1 00:00:08,976 --> 00:00:13,280 (奈津子)はあ~ もう! 字が小さすぎて読めない! 2 00:00:13,280 --> 00:00:16,617 老眼鏡 老眼鏡。 3 00:00:16,617 --> 00:00:20,487 (野枝)なっちゃん これ読めないよ。 だって 韓国語だもん。 4 00:00:20,487 --> 00:00:23,123 えっ? ホント? うん。何だ…。 5 00:00:23,123 --> 00:00:25,959 まあ… まあ でも パックなんかね どれも おんなじっしょ。 6 00:00:25,959 --> 00:00:27,895 まあね。 7 00:00:27,895 --> 00:00:33,700 <なっちゃんが 突然 ネットで こんな物を手に入れた。➡ 8 00:00:33,700 --> 00:00:38,305 韓国製の高級パック 4枚入り 3,200円。➡ 9 00:00:38,305 --> 00:00:40,240 なっちゃんは あの日以来➡ 10 00:00:40,240 --> 00:00:44,945 お肌を若返らせようと 急に 張り切り始めた> 11 00:00:49,917 --> 00:00:54,154 ああ 英語の説明書もあったわ。 12 00:00:54,154 --> 00:00:57,457 えっとね~…。 13 00:01:02,262 --> 00:01:08,402 ああ 「2時間の使用で最大の効果」だって。 14 00:01:08,402 --> 00:01:10,938 えっ? っていうか 2時間もやんの? 15 00:01:10,938 --> 00:01:13,840 ねえ 2時間もやんの? これ。 ねえ。 16 00:01:13,840 --> 00:01:17,711 いいじゃん。 やってみようよ。 17 00:01:17,711 --> 00:01:24,418 <コンビニの尹君に会いに行くために 2時間のパックをする 55歳。➡ 18 00:01:24,418 --> 00:01:26,353 いいのだろうか。➡ 19 00:01:26,353 --> 00:01:31,558 ほかに やることは… いや 行く所はないのか> 20 00:01:34,161 --> 00:01:38,799 自分だって 大学以外 行くとこないくせに。 21 00:01:38,799 --> 00:01:44,805 ♬~ 22 00:02:04,391 --> 00:02:37,190 (鼻歌) 23 00:02:39,793 --> 00:02:46,566 今更 頑張っても 何になるというの? 24 00:02:46,566 --> 00:02:51,304 人間 あきらめちゃいかんよ。 25 00:02:51,304 --> 00:02:56,443 「あきらめたら そこで 試合終了だよ」。 26 00:02:56,443 --> 00:03:01,248 「私だけかね まだ勝てると思っているのは」。 27 00:03:01,248 --> 00:03:05,118 フフッ。 フフフフ…。 ねえ これってさあ➡ 28 00:03:05,118 --> 00:03:07,921 尹君への恋心のため? 29 00:03:07,921 --> 00:03:12,759 それとも 下降の一途をたどってる この お肌のためなの? 30 00:03:12,759 --> 00:03:14,795 両方だね。 31 00:03:14,795 --> 00:03:18,398 そこは 「スラムダンク」で 続けていきましょうよ。 32 00:03:18,398 --> 00:03:22,602 え~。 33 00:03:22,602 --> 00:03:26,473 まだ外しちゃダメだよね? いや もうちょっと頑張ろうよ。 34 00:03:26,473 --> 00:03:31,678 私 こういうの 意外と すぐに飽きちゃうタイプなんだよ~。 35 00:03:35,782 --> 00:03:39,119 映画でも見る? 何の? 36 00:03:39,119 --> 00:03:41,154 「ブエノスアイレス」。 37 00:03:41,154 --> 00:03:43,990 なっちゃん 好きだよね。 38 00:03:43,990 --> 00:03:47,627 レスリーと トニー・レオンの恋。 39 00:03:47,627 --> 00:03:50,130 ノエチだって レスリーに はまってたじゃん。アハッ。 40 00:03:50,130 --> 00:03:54,801 あ~ 来日公演 行ったね 一緒に。 41 00:03:54,801 --> 00:03:57,704 あ~ レスリーが 赤いハイヒール 履いてた時ね~。 42 00:03:57,704 --> 00:03:59,673 色っぽかったよね~。 43 00:03:59,673 --> 00:04:02,909 いや~ あの妖艶さは忘れられないね。 ホント。 44 00:04:02,909 --> 00:04:04,911 電気消すよ。 うん。 45 00:04:13,086 --> 00:04:15,021 あ~ もう この映画見る度に➡ 46 00:04:15,021 --> 00:04:18,592 この イグアスの滝のランプ 欲しくなっちゃうんだよね~。 47 00:04:18,592 --> 00:04:22,262 すっごい高いんだよね。 高いんだよね…。 48 00:04:22,262 --> 00:04:26,099 100万 超えてるらしいよ。 マジで? 49 00:04:26,099 --> 00:04:29,603 (鼻歌) 🖩(メールの着信音) 50 00:04:29,603 --> 00:04:32,906 (鼻歌) 51 00:04:37,277 --> 00:05:19,753 ♬~ 52 00:05:19,753 --> 00:05:21,688 (非常ベル) 53 00:05:21,688 --> 00:05:25,091 ん? 何か聞こえる…。 54 00:05:25,091 --> 00:05:28,395 えっ? 火事!? 泥棒!? えっ? 55 00:05:28,395 --> 00:05:34,201 (昌夫・団地内放送)「緊急連絡です! 8号棟で 火災が発生しました!➡ 56 00:05:34,201 --> 00:05:38,071 え~ 8号棟の方々…」。 何か言ってる。 何か言ってるよ。 57 00:05:38,071 --> 00:05:44,277 (昌夫)「近隣の方は 慌てずに安全な場所に 避難してください」。 58 00:05:44,277 --> 00:05:46,613 8号棟って言わなかった? 今。 言った? 59 00:05:46,613 --> 00:05:49,282 ちょっと あんま聞こえなかった。 えっ これ 避難した方がいいんじゃない? 60 00:05:49,282 --> 00:05:52,485 え? え? え? とりあえず出よう。 出よう 出よう。 61 00:05:54,421 --> 00:05:57,290 (森山)本当 不注意でした。 すみません…。 62 00:05:57,290 --> 00:06:02,062 (野見山)まあ 気を付けてくださいね。 大事に至らなくて よかったですけど。 63 00:06:02,062 --> 00:06:04,731 あ… お騒がせして 本当に申し訳ありません。 64 00:06:04,731 --> 00:06:07,367 あの 申し訳ありません。 以後 気を付けますので。 65 00:06:07,367 --> 00:06:10,070 申し訳ありません…。 野見山さ~ん。 野見山さん。はい。 66 00:06:10,070 --> 00:06:13,106 どうしたんですか? あの か… 火事じゃないんですか? 67 00:06:13,106 --> 00:06:16,743 あ… いや…。 68 00:06:16,743 --> 00:06:19,079 太田さん… ですよね? 69 00:06:19,079 --> 00:06:22,916 はい。あ… 顔に…。 顔に? 70 00:06:22,916 --> 00:06:25,585 はっ! あっ! 71 00:06:25,585 --> 00:06:30,090 すいません… 大丈夫ですよね? すいません お休みなさい。 72 00:06:30,090 --> 00:06:34,394 すみません。 申し訳ありません。 73 00:06:34,394 --> 00:06:36,930 ふ~ん じゃあ 何? 74 00:06:36,930 --> 00:06:42,269 オーブンの煙を 誰かが火事と間違えて 非常ベル 押しちゃったの? 75 00:06:42,269 --> 00:06:45,171 (昌夫)うん。 すごい煙だったみたいだよ。 76 00:06:45,171 --> 00:06:49,042 鳥の丸焼き 作ろうと思って 丸焦げにしちゃったって。 77 00:06:49,042 --> 00:06:50,977 ハッハハハ。 (節子)ハハハハ! 78 00:06:50,977 --> 00:06:53,413 タイマーが 壊れてたんですって。 79 00:06:53,413 --> 00:06:57,284 うちも気を付けなくちゃ。 80 00:06:57,284 --> 00:07:01,888 うちは大丈夫でしょう。 ただの物入れなんだから。 81 00:07:01,888 --> 00:07:05,392 使ってるの見たことありませんがね。 82 00:07:07,761 --> 00:07:12,365 あの8号棟の人って ずっと住んでる人? 83 00:07:12,365 --> 00:07:20,073 いや あの~ 去年だったか 賃貸の方 越してきた人だったみたいだね。 84 00:07:20,073 --> 00:07:25,745 ふ~ん。 ん~ じゃあ パーティーでもしようとしてたのかね。 85 00:07:25,745 --> 00:07:27,681 え? ローストチキンなんか焼くんだったら。 86 00:07:27,681 --> 00:07:32,619 あら やだ おとうさん! こんなところにあった 年金手帳! 87 00:07:32,619 --> 00:07:38,258 アハハ ず~っと捜してたのよ。 フフフ。 88 00:07:38,258 --> 00:07:42,762 現金 入ってねえか? (節子)もう ずっと捜してたのよ。 89 00:07:44,397 --> 00:07:47,600 <その日から なぜか その ボヤ男君…➡ 90 00:07:47,600 --> 00:07:50,270 あっ これは なっちゃんが付けた あだ名だけど> 91 00:07:50,270 --> 00:07:52,272 <うん。 ボヤを出したから ボヤ男君ね> 92 00:07:52,272 --> 00:07:59,779 <その人は 気が付くと なぜか いつも 私たちの視界の中にいた。➡ 93 00:07:59,779 --> 00:08:03,216 悲しそうな顔で 見つめていたり…> 94 00:08:03,216 --> 00:08:08,088 ♬~ 95 00:08:08,088 --> 00:08:10,357 こんにちは。 