 --> 00:42:57,809 うそ! ん? どした? 636 00:42:57,809 --> 00:43:00,778 売れた。 ねえ あつ兄の楽譜 売れたよ ほら! 637 00:43:00,778 --> 00:43:02,780 ホント? 638 00:43:02,780 --> 00:43:04,916 しかも 2,999円! 639 00:43:04,916 --> 00:43:08,586 おっ すごい。 すごくない? だって…➡ 640 00:43:08,586 --> 00:43:12,457 40年ぐらい 押し入れに眠っていただけの物だよ? 641 00:43:12,457 --> 00:43:15,259 よかった 値下げしないで。 うん。 642 00:43:15,259 --> 00:43:18,162 えっ! 見て! ほかのにもハートがつきだした! 643 00:43:18,162 --> 00:43:20,598 今朝まで 全然 ついてなかったのに! ハート? 644 00:43:20,598 --> 00:43:22,533 あの… お気に入り登録。 おお。 645 00:43:22,533 --> 00:43:26,104 わあ すごい。 やっぱり お宝箱だったってことだね。 646 00:43:26,104 --> 00:43:28,906 アニキの段ボール。 うん。 647 00:43:30,608 --> 00:43:34,479 なっちゃん。ん? 楽譜って まだ売れるかね? 648 00:43:34,479 --> 00:43:38,783 まだ いっぱい あったよ。ホント? ホント。 649 00:43:38,783 --> 00:43:40,785 よいっしょ~。 650 00:43:42,420 --> 00:43:44,355 はい! あ~。 651 00:43:44,355 --> 00:43:46,958 ねえ 結構あるでしょ? え~ こんなにあるの!? 652 00:43:46,958 --> 00:43:49,627 そうなのよ~。 ミュージシャンにでもなろうと思ったのかね? 653 00:43:49,627 --> 00:43:51,562 ほら イルカ。わっ! ウフフ! 654 00:43:51,562 --> 00:43:54,432 これはさ 多分 真由美ちゃんのお下がりだね~。 655 00:43:54,432 --> 00:43:57,969 あ~ まあ あつ兄 イルカはないね。 う~ん そうよね~。 656 00:43:57,969 --> 00:44:01,939 いや 待って。 あるかな? あるか? ん? 657 00:44:01,939 --> 00:44:04,242 🖩(通知音) あっ。 658 00:44:04,242 --> 00:44:08,579 何? (鼻歌) 659 00:44:08,579 --> 00:44:10,915 あ! 売れた! 660 00:44:10,915 --> 00:44:13,584 え~ 何が? 佐久間のおばちゃんの魔法瓶! 661 00:44:13,584 --> 00:44:16,087 うっそ~ あんなの出したの? うん。 だって おばちゃんが➡ 662 00:44:16,087 --> 00:44:18,589 売ってみたらって言うから。 え~! それで いくら? 663 00:44:18,589 --> 00:44:22,260 3,800円! さ…! 3,000…!?うわ~! 664 00:44:22,260 --> 00:44:25,596 3,800円!?思い切って つけちゃったの! 売れちゃった! 665 00:44:25,596 --> 00:44:28,633 ねえ やっぱ 私たちさ 運が向いてきてんじゃん? 666 00:44:28,633 --> 00:44:30,768 フリマバブル到来!? うん。 ビッグウエーブ! 667 00:44:30,768 --> 00:44:32,703 ウッフ~! 🖩(通知音) 668 00:44:32,703 --> 00:44:34,939 ♬「Heart on wave」 え!? いや 待って 待って 待って! 669 00:44:34,939 --> 00:44:37,608 オフコース! オフコース! 670 00:44:37,608 --> 00:44:39,544 オフコース 売れた! うわっ! 671 00:44:39,544 --> 00:44:41,479 うお~ この値段です! うわ やば~い。 やば~い! 672 00:44:41,479 --> 00:44:44,782 ひゃ~! (2人)♬「Heart on wave」 673 00:44:44,782 --> 00:44:47,618 ⚟♬「Heart on wave」 674 00:44:47,618 --> 00:44:53,124 どうなっちゃってんだ? あいつら。 女学生じゃあるまいし。 675 00:44:53,124 --> 00:44:58,629 なっちゃんさあ よく こんな めんどくさいこと やってるよね。 676 00:44:58,629 --> 00:45:04,368 いや 別に そうでもないけど? いやいや 大変でしょ これは。 677 00:45:04,368 --> 00:45:15,379 でもさ こうやって きれいに拭いてあげて 写真撮ってあげて 何か 楽しいじゃん。 678 00:45:15,379 --> 00:45:19,083 ほら。 何か 誇らしげになったように見えない? 679 00:45:19,083 --> 00:45:21,018 キラ~ン。 680 00:45:21,018 --> 00:45:25,756 ホント まめだよね。 さすが 元イラストレーター。 681 00:45:25,756 --> 00:45:29,927 いや 元じゃなくて 今もだけどね。 