1 00:00:41,375 --> 00:00:44,378 (依子)本日 残業は 遠慮させて いただきたいのですが➡ 2 00:00:44,378 --> 00:00:47,381 よろしいでしょうか? ああ もちろん。 3 00:00:47,381 --> 00:00:50,384 君にばかり頼んで 悪いなと思ってたんだ。 4 00:00:50,384 --> 00:00:54,388 あっ 今日は クリスマスイブじゃないか。 5 00:00:54,388 --> 00:00:58,392 あっ デートかな? はい。 デートです。 6 00:00:58,392 --> 00:01:02,396 (留美) ♬「恋人がサンタクロース」➡ 7 00:01:02,396 --> 00:01:05,399 ♬「恋人がサンタクロース」➡ 8 00:01:05,399 --> 00:01:11,405 ♬「恋人がサンタクロース」 9 00:01:11,405 --> 00:01:13,407 (巧)適当に歌うなよ。 (留美)んっ? 10 00:01:13,407 --> 00:01:17,407 いってきます。 いってらっしゃ~い。 11 00:01:24,418 --> 00:01:28,422 ♬「恋人がサンタクロース」 12 00:01:28,422 --> 00:01:32,360 ♬「本当はサンタクロース」 13 00:01:32,360 --> 00:01:34,362 ♬「つむじ風」 14 00:01:34,362 --> 00:01:36,362 ≪(クラクション) ♬「追い越し」 15 00:01:40,368 --> 00:01:42,370 (クラクション) 16 00:01:42,370 --> 00:01:45,373 そんなわけない そんなわけない。 スクーターが同じなだけだ。 17 00:01:45,373 --> 00:01:48,373 通り過ぎろ 通り過ぎろ 通り過ぎろ! 18 00:01:51,379 --> 00:01:53,381 メリークリスマス。 19 00:01:53,381 --> 00:01:56,384 驚いたようですね。 戸惑っているんです。 20 00:01:56,384 --> 00:01:58,386 人生初のクリスマスデートを 上質なものにするべく➡ 21 00:01:58,386 --> 00:02:00,388 情報収集したところ➡ 22 00:02:00,388 --> 00:02:02,390 サンタクロースの コスプレをしたら➡ 23 00:02:02,390 --> 00:02:05,393 彼氏が とても喜んだという 体験談があったので➡ 24 00:02:05,393 --> 00:02:09,397 参考にしてみました。 完成度が高過ぎる! 25 00:02:09,397 --> 00:02:11,399 再現するからには 完成度の高いものを目指して➡ 26 00:02:11,399 --> 00:02:14,402 何が悪いんですか。 目指す方向性が間違ってる! 27 00:02:14,402 --> 00:02:16,404 だいたい なぜ 赤い付け鼻をしてるんだ? 28 00:02:16,404 --> 00:02:18,406 歌を知らないんですか? 29 00:02:18,406 --> 00:02:23,406 ♬「真っ赤なお鼻のトナ」 30 00:02:25,413 --> 00:02:27,415 トナカイでした。 31 00:02:27,415 --> 00:02:29,417 藪下です。 32 00:02:29,417 --> 00:02:33,354 お電話したのは ケガの具合が どの程度か 気になったためです。 33 00:02:33,354 --> 00:02:35,356 どうってことないです。 34 00:02:35,356 --> 00:02:37,358 《やはり 手ごめにする気だったな!》 35 00:02:37,358 --> 00:02:39,360 《フォ~!》 36 00:02:39,360 --> 00:02:41,362 《掛かってこ…。 うわ》 37 00:02:41,362 --> 00:02:43,364 2~3日で あざも消えると思いますよ。 38 00:02:43,364 --> 00:02:45,366 安心しました。 39 00:02:45,366 --> 00:02:47,368 ついでに もう1点➡ 40 00:02:47,368 --> 00:02:49,370 あなたに 私とデートする機会を もう一度 与えても➡ 41 00:02:49,370 --> 00:02:52,373 構わないと考えています。 理由は2点です。 42 00:02:52,373 --> 00:02:55,376 1点目 その行動の是非は ともかくとして➡ 43 00:02:55,376 --> 00:02:58,379 私を助けようとしてくださった点を 評価して。 44 00:02:58,379 --> 00:03:02,383 2点目 あなたが高等遊民と称する 若年無業者となった事情を➡ 45 00:03:02,383 --> 00:03:06,387 正確に把握しないまま 怠け者と断じ 批判したことは➡ 46 00:03:06,387 --> 00:03:09,390 われながら 早計であったと 考え直しているため。 以上です。 47 00:03:09,390 --> 00:03:12,393 3点目 自分のような痛い女を 相手にしてくれるのは➡ 48 00:03:12,393 --> 00:03:15,396 僕みたいな痛い男ぐらいしか いないと思い知ったから。 49 00:03:15,396 --> 00:03:17,398 それが本音でしょ? そっちが もう一度➡ 50 00:03:17,398 --> 00:03:19,400 デートしてほしいと 頼むなら 考えてもいい。 51 00:03:19,400 --> 00:03:21,402 こちらから頼むつもりは ありません。 52 00:03:21,402 --> 00:03:23,404 あなたに 好意を 持っているわけではないので。 53 00:03:23,404 --> 00:03:25,406 僕だって そうですよ。 話し合いは 無駄のようですね。 54 00:03:25,406 --> 00:03:27,406 では。 55 00:03:35,349 --> 00:03:37,351 お父さん。 56 00:03:37,351 --> 00:03:39,353 (俊雄)ちょっと 出張で 近くに来たもんだから。 57 00:03:39,353 --> 00:03:42,356 こんな所で立っていたら 風邪ひくわよ。 58 00:03:42,356 --> 00:03:45,359 (俊雄)だって 中に入れないだろ お前が 合鍵くれないから。 59 00:03:45,359 --> 00:03:49,363 何度も言うけど ここは官舎。 国の施設なの。 60 00:03:49,363 --> 00:03:52,366 無関係な人に 鍵を渡すわけにはいかないわ。 61 00:03:52,366 --> 00:03:54,368 (俊雄)無関係じゃないだろ。 62 00:03:54,368 --> 00:03:56,370 親が 娘の部屋に入るのも 駄目なのか? 63 00:03:56,370 --> 00:03:59,370 他の人も そうしてるのか? 他の人は関係ないじゃない。 64 00:04:01,375 --> 00:04:03,377 クリスマスの予定? ああ。 65 00:04:03,377 --> 00:04:05,379 当然 帰るわ。 66 00:04:05,379 --> 00:04:08,382 例年どおり ツリーを飾って フライドチキンを食べましょう。 67 00:04:08,382 --> 00:04:10,384 無理に来なくて いいんだぞ。 68 00:04:10,384 --> 00:04:12,386 予定はないのか? 69 00:04:12,386 --> 00:04:14,388 うちは仏教徒だから➡ 70 00:04:14,388 --> 00:04:16,390 クリスマスを祝う必然性はないと 最初に主張したのは➡ 71 00:04:16,390 --> 00:04:19,393 小学3年生の私よ。 お母さんも その意見に賛成だった。 72 00:04:19,393 --> 00:04:22,396 でも お父さんが 「だからといって 何もしないのは 寂し過ぎる」 73 00:04:22,396 --> 00:04:24,398 「せめて ツリーを飾って フライドチキンでも食べよう」と➡ 74 00:04:24,398 --> 00:04:26,400 主張したから 毎年 こうしているんじゃない。 75 00:04:26,400 --> 00:04:28,402 忘れたの? あっ いやいや…。 76 00:04:28,402 --> 00:04:30,404 ほら 最近 婚活 頑張ってたから➡ 77 00:04:30,404 --> 00:04:32,339 デートにでも誘われてるかなと 思って。 78 00:04:32,339 --> 00:04:34,341 そんな予定はないわ。 