96 00:08:10,357 --> 00:08:12,892 (尹)いらっしゃいませ。 お願いします。 97 00:08:12,892 --> 00:08:16,896 はい いつも ありがとうございます。 98 00:08:21,601 --> 00:08:23,603 やめろよ。 99 00:08:23,603 --> 00:08:26,373 やめろよ~。 100 00:08:26,373 --> 00:08:30,744 や~め~ろ~よ~。 101 00:08:30,744 --> 00:08:33,380 ん~。 ノエチもプルプルじゃん。 102 00:08:33,380 --> 00:08:35,315 プルプルプル~。 だから… だからさあ…。 103 00:08:35,315 --> 00:08:37,250 あれ? 蚊に刺されてない? うそでしょ? 104 00:08:37,250 --> 00:08:40,920 ホント。え~ 何か かゆいと思ったんだ。 赤くなってる。 105 00:08:40,920 --> 00:08:43,390 こんにちは~。 106 00:08:43,390 --> 00:08:46,593 <時には ほほ笑んだり> 107 00:08:46,593 --> 00:08:49,929 (佐久間)そしたらね ほら あそこんちのさ 田中さんの旦那さん➡ 108 00:08:49,929 --> 00:08:54,267 この暑い中 ここで寝てたらしいのよ~。 え~!うそ~! 109 00:08:54,267 --> 00:08:56,936 熱中症になったら 大変じゃないの。 ねえ! 110 00:08:56,936 --> 00:09:01,207 私 注意したのよ? でも そしたら 夜も ここで寝てんの。 111 00:09:01,207 --> 00:09:03,543 当たり~。 112 00:09:03,543 --> 00:09:06,212 じゃあ いくよ。 いいよ。 113 00:09:06,212 --> 00:09:09,716 ビョンビョンビョンビョ~ン ビョンビョンビョンビョ~ン。 114 00:09:09,716 --> 00:09:12,552 ビョンビョンビョンビョ~ン ビョンビョンビョ~ン。 115 00:09:12,552 --> 00:09:16,056 フフフ!簡単すぎる~。 簡単すぎるね。 116 00:09:16,056 --> 00:09:18,091 あれ? 117 00:09:18,091 --> 00:09:26,699 ♬~ 118 00:09:26,699 --> 00:09:36,242 あのさ あの ボヤ男君さ ちょっと 不気味じゃない? 119 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 えっ? 何が? 120 00:09:38,244 --> 00:09:47,387 だって 私たちの行く所行く所 現れない? 偶然じゃない気がするんだよね。 121 00:09:47,387 --> 00:09:52,258 ああ そういえば そうだね。 うん…。 122 00:09:52,258 --> 00:09:55,595 あっ。 何? 123 00:09:55,595 --> 00:09:58,398 ノエチのこと 気に入っちゃったのかも。 124 00:09:58,398 --> 00:10:03,603 あのねえ 少なくても 10は年下だよ。 125 00:10:03,603 --> 00:10:06,406 多分だけど。 いや 関係ないっしょ 年の差なんて。 126 00:10:06,406 --> 00:10:09,776 ノエチなんか 遠くから見たら 30代に見えるよ。 127 00:10:09,776 --> 00:10:13,947 まあ 近づくにつれて 実年齢寄りになってくるけどね。 128 00:10:13,947 --> 00:10:20,620 その褒め言葉に どうお答えしたら いいものなのでしょうか。 129 00:10:20,620 --> 00:10:25,291 いた。 ねえ なっちゃん 今日もいたよ。 えっ? 130 00:10:25,291 --> 00:10:27,293 行こう。 131 00:10:27,293 --> 00:10:30,130 いいの? 恋のチャンスかもよ。 132 00:10:30,130 --> 00:10:35,435 何 言ってんの。 行こう。 自然に 自然に行くよ。 133 00:10:35,435 --> 00:10:37,971 こんにちは。 134 00:10:37,971 --> 00:10:40,440 あ… こんにちは~。 こんにちは。 135 00:10:40,440 --> 00:10:42,976 あの ご一緒させていただいても いいですか? 136 00:10:42,976 --> 00:10:46,646 え? あっ え~ あの~…。 あの あの あの… 構いませんよ。 137 00:10:46,646 --> 00:10:48,581 (森山)やった。 なっちゃ~ん…。 138 00:10:48,581 --> 00:10:52,318 それじゃ。 139 00:10:52,318 --> 00:10:54,654 先日は ご迷惑をおかけして…。 140 00:10:54,654 --> 00:10:57,157 (2人)いえいえ。 私たちは何も。ねえ。 141 00:10:57,157 --> 00:10:59,826 あの ひとつ これ いかがですか? 142 00:10:59,826 --> 00:11:02,262 はっ! これって あの 銀座で行列のマカロン。 143 00:11:02,262 --> 00:11:04,197 あの すっごい高いやつ。 144 00:11:04,197 --> 00:11:06,132 あっ ご存じで…。 頂きます。 145 00:11:06,132 --> 00:11:09,335 あ…。頂きます。 どうぞ。 146 00:11:12,972 --> 00:11:14,974 ん~! あの~ 実は➡ 147 00:11:14,974 --> 00:11:17,610 おふたりに お願いがありまして。 148 00:11:17,610 --> 00:11:19,546 お願い? 何でしょう? 149 00:11:19,546 --> 00:11:23,750 ご相談に乗っていただきたいことが…。 150 00:11:31,157 --> 00:11:35,795 <な… 何? この間は> <早く言ってほしいんですけど> 151 00:11:35,795 --> 00:11:40,667 <私たち そう暇でもないし> <いや うそ 暇だけど> 152 00:11:40,667 --> 00:11:42,669 お恥ずかしい話なんですが…。 ああっ びっくりした~。 153 00:11:42,669 --> 00:11:45,438 は… はい。 あの…➡ 154 00:11:45,438 --> 00:11:51,144 つい この間まで 一緒に暮らしていた人が 突然 出てってしまって…。 155 00:11:51,144 --> 00:11:54,647 何も言わずに メール一本で。はあ。 はあ。 156 00:11:54,647 --> 00:11:59,152 それで 話を聞いてもらえないかと…。 157 00:11:59,152 --> 00:12:01,921 それは つまり 振られたってことですか? なっちゃ~ん…。 158 00:12:01,921 --> 00:12:04,958 いや こういうことは はっきり聞いとかないと。 ねえ。 159 00:12:04,958 --> 00:12:08,595 で どうして 私たちに? 160 00:12:08,595 --> 00:12:14,100 あの おふたりなら 僕の気持ちが 分かってくださるんではないかと…。 161 00:12:15,935 --> 00:12:19,806 僕 森山リュウといいます。 162 00:12:19,806 --> 00:12:24,277 あの これ 名刺です。 どうぞ すいません。 どうぞ すいません。 163 00:12:24,277 --> 00:12:26,946 フラワーアーティスト。 はい。 164 00:12:26,946 --> 00:12:31,117 レストランやホテルなどの 花を手がけています。 結婚式なんかも。 165 00:12:31,117 --> 00:12:33,953 ふ~ん。 166 00:12:33,953 --> 00:12:41,294 あの~ よかったら 一度 うちに いらしていただけませんか? 167 00:12:41,294 --> 00:12:43,229 家に? 168 00:12:43,229 --> 00:12:47,166 <げっ いきなり 家?> <距離感 近すぎない? この人> 169 00:12:47,166 --> 00:12:49,168 (森山) ゆっくり 話を聞いていただきたくて。 170 00:12:49,168 --> 00:12:54,874 あっ もちろん どこか 別の場所でも構いませんが その…。 171 00:12:57,644 --> 00:13:00,546 どうしたもんかねえ。 172 00:13:00,546 --> 00:13:04,083 う~ん かなり思い詰めてたよね。 173 00:13:04,083 --> 00:13:09,255 こんな ほぼ初対面の私たちに あんな話 するなんてさ。 174 00:13:09,255 --> 00:13:12,592 彼女が出てくなんて よくある話なのにね。 175 00:13:12,592 --> 00:13:16,095 ほかに相談する人 いなかったんだろうか。 176 00:13:16,095 --> 00:13:18,131 まあ いないから 声かけてきたんじゃない? 177 00:13:18,131 --> 00:13:20,767 うん…。 178 00:13:20,767 --> 00:13:25,605 ♬「さよならと書いた手紙」 179 00:13:25,605 --> 00:13:30,276 ♬「テーブルの上に置いたよ」 180 00:13:30,276 --> 00:13:34,280 ♬「あなたの眠る顔みて」 181 00:13:34,280 --> 00:13:38,785 ♬「黙って外へ飛びだした」 182 00:13:38,785 --> 00:13:47,293 (2人・ハモって) ♬「いつも幸せすぎたのに」 183 00:13:47,293 --> 00:13:54,167 ♬「気づかない 二人だった」 184 00:13:54,167 --> 00:13:56,302 ♬ チャン チャン ♬ チャンチャカ 185 00:13:56,302 --> 00:14:00,907 …って 何 歌わすのよ。 先に歌い始めたの なっちゃんだぞ~。 186 00:14:00,907 --> 00:14:02,842 あれっ? フフッ。 