1 00:00:33,190 --> 00:00:53,210 ♬~ 2 00:00:53,210 --> 00:01:11,210 ♬~ 3 00:01:13,230 --> 00:01:25,242 ♬~ 4 00:01:25,242 --> 00:01:28,242 (クラクション) 5 00:01:48,198 --> 00:01:50,200 (留美)ハンカチとティッシュ 持った? 6 00:01:50,200 --> 00:01:52,202 (巧)やめてくれよ。 7 00:01:52,202 --> 00:01:55,205 (留美) 電車 乗れる? 今は自動改札よ。 8 00:01:55,205 --> 00:01:57,207 (巧)昔からだよ。 (生徒)その瞬間をね➡ 9 00:01:57,207 --> 00:01:59,209 先輩に見られたの。 (生徒)え~! 10 00:01:59,209 --> 00:02:01,211 (生徒)もう どうしよう。 11 00:02:01,211 --> 00:02:04,214 じゃあ いってくる。 いってらっしゃ~い。 12 00:02:04,214 --> 00:02:18,214 ♬~ 13 00:02:33,177 --> 00:02:36,180 ≪(男性)お待たせ!➡ 14 00:02:36,180 --> 00:02:39,183 ごめん ごめん。 (女性)遅い。 15 00:02:39,183 --> 00:02:42,186 (男性)行こっか。 (女性)何…。 16 00:02:42,186 --> 00:02:44,188 (男性)そんな待ってないっしょ? (女性)待ったよ。 17 00:02:44,188 --> 00:02:47,191 (男性)何 食べたい? 18 00:02:47,191 --> 00:02:49,191 (アラーム) 19 00:02:53,197 --> 00:02:55,199 (男性)お待たせ。 20 00:02:55,199 --> 00:02:57,199 (女性)遅~い。 21 00:03:53,190 --> 00:03:55,192 (依子) 谷口さんでいらっしゃいますか? 22 00:03:55,192 --> 00:03:57,194 ああ はい。 23 00:03:57,194 --> 00:03:59,196 (依子)やっぱり。 24 00:03:59,196 --> 00:04:01,198 藪下 依子です。 25 00:04:01,198 --> 00:04:03,200 あっ ハハハ…。 26 00:04:03,200 --> 00:04:05,202 たっ 谷口 巧です…。 27 00:04:05,202 --> 00:04:08,205 先ほどから 谷口さんではないかと 推察していましたが➡ 28 00:04:08,205 --> 00:04:10,207 噴水から3mの場所に いらっしゃったので➡ 29 00:04:10,207 --> 00:04:12,209 ちゅうちょしました。 ですが➡ 30 00:04:12,209 --> 00:04:15,212 この時間に この場所に来て 写真と 顔がよく似た人物ならば➡ 31 00:04:15,212 --> 00:04:18,215 谷口さんだと断定して構わないと 判断し 声を掛けました。 32 00:04:18,215 --> 00:04:20,217 そうですか…。 本日➡ 33 00:04:20,217 --> 00:04:23,220 第1回目のデート よろしくお願いいたします。 34 00:04:23,220 --> 00:04:26,220 こっ こちらこそ よろしくお願いします。 35 00:04:30,227 --> 00:04:33,163 「悲しくなったときは 海を見にゆく」 36 00:04:33,163 --> 00:04:36,166 「独りぼっちの夜も 海を見にゆく」 37 00:04:36,166 --> 00:04:38,168 はい? 38 00:04:38,168 --> 00:04:40,170 寺山 修司の 詩の一編です。 それで? 39 00:04:40,170 --> 00:04:42,172 好きな歌なんです…。 それで? 40 00:04:42,172 --> 00:04:44,174 海を見ると 思い出します。 それで? 41 00:04:44,174 --> 00:04:46,176 それだけです。 そうですか。 本日の予定は➡ 42 00:04:46,176 --> 00:04:49,179 谷口さんに 全面的に お任せしたいと考えています。 43 00:04:49,179 --> 00:04:51,181 理由は3点です。 通常 デートは➡ 44 00:04:51,181 --> 00:04:53,183 男性がリードするのが 一般的であること。 45 00:04:53,183 --> 00:04:56,186 谷口さんは 生まれも育ちも 横浜でいらっしゃること。 46 00:04:56,186 --> 00:04:58,188 私も 横浜で勤務してはいますが➡ 47 00:04:58,188 --> 00:05:01,191 赴任して半年ほどで 地域情報には まだ疎いこと。 48 00:05:01,191 --> 00:05:03,193 以上です。 いかがでしょうか? えっ ああ はい。 49 00:05:03,193 --> 00:05:06,196 あっ 一応 昼食を済ましてから➡ 50 00:05:06,196 --> 00:05:08,198 大さん橋で 船でも乗ろうかなと 思ってたんですけれど。 51 00:05:08,198 --> 00:05:11,201 昼食の後に観光船ですね。 分かりました。 52 00:05:11,201 --> 00:05:15,205 食べたいものとか 苦手なものとか ありますか? 53 00:05:15,205 --> 00:05:17,207 日曜日の昼食は そばとなっています。 54 00:05:17,207 --> 00:05:19,209 えっ? ですが 本日はデートですので➡ 55 00:05:19,209 --> 00:05:21,211 フレキシブルに対応する所存です。 56 00:05:21,211 --> 00:05:23,213 ピザとか お好きですか? はい。 57 00:05:23,213 --> 00:05:25,215 少し歩くんですけれど 大丈夫ですか? 58 00:05:25,215 --> 00:05:29,219 距離によります。 高校のとき 歩け歩け大会に参加した際➡ 59 00:05:29,219 --> 00:05:32,155 65kmまでは歩きましたが それ以上は自信がありません。 60 00:05:32,155 --> 00:05:35,158 数百mです。 では 大丈夫です。 61 00:05:35,158 --> 00:05:37,160 あっちです。 62 00:05:37,160 --> 00:05:39,160 あっ あっ…。 63 00:05:45,168 --> 00:05:48,168 あっ ちょっ…。 64 00:05:50,173 --> 00:05:52,173 あっ…。 65 00:06:00,183 --> 00:06:02,185 この辺だったんだけどな。 66 00:06:02,185 --> 00:06:04,187 ちょっ ちょっと待ってください。 67 00:06:04,187 --> 00:06:24,187 ♬~ 68 00:06:49,166 --> 00:06:51,168 (俊雄)そう。 デートなんだよ。 きっと 今頃➡ 69 00:06:51,168 --> 00:06:55,172 楽しんでるんじゃないかな。 大丈夫さ 何も心配いらないよ。➡ 70 00:06:55,172 --> 00:06:57,174 あの子も いい大人だしね。➡ 71 00:06:57,174 --> 00:06:59,176 ただ 普通にデートするだけだもん。➡ 72 00:06:59,176 --> 00:07:01,176 普通に。 73 00:07:03,180 --> 00:07:05,180 (俊雄)大丈夫かな? 74 00:07:08,185 --> 00:07:10,187 (宗太郎) そうっすか 行きましたか!➡ 75 00:07:10,187 --> 00:07:14,191 ハハ。 よかった よかった。 えっ? うん。 ハハハ。➡ 76 00:07:14,191 --> 00:07:18,195 おばさん 大丈夫だって。 さくっと デートするだけなんだから。➡ 77 00:07:18,195 --> 00:07:22,199 うん。 うん。 後で行きますからね。 はい。 じゃあ。 は~い。 78 00:07:22,199 --> 00:07:24,201 (宗太郎)お~ おい! ちゃんと行ったってよ。 79 00:07:24,201 --> 00:07:29,206 (佳織)へ~ 行ったんだ。 そりゃ 楽しいデートだからな。 80 00:07:29,206 --> 00:07:31,174 普通の人にとってはな。 81 00:07:31,174 --> 00:07:34,044 まあな。 どうなることやら。 82 00:07:34,044 --> 00:07:38,048 (宗太郎の笑い声) 83 00:07:38,048 --> 00:07:42,052 ひでえ 幼なじみ。 いやいや… ご武運を祈ってるよ。 84 00:07:42,052 --> 00:07:45,055 ですから 家族構成としては 父と私だけになります。 85 00:07:45,055 --> 00:07:47,057 母が亡くなって以来 2人で暮らしてきましたから➡ 86 00:07:47,057 --> 00:07:49,059 父のことは 心配ではありますが➡ 87 00:07:49,059 --> 00:07:53,063 やはり 国家公務員になった以上 官舎に入居し いつでも前線に➡ 88 00:07:53,063 --> 00:07:55,065 駆け付けられるようにすることが 務めだと判断し➡ 89 00:07:55,065 --> 00:07:57,067 一人暮らしを始めました。 90 00:07:57,067 --> 00:07:59,069 父は 板橋区役所に勤めています。 91 00:07:59,069 --> 00:08:02,072 以上が 家族に関する情報です。 92 00:08:02,072 --> 00:08:04,074 谷口さんは? えっ? 93 00:08:04,074 --> 00:08:08,078 あっ… うっ うちは 父が亡くなってて➡ 94 00:08:08,078 --> 00:08:10,080 母と2人です。 次に 経歴についてですが➡ 95 00:08:10,080 --> 00:08:12,082 東京大学大学院 数理科学研究科で➡ 96 00:08:12,082 --> 00:08:15,085 ミレニアム問題の解明について 研究した後➡ 97 00:08:15,085 --> 00:08:18,088 内閣府経済総合研究所に入所。 98 00:08:18,088 --> 00:08:21,091 現在は 横浜研究所で 地方自治体の公共施設における➡ 99 00:08:21,091 --> 00:08:24,094 民間型不動産価値から見た 公民連携手法に関する➡ 100 00:08:24,094 --> 00:08:27,097 数理モデルの応用を 研究しています。 101 00:08:27,097 --> 00:08:29,099 何か よく分かんないけど すごいですね。 102 00:08:29,099 --> 00:08:31,101 いいえ。 もっともっと 価値のある仕事を➡ 103 00:08:31,101 --> 00:08:33,136 しなければならないと 思っています。 104 00:08:33,136 --> 00:08:35,138 ばりばりのリケジョですね。 105 00:08:35,138 --> 00:08:38,141 リケジョという言葉は 嫌いです。 106 00:08:38,141 --> 00:08:40,143 すいません。 ハァ~ 差別用語ですよ。 107 00:08:40,143 --> 00:08:42,145 差別用語ですかね? 108 00:08:42,145 --> 00:08:44,147 理系の男子を リケダンとは言わないでしょう。 109 00:08:44,147 --> 00:08:47,150 まあ…。 女性警官 女流作家 女教師 女医➡ 110 00:08:47,150 --> 00:08:50,153 なぜ 女性であることを 強調したがるんでしょう。 111 00:08:50,153 --> 00:08:53,156 職業には 男性も女性もないはずです。 112 00:08:53,156 --> 00:08:57,160 でも リケジョは その 親しみを込めた愛称というか…。 113 00:08:57,160 --> 00:08:59,162 いいえ からかっているんです。 114 00:08:59,162 --> 00:09:01,164 理系の女子は 特殊な生態であるかのように➡ 115 00:09:01,164 --> 00:09:03,166 レッテルを貼って。 116 00:09:03,166 --> 00:09:06,169 勉強ばかりしていて 理屈っぽく 融通の利かない変わり者。 117 00:09:06,169 --> 00:09:08,171 全て 間違った先入観です。 118 00:09:08,171 --> 00:09:10,173 すいません。 119 00:09:10,173 --> 00:09:13,176 谷口さんは 出版社勤務で いらっしゃるんですよね。 120 00:09:13,176 --> 00:09:16,179 えっ? ああ はい。 121 00:09:16,179 --> 00:09:20,183 あの 美術関係とか歴史関係とか 色々な本を…。 122 00:09:20,183 --> 00:09:22,185 健康状態についてですが➡ 123 00:09:22,185 --> 00:09:25,188 ことしも 健康診断はオールAでした。 124 00:09:25,188 --> 00:09:27,190 過去に大きな病気をしたことも ありませんが➡ 125 00:09:27,190 --> 00:09:29,192 強いて言えば 肩凝りくらいです。 