79 00:04:34,341 --> 00:04:38,345 でも 誰かに誘われてるなら 行ってもいいからな。 80 00:04:38,345 --> 00:04:40,347 お父さん クリスマスとは➡ 81 00:04:40,347 --> 00:04:42,349 本来 キリストの降誕を 厳粛に祝う日であって➡ 82 00:04:42,349 --> 00:04:44,351 デートをする日であるかのように 認識しているのは➡ 83 00:04:44,351 --> 00:04:47,354 日本人ぐらいのものよ。 まったく 恥ずかしい文化だわ。 84 00:04:47,354 --> 00:04:51,358 いや そうだけど… いや もしさ…。 85 00:04:51,358 --> 00:04:54,361 うん。 着られそうね。 うん。 着るつもりはないけどね。 86 00:04:54,361 --> 00:04:58,365 教室のクリスマス会 ことしは盛大にやることにしたの。 87 00:04:58,365 --> 00:05:00,367 フフフ あんたは これを着て➡ 88 00:05:00,367 --> 00:05:03,370 子供たちにプレゼントを配る係。 うん。 断るよ。 89 00:05:03,370 --> 00:05:05,372 そんなこと言わないで。 どうせ うちにいるんでしょ? 90 00:05:05,372 --> 00:05:07,374 どうせ 約束なんかないんでしょ? 91 00:05:07,374 --> 00:05:10,377 どうせ 『素晴らしき哉、人生!』とか➡ 92 00:05:10,377 --> 00:05:12,379 見るだけなんでしょ? いちいち 「どうせ」付けるなよ。 93 00:05:12,379 --> 00:05:14,381 佳織ちゃんたち 卒業生 呼んで➡ 94 00:05:14,381 --> 00:05:19,386 にぎやかにやる計画なんだ 昔みたいに~。 95 00:05:19,386 --> 00:05:22,389 卒業したやつって… オカリナばっかり作ってるバカとか➡ 96 00:05:22,389 --> 00:05:24,391 自由の女神になって 一日中 立ってるバカとか 来んの? 97 00:05:24,391 --> 00:05:29,396 (留美)来るんじゃない? みんな 今や立派な芸術家。 98 00:05:29,396 --> 00:05:31,415 自称芸術家の くずだろ。 99 00:05:31,415 --> 00:05:35,336 (留美・巧)フン。 最悪だ…。 100 00:05:35,336 --> 00:05:40,341 (小夜子)いい年して 父親と2人で クリスマスを祝うなんて どうなのよ。 101 00:05:40,341 --> 00:05:42,343 お父さんが望んだことよ。 102 00:05:42,343 --> 00:05:44,345 (小夜子) お父さんが望んでいたのは➡ 103 00:05:44,345 --> 00:05:47,348 あなたが子供のころの話。 104 00:05:47,348 --> 00:05:50,351 30にもなる娘と 2人 向かい合ってフライドチキンかじって➡ 105 00:05:50,351 --> 00:05:53,354 楽しいわけない。 29よ。 106 00:05:53,354 --> 00:05:55,356 あ~あ この子は このまま こうやって➡ 107 00:05:55,356 --> 00:05:57,358 年を取っていくんだろうか。 108 00:05:57,358 --> 00:06:00,361 そう思うと 絶望的な 気持ちになるに 決まってる。 109 00:06:00,361 --> 00:06:02,363 「お父さん ことしは デートの約束があるから➡ 110 00:06:02,363 --> 00:06:05,366 クリスマスは一緒に過ごせないわ。 ごめんなさい」 111 00:06:05,366 --> 00:06:07,368 いつ そう言ってくれるだろうか。 112 00:06:07,368 --> 00:06:10,371 腹の中じゃ そう思ってるのよ。 113 00:06:10,371 --> 00:06:13,374 そう思いながら 毎年 毎年➡ 114 00:06:13,374 --> 00:06:16,377 ことしも また 2人で フライドチキンかじって…。 115 00:06:16,377 --> 00:06:18,377 しっ。 116 00:06:27,388 --> 00:06:35,388 [TEL](操作音) 117 00:06:37,331 --> 00:06:39,333 [TEL] 118 00:06:39,333 --> 00:06:41,333 んっ? 119 00:06:43,337 --> 00:06:46,340 (依子・巧) こっちから送るんじゃなかった! 120 00:06:46,340 --> 00:06:48,342 そういうわけで ことしは 一緒に過ごせなくなったわ。 121 00:06:48,342 --> 00:06:50,344 ごめんなさい お父さん。 122 00:06:50,344 --> 00:06:53,347 クリスマスにデートなんて バカげてると 私は思うけど➡ 123 00:06:53,347 --> 00:06:56,347 向こうが望むので 仕方ないわ。 じゃあ。 124 00:07:01,355 --> 00:07:03,357 クリスマスにデートなんて バカらしいと思うけどさ。 125 00:07:03,357 --> 00:07:05,359 まあ ホントに女ってのは しょうがないね。 126 00:07:05,359 --> 00:07:07,361 というわけで 協力はできないよ。 あっ そう。 127 00:07:07,361 --> 00:07:09,363 ところで クリスマスデートといえば プレゼントを用意するの…。 128 00:07:09,363 --> 00:07:11,365 お金はないわよ。 1万でいいよ。 129 00:07:11,365 --> 00:07:14,368 アクセサリーとかでいいんだ。 あ~ 形だけで。 130 00:07:14,368 --> 00:07:18,372 この間の10万で すっからかん。 年末は 出費が かさむのよ。 131 00:07:18,372 --> 00:07:22,376 というわけで はい あしからず。 にょ~ん。 132 00:07:22,376 --> 00:07:29,376 (うなり声) 133 00:07:31,402 --> 00:07:33,320 イルミネーションって 何が いいのかね。 134 00:07:33,320 --> 00:07:35,322 あざといんだよな。 135 00:07:35,322 --> 00:07:39,326 確かに 電力の無駄のように思えます。 136 00:07:39,326 --> 00:07:42,329 (女性)うわ~ 奇麗。 137 00:07:42,329 --> 00:07:44,331 夜景の見えるスイートルームで➡ 138 00:07:44,331 --> 00:07:47,334 クリスマスディナーの ルームサービスを 予約したんだ。 139 00:07:47,334 --> 00:07:52,339 (女性)うれしい! クリスマスプレゼントは 私。 140 00:07:52,339 --> 00:07:54,341 ラッピングを剥がすのが 楽しみだ。 141 00:07:54,341 --> 00:07:56,343 殺意を覚えましたよ。 142 00:07:56,343 --> 00:07:59,346 キリスト降誕の日を 何だと思っているんでしょうか。 143 00:07:59,346 --> 00:08:01,348 バブル崩壊とともに 死滅した人種だと思ってたのに➡ 144 00:08:01,348 --> 00:08:04,351 しぶとい。 145 00:08:04,351 --> 00:08:08,355 う~…。 (せき) 146 00:08:08,355 --> 00:08:10,357 顔色が悪いですね。 147 00:08:10,357 --> 00:08:12,359 うっ うっ… だっ 大丈夫です。 148 00:08:12,359 --> 00:08:14,361 風邪ではありませんか? 149 00:08:14,361 --> 00:08:19,361 電車で 前に座ってた ばあさんが せきをしてたけど… 大丈夫。 150 00:08:21,368 --> 00:08:23,370 大変な熱です。 151 00:08:23,370 --> 00:08:27,374 ここ十数年 冬は ほとんど 室内にいたもんだから➡ 152 00:08:27,374 --> 00:08:29,376 抵抗力がないようで。 でも 大丈夫です。 153 00:08:29,376 --> 00:08:31,345 お宅へお連れします。 だっ… だっ 駄目です。 154 00:08:31,345 --> 00:08:33,213 そっ それは駄目です。 