187 00:14:02,842 --> 00:14:04,777 この歌のさ 終わりの方に➡ 188 00:14:04,777 --> 00:14:09,382 ♬「悪いのは 僕のほうさ 君じゃない」 189 00:14:09,382 --> 00:14:12,251 って あるじゃない? うん。あれさ 私 つい➡ 190 00:14:12,251 --> 00:14:17,924 ♬ 悪いのは 君のほうさ 僕じゃない 191 00:14:17,924 --> 00:14:20,593 とか 歌っちゃうんだよね。 フフフ 何で? 192 00:14:20,593 --> 00:14:23,262 だって ホントに そう思ってたんだもん あの時。 193 00:14:23,262 --> 00:14:25,598 ええ? だから➡ 194 00:14:25,598 --> 00:14:28,267 あいつが出ていった時よ 私の部屋から。 195 00:14:28,267 --> 00:14:33,406 ああ エノモトさんか。 そんなことあったね~。ん~。 196 00:14:33,406 --> 00:14:36,943 5年も一緒に暮らしてたのにね~。 197 00:14:36,943 --> 00:14:40,413 そもそもさ 結婚してたんだよね エノモトさん。 198 00:14:40,413 --> 00:14:42,782 なっちゃんと一緒に暮らしてる時。 そうだよ! 199 00:14:42,782 --> 00:14:47,286 それを バツイチとか うそついてさあ 離婚成立してなかったんだから。 200 00:14:47,286 --> 00:14:51,157 でも 私ね あの千駄ヶ谷のうち ちょっと好きだったなあ。 201 00:14:51,157 --> 00:14:56,295 あ~ 就職したばっかだったしね。 会社にも近かったし。 202 00:14:56,295 --> 00:14:58,297 ここを出て ひとり暮らしも したかったからさ。 203 00:14:58,297 --> 00:15:01,734 うん。 電車通勤 苦手だもんな なっちゃん。 204 00:15:01,734 --> 00:15:04,570 気持ち悪くなっちゃうからね すぐに。そう そう そう。 205 00:15:04,570 --> 00:15:08,374 20代だったし ほら 初めて つきあった人だったじゃん? 206 00:15:08,374 --> 00:15:10,910 だから 「一緒に暮らしていい?」 とか言ったら➡ 207 00:15:10,910 --> 00:15:13,246 「うん!」とか もう ぴょんぴょん 跳ねちゃってさ。 208 00:15:13,246 --> 00:15:15,181 フフフ! フフフフ! 209 00:15:15,181 --> 00:15:18,384 あのころね 暇さえあれば のろけてたよ。 210 00:15:18,384 --> 00:15:21,587 若かったね。 若かったね~。う~ん。 211 00:15:21,587 --> 00:15:25,258 ほら 妊娠検査薬事件。 212 00:15:25,258 --> 00:15:29,095 ん? 私が焦ってさ 妊娠検査薬で調べて➡ 213 00:15:29,095 --> 00:15:31,931 陰性と陽性 間違えて 妊娠したと思い込んで! 214 00:15:31,931 --> 00:15:37,136 普通 間違えないけどね。 あ~ あれが つまずきの始めだったな~。 215 00:15:38,704 --> 00:15:41,407 悩みに悩んで 打ち明けたら➡ 216 00:15:41,407 --> 00:15:44,277 「欲しいなら産めば」とか さらっと言いやがって。 217 00:15:44,277 --> 00:15:47,180 そうだよ! それでさ 私も 腹立っちゃってさあ! 218 00:15:47,180 --> 00:15:49,148 そうだよ あれ ノエチの方が怒ってたんだよ。 219 00:15:49,148 --> 00:15:51,784 「弁護士 紹介するから 徹底的に闘おう!➡ 220 00:15:51,784 --> 00:15:54,120 産むなら もう 絶対 離婚させよう!」 とか言って。 221 00:15:54,120 --> 00:15:56,956 うん でも 妊娠が間違いだったんだよね。 222 00:15:56,956 --> 00:15:58,891 ウフッ そうなの。 よかったよ。 223 00:15:58,891 --> 00:16:01,727 で そのタイミングで浮気したんだよね。 224 00:16:01,727 --> 00:16:06,065 あん時 大荒れしてたよね~。 うん 大荒れする元気があったね。 225 00:16:06,065 --> 00:16:08,000 (2人)ね~。 226 00:16:08,000 --> 00:16:12,839 ノエチは結婚しちゃうしさ あの編集者と。 1円の本の編集者ね。 227 00:16:12,839 --> 00:16:15,374 いや だから 1円じゃないってば。 それは ノエチが 1円になったら➡ 228 00:16:15,374 --> 00:16:17,743 どうしようって言ってるだけで。 フフ そっか。 229 00:16:17,743 --> 00:16:20,079 いや~ もう 29だったしさ➡ 230 00:16:20,079 --> 00:16:23,916 いいかな~ この辺で結婚しとけば 親も安心するかな~って思って➡ 231 00:16:23,916 --> 00:16:25,852 結婚してみたら…。 232 00:16:25,852 --> 00:16:29,589 マザーコンプレックス。 イエス マザーコンプレックス! 233 00:16:29,589 --> 00:16:33,092 何か いろいろ言われてたよね 向こうのお母さんに。 234 00:16:33,092 --> 00:16:37,263 あっ あと ほら 勝手に 部屋の模様替えもされちゃってさ。 235 00:16:37,263 --> 00:16:40,766 そうだよ~。 ソファーも テーブルも➡ 236 00:16:40,766 --> 00:16:43,803 あと ベッドの向きまで 変えられてたんだよ~。 237 00:16:43,803 --> 00:16:47,940 「北枕は縁起が悪いのよ」 とか言っちゃって。 238 00:16:47,940 --> 00:16:51,811 普通 入らないよね 夫婦の寝室に 無断で。 239 00:16:51,811 --> 00:16:55,615 うん。 でも 別に怒らないんでしょ? そのママが大好きな彼は。 240 00:16:55,615 --> 00:16:59,118 「ああ 母さんの言うとおりだね」っつって。 241 00:16:59,118 --> 00:17:02,889 よくも耐えたね 3年も。 ありがとう なっちゃん。 242 00:17:02,889 --> 00:17:05,725 あと ごめんね なっちゃん 結婚式の時にさあ➡ 243 00:17:05,725 --> 00:17:11,364 感動して 付けまつげが落ちるほど 泣いてくれたのにね。 244 00:17:11,364 --> 00:17:14,233 別に 今 謝らなくてもいいよ。 245 00:17:14,233 --> 00:17:18,070 それに もっと泣いてた人もいたしね。 あつ兄ね。 246 00:17:18,070 --> 00:17:22,742 ノエチもつられて 3人で泣いてさあ。 247 00:17:22,742 --> 00:17:28,080 あれは 何のための涙だったのだろうか…。 248 00:17:28,080 --> 00:17:31,117 むなしいね。 249 00:17:31,117 --> 00:17:33,953 やだ~ 変なこと思い出しちゃったな~。 250 00:17:33,953 --> 00:17:39,258 これから 学生たちのレポート 読まなきゃいけないのにさ~。 251 00:17:39,258 --> 00:17:43,129 ああ あの ボヤ男君のせいだね。 252 00:17:43,129 --> 00:17:46,599 あっ だから どうする? その相談。 253 00:17:46,599 --> 00:17:51,404 まあ 私たちのことだから 大したアドバイスはできないし…。 254 00:17:51,404 --> 00:17:53,339 ちょっと待って。 255 00:17:53,339 --> 00:17:58,110 新手の詐欺とかじゃないよね? もしくは 怪しい宗教の勧誘とか。 256 00:17:58,110 --> 00:18:00,880 ちょっと 何を奪うのよ 私たちから。 257 00:18:00,880 --> 00:18:03,349 確かに。 258 00:18:03,349 --> 00:18:14,360 ♬~ 259 00:18:14,360 --> 00:18:16,295 「お願いします。➡ 260 00:18:16,295 --> 00:18:19,198 僕の恋愛相談に 乗って下さい!」。 261 00:18:19,198 --> 00:18:24,370 ♬~ 262 00:18:24,370 --> 00:18:35,915 (鳥の鳴き声) 263 00:18:35,915 --> 00:18:37,850 (足音) 264 00:18:37,850 --> 00:18:43,656 (ドアが開く音) ノエチ。 265 00:18:43,656 --> 00:18:46,258 ノエチ! あ~! あっ! 266 00:18:46,258 --> 00:18:49,595 何…? んもう~。え~? 267 00:18:49,595 --> 00:18:51,630 ここ 私の部屋だよね…? 268 00:18:51,630 --> 00:18:54,467 そうだよ~。 ああ~…。 269 00:18:54,467 --> 00:18:58,270 何度 メールしても返信ないしさ 電話も出ないし。 270 00:18:58,270 --> 00:19:03,209 昨日 遅くまで仕事してたんだよ~。 だから もうちょっと寝ようと思って…。 271 00:19:03,209 --> 00:19:07,880 もう11時だよ? いいかげん起こしてって おばちゃんも。 272 00:19:07,880 --> 00:19:10,216 んん~… で? 273 00:19:10,216 --> 00:19:13,219 んっ! 何よ? ちょっと ねえ 見て。 274 00:19:13,219 --> 00:19:16,889 ん? 見て 見て これ。 275 00:19:16,889 --> 00:19:19,792 何? これ…。 276 00:19:19,792 --> 00:19:21,761 ボヤ男君の部屋。 277 00:19:21,761 --> 00:19:24,563 おんなじ団地とは思えないでしょ。 278 00:19:24,563 --> 00:19:26,599 ボヤ男君の? うん。 