126 00:09:29,192 --> 00:09:32,129 まあ 僕も 健康体です。 127 00:09:32,129 --> 00:09:34,131 生殖能力は正常ですか? 128 00:09:34,131 --> 00:09:36,133 えっ? 生殖能力です。 129 00:09:36,133 --> 00:09:38,135 若干 先走ったことを 質問しているのは➡ 130 00:09:38,135 --> 00:09:41,138 自覚していますが やはり 大事なことだと思うので。 131 00:09:41,138 --> 00:09:43,140 まあ そうですね… ぼちぼち。 132 00:09:43,140 --> 00:09:45,142 仮に 勃起力に難があったとしても➡ 133 00:09:45,142 --> 00:09:47,144 現在の医学は 進歩していますから➡ 134 00:09:47,144 --> 00:09:49,146 健康な精子さえお持ちであれば 問題ありません。 135 00:09:49,146 --> 00:09:51,148 健康だと思います。 136 00:09:51,148 --> 00:09:54,151 よかったです 健康な精子をお持ちで。 137 00:09:54,151 --> 00:09:57,154 (店員) 失礼します。 お待たせしました。 138 00:09:57,154 --> 00:10:00,157 チーズたっぷりで おいしそう。 さあ どうぞ。 139 00:10:00,157 --> 00:10:02,159 召し上がってください。 さあ どうぞ。 140 00:10:02,159 --> 00:10:04,161 いただきます。 141 00:10:04,161 --> 00:10:06,163 うん。 142 00:10:06,163 --> 00:10:09,163 濃厚で おいしいです。 143 00:10:11,168 --> 00:10:13,170 3,880円です。 144 00:10:13,170 --> 00:10:16,173 では 1,940円ずつですね。 あっ いや ここは 僕が…。 145 00:10:16,173 --> 00:10:19,176 では 私が谷口さんに 1,940円お渡しします。 146 00:10:19,176 --> 00:10:22,179 いや ここは 僕に おごらせてください。 147 00:10:22,179 --> 00:10:24,181 初対面の方に おごっていただくなんて➡ 148 00:10:24,181 --> 00:10:27,184 とんでもない。 いや でも 僕が払いますんで。 149 00:10:27,184 --> 00:10:30,187 お断りします。 ちょっと待ってください。 150 00:10:30,187 --> 00:10:32,189 あっ じゃあ だいたいで いいですから。 151 00:10:32,189 --> 00:10:34,191 あっ…。 あります。 152 00:10:34,191 --> 00:10:36,193 すいません。 153 00:10:36,193 --> 00:10:38,195 おいしかったですね。 154 00:10:38,195 --> 00:10:40,197 日曜の昼なのに ピザを食べるなんて新鮮でした。 155 00:10:40,197 --> 00:10:42,199 あっ… そっ そっ そうですか。 156 00:10:42,199 --> 00:10:44,201 次は 観光船ですが➡ 157 00:10:44,201 --> 00:10:47,204 ここから大さん橋までは 徒歩 約8分ですから➡ 158 00:10:47,204 --> 00:10:49,206 このまま向かうと 次の出航まで 約25分➡ 159 00:10:49,206 --> 00:10:51,208 時間を 持て余すことになりますが➡ 160 00:10:51,208 --> 00:10:53,210 それでも構わないなら 行きましょう。 161 00:10:53,210 --> 00:10:56,213 じゃあ そっ その辺 歩きましょうか? 162 00:10:56,213 --> 00:10:58,215 その辺とは どこでしょうか? 163 00:10:58,215 --> 00:11:03,220 えっ あっ… なっ 何となく 足の向くままというか…。 164 00:11:03,220 --> 00:11:05,220 足の向くまま…。 165 00:11:07,224 --> 00:11:10,227 ちゅっ 中華街でも 見に行きましょうか? 166 00:11:10,227 --> 00:11:12,229 中華街を見に行くんですね? はい。 167 00:11:12,229 --> 00:11:14,229 分かりました。 168 00:11:26,243 --> 00:11:28,245 もう少し見ますか? 169 00:11:28,245 --> 00:11:31,245 はっ? 中華街 まだ見ますか? 170 00:11:34,184 --> 00:11:36,186 あっ ちょっ ちょっと… トイレ 行ってきます。 171 00:11:36,186 --> 00:11:38,186 はい。 172 00:12:03,213 --> 00:12:05,215 まいた。 あっ いたいた。 173 00:12:05,215 --> 00:12:07,217 うわ! 谷口さん➡ 174 00:12:07,217 --> 00:12:10,220 トイレは そちらではありません。 あ~… そっか。 175 00:12:10,220 --> 00:12:12,220 あっちか。 ハハハ。 私も行きましょう。 176 00:13:46,082 --> 00:13:48,082 こちらです。 あっ…。 177 00:13:52,088 --> 00:13:54,090 どうした? 厳しい。 178 00:13:54,090 --> 00:13:56,092 [TEL](宗太郎)頑張れよ。 179 00:13:56,092 --> 00:13:59,095 相手が そっ… 想定を超えてるよ。 180 00:13:59,095 --> 00:14:01,097 実は 男だったとか? そうじゃなくて➡ 181 00:14:01,097 --> 00:14:05,101 突然 腕を組んできたり。 いいじゃんか 積極的じゃんか。 182 00:14:05,101 --> 00:14:07,103 頭に花も着けてる。 カワイイじゃんか。 えっ? 183 00:14:07,103 --> 00:14:10,106 [TEL]もう そういう感じのやつじゃ ないんだよ。 184 00:14:10,106 --> 00:14:14,110 思い返してみれば メールの文面も 何か変だったんだ。 185 00:14:14,110 --> 00:14:17,113 絵文字も意味不明だし。 とにかく あれは ただ者じゃない。 186 00:14:17,113 --> 00:14:20,116 じゃあ 何者だよ。 なっ 何ていうか…。 187 00:14:20,116 --> 00:14:24,120 そう。 あっ あれは痛い女だ。 188 00:14:24,120 --> 00:14:27,123 痛い女に違いないよ! 189 00:14:27,123 --> 00:14:30,126 ええ 極めて順調よ。 190 00:14:30,126 --> 00:14:32,128 そんなことない。 191 00:14:32,128 --> 00:14:35,131 会話が弾まないのも 最初は しかたのないことよ。 192 00:14:35,131 --> 00:14:40,136 目を合わせない? 文系の男子とは ああいったものでしょう。 193 00:14:40,136 --> 00:14:46,136 はっ? 何を言ってるの? 彼は普通よ。 ごく一般的な男性…。 194 00:14:48,077 --> 00:14:51,080 とにかく 彼は 至って まともよ。 195 00:14:51,080 --> 00:14:54,080 決して 痛い男なんかではないわ。 196 00:15:05,094 --> 00:15:07,096 (目覚まし時計の音) 197 00:15:07,096 --> 00:15:24,113 ♬~ 198 00:15:24,113 --> 00:15:26,115 主任 終わりました。 199 00:15:26,115 --> 00:15:28,117 他に仕事はありませんか? 200 00:15:28,117 --> 00:15:31,120 じゃあ 過去3年間分のデータも お願いしようかな。 201 00:15:31,120 --> 00:15:34,120 過去5年間分やってあります。 他に仕事は? 202 00:15:36,125 --> 00:15:38,127 (唯)昨日の合コン どうだった? (美保)もう 最悪。➡ 203 00:15:38,127 --> 00:15:41,130 元カレの知り合いでさ。 (唯)いや マジか。 204 00:15:41,130 --> 00:15:43,132 (みなみ)あと チカが連れてきた マリア うざくなかった? 205 00:15:43,132 --> 00:15:45,068 (美保)うざかった。 もうね いかにも 男が好きそうなタイプ。 206 00:15:45,068 --> 00:15:47,070 (唯)いや うざいわ~。 207 00:15:47,070 --> 00:15:50,073 (みなみ) 巨乳アピール 半端なかったよね。 208 00:15:50,073 --> 00:15:53,076 [TV](社会学者)草食系なんていう 言葉が はやりましたけれども➡ 209 00:15:53,076 --> 00:15:55,078 最近は 男性も女性も➡ 210 00:15:55,078 --> 00:15:58,081 恋愛に消極的な人が多いですよね。 でも これは 単に➡ 211 00:15:58,081 --> 00:16:01,084 結婚が遠のくという問題だけでは ないんです。➡ 212 00:16:01,084 --> 00:16:05,088 最近は 恋愛トラブルによる 凶悪犯罪も増えてますよね。➡ 213 00:16:05,088 --> 00:16:07,090 ちゃんとした恋愛経験を 積んでいれば➡ 214 00:16:07,090 --> 00:16:10,093 こういった犯罪に 走るということは…。 215 00:16:10,093 --> 00:16:12,095 結婚? いや う~ん➡ 216 00:16:12,095 --> 00:16:14,097 別に 他意はないんだけどね。➡ 217 00:16:14,097 --> 00:16:16,099 う~ん…。 218 00:16:16,099 --> 00:16:19,102 お前も もう29だし…。 219 00:16:19,102 --> 00:16:24,107 ほら 浅岡さんとこのお嬢さんも 木更津の裕美ちゃんだってね…。 220 00:16:24,107 --> 00:16:26,109 お父さん。 もし お父さんが➡ 221 00:16:26,109 --> 00:16:29,112 女は結婚してこそ幸せである という考えの持ち主なら➡ 222 00:16:29,112 --> 00:16:31,114 私は お父さんに失望するわ。 223 00:16:31,114 --> 00:16:33,116 現代における 女性の自己実現とは➡ 224 00:16:33,116 --> 00:16:35,118 決して 結婚して 家庭に収まることだけが…。 225 00:16:35,118 --> 00:16:37,120 分かってる 分かってる。 226 00:16:37,120 --> 00:16:42,125 ただ ほら お前も 結婚したくない ってわけじゃないんだろ? 227 00:16:42,125 --> 00:16:45,061 それもそうね。 国の少子化対策に貢献し➡ 228 00:16:45,061 --> 00:16:48,064 GDPの低下を 抑制したいという気持ちはあるわ。 229 00:16:48,064 --> 00:16:50,066 うっ うん。 230 00:16:50,066 --> 00:16:53,069 お父さんね なかなか いい青年を 知ってるんだけど➡ 231 00:16:53,069 --> 00:16:56,072 どうだろう? 今度 一緒に食事でも…。 232 00:16:56,072 --> 00:16:58,074 それは お見合いということかしら? 233 00:16:58,074 --> 00:17:00,076 いやいや そういう堅苦しいんじゃなくてね。 234 00:17:00,076 --> 00:17:03,079 いや お前が 気が進まないなら いいんだよ。 235 00:17:03,079 --> 00:17:06,082 構わないわ。 えっ そうか? 236 00:17:06,082 --> 00:17:08,084 (俊雄)すまんな 急に来て。 237 00:17:08,084 --> 00:17:11,087 ちょうど マテ茶を飲んで くつろぐ時間だったから。 238 00:17:11,087 --> 00:17:13,089 あっ そうか。 そうだったな。 239 00:17:13,089 --> 00:17:16,092 いや この間 会ってもらった 警察庁の山下君な➡ 240 00:17:16,092 --> 00:17:18,094 今は 仕事を 覚えなきゃいけない時期だから➡ 241 00:17:18,094 --> 00:17:21,097 交際とか結婚とか 考えられないって言うんだなあ。 242 00:17:21,097 --> 00:17:25,101 お父さん それ もしかしたら 嘘かもしれないわ。 243 00:17:25,101 --> 00:17:27,103 嘘? 人は お見合いを断るとき➡ 244 00:17:27,103 --> 00:17:29,105 相手が傷つかないように 虚偽の理由を申告することが➡ 245 00:17:29,105 --> 00:17:31,107 多いそうよ。 