このような状態では➡ 155 00:08:33,213 --> 00:08:35,215 クリスマスデートを楽しむなど 不可能です。 156 00:08:35,215 --> 00:08:37,217 さあ つかまってください。 あっ 今は駄目です。 157 00:08:37,217 --> 00:08:40,220 うちは えらいことになってるんで。 えらいこと? 158 00:08:40,220 --> 00:08:43,223 がっ がきどもと バカな芸術家気取りが 集まって➡ 159 00:08:43,223 --> 00:08:45,225 クリスマス会を 開いてやがるんですよ。 160 00:08:45,225 --> 00:08:47,227 母が そういうの好きなんで。 161 00:08:47,227 --> 00:08:49,229 行きましょう。 あっ あ~ 駄目です。 162 00:08:49,229 --> 00:08:51,231 行きましょう。 うっ だっ 駄目だ…。 163 00:08:51,231 --> 00:09:01,231 ♬~ 164 00:10:56,390 --> 00:11:00,394 (一同)♬「クリスマス ヘイ ジングルベル ジングルベル」➡ 165 00:11:00,394 --> 00:11:03,397 ♬「鈴が鳴る」 (宗太郎)ヘイ カモン! 166 00:11:03,397 --> 00:11:13,407 (一同) ♬「今日は楽しいクリスマス」 167 00:11:13,407 --> 00:11:15,409 (宗太郎)サンキュー! 168 00:11:15,409 --> 00:11:17,411 (歓声) 169 00:11:17,411 --> 00:11:19,413 悪いわね 宗太郎君➡ 170 00:11:19,413 --> 00:11:22,416 巧の代わりに サンタクロース やってもらっちゃって。➡ 171 00:11:22,416 --> 00:11:24,418 奥さんと過ごさなくて よかった? 172 00:11:24,418 --> 00:11:26,420 いいんですよ。 (留美)んっ? 173 00:11:26,420 --> 00:11:29,423 来ないわけにいかないもん 俺も 留美さんの元生徒だから。 174 00:11:29,423 --> 00:11:31,425 (佳織)3日間だけな。 4日だよ! 175 00:11:31,425 --> 00:11:34,428 (2人) サンタが 高等遊民 連れてきた。 176 00:11:34,428 --> 00:11:36,430 (宗太郎)はっ? (2人)ほらほら ほらほら…。 177 00:11:36,430 --> 00:11:39,433 チャイムを押したのですが 聞こえて らっしゃらなかったようなので➡ 178 00:11:39,433 --> 00:11:41,435 入りました。 藪下 依子と 申します。 179 00:11:41,435 --> 00:11:43,437 谷口さんが 風邪を ひかれたようなので➡ 180 00:11:43,437 --> 00:11:46,440 お連れしました。 いらっしゃい。 181 00:11:46,440 --> 00:11:48,442 (一同)お~! 182 00:11:48,442 --> 00:11:52,446 噂をすれば! 引きこもりと その彼女だ~!➡ 183 00:11:52,446 --> 00:11:56,383 イェ~! はい。 リケジョ! 184 00:11:56,383 --> 00:11:59,386 (一同)リケジョ! リケジョ! 185 00:11:59,386 --> 00:12:02,389 (宗太郎)うわ~! はい。 シャン シャン シャン。 186 00:12:02,389 --> 00:12:04,391 だから言ったでしょ。 187 00:12:04,391 --> 00:12:06,393 僕は これから 2階で 気を失うことにします。 188 00:12:06,393 --> 00:12:09,396 あなたも 早く逃げた方がいい。 189 00:12:09,396 --> 00:12:12,399 ちなみに これが正解です。 190 00:12:12,399 --> 00:12:15,402 メリクリ。 メリークリスマス。 191 00:12:15,402 --> 00:12:17,404 では 私は これで。 (宗太郎)えっ? 帰っちゃうの? 192 00:12:17,404 --> 00:12:19,406 谷口さんを お連れしただけですから。 193 00:12:19,406 --> 00:12:21,408 えっ… 何 言ってんの。 194 00:12:21,408 --> 00:12:23,410 クリスマス会 断るなんて やぼ。 195 00:12:23,410 --> 00:12:25,412 はいはい そこそこ 藪下さんの席~。 196 00:12:25,412 --> 00:12:27,414 はい。 サンタクロースだよ~。➡ 197 00:12:27,414 --> 00:12:29,416 はいはい はい。 あ~んして あ~ん…。 198 00:12:29,416 --> 00:12:32,419 ≪(チャイム) 199 00:12:32,419 --> 00:12:34,419 (俊雄)鷲尾君…。 200 00:12:36,423 --> 00:12:38,425 (鷲尾)すいません。 201 00:12:38,425 --> 00:12:40,427 1人で飲んでるのが つらくて…。 202 00:12:40,427 --> 00:12:43,427 気持ちは分かる。 上がって 上がって。 203 00:12:45,432 --> 00:12:47,434 や~! 204 00:12:47,434 --> 00:12:50,437 (鷲尾・俊雄)面! 205 00:12:50,437 --> 00:12:52,439 (俊雄)本気かい? 206 00:12:52,439 --> 00:12:54,458 はい。 207 00:12:54,458 --> 00:12:57,377 ようやく 自分の気持ちが分かりました。 208 00:12:57,377 --> 00:13:00,380 お嬢さんのことが 好きなんです。 209 00:13:00,380 --> 00:13:02,382 まさか…。 210 00:13:02,382 --> 00:13:05,385 いやいや… うれしい うれしい。 でも あれの どこが? 211 00:13:05,385 --> 00:13:09,389 人を好きになるって 理屈じゃないんですよ お父さん! 212 00:13:09,389 --> 00:13:11,391 あっ… そっ そうだな。 213 00:13:11,391 --> 00:13:14,394 君 正気なんだな? はい。 214 00:13:14,394 --> 00:13:18,398 お嬢さんに 交際を申し込んでも いいでしょうか? 215 00:13:18,398 --> 00:13:20,400 もちろんだよ。 私の許可なんか必要ない。 216 00:13:20,400 --> 00:13:22,402 申し込んでやってくれ。 217 00:13:22,402 --> 00:13:25,405 クリスマスに デートを 申し込もうと思うのですが…。 218 00:13:25,405 --> 00:13:30,410 ただ 例の 谷口 巧さんと まだ 続いてるような ないような…。 219 00:13:30,410 --> 00:13:32,412 私が探りを入れてみる。 弱気になるな。 220 00:13:32,412 --> 00:13:34,414 君の方が いいに 決まってるんだから。 221 00:13:34,414 --> 00:13:36,416 君 正気なんだな? 222 00:13:36,416 --> 00:13:39,419 (俊雄)あっ いや… ほら 最近 婚活 頑張ってたから➡ 223 00:13:39,419 --> 00:13:41,421 デートにでも誘われてるかなって。 224 00:13:41,421 --> 00:13:44,424 そんな予定はないわ。 そうか。 225 00:13:44,424 --> 00:13:48,428 でも 誰かに誘われてるなら 行ってもいいからな。 226 00:13:48,428 --> 00:13:50,430 お父さん クリスマスとは➡ 227 00:13:50,430 --> 00:13:53,433 本来 キリストの降誕を 厳粛に祝う…。 228 00:13:53,433 --> 00:13:55,369 よ~し! 229 00:13:55,369 --> 00:13:58,372 (俊雄)完全にフリーだ。 どんと行け。 230 00:13:58,372 --> 00:14:03,377 あっ。 クリスマスプレゼント 何が喜ぶでしょう? 231 00:14:03,377 --> 00:14:05,379 やっぱり アクセサリーとか? 232 00:14:05,379 --> 00:14:07,381 いやいや あの子は 実用的なものが好きだ。 