279 00:19:26,599 --> 00:19:30,436 しかもね 結構 いろんな仕事やってんのよ ほら! 280 00:19:30,436 --> 00:19:34,240 うわ~ すご~い! ホントだ すご~い。 281 00:19:34,240 --> 00:19:36,175 ねえ。 ん? 282 00:19:36,175 --> 00:19:41,747 見てみたくない? この部屋。 ん? 283 00:19:41,747 --> 00:19:45,918 ここと同じ部屋だよ。 それが こんなになるんだよ。 284 00:19:45,918 --> 00:19:47,853 ん~… そこ? 285 00:19:47,853 --> 00:19:51,390 ねえ~ 行こうよ~ ねえ 行こうよ~。 286 00:19:51,390 --> 00:19:56,262 え~ じゃあ どうすんの? 恋愛相談は。 そ… それは なんとかなるよ。 287 00:19:56,262 --> 00:19:59,765 いざとなったら 私が 男に出ていかれた話とかしたら➡ 288 00:19:59,765 --> 00:20:02,601 元気 出るんじゃない? ん~…? 289 00:20:02,601 --> 00:20:05,271 すっごいよ これ ほら。 290 00:20:05,271 --> 00:20:09,275 ♬~ 291 00:20:09,275 --> 00:20:11,410 何か かぶっちゃったね。 フフフフ。 292 00:20:11,410 --> 00:20:15,114 これさ 前にさ しもむら行った時に 一緒に買ったんだよね。 293 00:20:15,114 --> 00:20:17,783 2枚で40パーオフだったじゃん。 294 00:20:17,783 --> 00:20:21,954 あ~ そっか。そうそう そうそう。 まっ いいよね。いいよ いいよ。 295 00:20:21,954 --> 00:20:24,857 あっ こんにちは~。 こんにちは~。 296 00:20:24,857 --> 00:20:27,760 (北島)ああ どうも こんにちは。 蒸しますね~。暑いね~。 297 00:20:27,760 --> 00:20:30,629 ホントに。 気を付けて。 は~い。は~い ご苦労さまです。 298 00:20:30,629 --> 00:20:33,532 どうも。 どうぞ。はい。 使ってください スリッパも。 299 00:20:33,532 --> 00:20:35,501 お邪魔しま~す。 お邪魔します。 300 00:20:35,501 --> 00:20:37,970 わあ~… わあ~! 301 00:20:37,970 --> 00:20:39,905 うわ~ すご~い! わあ! 302 00:20:39,905 --> 00:20:41,841 え~! ねえ。 303 00:20:41,841 --> 00:20:44,443 工夫次第で こんなになるんだね。 ねえ。 304 00:20:44,443 --> 00:20:47,146 へえ~ あの やっぱり 業者さんに入ってもらったんですか? 305 00:20:47,146 --> 00:20:49,081 あ~ その 大家さんの許可を得て➡ 306 00:20:49,081 --> 00:20:51,650 あの 押し入れを取り払うのと フローリングだけは。 307 00:20:51,650 --> 00:20:54,153 でも ほとんど あとは 2人で作った部屋ですね。 308 00:20:54,153 --> 00:20:59,825 あの 壁紙も2人で張ったし あと 家具 そのブラインドも自分たちで選んで➡ 309 00:20:59,825 --> 00:21:02,795 このソファーも テーブルも椅子も全部。 310 00:21:02,795 --> 00:21:06,599 それからキッチンや そのドアや扉や全部。 はい。 311 00:21:06,599 --> 00:21:09,268 いや~ こだわってますよね。 312 00:21:09,268 --> 00:21:12,271 あっ これ かっこいい。 あっ 照明も はい。 313 00:21:12,271 --> 00:21:16,942 なのに 出ていっちゃったんだ。 なっちゃ~ん。 314 00:21:16,942 --> 00:21:20,279 あっ ごめんね。 ん~… いえいえ。 315 00:21:20,279 --> 00:21:22,281 あの よかったら座ってください。 今 お茶 淹れますんで。 316 00:21:22,281 --> 00:21:24,984 あっ ありがとうございます。 どうぞ。 317 00:21:30,990 --> 00:21:35,294 (小声で)何か 隙がないね この部屋。 (小声で)あ~。➡ 318 00:21:35,294 --> 00:21:39,632 隙だらけの私たちの家とは 大違いだね。 (小声で)ね~。 319 00:21:39,632 --> 00:21:41,667 フフフ。 そんなことないですよ。 320 00:21:41,667 --> 00:21:46,138 おふたりも ほら ベランダを あんなふうに テラスみたいにして➡ 321 00:21:46,138 --> 00:21:48,841 よく お茶を。 322 00:21:53,445 --> 00:21:57,316 通りかかる度に 2人で話してたんですよ。 323 00:21:57,316 --> 00:22:02,154 いいなあ。 うちでも あんなふうにやりたいねって。 324 00:22:02,154 --> 00:22:05,925 (小声で)なっちゃん。 (小声で)うん?あれ。 325 00:22:05,925 --> 00:22:07,860 (小声で)あっ! 326 00:22:07,860 --> 00:22:12,598 (小声で)イグアスの滝のランプじゃない? 「ブエノスアイレス」に出てきたやつ。 327 00:22:12,598 --> 00:22:15,100 (小声で)欲しくても手が出なかったやつ。 (小声で)そうだよ。 328 00:22:15,100 --> 00:22:17,603 (小声で)うわ こんななんだ。 (小声で)たっかいんだから。 329 00:22:17,603 --> 00:22:20,272 (小声で)本物? (小声で)本物じゃない? 330 00:22:20,272 --> 00:22:25,611 よいしょ。 どうぞ~。 あ~ すいません。 どうぞ~。 331 00:22:25,611 --> 00:22:28,414 ありがとうございま~す。 ありがとうございます。 332 00:22:28,414 --> 00:22:31,617 おふたりは 僕たちの理想だったんです。 333 00:22:31,617 --> 00:22:33,652 えっ 理想? 私たちが? 334 00:22:33,652 --> 00:22:37,790 はい。 おふたりは いつも 仲がよくて 楽しそうで➡ 335 00:22:37,790 --> 00:22:41,126 何だか ふたりの間には 穏やかな空気が流れていて。 336 00:22:41,126 --> 00:22:44,029 いや 穏やかか どうかは 分かりませんけど…。 337 00:22:44,029 --> 00:22:46,932 まあ でも のんきには やってるかな? うん。うん。 338 00:22:46,932 --> 00:22:50,636 あっ そうだ。 これ よかったら どうぞ。 339 00:22:50,636 --> 00:22:54,139 あっ すみません。 お気遣いいただいて。 あっ! これ➡ 340 00:22:54,139 --> 00:22:56,976 やえしろのフルーツサンドですよね。 341 00:22:56,976 --> 00:23:02,581 うわ~ 僕たちも大好物で よく一緒に…。 342 00:23:02,581 --> 00:23:06,385 お皿 載せてきますね。 343 00:23:13,092 --> 00:23:16,595 実は あの日 突然 このメールが。 344 00:23:16,595 --> 00:23:19,932 ん? 345 00:23:19,932 --> 00:23:24,803 「訳あって 田舎に帰ります。 ごめんね リュウ。」➡ 346 00:23:24,803 --> 00:23:30,276 え~… 「探さないで。 愛してます」。 347 00:23:30,276 --> 00:23:33,112 ん? あの日? 348 00:23:33,112 --> 00:23:37,416 ボヤ… というか あの 非常ベルを鳴らしてしまった日です。 349 00:23:37,416 --> 00:23:39,718 ああ~。 350 00:23:43,289 --> 00:23:47,426 記念日だったんです。 僕たちが つきあい始めた…。 351 00:23:47,426 --> 00:23:49,795 つきあい始めた 記念日? 352 00:23:49,795 --> 00:23:52,698 えっ いつも そういう お祝いとかするんですか? 353 00:23:52,698 --> 00:23:54,667 しないんですか? 記念日とか おふたりは。 354 00:23:54,667 --> 00:23:57,303 (2人)しないです。 あ… そうなんだ。 355 00:23:57,303 --> 00:24:01,173 いや あの サプライズでお祝いをと ローストチキンを焼いていて。 356 00:24:01,173 --> 00:24:04,576 へえ~。 いつも じゃあ お料理は 森山さんが? 357 00:24:04,576 --> 00:24:07,379 はい。 僕の方が得意なので。ほう~。 ほう~。 358 00:24:07,379 --> 00:24:11,917 なのに 出ていっちゃったんだ。 そんな大事な記念日に。 359 00:24:11,917 --> 00:24:15,754 はい。 前触れとかなかったんですか? 360 00:24:15,754 --> 00:24:19,091 何か その 予感みたいなもの。 361 00:24:19,091 --> 00:24:21,026 (森山)いや 全く。 362 00:24:21,026 --> 00:24:25,397 それに あの… 僕の仕事も 軌道に乗り始めてて➡ 363 00:24:25,397 --> 00:24:27,933 まあ 僕も40を過ぎたものでして➡ 364 00:24:27,933 --> 00:24:34,106 だから ふたりで一緒に この部屋で ずっと生きていけたらなと…。 365 00:24:34,106 --> 00:24:36,942 う~ん…。 366 00:24:36,942 --> 00:24:43,716 そんなに 思いを残してるんだったら もう一度 連絡してみたら どうですか? 367 00:24:43,716 --> 00:24:47,586 いや そうですよ。 そんなメールだけじゃ 納得いかないでしょ? 368 00:24:47,586 --> 00:24:50,489 それが 電話もメールも ブロックされていて。 