そうか? 246 00:17:31,107 --> 00:17:34,110 あのとき 私 おすしのねたを 全部 外してもらって➡ 247 00:17:34,110 --> 00:17:36,112 しゃりとガリだけを 食べていたから➡ 248 00:17:36,112 --> 00:17:39,115 極度の偏食と誤解されて 嫌われたのかもしれない。 249 00:17:39,115 --> 00:17:42,118 あっ そうか。 魚 好きなのになあ。 250 00:17:42,118 --> 00:17:44,137 火曜日だったから。 あっ そうだった! 251 00:17:44,137 --> 00:17:46,055 火曜日は 野菜しか食べない日だってこと➡ 252 00:17:46,055 --> 00:17:48,057 お父さん すっかり忘れて➡ 253 00:17:48,057 --> 00:17:51,060 すし屋をセッティングして すまないことしたなあ。 254 00:17:51,060 --> 00:17:54,060 いいのよ。 私も 結婚を まだまだ考えていないから。 255 00:17:58,067 --> 00:18:01,070 (俊雄)すまんな。 トレーニングの時間だったな。 256 00:18:01,070 --> 00:18:03,072 この間 会ってもらった 大塚君な➡ 257 00:18:03,072 --> 00:18:06,075 中学の数学の先生だし お前と 話が合うと思ったんだが➡ 258 00:18:06,075 --> 00:18:09,078 ご家庭の事情があるみたいな… これ 嘘じゃないと思うんだよ。 259 00:18:09,078 --> 00:18:12,081 ちょうど 私も お断りしようと考えていたところ。 260 00:18:12,081 --> 00:18:14,083 あの人 とても数学教師とは思えない。 261 00:18:14,083 --> 00:18:16,085 えっ そうか? 小学校で 円周率を➡ 262 00:18:16,085 --> 00:18:19,088 「3」と教えるべきか 「3.14」と教えるべきか➡ 263 00:18:19,088 --> 00:18:22,091 真剣に話しているの。 バカみたい。 バカみたい? 264 00:18:22,091 --> 00:18:25,094 円周率は 3でも3.14でもない πよ。 265 00:18:25,094 --> 00:18:28,097 π…。 結婚は まだまだ先でいい。 266 00:18:28,097 --> 00:18:30,099 はい。 267 00:18:30,099 --> 00:18:32,101 村井君 何だか 宗教上の理由とかで…。 268 00:18:32,101 --> 00:18:34,103 結婚は まだいい。 269 00:18:34,103 --> 00:18:36,105 それより お父さん これ 何? 270 00:18:36,105 --> 00:18:38,107 来るなら買ってきてほしいって 言うから➡ 271 00:18:38,107 --> 00:18:40,109 駅前のスーパーで…。 牛肉だけど。 272 00:18:40,109 --> 00:18:42,111 月曜の夕食は ビーフカレーだったろ? 273 00:18:42,111 --> 00:18:45,048 それは 第1月曜日の夕食。 第3月曜は チキンカレー。 274 00:18:45,048 --> 00:18:47,050 あっ そうか。 今日のところは ビーフで…。 275 00:18:47,050 --> 00:18:50,050 チキン買ってくるんだな? 気を付けてな! 276 00:19:00,063 --> 00:19:06,069 ≪(鈴の音) 277 00:19:06,069 --> 00:19:09,072 (俊雄) 君は 年を取らなくていいね。➡ 278 00:19:09,072 --> 00:19:14,077 僕なんか 目は悪くなるわ 膝は痛くなるわ…。➡ 279 00:19:14,077 --> 00:19:17,080 早く そっちに 行きたいくらいだよ。 280 00:19:17,080 --> 00:19:19,082 ハハハ…。 281 00:19:19,082 --> 00:19:22,085 冗談だよ。 282 00:19:22,085 --> 00:19:26,089 まだ 君との約束を 果たせてないもんな。 283 00:19:26,089 --> 00:19:29,089 あの子に いい相手 見つけてやるって。 284 00:19:31,094 --> 00:19:33,096 任せとけ。 285 00:19:33,096 --> 00:19:36,099 僕の最後の仕事だと思って 頑張るよ。 286 00:19:36,099 --> 00:19:40,099 必ず 素晴らしい結婚をさせてみせる。 287 00:19:42,105 --> 00:19:45,041 あの子にも 味わわせてやりたいもんな。 288 00:19:45,041 --> 00:19:49,041 愛する人と人生を歩む 幸せ。 289 00:19:52,048 --> 00:19:55,051 君と僕のように➡ 290 00:19:55,051 --> 00:19:57,051 あの子にも。 291 00:20:02,058 --> 00:20:05,061 やっぱり 無理かもしれないな…。 292 00:20:05,061 --> 00:20:25,081 ♬~ 293 00:20:25,081 --> 00:20:45,034 ♬~ 294 00:20:45,034 --> 00:21:05,054 ♬~ 295 00:21:05,054 --> 00:21:24,073 ♬~ 296 00:21:24,073 --> 00:21:26,073 ♬~ 297 00:23:01,170 --> 00:23:17,186 ♬~ 298 00:23:17,186 --> 00:23:24,193 ♬(鼻歌) 299 00:23:24,193 --> 00:23:27,196 ♬(留美の鼻歌) 300 00:23:27,196 --> 00:23:30,199 ゆうべの豚カツだったら 残ってるわよ~。 301 00:23:30,199 --> 00:23:32,201 朝から豚カツはなあ。 302 00:23:32,201 --> 00:23:35,204 お昼よ~。 303 00:23:35,204 --> 00:23:38,207 おっ 銀座で 棟方 志功展やってるな。 304 00:23:38,207 --> 00:23:43,212 うん 面白い切り口だなあ。 銀座なんて行かないでしょうよ~。 305 00:23:43,212 --> 00:23:59,161 ♬~ 306 00:23:59,161 --> 00:24:01,163 カポーティも侮れないね。 307 00:24:01,163 --> 00:24:05,167 やはり 太宰の描く女性像は 母性だよなあ。 308 00:24:05,167 --> 00:24:09,171 つげ義春は やはり 圧倒的だ。 309 00:24:09,171 --> 00:24:17,179 [スピーカ]♬(歌声) 310 00:24:17,179 --> 00:24:20,182 デジタルリマスターで見る カトリーヌ・ドヌーブは➡ 311 00:24:20,182 --> 00:24:22,182 美しいねえ。 312 00:24:24,186 --> 00:24:26,188 ≪(子供たちの話し声) 313 00:24:26,188 --> 00:24:29,191 ≪(留美) はい。 ハート模様のキリン➡ 314 00:24:29,191 --> 00:24:32,194 鼻の短いゾウ 何でもいいのよ。➡ 315 00:24:32,194 --> 00:24:35,197 自由な発想で 新しい動物ね。 316 00:24:35,197 --> 00:24:38,200 (子供たち)は~い! (留美)あ~ よしよしよし。 317 00:24:38,200 --> 00:24:40,202 あっ トモキ君 いいじゃないのよ。 318 00:24:40,202 --> 00:24:42,204 あっ これ いいじゃない。 319 00:24:42,204 --> 00:24:44,206 お母さん すまないけど➡ 320 00:24:44,206 --> 00:24:46,208 もう少しだけ 静かにしてくれないかな。 321 00:24:46,208 --> 00:24:48,210 今 『シェルブールの雨傘』を 見直してるところなんだ! 322 00:24:48,210 --> 00:24:50,212 ≪ヘッドホンで 聞けばいいじゃん! 323 00:24:50,212 --> 00:24:53,215 僕が ヘッドホン苦手なこと 知って…。 324 00:24:53,215 --> 00:24:55,217 おっす。 久しぶり。 325 00:24:55,217 --> 00:24:57,219 おっ おう。 326 00:24:57,219 --> 00:25:00,156 (留美)佳織ちゃんね また ここで 描くことにしたんだって。 327 00:25:00,156 --> 00:25:02,158 アパートの家賃が また上がってさ➡ 328 00:25:02,158 --> 00:25:06,162 頭きたから 引き払って 実家に戻ってやった。 329 00:25:06,162 --> 00:25:09,162 で アトリエがないから 今日から ここでさ。 330 00:25:11,167 --> 00:25:16,172 今度 商店街でお祭りあるから たまには出てきなよ。 331 00:25:16,172 --> 00:25:18,172 兄貴が中心になって やってっから。 332 00:25:25,181 --> 00:25:29,185 (宗太郎)へ~ レアキャラ 目撃したな。 相変わらずか? 333 00:25:29,185 --> 00:25:31,187 留美さん かわいそうでさ。 334 00:25:31,187 --> 00:25:34,190 おばさん どう思ってんだろうな? 諦めてるっぽいよ。 335 00:25:34,190 --> 00:25:37,193 考えないように してるんじゃない? 336 00:25:37,193 --> 00:25:40,196 何とかしてやったら? 新町内会長。 337 00:25:40,196 --> 00:25:43,199 ヘッ。 うちで働かないかって 今まで 何度も言ったよ。 338 00:25:43,199 --> 00:25:47,203 でも 「肉体労働なんか 僕には向かない」とさ。 339 00:25:47,203 --> 00:25:49,205 「なんか」っつったからね 「なんか」って。 340 00:25:49,205 --> 00:25:51,207 だからって 見捨てんの? 341 00:25:51,207 --> 00:25:53,209 小せえなあ。 342 00:25:53,209 --> 00:25:56,212 小せえ? 幼なじみだろうが! 343 00:25:56,212 --> 00:25:58,212 ロックでいこうよ! ロックで! 344 00:26:02,151 --> 00:26:04,151 小せえ…。 345 00:26:10,159 --> 00:26:12,161 久しぶり。 あっ!➡ 346 00:26:12,161 --> 00:26:14,163 ちょちょちょっ… 話あんだから入れろよ! 347 00:26:14,163 --> 00:26:16,165 駄目だ。 ここは聖域だ。 誰でも入れるわけじゃない。 348 00:26:16,165 --> 00:26:18,165 (宗太郎)めんどくせえなあ。 349 00:26:21,170 --> 00:26:24,173 あっ…。 ちょっ…。 350 00:26:24,173 --> 00:26:27,176 (宗太郎)知り合いが 結婚相談所に 勤めててな。 良さそうな相手➡ 351 00:26:27,176 --> 00:26:29,178 見繕ってもらったよ。 誰の相手? 352 00:26:29,178 --> 00:26:31,180 (宗太郎)お前だよ。 僕は 申し込んでない。 353 00:26:31,180 --> 00:26:34,183 俺が申し込んだ…。 あ~! こっち来んなよ。 354 00:26:34,183 --> 00:26:36,185 (宗太郎)まあ 合コンに 連れ出そうかとも思ったが➡ 355 00:26:36,185 --> 00:26:38,187 そういう方が お前には 取っつきやすいだろ。 356 00:26:38,187 --> 00:26:40,189 ≪(留美)結婚なんか できるわけないじゃないのよ。➡ 357 00:26:40,189 --> 00:26:43,192 ニートなんだから。 ニートじゃなくて高等遊民だ! 358 00:26:43,192 --> 00:26:45,194 (留美)はいはい 高等遊民ね。 359 00:26:45,194 --> 00:26:47,196 (宗太郎)いただきます。 (留美)はい。 360 00:26:47,196 --> 00:26:49,198 (宗太郎) 職業は 出版社勤務にしといた。 361 00:26:49,198 --> 00:26:51,200 ニートじゃ 誰も会ってくんねえからな。 362 00:26:51,200 --> 00:26:53,202 高等遊民だって。 363 00:26:53,202 --> 00:26:55,204 (宗太郎)巧! お前の問題点はな➡ 364 00:26:55,204 --> 00:26:59,141 虚構の世界に入り浸ってて 現実の人間関係が築けないことだ。 365 00:26:59,141 --> 00:27:02,144 そのとおりね。 (宗太郎)女と付き合ってみろよ。➡ 366 00:27:02,144 --> 00:27:04,146 人生 変わるぞ。 (留美)無理よ。➡ 367 00:27:04,146 --> 00:27:06,148 まともに付き合ったことなんて ないんだから。 368 00:27:06,148 --> 00:27:08,150 (宗太郎) マジで? 気持ち悪いな もう。 