233 00:14:07,381 --> 00:14:09,383 電化製品とか。 234 00:14:09,383 --> 00:14:12,386 そうだな…。 235 00:14:12,386 --> 00:14:15,389 いや あんな高価なものは 駄目だなあ。 236 00:14:15,389 --> 00:14:17,391 何ですか? おっしゃってください。 237 00:14:17,391 --> 00:14:20,394 いや あの子 昔から 肩凝りなんだけどね。➡ 238 00:14:20,394 --> 00:14:23,397 よく 家電量販店なんかで➡ 239 00:14:23,397 --> 00:14:26,400 マッサージ器を 片っ端から試すんだが…。 240 00:14:26,400 --> 00:14:29,403 《「これだ」っていうのが ないのよね》 241 00:14:29,403 --> 00:14:31,405 《「これだ」っていうのが》 242 00:14:31,405 --> 00:14:35,409 しかし 高いし 置く所もないしなあ。 243 00:14:35,409 --> 00:14:37,411 任せてください! 244 00:14:37,411 --> 00:14:40,414 自分 安くて手軽な優れ物 知ってます! 245 00:14:40,414 --> 00:14:44,418 [TEL](呼び出し音) あっ 依子さん。 あっ 鷲尾です。 246 00:14:44,418 --> 00:14:48,422 あの あさってのご予定は ありますか? 247 00:14:48,422 --> 00:14:51,425 もし なければ 僕とクリスマスを…。 248 00:14:51,425 --> 00:14:54,444 [TEL]あります。 えっ? 249 00:14:54,444 --> 00:14:57,364 [TEL]デートの予定があります。 すみません。 では。 250 00:14:57,364 --> 00:15:04,371 [TEL](不通音) 251 00:15:04,371 --> 00:15:06,373 (俊雄)いや~ すまなかったね。 252 00:15:06,373 --> 00:15:10,377 あの直後に 例の彼に デートを 申し込まれたらしいんだよ。 253 00:15:10,377 --> 00:15:14,381 自分より あんなニートの方が いいんでしょうか? 254 00:15:14,381 --> 00:15:17,384 先に約束したから 優先させただけだよ。 255 00:15:17,384 --> 00:15:19,386 あの子は そういう子なんだよ。 256 00:15:19,386 --> 00:15:22,389 本音では 君の方がいいに決まってるよ。 257 00:15:22,389 --> 00:15:26,393 そうでしょうか? そうだよ~。 258 00:15:26,393 --> 00:15:29,396 やっ やめろ。 おい 出ていけ。 259 00:15:29,396 --> 00:15:31,398 ここは聖域だぞ。 260 00:15:31,398 --> 00:15:33,400 しかし お前の部屋 久しぶりに入ったけど➡ 261 00:15:33,400 --> 00:15:35,402 中2のときより 中2感が増してんな。 262 00:15:35,402 --> 00:15:37,404 うるさい 出ていけ…。 ねえ この 横尾 忠則の 画集➡ 263 00:15:37,404 --> 00:15:39,406 ちょうだい。 駄目だ。 264 00:15:39,406 --> 00:15:42,409 (宗太郎)俺は 拓郎と泉谷と…。 265 00:15:42,409 --> 00:15:45,412 駄目だって! おい フィギュアで遊ぶな。 266 00:15:45,412 --> 00:15:48,415 ゴルゴ13とガンキャノン 戦わせてんじゃねえよ。 267 00:15:48,415 --> 00:15:50,417 やっ 藪下さんは 何やってんですか? 268 00:15:50,417 --> 00:15:52,419 あまりにもカオスなので 整理整頓です。 269 00:15:52,419 --> 00:15:55,355 図書分類法に基づいて カテゴリー別に。 270 00:15:55,355 --> 00:15:57,357 ちなみに 『忍者ハットリくん』は 歴史➡ 271 00:15:57,357 --> 00:16:00,360 『ベルサイユのばら』は 植物で よろしいですか? 272 00:16:00,360 --> 00:16:02,362 悪夢だ。 クリスマスの悪夢だ。 273 00:16:02,362 --> 00:16:04,364 (留美)どうだ… おお~。 274 00:16:04,364 --> 00:16:06,366 お手伝いいたします。 275 00:16:06,366 --> 00:16:10,370 (留美)あっ あら 藪下さん ありがとう。 ポトフ作ってんの。 276 00:16:10,370 --> 00:16:13,373 じゃあ 塩こしょう お願い。 277 00:16:13,373 --> 00:16:15,375 塩 こしょうは それぞれ 何gずつでしょうか? 278 00:16:15,375 --> 00:16:17,377 (留美)目分量で。 279 00:16:17,377 --> 00:16:20,380 目分量? うん。 目分量。 280 00:16:20,380 --> 00:16:22,380 やってみます。 281 00:16:37,397 --> 00:16:41,401 自分 依子さんのために これも 用意してたんですよ。 282 00:16:41,401 --> 00:16:43,403 あらま。 283 00:16:43,403 --> 00:16:46,406 あっ クリスマスプレゼント。 はい。 284 00:16:46,406 --> 00:16:49,409 ジャ~ン。 これ ジャ~ンだよ。 出たよ。 285 00:16:49,409 --> 00:16:52,412 これ うちの会社が スポーツ選手のために➡ 286 00:16:52,412 --> 00:16:57,350 家電メーカーと共同開発した 優れ物なんですよ。 287 00:16:57,350 --> 00:16:59,352 あらま。 うん。 はい。 これを➡ 288 00:16:59,352 --> 00:17:03,356 ばちっとやって…。 ここ持ってくださいよ。 はい。 289 00:17:03,356 --> 00:17:05,358 おっ お~! どうですか? 290 00:17:05,358 --> 00:17:08,361 これなら 依子も 絶対 「これだ」って言ったに違いない。 291 00:17:08,361 --> 00:17:10,363 (鷲尾・俊雄)これだ。 292 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 猫 猫。 (子供)えっ? 293 00:17:12,365 --> 00:17:14,367 猫。 (留美)キツネ。 294 00:17:14,367 --> 00:17:18,371 救世主イエスが お生まれになった。 295 00:17:18,371 --> 00:17:21,374 (笑い声) 296 00:17:21,374 --> 00:17:23,376 トゥ ザ セパレーション! 297 00:17:23,376 --> 00:17:25,378 (歓声) 298 00:17:25,378 --> 00:17:28,381 (宗太郎)リバティーちゃんでした。 299 00:17:28,381 --> 00:17:31,384 楽しめてます? 軽いカルチャーショックを 受けています。 300 00:17:31,384 --> 00:17:34,387 さあ 次は 誰の番かなあ? 301 00:17:34,387 --> 00:17:36,389 藪下 依子!➡ 302 00:17:36,389 --> 00:17:38,391 はい。 藪下 依子! 303 00:17:38,391 --> 00:17:43,396 (一同)藪下 依子! 藪下 依子! 藪下 依子! 304 00:17:43,396 --> 00:17:47,400 (宗太郎)わ~! はい。 はい はい はい。 305 00:17:47,400 --> 00:17:49,402 申し訳ありません。 私には➡ 306 00:17:49,402 --> 00:17:51,404 皆さまに お見せできるような芸が ありません。 307 00:17:51,404 --> 00:17:54,424 何でもいいから。 本当に 何一つないのです。 308 00:17:54,424 --> 00:17:57,344 すいません。 円周率 いっぱい言えるとか。 309 00:17:57,344 --> 00:18:00,347 おっ それだ。 全然 駄目です。 