369 00:24:50,489 --> 00:24:53,492 あっ そりゃ かなり本気だな。 370 00:24:55,327 --> 00:24:57,796 田舎は どこですか? 371 00:24:57,796 --> 00:25:02,368 島根です。 島根県の奥出雲。 実家は 造り酒屋だと。 372 00:25:02,368 --> 00:25:04,737 遠いねえ。 373 00:25:04,737 --> 00:25:10,242 もしかしたら 田舎に帰るっていうのは 言い訳で…。 374 00:25:10,242 --> 00:25:12,578 あっ ごめんなさいね。 375 00:25:12,578 --> 00:25:15,381 これは 別に あなたを傷つけようとして 言ってるんじゃないんだけど。 376 00:25:15,381 --> 00:25:17,316 ああ いえいえ…。 377 00:25:17,316 --> 00:25:23,122 あの 別れる時って 平気で うそつくじゃない? 人って。 378 00:25:23,122 --> 00:25:25,124 うそ? 379 00:25:25,124 --> 00:25:31,263 私も 思い出せないぐらい昔 好きな人と住んでたんだけど…。 380 00:25:31,263 --> 00:25:35,100 いや まあ 正式に言えば その時 好きだと信じてた人と。 381 00:25:35,100 --> 00:25:37,136 い… いいんですか? そんなこと 彼女の前で。 382 00:25:37,136 --> 00:25:39,271 いや 別に いいですけど? 383 00:25:39,271 --> 00:25:42,174 私たち 何でも お互いのこと 知ってるんで。 384 00:25:42,174 --> 00:25:44,777 あっ そうなんだ。 すごいな…。 ええ。 385 00:25:44,777 --> 00:25:50,649 で 私の場合は もう悲しいっていうより 怒りの方が 先に立っちゃって。 386 00:25:50,649 --> 00:25:53,285 で この人と あの 断崖とか ドライブ行っちゃってね。 387 00:25:53,285 --> 00:25:55,788 えっ その時から 知り合いだったんですか? 388 00:25:55,788 --> 00:25:58,824 あの 幼なじみなんで。 あっ そうなんだ。 389 00:25:58,824 --> 00:26:02,227 でね この方 崖で➡ 390 00:26:02,227 --> 00:26:07,065 「バカやろ~! 私の青春 返せ~!」 って叫んでね。 391 00:26:07,065 --> 00:26:09,568 はい。 それで終わりにしました。 392 00:26:09,568 --> 00:26:12,905 人生って いろいろ あるんですね…。 393 00:26:12,905 --> 00:26:15,574 そうなんですよ。 394 00:26:15,574 --> 00:26:20,913 あ~… これは ちょっと 私の持論になりますけれども➡ 395 00:26:20,913 --> 00:26:25,784 結局 うまくいかなかった人とは➡ 396 00:26:25,784 --> 00:26:31,557 最初っから うまくいかない相手なのでは ないかという。 397 00:26:31,557 --> 00:26:34,460 う~ん うん うん。 だから あの~➡ 398 00:26:34,460 --> 00:26:38,263 あなたも 選んだ人を間違っちゃった っていうことじゃないですかね。 399 00:26:38,263 --> 00:26:44,603 そう。 そう だから あなたも頑張って 本当の相手を見つければいいんですよ。 400 00:26:44,603 --> 00:26:49,108 そうそう! 彼女のことは忘れて 新しい恋を見つけましょう。 401 00:26:49,108 --> 00:26:52,010 そう思いたいです。 でも そ…。 402 00:26:52,010 --> 00:26:53,979 えっ 彼女? 403 00:26:53,979 --> 00:26:57,616 えっ?ん? えっ? あっ いえ…。 404 00:26:57,616 --> 00:27:01,053 ん?ん? えっ? 405 00:27:01,053 --> 00:27:03,088 え? 406 00:27:03,088 --> 00:27:05,557 いや…。 ん? 407 00:27:05,557 --> 00:27:09,361 すいません いや… 違うんです。 いや あの… あっ。え? 408 00:27:09,361 --> 00:27:12,264 あっ…!え? すいません 僕… ああっ! 409 00:27:12,264 --> 00:27:15,567 大変な誤解を していたかもしれないです…。 410 00:27:15,567 --> 00:27:17,903 ん? 誤解って? いや ですから その…➡ 411 00:27:17,903 --> 00:27:20,239 あの おふたりが その… いや 太田さんたちが…。 412 00:27:20,239 --> 00:27:23,242 ですから… あっ いや あの… あの ですから 僕は…。 413 00:27:23,242 --> 00:27:26,378 あ~ あの 「ブエノスアイレス」的な? 414 00:27:26,378 --> 00:27:30,749 ♬~ 415 00:27:30,749 --> 00:27:34,253 あ~…。 416 00:27:34,253 --> 00:27:37,156 あっ! 出ていったの 彼? 417 00:27:37,156 --> 00:27:39,758 はい。 418 00:27:39,758 --> 00:27:43,395 (2人)はあ~。 419 00:27:43,395 --> 00:27:48,600 ごめんなさいね。 私たち 失礼なこと言っちゃったかな? 420 00:27:48,600 --> 00:27:50,936 いやいや いやいや いや… いいというか そんなことなくて…➡ 421 00:27:50,936 --> 00:27:52,871 いや でも 待ってください その おふたり その…➡ 422 00:27:52,871 --> 00:27:56,742 野枝さんと奈津子さんは その… 1階で一緒に暮らしているんじゃ…? 423 00:27:56,742 --> 00:28:00,212 (2人)いいえ。私は 10号棟。 私 9号棟。 424 00:28:00,212 --> 00:28:04,049 あっ…。 いや おふたりが あまりにも いつも仲よさそうで➡ 425 00:28:04,049 --> 00:28:07,352 今日だって おそろいのシャツ着てて ですから てっきり…。 426 00:28:07,352 --> 00:28:11,223 あ~… 全然 違うのよ。 427 00:28:11,223 --> 00:28:14,560 私たちは ただの幼なじみで➡ 428 00:28:14,560 --> 00:28:18,230 で いろいろね お互いにあって 一回 出たんだけれども➡ 429 00:28:18,230 --> 00:28:21,900 今 こう戻ってきて 一緒にね。 そう あの それぞれ 実家でね。 430 00:28:21,900 --> 00:28:24,937 そうそう それぞれの実家で暮らしている。 うん うん まあ 何ていうか 出戻り? 431 00:28:24,937 --> 00:28:28,240 古い言葉で言うと。そうね。 あの… すいません 僕の方こそ あの…➡ 432 00:28:28,240 --> 00:28:30,742 すいません あの… 僕のことを おふたりなら➡ 433 00:28:30,742 --> 00:28:33,245 分かってくださるんじゃないかと 勝手に思い込んでしまって…。 434 00:28:33,245 --> 00:28:35,581 そうか… 違うんだ…。 435 00:28:35,581 --> 00:28:38,250 ああ でも いいのよ 全然 いいよね? そう。 436 00:28:38,250 --> 00:28:40,752 私たち そういうの気にしないし 全然 気にしてないから。 437 00:28:40,752 --> 00:28:42,788 ホント ホント。 438 00:28:42,788 --> 00:28:45,924 <うわ また この沈黙> 439 00:28:45,924 --> 00:28:50,262 <ショック 受けちゃってるかなあ> <そりゃ 受けてるでしょ。➡ 440 00:28:50,262 --> 00:28:52,598 どうしよう ノエチ> 441 00:28:52,598 --> 00:28:54,533 えっ 私? 442 00:28:54,533 --> 00:28:57,269 こういうのは ノエチの方が…。 え~ でも…。 443 00:28:57,269 --> 00:28:59,204 あ…。 (森山)…でも!ああっ! 444 00:28:59,204 --> 00:29:02,207 あの… いや こういう あの 誤解がなければ➡ 445 00:29:02,207 --> 00:29:04,876 僕の このプライベートな話を➡ 446 00:29:04,876 --> 00:29:07,546 おふたりにすることは なかったと思うので…。 447 00:29:07,546 --> 00:29:10,349 うん ホント そうだね。 うん そうだと思うよ 私も。 448 00:29:10,349 --> 00:29:14,886 あの だから これで よかった… ような気がします。 449 00:29:14,886 --> 00:29:18,557 うん そうだね。うん よかった。 うん。うん よかったと思う。 450 00:29:18,557 --> 00:29:21,059 あの… あの これに懲りずに➡ 451 00:29:21,059 --> 00:29:23,729 これからも どうぞ よろしくお願いします。 452 00:29:23,729 --> 00:29:26,765 うん。 はい。 フフフフ。 453 00:29:26,765 --> 00:29:31,370 ♬~ 454 00:29:31,370 --> 00:29:35,240 何だかさ~ 気の毒になってきちゃったな。 455 00:29:35,240 --> 00:29:39,578 えっ? ん~ 森山さん。 悩みが深そうで。 456 00:29:39,578 --> 00:29:42,614 あ~ ボヤ男君から 森山さんに昇格してる。 457 00:29:42,614 --> 00:29:45,917 だってさあ。 458 00:29:45,917 --> 00:29:48,954 まあ 恋人同士 よくある話だけどね。 459 00:29:48,954 --> 00:29:53,091 でもさあ 私たちには分かんない➡ 460 00:29:53,091 --> 00:29:58,964 もっと こう 複雑な思いっていうのが あると思うんだよね~。 