369 00:27:08,150 --> 00:27:10,152 僕は 理想が高いんだ。 370 00:27:10,152 --> 00:27:12,154 (宗太郎)フッ。 どんな理想だよ? 371 00:27:12,154 --> 00:27:14,156 ヘプバーンと 原 節子と 峰 不二子と メーテルを➡ 372 00:27:14,156 --> 00:27:16,158 足して 4で割った…。 それがキモいっつってんだろ! 373 00:27:16,158 --> 00:27:18,158 現実の女を見ろ! 374 00:27:21,163 --> 00:27:24,166 (宗太郎)俺はな 女房に会って 商売を継ぐ覚悟が決まった。➡ 375 00:27:24,166 --> 00:27:27,169 周りにも ふらふらしてたやつ バカやってたやつ いっぱいいる。➡ 376 00:27:27,169 --> 00:27:31,173 だがな 彼女ができたり 家庭ができたりすると➡ 377 00:27:31,173 --> 00:27:33,175 みんな がらっと変わっちまうんだ。➡ 378 00:27:33,175 --> 00:27:38,180 男ってのは ほれた女ができると 頑張れるんだよ。➡ 379 00:27:38,180 --> 00:27:40,182 結婚までは いかないかもしれない。➡ 380 00:27:40,182 --> 00:27:43,185 だが 女と知り合え。 恋をしてみろよ。➡ 381 00:27:43,185 --> 00:27:45,187 景色 変わるぜ。➡ 382 00:27:45,187 --> 00:27:48,190 人生のサクセスというドアを➡ 383 00:27:48,190 --> 00:27:51,193 たたくんだよ。 うるさい。 えせロッカー! 384 00:27:51,193 --> 00:27:55,197 (宗太郎)てっ てめえの方が よっぽど えせだろうが! 385 00:27:55,197 --> 00:27:59,134 分かったよ! そうやって 自分の殻に 閉じこもってろ! 386 00:27:59,134 --> 00:28:03,138 ヘッ。 今日のおかずは 峰 不二子か? メーテルか?➡ 387 00:28:03,138 --> 00:28:06,141 ヘヘヘ…。 メーテルを そんなふうに言うな! 388 00:28:06,141 --> 00:28:08,143 勝手にしろ! バカたれ!➡ 389 00:28:08,143 --> 00:28:11,146 はい ごちそうさん! 390 00:28:11,146 --> 00:28:13,148 (留美)あんた 見捨てないでいてくれる➡ 391 00:28:13,148 --> 00:28:16,151 唯一の友達に 何てこと言うのよ。 バカたれ。 392 00:28:16,151 --> 00:28:19,151 (戸の閉まる音) (留美)あ~ ホントに もう。 393 00:29:57,720 --> 00:29:59,722 うわ! 394 00:29:59,722 --> 00:30:01,724 お母さん? 395 00:30:01,724 --> 00:30:06,729 (留美)あ~… ハァ…。 ちょっと 気分が悪くなっただけ。 396 00:30:06,729 --> 00:30:10,733 ちょっと 大丈夫? うん。 大丈夫よ。 397 00:30:10,733 --> 00:30:13,736 更年期でしょ。 398 00:30:13,736 --> 00:30:15,738 (ため息) 399 00:30:15,738 --> 00:30:17,740 もう一度 検査 受けてみたら? 400 00:30:17,740 --> 00:30:22,745 ハッ。 私に死なれたら 困るもんね あんた。 401 00:30:22,745 --> 00:30:26,749 もう さっさと逝っちゃおうかと 思ってんのよね~。 402 00:30:26,749 --> 00:30:28,751 そしたら あんた➡ 403 00:30:28,751 --> 00:30:32,755 いやが応でも 1人で生きなきゃ ならなくなるもんね。 404 00:30:32,755 --> 00:30:36,759 フッ。 ざまあ見ろだ。 405 00:30:36,759 --> 00:30:43,766 遺産なんか ありませんからね 高等遊民殿。 406 00:30:43,766 --> 00:31:03,719 ♬~ 407 00:31:03,719 --> 00:31:22,738 ♬~ 408 00:31:22,738 --> 00:31:25,741 「国家公務員」 409 00:31:25,741 --> 00:31:27,743 (俊雄)おお 来たか。 410 00:31:27,743 --> 00:31:30,746 娘の依子。 依子 こちらね 鷲尾君。 411 00:31:30,746 --> 00:31:33,749 (鷲尾)急にお邪魔して すいません。 鷲尾 豊です。 412 00:31:33,749 --> 00:31:35,751 スポーツ用品の会社で 営業やってます。 413 00:31:35,751 --> 00:31:37,753 お父さんには 同じ道場で 鍛えていただいてまして。 414 00:31:37,753 --> 00:31:39,755 いや 強いの何のって…。 遠間からでも➡ 415 00:31:39,755 --> 00:31:41,757 ばんばん 打ち込んでくる。 いやいや…。 416 00:31:41,757 --> 00:31:43,759 依子もね 小さいころは やってたんだよ。 417 00:31:43,759 --> 00:31:45,759 あ~…。 さあ 座って 座って。 418 00:31:49,765 --> 00:31:52,765 どうした? 依子。 座んなさい。 おなか すいたろ? 419 00:31:57,706 --> 00:32:01,710 お父さん 今まで私の結婚のために 尽力してくれて 感謝しています。 420 00:32:01,710 --> 00:32:03,712 でも もう こういうことをする必要はないわ。 421 00:32:03,712 --> 00:32:05,714 えっ? 実は 私➡ 422 00:32:05,714 --> 00:32:07,716 すでに お付き合いをしている方がいるの。 423 00:32:07,716 --> 00:32:09,718 えっ!? すいません 鷲尾さん。 424 00:32:09,718 --> 00:32:13,722 あっ いえ。 あっ… どういう人だ? 425 00:32:13,722 --> 00:32:16,725 出版社にお勤めの 谷口 巧さん。 426 00:32:16,725 --> 00:32:18,727 お父さん 私は 自分の交際相手くらい➡ 427 00:32:18,727 --> 00:32:20,729 自分で見つけられるの。 428 00:32:20,729 --> 00:32:22,731 お父さんが心配する必要は ないわ。 429 00:32:22,731 --> 00:32:25,734 えっ この紙 何だ? 結婚相談所の資料みたいですね。 430 00:32:25,734 --> 00:32:27,736 結婚相談所に申し込んだのか? 431 00:32:27,736 --> 00:32:31,740 もちろん 職場周辺の男性も 検討はしてみた。 432 00:32:31,740 --> 00:32:34,743 でも 交際してもよいと思える 男性6名のうち➡ 433 00:32:34,743 --> 00:32:36,745 3名が すでに 交際中の女性がいて➡ 434 00:32:36,745 --> 00:32:39,748 2名は既婚者だったから。 あと1人は? 435 00:32:39,748 --> 00:32:41,750 もうすぐ ネパールに帰るんですって。 436 00:32:41,750 --> 00:32:43,752 そこで より広範囲から➡ 437 00:32:43,752 --> 00:32:45,754 相性の合う相手を 検索するシステムを➡ 438 00:32:45,754 --> 00:32:47,756 利用することにしたの。 439 00:32:47,756 --> 00:32:49,758 で この人に? 一目ぼれ。 440 00:32:49,758 --> 00:32:51,760 一目ぼれ!? お前が? 441 00:32:51,760 --> 00:32:53,779 自分でも驚いている。 こんな経験 初めてかもしれない。 442 00:32:53,779 --> 00:32:55,697 この人は お前のこと 気に入ってくれてんのか? 443 00:32:55,697 --> 00:32:58,700 メールの文面からは そう解釈できる。 444 00:32:58,700 --> 00:33:01,703 メール? 会ってはいるんですよね? 445 00:33:01,703 --> 00:33:04,706 現時点では まだ お会いしていません。 446 00:33:04,706 --> 00:33:06,708 会ってないのに 一目ぼれですか? 447 00:33:06,708 --> 00:33:09,711 資料を見て この人だと直感しました。 448 00:33:09,711 --> 00:33:12,714 そういうのは 一目ぼれって言うのかな? 449 00:33:12,714 --> 00:33:14,716 では 何なんですか? 450 00:33:14,716 --> 00:33:18,720 あっ いや 恋愛っていうのは もっと 何ていうか…。 451 00:33:18,720 --> 00:33:20,722 とっ とにかく それ➡ 452 00:33:20,722 --> 00:33:22,724 お付き合いしてるとは言えないな。 うん。 453 00:33:22,724 --> 00:33:26,728 分かってる。 来週 第1回目のデートを行うわ。 454 00:33:26,728 --> 00:33:29,731 そこで お互いの気持ちを確認して 正式に交際していく予定。 455 00:33:29,731 --> 00:33:33,735 予定どおりいくかなあ? 何事も努力よ。 456 00:33:33,735 --> 00:33:37,739 もちろん 結婚に至るかどうかは まだ分からない。 457 00:33:37,739 --> 00:33:39,741 でも 私が 努力を 惜しまない人間だということを➡ 458 00:33:39,741 --> 00:33:41,743 お父さんは よく知ってるはずよ。 459 00:33:41,743 --> 00:33:45,747 というわけで 鷲尾さん 私のことは諦めてください。 460 00:33:45,747 --> 00:33:48,747 ごめんなさい。 失礼します。 461 00:33:56,692 --> 00:33:59,695 すまんね 鷲尾君 気を悪くしないでくれ。 462 00:33:59,695 --> 00:34:02,698 いや 気を悪くはしてません。 463 00:34:02,698 --> 00:34:04,698 展開についてけないだけです。 464 00:35:39,695 --> 00:35:43,699 そうよ デートするのよ。 いけない? 465 00:35:43,699 --> 00:35:47,703 はっ? あなたには関係ないでしょ。 466 00:35:47,703 --> 00:35:51,707 (小夜子)私は あなたを心配して言ってるのよ。 467 00:35:51,707 --> 00:35:53,709 大きなお世話。 468 00:35:53,709 --> 00:35:57,713 今まで 一度たりとも デートが うまくいったためしが ないのに? 469 00:35:57,713 --> 00:36:00,716 中学のときのクラスメート 宇野 光一郎を 覚えてないの? 470 00:36:00,716 --> 00:36:02,718 週に2回は 下校を共にしていたわ。 471 00:36:02,718 --> 00:36:04,720 それは デートとは言わないわ。 472 00:36:04,720 --> 00:36:07,723 高校のときは 加藤 弘明と 2回 映画を見に行ったし➡ 473 00:36:07,723 --> 00:36:09,725 ボランティアで知り合った 三井 健也とは➡ 474 00:36:09,725 --> 00:36:12,728 清掃活動 通算6回も。 大学時代に至っては➡ 475 00:36:12,728 --> 00:36:15,731 清水 慶介と 数えきれないほど 研究室で 2人きりで 一晩中➡ 476 00:36:15,731 --> 00:36:18,734 P VS NP問題の 解読に 挑んだものだわ。 477 00:36:18,734 --> 00:36:21,737 全て デートに含まれないわ。 デートの定義によるわ。 478 00:36:21,737 --> 00:36:23,739 いい? 男はね➡ 479 00:36:23,739 --> 00:36:26,742 理数系の女ってだけで ちょっと引くんだからね。 480 00:36:26,742 --> 00:36:32,748 お母さんだって 理数系じゃない。 私は テクがあったもの。 481 00:36:32,748 --> 00:36:35,751 アドバイス。 キスまでは持っていきなさい。 482 00:36:35,751 --> 00:36:38,687 バクテリアの交換は 健康にもいいのよ。 483 00:36:38,687 --> 00:36:42,691 最初のデートよ。 性急 過ぎるわ。 484 00:36:42,691 --> 00:36:45,694 まあ どうせ あなたには無理でしょうけどね。 485 00:36:45,694 --> 00:36:47,696 恋愛不適合者。 486 00:36:47,696 --> 00:36:49,698 しっ。 487 00:36:49,698 --> 00:37:09,718 ♬~ 488 00:37:09,718 --> 00:37:11,720 ♬~ 489 00:37:11,720 --> 00:37:13,720 「アヒル口」? 