310 00:18:00,347 --> 00:18:04,351 円周率を ただ暗記するだけでは 意味がないと考えているので。 311 00:18:04,351 --> 00:18:10,357 覚えているとすれば せいぜい 2万3,000桁くらいでしょうか。 312 00:18:10,357 --> 00:18:12,359 それでも よければ。 313 00:18:12,359 --> 00:18:14,361 5 4 0 3➡ 314 00:18:14,361 --> 00:18:16,363 3 2 1 5➡ 315 00:18:16,363 --> 00:18:18,365 7 1 8 5 3 0➡ 316 00:18:18,365 --> 00:18:20,367 6 1 4 2➡ 317 00:18:20,367 --> 00:18:22,369 8 1 3 7➡ 318 00:18:22,369 --> 00:18:24,371 5 8 5 0 4 3…。 319 00:18:24,371 --> 00:18:28,375 何で 円周率なんて言ったんだよ。 だって…。 320 00:18:28,375 --> 00:18:30,377 だいたい これ 合ってるかどうか 誰にも分かんねえじゃねえか。 321 00:18:30,377 --> 00:18:33,380 7 7 1 なっ…。 322 00:18:33,380 --> 00:18:35,382 7 7 1 7? 323 00:18:35,382 --> 00:18:37,384 違う。 324 00:18:37,384 --> 00:18:40,387 7 7 1 6 6 9 2…。 325 00:18:40,387 --> 00:18:42,387 どっちでもいいよ。 326 00:20:18,017 --> 00:20:20,019 (留美)どうも ありがとう。 わ~! (男性)おやすみなさい。 327 00:20:20,019 --> 00:20:24,023 (留美)メリークリスマス! フフフ…。 328 00:20:24,023 --> 00:20:28,027 (留美)遅くまで ごめんなさいね。 騒がしかったでしょう。 329 00:20:28,027 --> 00:20:31,030 いえ 大変 貴重な体験でした。 330 00:20:31,030 --> 00:20:33,032 私は このような クリスマス会というものを➡ 331 00:20:33,032 --> 00:20:36,035 経験したことがなかったので。 一度も? 332 00:20:36,035 --> 00:20:39,038 (留美) 厳しいご家庭だったのかしら? 333 00:20:39,038 --> 00:20:43,042 いえ むしろ 両親は クリスマス会を 開きたがっていました。 334 00:20:43,042 --> 00:20:46,045 実際 父の勧めで 何度か クラスメートを 誘ったことはあったんです。 335 00:20:46,045 --> 00:20:51,050 ですが 不運にも 毎回 誰一人として 都合がつかず。 336 00:20:51,050 --> 00:20:53,052 それは 嫌われてた…。 言わなくていい。 337 00:20:53,052 --> 00:20:55,054 じゃあ さみしかったわね。 338 00:20:55,054 --> 00:20:58,057 いえ。 私自身 まったく興味がなかったので。 339 00:20:58,057 --> 00:21:00,059 (宗太郎)どうせ サンタクロースも 信じてなかった口だろ。 340 00:21:00,059 --> 00:21:03,062 その問題については 両親と論争したことがあります。 341 00:21:03,062 --> 00:21:05,064 論争? 342 00:21:05,064 --> 00:21:08,067 (俊雄)あった あった。 懐かしいなあ。 343 00:21:08,067 --> 00:21:13,072 これを着て 幼い依子さんのために サンタやってたわけですね。 344 00:21:13,072 --> 00:21:18,011 やりたかったんだけどね やらせてくれないんだよ。 345 00:21:18,011 --> 00:21:24,017 あの子は 私に サンタクロースを やらせてくれないんだよ。 346 00:21:24,017 --> 00:21:26,017 ねえ お母さん。 347 00:21:38,031 --> 00:21:40,033 (俊雄)《はっ…》 348 00:21:40,033 --> 00:21:42,035 (依子) 《非現実的な存在を偽装して➡ 349 00:21:42,035 --> 00:21:44,035 子供をだますのは 何のため?》 350 00:21:46,039 --> 00:21:48,041 《だましたわけじゃないよ》 351 00:21:48,041 --> 00:21:51,044 《依ちゃんにも 夢を見させてあげたくてね…》 352 00:21:51,044 --> 00:21:53,046 《お父さんにとって 夢とは➡ 353 00:21:53,046 --> 00:21:55,046 ありもしないものを 信じこませることなの?》 354 00:21:57,050 --> 00:22:02,055 《依子 サンタが存在しないと 言い切る 根拠は?》 355 00:22:02,055 --> 00:22:04,057 《実証済み》 356 00:22:04,057 --> 00:22:06,059 《あなたに プレゼントをくれたのが お父さんだったからといって➡ 357 00:22:06,059 --> 00:22:09,062 世界のどこかに サンタが 存在しないという理由には➡ 358 00:22:09,062 --> 00:22:12,065 ならない。 そうでしょ?》 359 00:22:12,065 --> 00:22:14,067 《世界中の子供たちに➡ 360 00:22:14,067 --> 00:22:19,005 たった1人で 一晩のうちに プレゼントを配るなんて 不可能》 361 00:22:19,005 --> 00:22:22,008 《世界の子供の数を 仮に 20億人とし➡ 362 00:22:22,008 --> 00:22:24,010 配達に 24時間かけた場合➡ 363 00:22:24,010 --> 00:22:28,014 子供1人にかけられる時間は 0.00004秒》 364 00:22:28,014 --> 00:22:31,017 《確かに 不可能ね》 《でしょう》 365 00:22:31,017 --> 00:22:33,019 《でも サンタが 1人であるという前提はないし➡ 366 00:22:33,019 --> 00:22:35,021 世界の子供全てに➡ 367 00:22:35,021 --> 00:22:37,023 配らなければならないという 条件もない》 368 00:22:37,023 --> 00:22:39,025 《つまり 複数いるサンタが➡ 369 00:22:39,025 --> 00:22:44,030 毎年 選ばれた数人ずつだけに 配っているとすれば 可能》 370 00:22:44,030 --> 00:22:49,035 《よって サンタが存在しないとは 言い切れない。 違う?》 371 00:22:49,035 --> 00:22:53,039 (俊雄)《うん… おっ お父さんも サンタはいると思うな》 372 00:22:53,039 --> 00:22:55,041 《うん。 どこかに きっと いるよ》 373 00:22:55,041 --> 00:22:58,044 《いつか 依ちゃんの所にも 本物が来るんじゃないかな》 374 00:22:58,044 --> 00:23:01,047 《うちには煙突がない》 《窓から入るさ》 375 00:23:01,047 --> 00:23:03,049 《私の部屋は2階よ》 376 00:23:03,049 --> 00:23:05,051 《トナカイの そりで 一っ飛び…》 377 00:23:05,051 --> 00:23:07,051 《はしごを掛ければ わけない》 378 00:23:12,058 --> 00:23:15,061 《じゃあ 今後は 本物のサンタからのみ➡ 379 00:23:15,061 --> 00:23:17,061 プレゼントを もらうことにする》 380 00:23:21,000 --> 00:23:23,002 よくとしから クリスマスの夜は➡ 381 00:23:23,002 --> 00:23:26,005 部屋のドアに 鍵を取り付け 父が入れないようにし➡ 382 00:23:26,005 --> 00:23:30,009 窓の鍵だけを開けて 寝るようにしています。 383 00:23:30,009 --> 00:23:32,011 (宗太郎)どういうことよ? サンタの存在を➡ 384 00:23:32,011 --> 00:23:34,013 実験をもって 検証するためです。 