461 00:29:58,964 --> 00:30:01,600 いい人だよね。 462 00:30:01,600 --> 00:30:04,636 ピュアっていうかさ 一途っていうかさ。 463 00:30:04,636 --> 00:30:08,473 まあ そうだね。 ねっ。 464 00:30:08,473 --> 00:30:12,277 どうして 出ていっちゃったんだろう 彼氏。 465 00:30:12,277 --> 00:30:17,949 重すぎたのかな あのピュアさが。 あ~。 466 00:30:17,949 --> 00:30:48,447 ♬~ 467 00:30:48,447 --> 00:30:52,150 (森山)はい。 そうですね それくらいの時間を頂ければ… はい。➡ 468 00:30:52,150 --> 00:30:56,455 間に合うかと。 はい。 はい よろしくお願いいたします。 469 00:30:56,455 --> 00:30:58,657 はい 失礼します。 470 00:31:01,093 --> 00:31:03,128 森山さ~ん。 471 00:31:03,128 --> 00:31:06,398 ああ… どうも。お仕事ですか? はい。 472 00:31:06,398 --> 00:31:10,936 あっ あの… 先日は すいませんでした。 あっ いえ こちらこそ。 473 00:31:10,936 --> 00:31:15,774 何のお役にも立てなくって。 いやいや 僕の方こそ。 474 00:31:15,774 --> 00:31:21,646 少しは 元気 出ました? 475 00:31:21,646 --> 00:31:28,453 ホント ダメですね 僕 未練がましくて。 476 00:31:30,622 --> 00:31:33,959 今日は このあとの ご予定は? 477 00:31:33,959 --> 00:31:37,796 あっ 家に帰るだけです。 478 00:31:37,796 --> 00:31:39,731 この先に➡ 479 00:31:39,731 --> 00:31:45,036 ホットケーキが ものすっごく おいしい 喫茶店あるの 知ってます? 480 00:31:47,506 --> 00:31:49,508 お~い。 お~ なっちゃん。 481 00:31:49,508 --> 00:31:51,643 遅い 遅い。 何? 急に…。 482 00:31:51,643 --> 00:31:53,578 え?持ってきたよ 割引券。 お~ ありがとう。 483 00:31:53,578 --> 00:31:55,814 こんにちは。あっ! 先日は 失礼しました。 484 00:31:55,814 --> 00:31:57,749 あっ 一緒だったんだ。 485 00:31:57,749 --> 00:31:59,684 誘ったの 私が。 ああ…。 486 00:31:59,684 --> 00:32:03,255 じゃあ 入りましょうよ。 おいしいんですよ ここのホットケーキ。 487 00:32:03,255 --> 00:32:07,092 あっ あの 森山さんって…。 な… 何でしょう? 488 00:32:07,092 --> 00:32:11,396 すっごく おしゃれですよね。 あの この間から思ってたんですけど。 489 00:32:11,396 --> 00:32:13,899 あ… 恐縮です。 490 00:32:15,600 --> 00:32:18,503 (美羽)いらっしゃいませ~。 そんなの あり? 信じられない! 491 00:32:18,503 --> 00:32:21,273 あら。 どうしたの? 492 00:32:21,273 --> 00:32:25,610 そっちこそ。 いや 私たちは ホットケーキ食べに。 493 00:32:25,610 --> 00:32:28,513 この間からね PTAの話 したら➡ 494 00:32:28,513 --> 00:32:32,117 何だか 昔に戻ったような気分に なっちゃって。 ウフフ! 495 00:32:32,117 --> 00:32:35,020 おとうさんと ふたりで 顔 突き合わせてるより➡ 496 00:32:35,020 --> 00:32:37,289 よっぽど 楽しいし。 497 00:32:37,289 --> 00:32:39,791 あの… 母です。 あっ。 498 00:32:39,791 --> 00:32:44,129 あと 7号棟の佐久間さん。 あっ 森山です。 499 00:32:44,129 --> 00:32:46,164 あっ 知ってる! 500 00:32:46,164 --> 00:32:50,302 この間 非常ベル 鳴らした人! ボヤ 出して! アハハ! 501 00:32:50,302 --> 00:32:52,237 いや おばちゃん。 ボヤは出してないから。 502 00:32:52,237 --> 00:32:54,306 煙は出したけど。 はい…。 503 00:32:54,306 --> 00:32:57,976 (節子)まっ 立ってないで 早く座んなさいよ。 504 00:32:57,976 --> 00:32:59,911 (森山)こ… こ… こ… こちら? (節子)うん はい。 505 00:32:59,911 --> 00:33:01,847 (森山)はい はい… えっと…。 506 00:33:01,847 --> 00:33:06,384 ん? ねえ あの穴 ボヤで焦がしたの? 507 00:33:06,384 --> 00:33:09,588 違いますよ~。 508 00:33:09,588 --> 00:33:12,924 …と思うけど。 509 00:33:12,924 --> 00:33:15,961 ホットケーキがあるでしょ。 510 00:33:15,961 --> 00:33:20,599 (マスター)今日は やけに にぎやかだな。 うん そうなの。 511 00:33:20,599 --> 00:33:23,401 お母さん あっちに… あの ホットケーキ あっち。 512 00:33:28,273 --> 00:33:31,610 いいから 言っちゃいなさいよ 悩みが あるなら。 513 00:33:31,610 --> 00:33:35,280 いや 僕の場合は…。 同じ団地のよしみじゃない。 514 00:33:35,280 --> 00:33:39,784 そうよ。 「亀の甲より年の功」って言うでしょ。 515 00:33:39,784 --> 00:33:41,820 (小声で)何だっけ? それ。 516 00:33:41,820 --> 00:33:46,291 (小声で)ん? 年寄りは経験が豊富だから 知識があるっていうこと。 517 00:33:46,291 --> 00:33:48,226 (小声で)あ~。 久々 聞いた。 518 00:33:48,226 --> 00:33:51,162 こう見えて 私 懐は深いのよ。 519 00:33:51,162 --> 00:33:55,433 何てったって この子 何十年も うちに置いとくんだから。 ハハハ! 520 00:33:55,433 --> 00:34:00,138 そうよねえ。 文句も言わないでねえ。 521 00:34:00,138 --> 00:34:02,073 ねえ 野枝ちゃん。 522 00:34:02,073 --> 00:34:07,245 あなた 大学教授じゃなくて 非常勤講師なんだって? 523 00:34:07,245 --> 00:34:11,116 あ~ 知らなかった~。 524 00:34:11,116 --> 00:34:15,954 もう おばちゃん ず~っと 教授なんだって思ってた。 525 00:34:15,954 --> 00:34:20,592 すみません。 でも 何度も お伝えしたはずなんですけどね。 526 00:34:20,592 --> 00:34:23,094 あの 僕 実は…。 え? うん? 527 00:34:24,930 --> 00:34:29,401 この団地を 終の棲家にしようと 思っていました。 528 00:34:29,401 --> 00:34:32,304 終の棲家? はい。 529 00:34:32,304 --> 00:34:36,608 僕と 僕のパートナーとの。 530 00:34:36,608 --> 00:34:38,543 うん? 531 00:34:38,543 --> 00:34:46,618 これまで 隠し事ばかりの人生で 本当のことを言いたくても 言えなくて。 532 00:34:46,618 --> 00:34:52,324 でも… もう そういうのは いいかなって。 533 00:34:54,359 --> 00:34:59,564 なので… 聞いてもらえますか? 534 00:35:02,100 --> 00:35:04,803 奥 行っとくか。 535 00:35:09,240 --> 00:35:16,381 (佐久間)なるほどね。 そういうことか。 536 00:35:16,381 --> 00:35:22,253 あ… ごめんね 無理やり 言わせちゃったみたいで。 537 00:35:22,253 --> 00:35:24,255 いえ そんなことは。 538 00:35:24,255 --> 00:35:30,962 いろいろ 苦労もあったわね。 あなたも。 539 00:35:30,962 --> 00:35:34,799 すみません こんな話を聞いていただいて。 540 00:35:34,799 --> 00:35:42,007 でも 本当に これが最後の人だと 思っていたから…。 541 00:35:44,776 --> 00:35:49,614 思い切って 会いに行った方が いいんじゃないかしら? 542 00:35:49,614 --> 00:35:51,549 えっ? 543 00:35:51,549 --> 00:36:00,558 私もね いたの 若い頃 大好きな人。 544 00:36:00,558 --> 00:36:04,062 結婚まで考えた相手。 545 00:36:06,364 --> 00:36:13,171 う~ん でも やっぱり 家の事情で 田舎へ帰ってしまって。 546 00:36:14,906 --> 00:36:17,809 何? それ。 いつの話? 547 00:36:17,809 --> 00:36:23,381 うん だから 女学生の頃の話よ。 結婚前の。 548 00:36:23,381 --> 00:36:30,588 聞いたことない。 だって 初めて話したんだもの。 549 00:36:30,588 --> 00:36:34,926 森山さんが ここまで打ち明けてくれたのに➡ 550 00:36:34,926 --> 00:36:39,264 私が話さないのは 失礼でしょ。 そんなことは…。 551 00:36:39,264 --> 00:36:42,600 (小声で)うそだよ。 話したくて うずうずしてんだから。➡ 552 00:36:42,600 --> 00:36:44,636 しかも 微妙に的外れ。 