490 00:37:25,734 --> 00:37:27,734 (せき) 491 00:37:34,743 --> 00:37:36,745 いらっしゃいま…。 はっ! 492 00:37:36,745 --> 00:37:38,745 兄貴! (宗太郎)あっ? 493 00:37:40,682 --> 00:37:43,685 しゃばに現れた…。 494 00:37:43,685 --> 00:37:45,687 入っていいか? 495 00:37:45,687 --> 00:37:48,687 ここは聖域じゃねえからな。 496 00:37:50,692 --> 00:37:52,694 この人に メールしてみたんだ。 497 00:37:52,694 --> 00:37:54,696 で? 498 00:37:54,696 --> 00:37:57,699 デートすることになった。 最悪だよ…。 499 00:37:57,699 --> 00:38:00,702 何で最悪なのよ! よかったじゃん! 500 00:38:00,702 --> 00:38:03,705 まさか こんな… とんとん拍子に 話が進むなんて思わ…。 501 00:38:03,705 --> 00:38:05,707 それでいいんだよ! ちゃんとデートできるか? 502 00:38:05,707 --> 00:38:07,709 プランは立てた? 蓬莱軒で➡ 503 00:38:07,709 --> 00:38:09,711 タンタン麺 食べようと思って ウェブで 探したけど 出てこないんだ。 504 00:38:09,711 --> 00:38:11,713 12年前に つぶれたよ。 505 00:38:11,713 --> 00:38:13,715 吉村のじいさんのコーヒー屋も 出てこない。 506 00:38:13,715 --> 00:38:15,717 とっくに死んだよ。 507 00:38:15,717 --> 00:38:19,721 本当か? 巧君 何年 中心部に出てない? 508 00:38:19,721 --> 00:38:24,726 10年以上かな…。 509 00:38:24,726 --> 00:38:26,728 (宗太郎)しかし お前 なかなかの上玉 選んだな。 510 00:38:26,728 --> 00:38:29,731 東大出の国家公務員だもんね。 511 00:38:29,731 --> 00:38:33,735 (宗太郎)しかも 写真で見るかぎり なかなかの美人じゃねえかよ! 512 00:38:33,735 --> 00:38:35,737 その経歴から推測すると➡ 513 00:38:35,737 --> 00:38:37,756 ずっと勉強ばかりやってきた 堅物で➡ 514 00:38:37,756 --> 00:38:40,675 きっと 恋愛経験も それほど 豊富じゃないって 踏んだんだ。 515 00:38:40,675 --> 00:38:44,679 甘いね。 理系の女って モテんのよ。 516 00:38:44,679 --> 00:38:47,682 周り 野郎ばっかりなんだから。 そっ そうなのか? 517 00:38:47,682 --> 00:38:50,685 しかも あの見た目なら 相当 目立ってたはず。 518 00:38:50,685 --> 00:38:54,689 モテモテの人生 歩んできてるね。 しっ しまった…。 519 00:38:54,689 --> 00:38:56,691 (宗太郎) 男遊びは 一とおり済まして➡ 520 00:38:56,691 --> 00:38:58,693 より堅実な相手を求めて➡ 521 00:38:58,693 --> 00:39:01,696 結婚相談所に 申し込んだってところか。 522 00:39:01,696 --> 00:39:03,698 何てことだ。 チェンジしようかな。 523 00:39:03,698 --> 00:39:06,701 いまさら手遅れだ。 やりきるしかねえ。 524 00:39:06,701 --> 00:39:09,704 (宗太郎)いいか? とにかく 話題を たくさん用意しとけ。➡ 525 00:39:09,704 --> 00:39:12,707 話が途切れねえようにな。 話題か…。 526 00:39:12,707 --> 00:39:16,711 アニメ系は避けといた方がいいね。 ああ。 527 00:39:16,711 --> 00:39:20,715 寺山 修司の 海の詩を 披露しようかな。 好きなんだ。 528 00:39:20,715 --> 00:39:24,719 かっ 「悲しくなったときは 海を見にゆく」 529 00:39:24,719 --> 00:39:26,721 「独りぼっちの夜も 海を見にゆく」 530 00:39:26,721 --> 00:39:28,723 いいんじゃない? 私も その詩 好き。 531 00:39:28,723 --> 00:39:31,726 後は 相手を落とす パンチのある せりふだな。 532 00:39:31,726 --> 00:39:34,729 お前 映画 死ぬほど見てんだから いいのねえのかよ? 533 00:39:34,729 --> 00:39:36,731 ぱっと思い付くのは➡ 534 00:39:36,731 --> 00:39:39,668 リチャード・ギアの 『アメリカン・ジゴロ』かな。 535 00:39:39,668 --> 00:39:41,670 いろんな女と 付き合ってきた男が➡ 536 00:39:41,670 --> 00:39:45,674 最後に 一番 大事だった女の存在に 気付き こう言うんだ。 537 00:39:45,674 --> 00:39:48,677 きっ 「君だったんだ」 538 00:39:48,677 --> 00:39:52,681 「僕が ずっと探し続けてきたのは」って。 539 00:39:52,681 --> 00:39:54,683 ちょっと寒くない? 540 00:39:54,683 --> 00:39:56,685 いいじゃんか。 しびれるよ。 541 00:39:56,685 --> 00:39:58,687 ねえ リチャード・ギアじゃないんだよ? 542 00:39:58,687 --> 00:40:01,690 この人が言うんだよ? 言われた方も恥ずいって。 543 00:40:01,690 --> 00:40:03,692 恥ずくっても うれしいんだよ。 巧 それでいけ。 544 00:40:03,692 --> 00:40:05,694 いや~ でも やっぱり どうかな? 545 00:40:05,694 --> 00:40:07,696 自信 持てよ! でも ポール・シュレイダー作品の中では➡ 546 00:40:07,696 --> 00:40:09,698 とうてい 傑作とは言えない出来だぜ? 547 00:40:09,698 --> 00:40:11,700 作品の出来なんて どうでもいいんだよ! 548 00:40:11,700 --> 00:40:13,702 そのせりふは ぐっとくる。 549 00:40:13,702 --> 00:40:15,704 キスまで持ってっちまえ。 キッ キス? 550 00:40:15,704 --> 00:40:18,707 最初のデートだよ? 俺は するね。 551 00:40:18,707 --> 00:40:21,710 巧君 無理しないで 普通に 普通にデートすればいいの。 552 00:40:21,710 --> 00:40:24,713 食事して 観光船 乗るくらいにして➡ 553 00:40:24,713 --> 00:40:26,715 次に会う約束して さくっと別れる。 554 00:40:26,715 --> 00:40:28,717 それができれば 大成功よ。 555 00:40:28,717 --> 00:40:30,719 ああ 分かった。 556 00:40:30,719 --> 00:40:33,719 あわよくばキスだ。 だから やめなさいって。 557 00:42:59,134 --> 00:43:02,134 (目覚まし時計の音) 558 00:43:05,140 --> 00:43:07,142 シュッ シュッ…。 559 00:43:07,142 --> 00:43:10,145 君だったんだ。 僕が ずっと探し続けていたのは。 560 00:43:10,145 --> 00:43:12,147 シュシュシュッ…。 561 00:43:12,147 --> 00:43:31,166 ♬~ 562 00:43:31,166 --> 00:43:33,168 ♬~ 563 00:43:33,168 --> 00:43:35,170 ちょっとでいいんだけど…。 564 00:43:35,170 --> 00:43:51,186 ♬~ 565 00:43:51,186 --> 00:43:53,186 ありがとう。 566 00:43:56,124 --> 00:43:59,124 ハンカチとティッシュ 持った? やめてくれよ。 567 00:44:02,130 --> 00:44:06,134 第1回目のデート よろしくお願いいたします。 568 00:44:06,134 --> 00:44:10,138 こっ こちらこそ よろしくお願いします。 569 00:44:10,138 --> 00:44:14,142 何ていうか…。 そう。 あれは痛い女だ。 570 00:44:14,142 --> 00:44:16,144 痛い女に違いないよ! 571 00:44:16,144 --> 00:44:18,146 何か 急に 口を とがらして➡ 572 00:44:18,146 --> 00:44:20,148 恐ろしい目で にらみ付けてくるんだよ。 573 00:44:20,148 --> 00:44:22,150 何度も 何度も 何度も! 574 00:44:22,150 --> 00:44:24,152 何だよ それ。 分からないよ。 575 00:44:24,152 --> 00:44:26,154 とにかく すげえ怖い。 576 00:44:26,154 --> 00:44:28,156 今日は このまま 家に帰る。 帰る? 577 00:44:28,156 --> 00:44:31,159 デートなるものが こんなにも 苦痛だとは 思わなかった。 578 00:44:31,159 --> 00:44:33,161 このまま あの女をまいて 帰る! 579 00:44:33,161 --> 00:44:36,164 まく? 冗談だろ! 冗談じゃないよ。 580 00:44:36,164 --> 00:44:38,166 [TEL]やっぱり 来なきゃよかったよ。 おい。 581 00:44:38,166 --> 00:44:40,168 なめたこと抜かしてんじゃねえぞ。 582 00:44:40,168 --> 00:44:43,171 [TEL]逃げるなんて 人として あり得ない。 583 00:44:43,171 --> 00:44:46,174 その子は 痛い女なんかじゃない。 巧君の気のせいだ! 584 00:44:46,174 --> 00:44:48,176 気のせいだろうか…。 巧君は➡ 585 00:44:48,176 --> 00:44:52,180 長いこと 現実の女を知らないから そんなふうに感じるんだよ。 586 00:44:52,180 --> 00:44:55,116 [TEL]その子は 今どきの ごく普通の女の子! 587 00:44:55,116 --> 00:44:57,118 今どきの普通の女って あんな感じなのか? 588 00:44:57,118 --> 00:45:01,122 そうだよ。 痛いのは あんた。 あんたが 痛い男なの! 589 00:45:01,122 --> 00:45:06,127 だろ? 兄貴。 おっ… ああ そうだよ! 590 00:45:06,127 --> 00:45:08,129 痛いお前と 会話が かみ合わないってことは➡ 591 00:45:08,129 --> 00:45:10,131 その子は まともだっちゅうことだよ! 592 00:45:10,131 --> 00:45:13,134 だけど もう限界だよ。 593 00:45:13,134 --> 00:45:15,136 街中に出てきただけでも もう いっぱいいっぱいだっていうのに。 594 00:45:15,136 --> 00:45:18,139 とにかく 今日は 最後まで やり遂げなさい。 595 00:45:18,139 --> 00:45:20,141 楽しくなくても 楽しいふりをする! 596 00:45:20,141 --> 00:45:23,144 [TEL]それがマナーだよ。 ほら 巧君だって➡ 597 00:45:23,144 --> 00:45:25,146 観光船なんか乗るの 久しぶりでしょ。 598 00:45:25,146 --> 00:45:27,148 楽しいって きっと。 599 00:45:27,148 --> 00:45:29,150 船なんか楽しくないよ がきじゃないんだし。 600 00:45:29,150 --> 00:45:33,150 1時間半の我慢。 やり遂げなさい。 いいね? 601 00:45:40,161 --> 00:45:43,164 楽しいふりをすれば いいんだろ。 602 00:45:43,164 --> 00:45:46,164 しょせん この世は舞台 人は 皆 役者だ。 603 00:45:50,171 --> 00:45:52,173 「生きていること」 604 00:45:52,173 --> 00:45:55,109 「ああ それは 何という やりきれない➡ 605 00:45:55,109 --> 00:45:57,111 息も 絶え絶えの 大事業であろうか」 606 00:45:57,111 --> 00:45:59,111 バイ 太宰 治。 607 00:46:03,117 --> 00:46:05,117 (トイレの水を流す音) 608 00:46:11,125 --> 00:46:14,128 (小夜子)もう帰りたいんでしょ? 苦痛で仕方なくて。 609 00:46:14,128 --> 00:46:16,130 そんなことない。 楽しんでる。 610 00:46:16,130 --> 00:46:18,132 あれは 絶対に 痛い男よ。 