385 00:23:34,013 --> 00:23:36,015 以来 20年そうしていますが➡ 386 00:23:36,015 --> 00:23:38,017 いまだ サンタが現れたことは ありません。 387 00:23:38,017 --> 00:23:41,020 (俊雄)私はね…。 うん…。 388 00:23:41,020 --> 00:23:44,023 何とか あの子に サンタを信じてもらおうと➡ 389 00:23:44,023 --> 00:23:47,026 2階に 忍び込もうとしたことも あるんだよ。 390 00:23:47,026 --> 00:23:50,029 でも 近所に 通報でもされたら どうする。 391 00:23:50,029 --> 00:23:53,032 しゃれにならんだろう 鷲尾君! はい。 そうっす… はい。 392 00:23:53,032 --> 00:23:58,037 あの子は 私に サンタをやらせてくれなかった! 393 00:23:58,037 --> 00:24:00,039 うん…。 394 00:24:00,039 --> 00:24:02,041 父親の夢なのに…。 うん…。 395 00:24:02,041 --> 00:24:06,045 もう ことしから一人暮らしだから 窓 開けてねえだろうなあ…。 396 00:24:06,045 --> 00:24:09,048 長年の習慣なので ことしも そうすると思いますが➡ 397 00:24:09,048 --> 00:24:11,050 期待はできませんね。 もう やめた方がいい。 398 00:24:11,050 --> 00:24:13,052 不用心だし サンタ強盗とか よく聞くし。 399 00:24:13,052 --> 00:24:16,072 うん。 (留美)私は いいと思うけどな。 400 00:24:16,072 --> 00:24:18,992 ホントに サンタクロースが 来るかもしれないじゃない。 401 00:24:18,992 --> 00:24:20,994 留美さんは サンタ 信じてるもんね。 402 00:24:20,994 --> 00:24:22,996 もちろん。 巧さんは➡ 403 00:24:22,996 --> 00:24:24,998 どのような お子さんだったんでしょうか? 404 00:24:24,998 --> 00:24:28,001 やはり 私と同様 クリスマスなんて 興味がなかったんでしょうね。 405 00:24:28,001 --> 00:24:31,004 ううん。 あの子は 大好きだったわよ クリスマス。 406 00:24:31,004 --> 00:24:33,006 えっ? 今日みたいに➡ 407 00:24:33,006 --> 00:24:36,009 毎年 にぎやかにやってたもんね。 うん。 408 00:24:36,009 --> 00:24:40,013 サンタさんだって ずいぶん 大きくなるまで 信じてたわ。 409 00:24:40,013 --> 00:24:43,016 「サンタがくれたよ~」って 毎年。 フフフ…。 410 00:24:43,016 --> 00:24:45,018 本当ですか? ああ➡ 411 00:24:45,018 --> 00:24:49,022 きっと だまされてる ふりして くれてたのかも しれないけど。 412 00:24:49,022 --> 00:24:53,026 ふり? うん。 私たち親を喜ばせるために。 413 00:24:53,026 --> 00:24:55,028 巧君らしいなあ。 414 00:24:55,028 --> 00:24:58,031 まあ サンタなんて ほとんど 親のイベントだからな。 415 00:24:58,031 --> 00:25:01,034 (留美)あの子 私たち親にも➡ 416 00:25:01,034 --> 00:25:04,037 よく クリスマスプレゼントを くれたわ。➡ 417 00:25:04,037 --> 00:25:08,041 子供がくれるものだから たわいのないものだけど。➡ 418 00:25:08,041 --> 00:25:12,041 でも いまだに 大事に取ってある。 419 00:25:14,047 --> 00:25:16,983 優しい子よのう。 420 00:25:16,983 --> 00:25:18,985 女の子にもモテたしね。 421 00:25:18,985 --> 00:25:21,988 本当に モテたんですか? 俺の次だけどな。 422 00:25:21,988 --> 00:25:23,990 どこ行っても 人気者だった。 423 00:25:23,990 --> 00:25:25,992 俺の次にな。 424 00:25:25,992 --> 00:25:28,995 勉強も運動もできて 文才もあって➡ 425 00:25:28,995 --> 00:25:30,997 絵なんか 私より ずっと上手だったし。 426 00:25:30,997 --> 00:25:34,000 いつから あのような屈折した人間に? 427 00:25:34,000 --> 00:25:37,003 (留美)あ~ いつごろかしらねえ。 (宗太郎)中学ぐらいから➡ 428 00:25:37,003 --> 00:25:39,005 凡人と一緒にするなオーラ 出してたよ。➡ 429 00:25:39,005 --> 00:25:41,007 「僕は天才だから」みたいな。 430 00:25:41,007 --> 00:25:44,010 (留美)あっ 太宰 治に はまったりしてね。 431 00:25:44,010 --> 00:25:46,012 (宗太郎)一番 厄介なパターンだ。 432 00:25:46,012 --> 00:25:49,015 (留美)作家か芸術家になるって 決めてたのね。➡ 433 00:25:49,015 --> 00:25:52,018 大学のころも 授業には ほとんど出ないで➡ 434 00:25:52,018 --> 00:25:55,021 部屋にこもって 何か書いてたわ。➡ 435 00:25:55,021 --> 00:26:01,027 ある日 部屋から出てきて げっそりした顔で こう言ったの。 436 00:26:01,027 --> 00:26:03,029 《僕は 凡人だったよ》 437 00:26:03,029 --> 00:26:05,031 《創作者になる才能はないって 思い知った》 438 00:26:05,031 --> 00:26:07,033 (宗太郎)天才じゃないって 自覚したわけだな。 439 00:26:07,033 --> 00:26:10,036 《漱石や鴎外のような文章も 書けないし➡ 440 00:26:10,036 --> 00:26:12,038 ピカソのような絵も描けない➡ 441 00:26:12,038 --> 00:26:15,041 モーツァルトのような音楽も 作れないし➡ 442 00:26:15,041 --> 00:26:16,976 黒沢のような映画も作れない》 443 00:26:16,976 --> 00:26:18,978 比べるところが高過ぎる。 444 00:26:18,978 --> 00:26:21,981 (留美)うん。 私も そう言ったんだけど➡ 445 00:26:21,981 --> 00:26:25,985 頂点を目指せないんだったら やる意味がないって。 446 00:26:25,985 --> 00:26:27,987 《おとなしく就職するよ》 447 00:26:27,987 --> 00:26:32,992 (留美)でも 就職が ちっとも うまくいかなくて。➡ 448 00:26:32,992 --> 00:26:35,995 面接で落とされるらしいのね。 449 00:26:35,995 --> 00:26:38,998 (宗太郎)分かる気がするがね。 450 00:26:38,998 --> 00:26:43,998 (留美)ある日 面接から 真っ青な顔して 帰ってきて…。 451 00:26:47,006 --> 00:26:49,006 《おかえんなさい》 452 00:26:52,011 --> 00:26:55,014 《もう 就職しないから》 453 00:26:55,014 --> 00:26:58,017 《就職しないで どうするの?》 454 00:26:58,017 --> 00:27:01,017 《高等遊民になるよ》 455 00:27:03,022 --> 00:27:06,025 《それ どういうお仕事?》 456 00:27:06,025 --> 00:27:10,029 近所の人に 何か言われるのが嫌で➡ 457 00:27:10,029 --> 00:27:13,032 外にも出歩かなくなって➡ 458 00:27:13,032 --> 00:27:15,034 今に至る… かな。 459 00:27:15,034 --> 00:27:17,970 共感できるような できないような。 460 00:27:17,970 --> 00:27:19,972 面接で 何があったんでしょうか? 461 00:27:19,972 --> 00:27:21,974 さあねえ。 