553 00:36:44,636 --> 00:36:46,938 (小声で)そこまで言うか。 554 00:36:46,938 --> 00:36:50,775 京都の人だったんだけどね。 555 00:36:50,775 --> 00:36:57,649 私 どうしても あきらめきれなくて ひとりで 夜汽車に乗って➡ 556 00:36:57,649 --> 00:37:02,720 その人の実家まで 会いに行ったの。 557 00:37:02,720 --> 00:37:07,592 夏休みの手紙に書いてあった 住所を頼りに。 558 00:37:07,592 --> 00:37:12,230 すっごい 大胆な 昭和の女学生。 559 00:37:12,230 --> 00:37:15,233 あの それで 会えたの? その人に。 560 00:37:15,233 --> 00:37:18,369 会えた。 会えたんだ! 561 00:37:18,369 --> 00:37:21,740 でも 結局 振られたの。 562 00:37:21,740 --> 00:37:27,245 「君とは結婚できない」って きっぱり言われて。 563 00:37:27,245 --> 00:37:32,383 でも その言葉で吹っ切れたの。 564 00:37:32,383 --> 00:37:38,256 帰りの汽車では 大泣きしたけどねえ。 565 00:37:38,256 --> 00:37:43,995 京都から静岡まで泣き続けて。 566 00:37:43,995 --> 00:37:48,767 隣に座った人に 「どっか具合でも悪いんですか?」って➡ 567 00:37:48,767 --> 00:37:50,702 声 かけられたくらい。 568 00:37:50,702 --> 00:37:53,404 もしかして その 隣に座った人っていうのが➡ 569 00:37:53,404 --> 00:37:55,473 ノエチのお父さんだったり しないんですか? 570 00:37:55,473 --> 00:37:58,943 違う。 普通のおばさん。 あっ そうですか。 571 00:37:58,943 --> 00:38:04,349 で 東京へ戻って お勤めして➡ 572 00:38:04,349 --> 00:38:08,887 無難そうな人と結婚して。 573 00:38:08,887 --> 00:38:12,390 その無難なのが ノエチのお父さん。 574 00:38:16,561 --> 00:38:20,899 どこ行っちゃってんだ? 575 00:38:20,899 --> 00:38:26,571 はあ…。 576 00:38:26,571 --> 00:38:29,607 腹 減っちゃったなあ。 577 00:38:29,607 --> 00:38:37,081 (節子)結婚生活は 波風も立たなかったわけじゃないけどね。 578 00:38:37,081 --> 00:38:40,118 ろくなもん ねえな。 579 00:38:40,118 --> 00:38:44,823 まあ… まあ とにかく なんとか ここまで やってきた。 580 00:38:44,823 --> 00:38:47,392 波風なんか立ったの? ノエチんち。 知らない。 581 00:38:47,392 --> 00:38:50,595 だって 仲いいじゃん。 うん。 知らなかった。 582 00:38:50,595 --> 00:38:56,267 娘が ここまで うちにいるっていうのは 誤算だったけどね。 583 00:38:56,267 --> 00:38:58,937 ちょっ… それ まだ言うか。 584 00:38:58,937 --> 00:39:02,907 でもね おとうさんが もう 本当に すっごく➡ 585 00:39:02,907 --> 00:39:05,343 私に言い寄ってきたんで➡ 586 00:39:05,343 --> 00:39:09,214 まあ この人でもいいのかな なんて思ったんですけどね。 587 00:39:09,214 --> 00:39:15,553 ほら 愛するより 愛される方が 幸せになれるっていうじゃない。 588 00:39:15,553 --> 00:39:17,889 それで決められてしまったか。 589 00:39:17,889 --> 00:39:19,824 だから 森山さん➡ 590 00:39:19,824 --> 00:39:24,229 こういう時は 悩んでないで 行動しちゃった方がいいよ。 591 00:39:24,229 --> 00:39:28,566 はあ…。 何にもしないなんて 後悔するよ。 592 00:39:28,566 --> 00:39:30,568 でも…。 593 00:39:32,737 --> 00:39:38,443 関係ないじゃない。 好きになる気持ちには。 594 00:39:40,078 --> 00:39:44,249 そうね。 私も そう思う! 595 00:39:44,249 --> 00:39:48,920 だから 行ってらっしゃいよ。 こんな時だから 思い切って! ねっ? 596 00:39:48,920 --> 00:39:51,823 おばちゃんも あったんですか? 結婚前の恋バナ。 597 00:39:51,823 --> 00:39:55,793 ううん ない。 むしろ 太田さんが羨ましい。 598 00:39:55,793 --> 00:40:00,598 私 お見合い結婚だし。 599 00:40:04,102 --> 00:40:09,407 信太郎さん 今頃 どうしてるかなあ? 600 00:40:09,407 --> 00:40:12,110 アハッ もう死んじゃったかな。 601 00:40:12,110 --> 00:40:14,946 (佐久間)アハハハハハ! (節子)ウフフフフ! 602 00:40:14,946 --> 00:40:18,750 (佐久間)人生いろいろだもんね。 アハハ! (節子)ねえ! ハハハハ! 603 00:40:26,958 --> 00:40:31,829 そっか~。 やっぱり 振られちゃったか 森山さん。 604 00:40:31,829 --> 00:40:35,967 何かさ すごい長文が来たよ。 605 00:40:35,967 --> 00:40:39,637 うわっ ちっちゃい。 えっ ノエチ メールしてんの? 森山さんと。 606 00:40:39,637 --> 00:40:42,674 うん いいじゃん 別に。 ねえ 読んであげよっか。 607 00:40:42,674 --> 00:40:45,510 うん…。 608 00:40:45,510 --> 00:40:50,315 うわっ 何か 今日 老眼の調子悪い。 609 00:40:50,315 --> 00:40:54,652 全然 見えない。フフフ。 そういう日あるよね。ある ある。 610 00:40:54,652 --> 00:40:57,455 え~ ちょっと眼鏡貸して。 老眼鏡。 うん。 611 00:40:57,455 --> 00:41:00,458 よっ。 612 00:41:00,458 --> 00:41:03,261 睡眠とかの問題かなあ? 613 00:41:03,261 --> 00:41:05,263 それは大事だね。 ね~。 614 00:41:05,263 --> 00:41:08,399 ありがとう~。 615 00:41:08,399 --> 00:41:12,270 よっ。 いくよ~。 ん。 616 00:41:12,270 --> 00:41:19,610 「皆さんのアドバイスに従い 思い切って 彼に会いに行って参りました。➡ 617 00:41:19,610 --> 00:41:24,782 彼は 僕が訪ねていったことに 驚いていたようでしたが➡ 618 00:41:24,782 --> 00:41:28,619 ちゃんと向き合い話をしてくれました」。 619 00:41:28,619 --> 00:41:31,289 ん~ それは よかったね。 620 00:41:31,289 --> 00:41:35,293 (野枝 森山)「彼の実家は 奥出雲の…」。 (森山)「古い造り酒屋で➡ 621 00:41:35,293 --> 00:41:41,299 お父さんが病に倒れ 彼が跡を継ぐことを決意したそうです。➡ 622 00:41:41,299 --> 00:41:47,105 僕自身もそうですが 彼も お父さんとは長い間絶縁状態で➡ 623 00:41:47,105 --> 00:41:49,807 いつか関係を修復したいと考え➡ 624 00:41:49,807 --> 00:41:57,148 今回 跡を継がせてほしいと 自分から頼んだそうです」。 625 00:41:57,148 --> 00:42:01,986 「その気持ちはわかるけど 僕はどうなるのかと➡ 626 00:42:01,986 --> 00:42:05,757 つい問い詰めてしまったのですが」。 627 00:42:05,757 --> 00:42:07,692 問い詰めたんだ。 628 00:42:07,692 --> 00:42:14,098 「彼は 僕のフラワーアーティストとしての 人生を考え➡ 629 00:42:14,098 --> 00:42:19,904 奥出雲に連れて行くわけには いかないと思ったのだそうです。➡ 630 00:42:19,904 --> 00:42:24,742 そのことを 何度も僕に言おうと思ったけれど➡ 631 00:42:24,742 --> 00:42:28,613 どうしても言えなかったと。➡ 632 00:42:28,613 --> 00:42:35,953 彼は言いました。 僕を嫌いになったわけじゃないと。➡ 633 00:42:35,953 --> 00:42:41,759 いつか 彼が とびっきり おいしい日本酒を つくったら…」。 634 00:42:41,759 --> 00:42:45,129 (野枝 森山) 「そのパーティーに僕が花を飾る」。 635 00:42:45,129 --> 00:42:48,100 (森山)「そう約束し 別れてきました」。 636 00:42:48,100 --> 00:42:53,304 (鼻歌) 637 00:42:53,304 --> 00:42:56,974 (森山)「野枝さん 本当にありがとうございました。➡ 638 00:42:56,974 --> 00:43:03,781 奈津子さん お母さん 佐久間さんにも どうぞ よろしくお伝えください」。 639 00:43:03,781 --> 00:43:07,385 (鼻歌) 640 00:43:07,385 --> 00:43:09,921 ⚟こちらでお願いします。 641 00:43:09,921 --> 00:43:13,758 きれいね~! はい 撮りま~す。 642 00:43:13,758 --> 00:43:15,693 すてき! 643 00:43:15,693 --> 00:43:18,596 ♬~ 644 00:43:18,596 --> 00:43:32,143 (鼻歌) 645 00:43:32,143 --> 00:43:35,413 それでね 私たち 考えたわけよ。 