611 00:46:18,132 --> 00:46:20,134 だから違うって。 612 00:46:20,134 --> 00:46:22,136 考えてみなさい。 613 00:46:22,136 --> 00:46:24,138 あれだけの好条件のくせに いまだ独身で➡ 614 00:46:24,138 --> 00:46:27,141 結婚相談所で相手を探してるのは なぜ? 615 00:46:27,141 --> 00:46:30,144 縁がなかっただけ。 普通のことよ。 616 00:46:30,144 --> 00:46:33,147 同性愛者かもしれない。 617 00:46:33,147 --> 00:46:35,149 いえ 同性愛者なら 全然いい。 618 00:46:35,149 --> 00:46:38,152 ひょっとしたら ど変態で 異常性癖の持ち主かも。 619 00:46:38,152 --> 00:46:40,154 やめて。 620 00:46:40,154 --> 00:46:43,157 私が思ってることは あなたが思ってること。 621 00:46:43,157 --> 00:46:45,159 そうでしょ? 622 00:46:45,159 --> 00:46:48,162 このまま まいて 逃げちゃえ。 623 00:46:48,162 --> 00:46:50,164 そんなこと できるわけないでしょ。 624 00:46:50,164 --> 00:46:52,166 どうせ あと 観光船に乗るだけ。 625 00:46:52,166 --> 00:46:54,102 90分の辛抱よ。 626 00:46:54,102 --> 00:46:56,104 やっぱり 苦痛なんじゃない。 627 00:46:56,104 --> 00:46:58,104 しっ。 628 00:47:03,111 --> 00:47:05,113 お待たせいたしました。 629 00:47:05,113 --> 00:47:08,113 行きましょうか。 はい。 630 00:49:26,120 --> 00:49:31,125 船って 気持ちいいなあ。 はい。 631 00:49:31,125 --> 00:49:35,129 潮風は いつも心を和ませます。 632 00:49:35,129 --> 00:49:37,131 潮風は プランクトンから発生する➡ 633 00:49:37,131 --> 00:49:41,135 硫黄化合物が 含まれているからでしょうね。 634 00:49:41,135 --> 00:49:44,138 ああ…。 635 00:49:44,138 --> 00:49:47,141 ベイブリッジを こんなに間近で 見たのは 初めてです。 636 00:49:47,141 --> 00:49:50,144 ぼっ 僕も ベイブリッジは好きです。 637 00:49:50,144 --> 00:49:52,146 夕暮れ時は 悲しくなるほど叙情的だし➡ 638 00:49:52,146 --> 00:49:54,148 夜になると 艶やかで色っぽい。 639 00:49:54,148 --> 00:49:57,151 斜張橋として 重心の設定も合理的だし➡ 640 00:49:57,151 --> 00:50:00,154 多柱式基礎を採用することで 工費を安く抑えたことが➡ 641 00:50:00,154 --> 00:50:02,154 素晴らしいです。 642 00:50:16,170 --> 00:50:20,107 谷口さん。 あっ はい。 643 00:50:20,107 --> 00:50:24,111 実は 気になっている点があるので 質問しても よろしいでしょうか? 644 00:50:24,111 --> 00:50:26,113 はっ はい。 何ですか? 645 00:50:26,113 --> 00:50:28,115 同性愛者ですか? えっ? 646 00:50:28,115 --> 00:50:30,117 そうならそうと はっきり おっしゃってください。 647 00:50:30,117 --> 00:50:32,119 私 偏見はありません。 648 00:50:32,119 --> 00:50:34,121 いや そっちの気は ないと思いますけれど。 649 00:50:34,121 --> 00:50:37,124 では ど変態ですか? はっ? 650 00:50:37,124 --> 00:50:39,126 何か 特殊な性的嗜好がおありなら 例えば➡ 651 00:50:39,126 --> 00:50:41,128 サディズム マゾヒズム 露出狂 スワッピング…。 652 00:50:41,128 --> 00:50:43,130 えっ ちょっ まっ… 待ってください。 はっきり おっしゃってください。 653 00:50:43,130 --> 00:50:45,132 偏見はありません。 私にできる範囲で➡ 654 00:50:45,132 --> 00:50:47,134 要望にお応えする所存です。 655 00:50:47,134 --> 00:50:51,138 僕は そんなふうに 見えるってことですか? 656 00:50:51,138 --> 00:50:53,140 とんでもない。 ただ➡ 657 00:50:53,140 --> 00:50:55,142 谷口さんのような方が なぜ 今まで独身で➡ 658 00:50:55,142 --> 00:50:58,145 しかも 結婚相談所で 相手を探しているのか➡ 659 00:50:58,145 --> 00:51:00,147 その点が気になっているんです。 660 00:51:00,147 --> 00:51:03,147 何か 特殊な事情が おありなんでしょうか? 661 00:51:06,153 --> 00:51:10,157 やっ 藪下さん。 662 00:51:10,157 --> 00:51:12,159 はい。 663 00:51:12,159 --> 00:51:14,161 君だったんだ。 664 00:51:14,161 --> 00:51:18,165 ずっと探し続けてきたのは。 665 00:51:18,165 --> 00:51:20,101 はい? 何でもないです。 666 00:51:20,101 --> 00:51:22,103 私を探していたんですか? いや…。 667 00:51:22,103 --> 00:51:25,106 いつからですか? なぜ? 忘れてください。 668 00:51:25,106 --> 00:51:29,110 あっ。 谷口さんが探し続けていた 理想の女性像が➡ 669 00:51:29,110 --> 00:51:32,110 私であるという意味でしょうか? 670 00:51:34,115 --> 00:51:36,117 まあ…。 671 00:51:36,117 --> 00:51:39,120 そうです。 672 00:51:39,120 --> 00:51:41,122 恐縮です。 いやいや。 673 00:51:41,122 --> 00:51:43,124 キスしますか? キッ キス? 674 00:51:43,124 --> 00:51:47,124 もし お嫌でなければ。 お嫌ってわけではないけど…。 675 00:51:49,130 --> 00:51:53,134 《あわよくばキスだ》 676 00:51:53,134 --> 00:51:56,134 しましょうか。 はい。 677 00:51:59,140 --> 00:52:01,142 あっ ごめんなさい。 すいません。 678 00:52:01,142 --> 00:52:18,159 ♬~ 679 00:52:18,159 --> 00:52:20,094 うわ…。 鷲尾さん? 680 00:52:20,094 --> 00:52:22,096 金輪際 依子さんに手を出すな! 681 00:52:22,096 --> 00:52:24,098 何だよ 君は。 682 00:52:24,098 --> 00:52:26,100 あっ…。 683 00:52:26,100 --> 00:52:28,102 ちょっと待て! 684 00:52:28,102 --> 00:52:30,104 手を出すなと言ったろ! あっ 痛っ…。 685 00:52:30,104 --> 00:52:33,104 あっ! 何すんだよ この野郎! 686 00:52:36,110 --> 00:52:38,112 あっ! うわ! 687 00:52:38,112 --> 00:52:41,112 ≪(物音) 688 00:52:49,123 --> 00:52:51,125 あっ! はっ! 689 00:52:51,125 --> 00:52:53,127 しっ 死ぬ~! 690 00:52:53,127 --> 00:52:55,129 おい! つかまれ! 早く! あっ あっ… あ~…。 691 00:52:55,129 --> 00:52:57,131 メーデー! メーデー! メーデー! 692 00:52:57,131 --> 00:53:01,135 メーデー!! あ~! 693 00:53:01,135 --> 00:53:04,138 (鈴の音) 694 00:53:04,138 --> 00:53:08,142 (俊雄)やっぱり 悪かったかな 鷲尾君に変なこと頼んで。 695 00:53:08,142 --> 00:53:11,145 でも 彼が 自分から言いだしたんだよ? 696 00:53:11,145 --> 00:53:13,147 おばさん がっかりするかな? 697 00:53:13,147 --> 00:53:16,150 留美さんは はなから うまくいくと思ってないかも。 698 00:53:16,150 --> 00:53:18,152 まあ 生きて帰ってくりゃいいか。 699 00:53:18,152 --> 00:53:22,089 そうなのよ。 うちの息子ね デートに行ってんのよ。 700 00:53:22,089 --> 00:53:25,092 ニートのくせに。 バカでしょう? 701 00:53:25,092 --> 00:53:29,092 ニートのデート。 ハハハ…。 702 00:53:34,101 --> 00:53:39,106 お騒がせして ホントに申し訳ありませんでした。 703 00:53:39,106 --> 00:53:42,109 ずっと 私たちを つけていたんですか? 704 00:53:42,109 --> 00:53:45,112 お父さんが あまりにも心配されてたので。 705 00:53:45,112 --> 00:53:48,115 変な男に だまされてるんじゃないかって。 706 00:53:48,115 --> 00:53:50,117 でも 来てよかった。 まさに不安が的中した。 707 00:53:50,117 --> 00:53:52,119 待ってくれよ。 708 00:53:52,119 --> 00:53:54,121 僕が いったい 何をしたっていうんだ? 709 00:53:54,121 --> 00:53:56,123 あなたは 依子さんを だましてるだろ。 710 00:53:56,123 --> 00:53:58,125 えっ? 依子さん➡ 711 00:53:58,125 --> 00:54:00,127 彼は あなたのことを だましてる。 真剣に交際する気なんか➡ 712 00:54:00,127 --> 00:54:02,129 ありませんよ。 そんなことは…。 713 00:54:02,129 --> 00:54:05,132 携帯で言ってるのを聞いたんです。 彼は こう言ってた…。 714 00:54:05,132 --> 00:54:08,135 《痛い女だ。 デートなるものが こんなにも苦痛だとは➡ 715 00:54:08,135 --> 00:54:10,137 思わなかった。 このまま あの女をまいて 帰る!》 716 00:54:10,137 --> 00:54:12,139 って 言ったよな! 717 00:54:12,139 --> 00:54:16,143 それなのに 気があるふりをして キスをしようとした。 718 00:54:16,143 --> 00:54:19,163 理由は1つだ! 体目当てだろ! 719 00:54:19,163 --> 00:54:21,081 いやいや…。 依子さんの気持ちを➡ 720 00:54:21,081 --> 00:54:24,084 もてあそぶんじゃない! 721 00:54:24,084 --> 00:54:27,087 まあ あんたを 危険な目に 遭わしたことは 謝るよ。 722 00:54:27,087 --> 00:54:31,091 でも 自分は 自分のやったことが 間違いだとは思ってない! 723 00:54:31,091 --> 00:54:34,094 あんたは ひどいやつだ! 724 00:54:34,094 --> 00:54:36,096 (船長)まあ 何はともあれ➡ 725 00:54:36,096 --> 00:54:38,098 大きな事故に つながらなくて よかった。➡ 726 00:54:38,098 --> 00:54:40,100 今後は気を付けてください。 727 00:54:40,100 --> 00:54:42,102 すいませんでした。 728 00:54:42,102 --> 00:54:45,105 依子さん 行きましょう。 729 00:54:45,105 --> 00:54:48,108 あっ… まっ まっ まっ 待ってください。 730 00:54:48,108 --> 00:54:52,112 あの 僕は 決して 体目当てなんかじゃなくて➡ 731 00:54:52,112 --> 00:54:55,115 真剣に付き合いたくて…。 いいかげんにしろよ。 732 00:54:55,115 --> 00:54:58,118 あんたを 警察に突き出したって いいんだぞ。 733 00:54:58,118 --> 00:55:00,120 何で 僕が 警察に 突き出されなけりゃいけな…。 734 00:55:00,120 --> 00:55:02,122 どうせ 常習犯なんだろ! 