アハッ ごめ~ん。 682 00:45:29,927 --> 00:45:35,399 ノエチだってさ~ もう あんな めんどくさそうな難しそうな論文とか➡ 683 00:45:35,399 --> 00:45:37,335 よく書いてると思うよ。 684 00:45:37,335 --> 00:45:40,938 ホント感心するわ。そうかな。 うん。 685 00:45:40,938 --> 00:45:45,810 ほら 本も出版したし。 大昔ね。 686 00:45:45,810 --> 00:45:50,414 あ~ あの本 出してみようかな? あっ いいね。 687 00:45:50,414 --> 00:45:54,952 あ~ でもな~ 1円とかだったらショックだしな~。 688 00:45:54,952 --> 00:46:00,124 よくあるじゃん。 古本1円 送料540円みたいな。 689 00:46:00,124 --> 00:46:02,893 いいじゃん。 1円でも 売れれば。 690 00:46:02,893 --> 00:46:08,065 だって それってさ ノエチの本が 読みたいって人がいるってことだよ。 691 00:46:08,065 --> 00:46:11,936 まあ… そっか。 うん。 692 00:46:11,936 --> 00:46:17,241 はあ… うん。 693 00:46:17,241 --> 00:46:26,250 でもさ 日本中で 欲しい人が ひとりいればいいっていうの➡ 694 00:46:26,250 --> 00:46:29,253 うん すてきなシステムかもしんないね。 695 00:46:29,253 --> 00:46:31,389 え? 696 00:46:31,389 --> 00:46:34,592 だから いくら こう 売れそうにない物でも➡ 697 00:46:34,592 --> 00:46:36,927 世間で 誰か ひとりぐらいは➡ 698 00:46:36,927 --> 00:46:42,800 興味を持って 探している人がいる かもしれない… みたいな。 699 00:46:42,800 --> 00:46:47,271 ああ… ビンテージの魔力? 700 00:46:47,271 --> 00:46:51,275 何十年も寝かせたおかげで…。 付加価値がつくみたいな? 701 00:46:51,275 --> 00:46:57,782 あっ ワインみたいな? そうそう そうそう そうそう そうそう。 702 00:46:57,782 --> 00:47:02,753 この団地も ここに建ってるだけで そんなふうになったら いいな~。 703 00:47:02,753 --> 00:47:05,056 どうかな~。 704 00:47:05,056 --> 00:47:06,991 そうだね~。 うん。 705 00:47:06,991 --> 00:47:11,929 そうなったら すてきだね。 そうだね~。 706 00:47:11,929 --> 00:47:26,744 ♬~ 707 00:47:26,744 --> 00:47:29,246 明石より 焼きあなご。 708 00:47:29,246 --> 00:47:31,749 京都より お漬物。 709 00:47:31,749 --> 00:47:33,784 お取り寄せいたしました。 710 00:47:33,784 --> 00:47:38,089 頂きます。 あつ兄 頂きます。 711 00:47:38,089 --> 00:47:41,392 なっちゃん ありがとう。 ノエチ ありがとう。 712 00:47:41,392 --> 00:47:47,598 ♬~ 713 00:47:47,598 --> 00:47:50,401 ん~! んっ! 714 00:47:50,401 --> 00:47:54,105 ん~! 幸せ! 生きてて よかった! 715 00:47:54,105 --> 00:47:59,777 ん~ なんて おいしいの! ん~! 716 00:47:59,777 --> 00:48:05,583 何だ ふわふわだね~。 う~ん! うん! 717 00:48:05,583 --> 00:48:08,219 <今週のお買い物。➡ 718 00:48:08,219 --> 00:48:12,723 明石の本焼きあなご 5,400円。➡ 719 00:48:12,723 --> 00:48:16,227 京のあっさり漬 七点詰め合わせ➡ 720 00:48:16,227 --> 00:48:18,229 3,000円。➡ 721 00:48:18,229 --> 00:48:20,231 今週の売り上げ。➡ 722 00:48:20,231 --> 00:48:23,734 焼肉のたれのキーホルダー 600円。➡ 723 00:48:23,734 --> 00:48:28,572 佐久間のおばちゃんのレトロ魔法瓶 3,800円。➡ 724 00:48:28,572 --> 00:48:35,346 あつ兄のお宝 オフコースの楽譜 2,999円。➡ 725 00:48:35,346 --> 00:48:40,184 さだまさしの楽譜 2,999円> 726 00:48:40,184 --> 00:48:42,920 え? あ…。 727 00:48:42,920 --> 00:48:46,390 訳ありって? キャ~! やめて! パパ~! 728 00:48:46,390 --> 00:48:49,093 でも そこからが大騒ぎよ。 やだ そんなの! 729 00:48:49,093 --> 00:48:53,264 そうよ! 人の心が おありになるの? 730 00:48:53,264 --> 00:48:55,266 どした?