646 00:43:35,413 --> 00:43:37,348 えっ 何をですか? 647 00:43:37,348 --> 00:43:42,787 団地のフラワーアレンジメント教室の先生 やってもらうっていうのは どうかしら? 648 00:43:42,787 --> 00:43:46,124 えっ? ほら だって 前の先生➡ 649 00:43:46,124 --> 00:43:49,427 転んで 腕 骨折して やめちゃったじゃない。 650 00:43:49,427 --> 00:43:51,362 だから そのかわりに。 651 00:43:51,362 --> 00:43:54,799 きっと 喜んでもらえると思うのよ。 652 00:43:54,799 --> 00:43:56,734 私たちと一緒なら。 うん うん。 653 00:43:56,734 --> 00:43:59,437 (小声で) 元気出るか 吸い取られるかは…。 654 00:43:59,437 --> 00:44:01,372 (小声で)微妙だよね。 (小声で)微妙だよね? 655 00:44:01,372 --> 00:44:03,307 え? ああ いえいえ…。 656 00:44:03,307 --> 00:44:05,576 励ましてあげましょうよ~! 657 00:44:05,576 --> 00:44:10,448 それに 森山さんの家計に 少しでも足しになれば…。 658 00:44:10,448 --> 00:44:13,451 (節子 佐久間)ねえ~! 家計? 659 00:44:13,451 --> 00:44:18,089 ほら だって あの人 この間 穴の開いた服 着てたじゃない。 660 00:44:18,089 --> 00:44:22,760 それに ほら ここんとこ ほつれたりして。 661 00:44:22,760 --> 00:44:26,597 生活が 厳しいんじゃないかしら。 662 00:44:26,597 --> 00:44:28,633 (小声で)おしゃれでしょ あれ ねえ。 おしゃれ…。 663 00:44:28,633 --> 00:44:30,635 (節子)ねえ。 664 00:44:32,403 --> 00:44:35,940 はい じゃあ 皆さん ここまでは できましたか? 665 00:44:35,940 --> 00:44:38,776 (一同)は~い! はい では ここからは➡ 666 00:44:38,776 --> 00:44:42,647 全体的に こう丸くなるような そんなイメージで➡ 667 00:44:42,647 --> 00:44:44,649 ご自由に挿してみてください。 668 00:44:44,649 --> 00:44:46,651 (一同)は~い! 669 00:44:46,651 --> 00:44:49,120 自由でいいですよ 自由に。 670 00:44:49,120 --> 00:44:56,861 ♬~ 671 00:44:56,861 --> 00:44:59,764 先生 先生!はい。 あの これなんですけど➡ 672 00:44:59,764 --> 00:45:02,567 どの辺りから 切ったら よろしいんでしょう? 673 00:45:02,567 --> 00:45:05,603 どの辺りでもいいんですけど 短すぎないように。ああ! 674 00:45:05,603 --> 00:45:08,739 ご自分が ちょっと長いかなと 思うぐらいに切ってみて あとから調整…。 675 00:45:08,739 --> 00:45:13,077 ♬~ 676 00:45:13,077 --> 00:45:17,248 よかったのかな~ 引き受けちゃって 森山さん。 677 00:45:17,248 --> 00:45:19,750 おばちゃんたち 絶対 知らないよね。 678 00:45:19,750 --> 00:45:22,653 森山さんが こんなに すごい人だってこと。 679 00:45:22,653 --> 00:45:24,655 うん。 680 00:45:27,091 --> 00:45:32,263 むしろ あれだ。 森山さんのボランティアだ。 フフフ。 681 00:45:32,263 --> 00:45:35,967 でも いいんじゃない? 楽しそうじゃん。 まあね。 682 00:45:39,036 --> 00:45:41,973 あ~ 奈津子さん 野枝さん。 683 00:45:41,973 --> 00:45:46,811 あの ありがとうございます。 講師の仕事 紹介してくださって。 684 00:45:46,811 --> 00:45:50,648 本当に よかったの? 迷惑じゃない? ん? どうしてです? 685 00:45:50,648 --> 00:45:56,120 だって 忙しいでしょう? それに お安いでしょう 講師料。 686 00:45:56,120 --> 00:45:59,957 いやいや 楽しいですよ。 あの 皆さんから 元気をもらってます。 687 00:45:59,957 --> 00:46:02,727 ホントに? 元気 吸い取られてない? 688 00:46:02,727 --> 00:46:05,229 フフフ まあ それに こうしてると➡ 689 00:46:05,229 --> 00:46:09,100 ようやく 僕も この団地の住人になれたかなって。 690 00:46:09,100 --> 00:46:14,238 その… ひとりでも さみしくないかな~なんて。 691 00:46:14,238 --> 00:46:16,741 なら いいけどね。 692 00:46:16,741 --> 00:46:20,611 あっ そうだ! ちょっと待っててください。 ちょっと。 693 00:46:20,611 --> 00:46:23,314 ん? 何だ? 694 00:46:25,750 --> 00:46:31,389 あの~ これ 僕からのお礼です。 おふたりのイメージで作ってみました。 695 00:46:31,389 --> 00:46:35,926 どうぞ。あっ どうも! こちら 野枝さん。ありがとう。 696 00:46:35,926 --> 00:46:37,862 わ~ かわいい~。 わあ~。 697 00:46:37,862 --> 00:46:41,599 あの どうぞ これからも よろしくお願いいたします。 698 00:46:41,599 --> 00:46:46,103 僕 多分 この団地に ずっと住むと思うので。 699 00:46:46,103 --> 00:46:50,408 (奈津子 野枝)こちらこそ。 お願いします。 700 00:46:50,408 --> 00:46:53,110 ねえ 佐久間さん。 ん? 701 00:46:53,110 --> 00:46:57,281 私たち 少しは いいことしたかしら。 したわよ。 702 00:46:57,281 --> 00:47:02,720 年の功ってやつよ。アハハ そうね! アハハハ そうよ! 703 00:47:02,720 --> 00:47:04,655 それじゃあ 戻ります。 よろしくお願いしますね。 704 00:47:04,655 --> 00:47:07,892 はい。 お願いします。 ありがとう。 705 00:47:07,892 --> 00:47:12,063 ひゃ~。 お花もらうのってさ➡ 706 00:47:12,063 --> 00:47:14,965 何か キュンとするよね。 うん。 707 00:47:14,965 --> 00:47:17,868 最後にもらったの いつだろう。 708 00:47:17,868 --> 00:47:19,937 私 もらったこと あったかな? お花なんて。 709 00:47:19,937 --> 00:47:22,573 あるよ なっちゃんは。 710 00:47:22,573 --> 00:47:24,508 あの エノモトさんがさ➡ 711 00:47:24,508 --> 00:47:29,080 誕生日に バラの花束 買ってきてくれた~ とか言って 浮かれてたもん。 712 00:47:29,080 --> 00:47:31,115 見に来いとまで言ったからね。 713 00:47:31,115 --> 00:47:33,951 あ~ スマホも写メもなかったからね。 そのころね。 714 00:47:33,951 --> 00:47:36,253 で 私は 律儀に見に行ったからね。 715 00:47:36,253 --> 00:47:39,090 すみません そんなことまで つきあっていただいて。 716 00:47:39,090 --> 00:47:41,392 いえい~え。 717 00:47:41,392 --> 00:47:43,928 今日 何 食べよっか~。 う~ん。 718 00:47:43,928 --> 00:47:48,766 最近 全然 落札がないね~。 う~ん。 719 00:47:48,766 --> 00:47:53,270 お花を見ながら 坊さんめしか。 うん いいね。 720 00:47:53,270 --> 00:47:59,143 ねえ 私たちも この先 ずっと この団地に住むのかな? 721 00:47:59,143 --> 00:48:02,947 そうだね。 ほかに行く所ないしね。 722 00:48:02,947 --> 00:48:04,915 ノエチ。 そこは➡ 723 00:48:04,915 --> 00:48:08,552 「住むよ この すばらしい団地にね」 って言うとこでしょ。 724 00:48:08,552 --> 00:48:10,755 あっ ごめ~ん。 725 00:48:14,058 --> 00:48:15,993 <今週のお買い物。➡ 726 00:48:15,993 --> 00:48:20,731 韓国製 高級パック 4枚入り 3,200円。➡ 727 00:48:20,731 --> 00:48:24,902 まつのホットケーキ 割引券使用。➡ 728 00:48:24,902 --> 00:48:28,405 やえしろのフルーツサンド 1,500円> 729 00:48:30,074 --> 00:48:32,109 <今週の売り上げ。➡ 730 00:48:32,109 --> 00:48:35,579 ブタの貯金箱 850円。➡ 731 00:48:35,579 --> 00:48:38,582 鳴子こけし 2,200円> 732 00:48:40,251 --> 00:48:42,753 もう 嫌! まただよ。 733 00:48:42,753 --> 00:48:44,688 じいさんだけじゃなくて おばばたちも! 734 00:48:44,688 --> 00:48:47,591 ホント うるさくて 頭にくる! この人たちに相談しなさい。 735 00:48:47,591 --> 00:48:49,527 ねえ 何で こんな忙しくなっちゃってんの? 736 00:48:49,527 --> 00:48:51,762 夏休みだっつうのに。 なっちゃん! 737 00:48:51,762 --> 00:48:55,266 2億円 捨てちゃった! んっ!?