735 00:55:02,122 --> 00:55:04,124 じょっ 常習犯? 736 00:55:04,124 --> 00:55:07,127 こうやって 結婚相談所を利用して 何人もの女性を もてあそんでは➡ 737 00:55:07,127 --> 00:55:10,130 捨ててるんだろうが! 僕を買いかぶるなよ! 738 00:55:10,130 --> 00:55:12,132 そんなこと できるわけないだろ! 739 00:55:12,132 --> 00:55:14,132 普通に付き合ったことも ないのに! 740 00:55:16,136 --> 00:55:19,106 何? 何でもないよ。 741 00:55:19,106 --> 00:55:21,106 付き合ったことないんですか? 742 00:55:24,979 --> 00:55:28,983 詐欺師まがいのナンパ師に 思われるより ましか…。 743 00:55:28,983 --> 00:55:30,985 ああ そうですよ! 744 00:55:30,985 --> 00:55:33,988 僕は 生まれてこの方 35年➡ 745 00:55:33,988 --> 00:55:35,990 女性と付き合ったことなんか ありません! 746 00:55:35,990 --> 00:55:37,992 一度もないの? ないよ! 悪いか! 747 00:55:37,992 --> 00:55:39,994 いや…。 見え透いた嘘を。 748 00:55:39,994 --> 00:55:41,996 嘘じゃない! では やはり 異常性癖…。 749 00:55:41,996 --> 00:55:46,000 違います! もっ もう この際だから➡ 750 00:55:46,000 --> 00:55:48,002 ぜっ 全部 正直に言いますね。 751 00:55:48,002 --> 00:55:52,006 僕は 小説や映画や漫画や アニメの世界が好きで➡ 752 00:55:52,006 --> 00:55:56,010 現実の女性に あんまり興味がないんです。 753 00:55:56,010 --> 00:55:59,013 人と接するのも 苦手なんです! 754 00:55:59,013 --> 00:56:01,015 じゃあ 何で デートなんか? 友人に➡ 755 00:56:01,015 --> 00:56:05,019 女性と付き合えば 人生が変わるって言われて➡ 756 00:56:05,019 --> 00:56:07,021 半ば強引に…。 757 00:56:07,021 --> 00:56:11,025 でも やっぱり 駄目でした。 758 00:56:11,025 --> 00:56:14,025 もう デートが 苦痛で苦痛で しかたがない…。 759 00:56:17,031 --> 00:56:19,031 藪下さん…。 760 00:56:21,068 --> 00:56:27,074 僕は 確かに あなたのことを 痛い女だって言いました。 761 00:56:27,074 --> 00:56:29,076 そのことは謝ります。 762 00:56:29,076 --> 00:56:31,076 もう すいませんでした。 763 00:56:33,080 --> 00:56:37,084 このとおり 本当に痛いのは 僕なんです。 764 00:56:37,084 --> 00:56:41,088 僕が 痛い男なんですよ。 765 00:56:41,088 --> 00:56:47,094 僕なんかに付き合わしちゃって すいませんでした。 766 00:56:47,094 --> 00:56:51,098 まあ 事情は分かったけど➡ 767 00:56:51,098 --> 00:56:53,100 結局 好きでもないのに 好きなふりしてたわけだろ? 768 00:56:53,100 --> 00:56:55,102 根本的に間違ってるよ。 769 00:56:55,102 --> 00:56:58,105 好きだから付き合う。 好きだからデートをする。 770 00:56:58,105 --> 00:57:01,105 そうでなければ 相手に失礼だろ。 771 00:57:03,110 --> 00:57:05,112 まあ 色々あるでしょうが➡ 772 00:57:05,112 --> 00:57:09,116 これも いい経験になることでしょう。 773 00:57:09,116 --> 00:57:13,120 では 本日は ご乗船 誠に ありがとうございました。 774 00:57:13,120 --> 00:57:16,123 お気を付けて。 行きましょう。 775 00:57:16,123 --> 00:57:21,061 谷口さん 謝る必要はありません。 私も同じだからです。 776 00:57:21,061 --> 00:57:23,063 そろそろ時間がね。 777 00:57:23,063 --> 00:57:26,066 私も あなたのことを 好きではないのです。 778 00:57:26,066 --> 00:57:30,070 いえ 最初は 好きだと思いました。 779 00:57:30,070 --> 00:57:33,073 数ある男性の資料の中から 谷口さんの資料を見たとき➡ 780 00:57:33,073 --> 00:57:36,076 なぜだか 無性に 胸がときめいたんです。 781 00:57:36,076 --> 00:57:39,079 ああ 一目ぼれとは こういうものかと思いました。 782 00:57:39,079 --> 00:57:43,083 ですが こうしてお会いしてみると まったく ときめかない。 783 00:57:43,083 --> 00:57:45,085 はっきり分かりました。 784 00:57:45,085 --> 00:57:48,088 私 あなたのデータに ときめいていたんだと。 785 00:57:48,088 --> 00:57:50,090 データ? 786 00:57:50,090 --> 00:57:52,092 ほら。 787 00:57:52,092 --> 00:57:54,094 1979年7月23日生まれ➡ 788 00:57:54,094 --> 00:57:56,096 181cm 67kg。 789 00:57:56,096 --> 00:57:58,098 好きな数字ばっかり! すっ 数字? 790 00:57:58,098 --> 00:58:00,100 全部 素数なんです! 791 00:58:00,100 --> 00:58:02,102 こんなに素数が並ぶなんて 奇跡ですよ。 792 00:58:02,102 --> 00:58:05,102 宇宙の真理が潜んでいるようで わくわくします! 793 00:58:10,110 --> 00:58:13,113 いつも こうなんです。 794 00:58:13,113 --> 00:58:17,117 生身の人間には 興味が持てないんです。 795 00:58:17,117 --> 00:58:22,056 私も 痛い女なんです。 796 00:58:22,056 --> 00:58:24,058 楽しいふりをして はしゃいでいましたが➡ 797 00:58:24,058 --> 00:58:26,060 やはり 駄目でした。 798 00:58:26,060 --> 00:58:30,064 デートなんて 何が楽しいのか さっぱり分からない。 799 00:58:30,064 --> 00:58:32,066 本当ですよね。 800 00:58:32,066 --> 00:58:37,066 みんな よくこんなこと 普通にやれてると思いますよ。 801 00:58:43,077 --> 00:58:46,080 はい ご乗船ありがとうございました。 802 00:58:46,080 --> 00:58:49,083 もう 次の出航の準備をね。 依子さん 大丈夫ですよ。 803 00:58:49,083 --> 00:58:52,086 依子さんも いずれ すてきな男性に出会って➡ 804 00:58:52,086 --> 00:58:54,088 恋をするときが来ます。 そうかしら? 805 00:58:54,088 --> 00:58:57,091 恋をしたいなんて 全然 思わない。 僕も そうだな。 806 00:58:57,091 --> 00:59:00,094 恋愛をすることは 大事なことで 人間的にも成長できるし。 807 00:59:00,094 --> 00:59:02,096 しないと 凶悪犯罪に走る? 808 00:59:02,096 --> 00:59:05,099 えっ? 社会学者が言っていました。 809 00:59:05,099 --> 00:59:07,101 ハッ。 いいかげんなことを 言うやつがいるもんだ。 810 00:59:07,101 --> 00:59:10,104 そんなのは まったくの嘘です。 何の関係もありません。 811 00:59:10,104 --> 00:59:12,106 そうですよね? そうですよ。 812 00:59:12,106 --> 00:59:14,108 恋愛なんかしたって 何の成長もしませんよ。 813 00:59:14,108 --> 00:59:16,110 むしろ そんなのに うつつを抜かしてる連中ほど➡ 814 00:59:16,110 --> 00:59:18,112 精神的次元が低いと 僕は思いますね。 815 00:59:18,112 --> 00:59:21,115 同感です。 やれ 合コンでどうした 元カレがどうしたと➡ 816 00:59:21,115 --> 00:59:23,117 他に語り合うことはないのかと 思います。 817 00:59:23,117 --> 00:59:26,120 もう くそのような連中だな。 人生には もっと大事なことが➡ 818 00:59:26,120 --> 00:59:28,122 たくさんあります。 そのとおりです。 819 00:59:28,122 --> 00:59:30,124 教養のないバカ女なんかと 付き合う暇があったら➡ 820 00:59:30,124 --> 00:59:32,126 本の一冊でも読んでる方が はるかに有意義だ。 821 00:59:32,126 --> 00:59:34,128 幼稚なバカ男と 付き合う時間なんて➡ 822 00:59:34,128 --> 00:59:36,130 貴重な人生の浪費でしかない。 823 00:59:36,130 --> 00:59:38,132 もっと価値の高いことに 使うべきだわ。 824 00:59:38,132 --> 00:59:42,136 待った! 価値が 高いとか 低いとか ないとかじゃなくて➡ 825 00:59:42,136 --> 00:59:44,138 恋をするっていうのは 素晴らしいことで…。 826 00:59:44,138 --> 00:59:46,140 出た出た出た。 827 00:59:46,140 --> 00:59:48,142 何だよ。 レベルの低いテレビドラマや➡ 828 00:59:48,142 --> 00:59:50,144 がき相手の映画ばかり見て 育ったんだろう。 829 00:59:50,144 --> 00:59:52,146 現代の幼稚な文化に毒されると➡ 830 00:59:52,146 --> 00:59:54,148 こういうのが出来上がるという 典型例だ。 831 00:59:54,148 --> 00:59:56,150 何だよ その言い方は! 藪下さん➡ 832 00:59:56,150 --> 00:59:58,152 本当に痛いのは 僕らじゃない。 彼のような人種ですよ。 833 00:59:58,152 --> 01:00:00,154 僕が 間違ったことを言ってるか! 834 01:00:00,154 --> 01:00:02,156 恋愛なんてものはな 性欲を 美化した表現にすぎないと➡ 835 01:00:02,156 --> 01:00:04,158 芥川 龍之介も 言ってるよ! 836 01:00:04,158 --> 01:00:06,160 恋愛をしなければ 結婚だってできないだろ! 837 01:00:06,160 --> 01:00:08,162 本来 恋愛と結婚は 別物だ。 838 01:00:08,162 --> 01:00:11,165 昔は 家と家が勝手に決めるのが 普通だった。 結婚式当日に➡ 839 01:00:11,165 --> 01:00:13,167 初めて顔を見たなんてケースも 珍しくなかった。 840 01:00:13,167 --> 01:00:15,169 そんなのは 不幸な時代の話だろ! 841 01:00:15,169 --> 01:00:17,171 相手を自分で選べないなんて おかしい! 842 01:00:17,171 --> 01:00:19,189 そうかしら? 843 01:00:19,189 --> 01:00:21,108 そのころは 今より はるかに 離婚率は低かったはずよ。 844 01:00:21,108 --> 01:00:23,110 そっ それは いろんな要因が…。 845 01:00:23,110 --> 01:00:26,113 恋愛結婚が増えるに従い 未婚率と離婚率が増え➡ 846 01:00:26,113 --> 01:00:29,116 出生率が低下している この現実を どう説明するんですか? 847 01:00:29,116 --> 01:00:31,118 そっ それは だから…。 848 01:00:31,118 --> 01:00:34,121 すいませんが もう 次の出航…。 船長 あなた ご結婚は? 849 01:00:34,121 --> 01:00:36,123 うっ うちは 大恋愛の末に結ばれたよ。 850 01:00:36,123 --> 01:00:38,125 素晴らしい。 851 01:00:38,125 --> 01:00:41,128 でも 2年前に離婚した。 くそ~。 852 01:00:41,128 --> 01:00:44,131 フランスの哲学者 モンテーニュは こう言っている。 853 01:00:44,131 --> 01:00:47,134 「美貌や愛欲によって結ばれた 結婚ほど 失敗をする」 854 01:00:47,134 --> 01:00:50,137 「沸き立つような歓喜は 何の役にも立たない」 855 01:00:50,137 --> 01:00:52,139 共感します。 私 かねがね結婚とは➡ 856 01:00:52,139 --> 01:00:54,141 お互いが 有益な共同生活を送るための➡ 857 01:00:54,141 --> 01:00:56,143 契約にすぎないのではないかと 考えていました。 858 01:00:56,143 --> 01:01:00,147 真理ですね。 フランスの哲学者 サルトルと ボーヴォワールが 提唱したものも➡ 859 01:01:00,147 --> 01:01:02,149 まさに それです。 私 間違ってませんよね? 860 01:01:02,149 --> 01:01:04,151 間違ってない。 恋愛なんて➡ 861 01:01:04,151 --> 01:01:06,153 くその役にも立たない。 結婚は契約です。 862 01:01:06,153 --> 01:01:08,155 契約という明確なルールを 遂行することは➡ 863 01:01:08,155 --> 01:01:10,157 誰よりも得意だという 自負があります。 864 01:01:10,157 --> 01:01:12,159 素晴らしい。 むしろ➡ 865 01:01:12,159 --> 01:01:14,161 くだらない恋愛感情に 左右されない あなたや僕は➡ 866 01:01:14,161 --> 01:01:17,164 本来 最も結婚に向いてるといえますね。 867 01:01:17,164 --> 01:01:19,132 えっ? 何? ちょっ ちょっと待った。 868 01:01:19,132 --> 01:01:21,001 れっ 冷静になりましょう 依子さん。 869 01:01:21,001 --> 01:01:23,003 お互いに好きじゃないんですよね? 好きじゃないわ。 870 01:01:23,003 --> 01:01:25,005 僕も好きじゃないな。 ですよね。 871 01:01:25,005 --> 01:01:28,008 身長や体重は変動するから 必ず素数になるとは限らない。 872 01:01:28,008 --> 01:01:31,011 そう考えると 何一つ 魅力のない人物にしか見えない。 873 01:01:31,011 --> 01:01:34,014 僕の理想のタイプは ヘプバーンと 原 節子と 峰 不二子と メーテルを➡ 874 01:01:34,014 --> 01:01:36,016 足して 4で割った女性なんだけど どこにも かすってない! 875 01:01:36,016 --> 01:01:38,018 明らかに好きじゃない。 好きじゃないね。 876 01:01:38,018 --> 01:01:40,020 ですよね。 でも 結婚ならできそう。 877 01:01:40,020 --> 01:01:42,022 できるね。 できるわけないだろ 愛情がなきゃ。 878 01:01:42,022 --> 01:01:45,025 愛情などという数値化できない 不確定要素を 基盤に➡ 879 01:01:45,025 --> 01:01:49,029 人生を設計するなんて非合理的よ。 その点 私と谷口さんなら➡ 880 01:01:49,029 --> 01:01:51,031 感情を排除し 割り切った契約を 結ぶことができる。 881 01:01:51,031 --> 01:01:53,033 ベストマッチかもしれませんね。 いやいやいや おかしいって。 882 01:01:53,033 --> 01:01:55,035 試しに結んでみます? 契約。 やぶさかではありません。 883 01:01:55,035 --> 01:01:57,037 待った 待った 待った! 冗談ですよね? 884 01:01:57,037 --> 01:01:59,039 問題は 双方が納得できる契約内容が➡ 885 01:01:59,039 --> 01:02:01,041 作成できるかということですが。 何とかなるんじゃないですかね。 886 01:02:01,041 --> 01:02:03,043 何事も努力ですから。 ええ。 887 01:02:03,043 --> 01:02:05,045 マジで結婚するの? では 今後は➡ 888 01:02:05,045 --> 01:02:07,047 結婚に向けての協議を 積み重ねるということで。 889 01:02:07,047 --> 01:02:09,049 その方向で進めましょう。 絶対おかしいって! 890 01:02:09,049 --> 01:02:12,052 お互いに好きじゃないんですよね? うっとうしいやつだな! 891 01:02:12,052 --> 01:02:14,054 好きかどうかは 関係ないと言ってるでしょう! 892 01:02:14,054 --> 01:02:17,057 え~…。 893 01:02:17,057 --> 01:02:21,094 おかしいですよね? お前ら 早く帰れよ! 894 01:02:21,094 --> 01:02:23,094 頼むから! 895 01:02:25,098 --> 01:02:27,100 いや~ ついに 日本にも➡ 896 01:02:27,100 --> 01:02:29,102 こういう女性が 現れたかという思いですよ。 897 01:02:29,102 --> 01:02:32,105 みんなが 私たちのような考え方になれば➡ 898 01:02:32,105 --> 01:02:35,108 わが国の 未婚問題や少子化問題も 解決するかもしれないのに。 899 01:02:35,108 --> 01:02:37,110 それでこそ先進国ですね。 900 01:02:37,110 --> 01:02:39,112 今後は 自分を偽ったり ふりを したりするのは やめましょう。 901 01:02:39,112 --> 01:02:41,114 はい。 できるだけ 本音でいきましょう。 902 01:02:41,114 --> 01:02:44,117 じゃあ 早速 頭の花 すごく変です。 たぶん➡ 903 01:02:44,117 --> 01:02:46,117 胸に着けるやつじゃないかと 思います。 904 01:02:48,121 --> 01:02:51,124 そうじゃないかと思っていました。 チークも塗り過ぎだし➡ 905 01:02:51,124 --> 01:02:54,127 あと 人を にらみ付ける癖 直した方がいいですよ。 906 01:02:54,127 --> 01:02:56,129 私 にらみ付けたりしませんよ。 やってますよ。 907 01:02:56,129 --> 01:02:59,132 自覚ないんですね。 908 01:02:59,132 --> 01:03:01,134 谷口さんこそ 人と話すときは➡ 909 01:03:01,134 --> 01:03:03,136 相手の目を もっと見た方がいいと 思います。 910 01:03:03,136 --> 01:03:05,138 それから 念のため言っておきますが➡ 911 01:03:05,138 --> 01:03:09,142 人間を 足して 4で割ることは おそらく 不可能です。 912 01:03:09,142 --> 01:03:11,144 分かってます。 なら よかった。 913 01:03:11,144 --> 01:03:15,148 今後は そういったお互いの意向も 契約内容に反映させましょう。 914 01:03:15,148 --> 01:03:18,151 もう少し どこかで話していきますか? 915 01:03:18,151 --> 01:03:20,087 入浴時間が迫っているので 帰ります。 916 01:03:20,087 --> 01:03:23,090 じゃあ 今度 会う約束だけでも…。 メールします。 917 01:03:23,090 --> 01:03:25,090 では。 918 01:03:35,102 --> 01:03:38,105 やっぱり 展開についていけない…。 919 01:03:38,105 --> 01:03:41,108 (宗太郎)巧の分 肉 置いとけよ。 取り過ぎじゃない? 920 01:03:41,108 --> 01:03:44,111 もう 遠慮しないで食べてよ。 (宗太郎)遠慮するわけないでしょ。 921 01:03:44,111 --> 01:03:46,113 ≪(ドアの開く音) (留美)あっ。 922 01:03:46,113 --> 01:03:48,115 (宗太郎)帰ってきた。 923 01:03:48,115 --> 01:03:50,117 明るく励まそう。 (留美・宗太郎)うん。 924 01:03:50,117 --> 01:03:52,119 ただいま。 (留美)おかえり。 どうだった? 925 01:03:52,119 --> 01:03:54,121 うん。 結婚することになった。 926 01:03:54,121 --> 01:03:56,123 (留美)あっ そう。 それは残念だったわねえ。 927 01:03:56,123 --> 01:03:59,126 初めから うまくいかんよ。 最後まで➡ 928 01:03:59,126 --> 01:04:01,126 デートやり遂げただけで立派だよ。 うん。 929 01:04:03,130 --> 01:04:06,133 (3人)えっ? 930 01:04:06,133 --> 01:04:09,136 無事 第1回目のデートを終了したわ。 931 01:04:09,136 --> 01:04:11,138 実に有意義な時間だった。 932 01:04:11,138 --> 01:04:14,141 その結果 結婚のための 協議をすることで 合意したわ。 933 01:04:14,141 --> 01:04:17,144 うっ… もう そんなに 話 進めたんだ。 934 01:04:17,144 --> 01:04:20,080 だから お父さん もう 私のことを 心配する必要はないから。 935 01:04:20,080 --> 01:04:22,082 いやいや お前が そう決めたんなら➡ 936 01:04:22,082 --> 01:04:24,084 父さん 異論はないよ。 うん よかった。 937 01:04:24,084 --> 01:04:27,087 父さんも うれしい。 お前に 好きな人ができて。 938 01:04:27,087 --> 01:04:29,089 ううん 好きなわけじゃないの。 939 01:04:29,089 --> 01:04:31,091 えっ? 好きじゃないけど結婚するの。 940 01:04:31,091 --> 01:04:34,094 いえ 好きじゃないからこそ 結婚すると言うべきかな。 941 01:04:34,094 --> 01:04:36,096 お前は 何を言ってるんだい? 942 01:04:36,096 --> 01:04:38,098 このことを お父さんに ちゃんと 理解してもらえるように➡ 943 01:04:38,098 --> 01:04:40,100 説明するには 時間が足りないので➡ 944 01:04:40,100 --> 01:04:42,102 今日は もう切るわ。 おやすみなさい。 945 01:04:42,102 --> 01:04:46,102 えっ よりっ…。 [TEL](通話の切れる音) 946 01:04:49,109 --> 01:04:51,111 マジで? うん。 947 01:04:51,111 --> 01:04:54,114 お母さん 今まで 負担かけて ごめんね。 948 01:04:54,114 --> 01:04:56,116 これからは 迷惑 掛けないようにするからさ。 949 01:04:56,116 --> 01:04:58,118 巧…。 950 01:04:58,118 --> 01:05:00,120 俺の言ったとおりだろ! 951 01:05:00,120 --> 01:05:02,122 男は ほれた女ができたら 変わるんだよ! 952 01:05:02,122 --> 01:05:04,124 別に ほれたわけじゃないよ。 953 01:05:04,124 --> 01:05:06,126 照れんなって! うちで働くか? いや。 954 01:05:06,126 --> 01:05:08,128 就職の当てはあるの? 就職なんかしないよ。 955 01:05:08,128 --> 01:05:10,130 新しく寄生できる相手が 見つかったんだから。 956 01:05:10,130 --> 01:05:12,132 えっ? (宗太郎)寄生? 957 01:05:12,132 --> 01:05:14,134 お母さんの代わりに 寄生するために➡ 958 01:05:14,134 --> 01:05:16,136 彼女と結婚するんだ。 国家公務員だから➡ 959 01:05:16,136 --> 01:05:19,156 福利厚生もしっかりしてる。 倒産もない。 960 01:05:19,156 --> 01:05:21,074 寄生相手としては理想的だ。 961 01:05:21,074 --> 01:05:23,076 働かなくて済む。 962 01:05:23,076 --> 01:05:26,076 筋金入りのニートね。 高等遊民だよ。 963 01:05:28,081 --> 01:05:30,083 そう うまくいくかしら? 964 01:05:30,083 --> 01:05:33,086 私がうまくいくのが 悔しいわけ? 965 01:05:33,086 --> 01:05:35,088 信じられないだけ。 966 01:05:35,088 --> 01:05:38,091 まあ 見ていなさいよ。 私だって 結婚くらいできるってこと➡ 967 01:05:38,091 --> 01:05:40,093 証明してみせるわ。 968 01:05:40,093 --> 01:05:42,095 ところで お母さん 私 人をにらむ癖なんてある? 969 01:05:42,095 --> 01:05:44,097 ないわよね? 970 01:05:44,097 --> 01:05:47,100 精神的には いつも にらんでるじゃない。 971 01:05:47,100 --> 01:05:49,100 しっ! 972 01:05:54,107 --> 01:06:04,107 ♬~