462 00:27:21,974 --> 00:27:24,977 よほどのことが あったんでしょ。 誰だって 好きこのんで➡ 463 00:27:24,977 --> 00:27:26,979 ニートなんか やってるわけないもん。 464 00:27:26,979 --> 00:27:28,981 (宗太郎)なまじ 挫折知らずで プライドが高い分➡ 465 00:27:28,981 --> 00:27:32,985 凡人にすらなれないという現実を 受け入れられなかったんだろうな。 466 00:27:32,985 --> 00:27:35,985 私の育て方が 悪かったのね…。 467 00:27:37,990 --> 00:27:41,994 (留美)でも まっ 何だって いいじゃない。 468 00:27:41,994 --> 00:27:43,996 私は もう 何も聞かないことにしたの。 469 00:27:43,996 --> 00:27:49,001 で 考え方を改めることにした。 470 00:27:49,001 --> 00:27:54,006 これも 彼の個性なんだって。 個性…。 471 00:27:54,006 --> 00:27:58,010 (留美)別に 人さまに 迷惑 掛けてるわけじゃないし。➡ 472 00:27:58,010 --> 00:28:01,013 私にだけ 迷惑 掛けてんだもん。➡ 473 00:28:01,013 --> 00:28:05,017 そして ああいう子に育てたのは この私。➡ 474 00:28:05,017 --> 00:28:09,021 製造元が 責任 取るのは 当然でしょ。➡ 475 00:28:09,021 --> 00:28:16,045 どうせ 私が死んじゃったら どうにかするでしょうし。 476 00:28:16,045 --> 00:28:17,964 世の中➡ 477 00:28:17,964 --> 00:28:21,968 いろんな人がいて いいし➡ 478 00:28:21,968 --> 00:28:25,972 いろんな生き方があって いい。 479 00:28:25,972 --> 00:28:28,975 いろんな生き方があって いい…。 480 00:28:28,975 --> 00:28:30,977 うん。 481 00:28:30,977 --> 00:28:32,977 その方が面白いわよ。 482 00:28:47,994 --> 00:28:52,999 (宗太郎)♬「Silent night」 483 00:28:52,999 --> 00:28:57,003 (佳織・宗太郎)♬「Holy night」 484 00:28:57,003 --> 00:29:05,011 (3人) ♬「All is calm all is bright」➡ 485 00:29:05,011 --> 00:29:14,020 ♬「Round yon Virgin Mother and Child」➡ 486 00:29:14,020 --> 00:29:21,961 ♬「Holy Infant so tender and mild」➡ 487 00:29:21,961 --> 00:29:29,969 ♬「Sleep in heavenly peace」➡ 488 00:29:29,969 --> 00:29:36,969 ♬「Sleep in heavenly peace」 489 00:31:16,008 --> 00:31:18,010 本日は 遅くまでお邪魔してしまい 申し訳ありませんでした。 490 00:31:18,010 --> 00:31:21,010 大変 有意義な時間でした。 491 00:31:23,015 --> 00:31:26,018 これ クリスマスプレゼントです。 492 00:31:26,018 --> 00:31:28,020 巧さんに お渡しください。 あっ…。 493 00:31:28,020 --> 00:31:30,022 直接 渡してあげて。 494 00:31:30,022 --> 00:31:33,025 いえ 私は これで おいとまします。 495 00:31:33,025 --> 00:31:36,028 でも あの子も あなたに プレゼント 用意してると思うの。 496 00:31:36,028 --> 00:31:39,031 だから もらってあげて。 497 00:31:39,031 --> 00:31:42,034 ≪(足音) 498 00:31:42,034 --> 00:31:44,034 (宗太郎)お~。 499 00:31:47,039 --> 00:31:49,039 具合は いかがですか? 500 00:31:52,044 --> 00:31:56,048 だいぶ楽になりました。 501 00:31:56,048 --> 00:31:58,048 あっ そうだ…。 502 00:32:00,052 --> 00:32:04,052 あの これ… 安物だけど。 503 00:32:07,059 --> 00:32:09,059 お気遣い恐縮です。 504 00:32:13,065 --> 00:32:16,065 こちら つまらないものですが どうぞ。 505 00:32:18,003 --> 00:32:20,005 ありがとうございます。 506 00:32:20,005 --> 00:32:23,008 うっ… すごい重い。 507 00:32:23,008 --> 00:32:26,011 これ ずっと持ってたの? はい。 508 00:32:26,011 --> 00:32:28,013 何だよ 何だよ? 開けてみろよ。 うん。 509 00:32:28,013 --> 00:32:32,017 いい? はい。 ぜひ。 510 00:32:32,017 --> 00:32:34,019 ヘヘヘ。➡ 511 00:32:34,019 --> 00:32:36,021 えっ? ヘヘ。➡ 512 00:32:36,021 --> 00:32:40,021 何か わくわくするな。 ハハ。 513 00:32:48,033 --> 00:32:53,038 「若年無業者社会復帰プログラム一覧」 514 00:32:53,038 --> 00:32:56,041 「とにかく働いてみよう」 515 00:32:56,041 --> 00:33:01,046 (宗太郎)「君は一人じゃない 社会とつながろう」 516 00:33:01,046 --> 00:33:04,049 私が調べた 若年無業者社会復帰支援事業の➡ 517 00:33:04,049 --> 00:33:06,051 参考資料です。 518 00:33:06,051 --> 00:33:08,053 現在 厚生労働省も力を入れており➡ 519 00:33:08,053 --> 00:33:11,056 調べてみたところ たくさんありました。 520 00:33:11,056 --> 00:33:14,076 例えば これは 親子で参加するプログラムです。 521 00:33:14,076 --> 00:33:15,995 お母さまも 育て方を 間違えたかもしれないと➡ 522 00:33:15,995 --> 00:33:17,997 おっしゃいましたが まさに そのとおりで➡ 523 00:33:17,997 --> 00:33:21,000 家族に問題があるケースが 多いのです。 524 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 ですから お母さまも 一緒に更生される…。 525 00:33:27,006 --> 00:33:31,010 やっぱり 君は 何も分かってないよ。 526 00:33:31,010 --> 00:33:34,013 母は関係ないだろ! 527 00:33:34,013 --> 00:33:36,015 お母さまは 自分に責任があると…。 528 00:33:36,015 --> 00:33:40,019 君は 人の心の機微というものが 分からないのか! 529 00:33:40,019 --> 00:33:42,021 私が 何か間違ったことを 言いましたか? 530 00:33:42,021 --> 00:33:44,023 間違ってないよ! 531 00:33:44,023 --> 00:33:46,025 君は いつだって正しいよ! 532 00:33:46,025 --> 00:33:49,028 だけど 心がないんだ! 533 00:33:49,028 --> 00:33:52,028 君には 心がないんだよ! 534 00:34:10,049 --> 00:34:14,019 ≪(ドアの開閉音) 535 00:34:14,019 --> 00:34:17,019 あ~あ…。 536 00:34:21,894 --> 00:34:23,896 やぶっ…。 537 00:34:23,896 --> 00:34:43,916 ♬~ 538 00:34:43,916 --> 00:34:45,918 ♬~ 539 00:34:45,918 --> 00:34:47,920 (宗太郎)置いてっちゃったよ。 540 00:34:47,920 --> 00:34:49,920 (ドアの開く音) 541 00:34:57,930 --> 00:35:00,933 これ 母さんに あげるよ。 (留美)はっ? 542 00:35:00,933 --> 00:35:20,986 ♬~ 543 00:35:20,986 --> 00:35:24,990 ♬~ 544 00:35:24,990 --> 00:35:26,992 (舌打ち) 545 00:35:26,992 --> 00:35:45,010 ♬~ 546 00:35:45,010 --> 00:35:47,012 鷲尾君。 547 00:35:47,012 --> 00:35:49,014 鷲尾君! 548 00:35:49,014 --> 00:35:52,017 君が あの子のサンタになれよ! 549 00:35:52,017 --> 00:35:56,021 このマッサージ器を持って 依子の所へ! 550 00:35:56,021 --> 00:35:59,024 サンタは いるんだって! 551 00:35:59,024 --> 00:36:01,026 あの子は きっと 窓を開けてるよ! 552 00:36:01,026 --> 00:36:05,030 今の部屋は2階だけど きっと入れる! 553 00:36:05,030 --> 00:36:07,032 鷲尾君! 554 00:36:07,032 --> 00:36:10,035 君が あの子のサンタになれ~! 555 00:36:10,035 --> 00:36:12,035 鷲尾~! 556 00:36:20,979 --> 00:36:25,984 何で 数学の本 ここに入ってんだ。 訳 分かんねえよ ホントに。 557 00:36:25,984 --> 00:36:28,987 ≪(ノック) 558 00:36:28,987 --> 00:36:30,989 巧君 入っていい? 559 00:36:30,989 --> 00:36:33,992 宮沢 賢治の 『銀河鉄道の夜』と 『銀河鉄道999』が➡ 560 00:36:33,992 --> 00:36:36,995 同じジャンルになってる…。 561 00:36:36,995 --> 00:36:38,997 気持ちは分かるけどさ…。 562 00:36:38,997 --> 00:36:40,999 何で 『バガボンド』と 『天才バカボン』が➡ 563 00:36:40,999 --> 00:36:43,001 交互に並んでるんだ。 どういうジャンルなんだよ! 564 00:36:43,001 --> 00:36:46,004 (せき) 565 00:36:46,004 --> 00:36:49,004 これ 見てごらんよ。 566 00:36:51,009 --> 00:36:55,013 どのページにも 手書きで 色々 書き込んである。 567 00:36:55,013 --> 00:36:57,013 こんなに たくさん。 568 00:37:06,024 --> 00:37:09,027 気に入らないかも しれないけどさ➡ 569 00:37:09,027 --> 00:37:13,027 巧君のために こんなに 一生懸命 調べてくれたんだよ。 570 00:37:14,967 --> 00:37:16,967 そんな人 いる? 571 00:37:18,971 --> 00:37:22,975 こんなに手間のかかった クリスマスプレゼント➡ 572 00:37:22,975 --> 00:37:24,975 私 知らないよ。 573 00:37:35,988 --> 00:37:37,990 やっぱり➡ 574 00:37:37,990 --> 00:37:40,990 私 これ いらな~い。 575 00:37:45,998 --> 00:37:48,000 (宗太郎)早く着ろ。 576 00:37:48,000 --> 00:37:50,002 ユーミンだ。 577 00:37:50,002 --> 00:37:53,005 恋人が➡ 578 00:37:53,005 --> 00:37:55,005 サンタクロースだ! 579 00:38:05,017 --> 00:38:07,019 気を付けて。 580 00:38:07,019 --> 00:38:09,021 あっ。 581 00:38:09,021 --> 00:38:12,024 はい。 (宗太郎)おい 乗れ! 582 00:38:12,024 --> 00:38:14,042 よし…。 583 00:38:14,042 --> 00:38:16,042 私は待ってる。 584 00:38:17,963 --> 00:38:19,963 頑張ってこいや。 585 00:38:21,967 --> 00:38:24,970 よ~し 行くぞ! 586 00:38:24,970 --> 00:38:43,989 ♬~ 587 00:38:43,989 --> 00:38:46,992 ホントに あなたは デリカシーがないわね。 588 00:38:46,992 --> 00:38:48,994 うるさい。 彼の方が➡ 589 00:38:48,994 --> 00:38:50,996 あなたより よっぽど優しいじゃない。 590 00:38:50,996 --> 00:38:55,000 サンタを信じてるふりして 喜ばせてたなんて。 591 00:38:55,000 --> 00:38:57,002 それに比べて あなたは➡ 592 00:38:57,002 --> 00:38:59,004 いるか いないかで 論争して➡ 593 00:38:59,004 --> 00:39:01,006 お父さんに サンタを やらせてもあげなかった。 594 00:39:01,006 --> 00:39:03,008 かわいそうに。 595 00:39:03,008 --> 00:39:06,011 その上 谷口 巧は 自分から お父さんやお母さんに➡ 596 00:39:06,011 --> 00:39:08,013 クリスマスプレゼントを あげてたっていうじゃない。 597 00:39:08,013 --> 00:39:10,015 あなた➡ 598 00:39:10,015 --> 00:39:13,018 一度でも お父さんに クリスマスプレゼント あげたことある? 599 00:39:13,018 --> 00:39:14,953 しっ! 600 00:39:14,953 --> 00:39:31,970 ♬~ 601 00:39:31,970 --> 00:39:34,973 (俊雄)うっ…。➡ 602 00:39:34,973 --> 00:39:36,973 あ痛っ。 603 00:39:41,980 --> 00:39:43,982 (俊雄)うっ うっ…。➡ 604 00:39:43,982 --> 00:39:47,982 依子 サンタは いるんだぞ…。 605 00:39:53,992 --> 00:39:55,992 (俊雄の しゃっくり) 606 00:40:00,999 --> 00:40:02,999 (俊雄の しゃっくり) 607 00:40:07,005 --> 00:40:09,005 (俊雄の しゃっくり) 608 00:40:11,009 --> 00:40:13,011 (俊雄の しゃっくり) 609 00:40:13,011 --> 00:40:14,947 (俊雄)まだ 帰ってないのか…。 610 00:40:14,947 --> 00:40:16,949 (俊雄)ハァ…。 (俊雄の しゃっくり) 611 00:40:16,949 --> 00:40:18,951 (俊雄)俺は何やってんだ…。➡ 612 00:40:18,951 --> 00:40:20,951 あ~…。 613 00:40:23,956 --> 00:40:25,956 (宗太郎)登れそうだな。 614 00:40:27,960 --> 00:40:29,962 ふっ 不法侵入だろ。 615 00:40:29,962 --> 00:40:31,964 恋人の場合 夜ばいだ。 616 00:40:31,964 --> 00:40:34,967 こっ 恋人というわけじゃ…。 じゃあ 恋人になっちまえよ。 617 00:40:34,967 --> 00:40:36,969 もし 窓が開いてなかったら? 618 00:40:36,969 --> 00:40:39,972 それまでだ。 縁がなかったと思え。 619 00:40:39,972 --> 00:40:41,974 だが もし 開いてたときは➡ 620 00:40:41,974 --> 00:40:44,977 そんときは 神様が こう言ってると思え。 621 00:40:44,977 --> 00:40:46,977 今夜 決めろ。 622 00:40:50,983 --> 00:40:52,983 おい。 623 00:40:54,987 --> 00:40:57,990 クリスマスの奇跡 起こしてこい! 624 00:40:57,990 --> 00:41:12,004 ♬~ 625 00:41:12,004 --> 00:41:14,006 痛っ。 626 00:41:14,006 --> 00:41:34,026 ♬~ 627 00:41:34,026 --> 00:41:54,046 ♬~ 628 00:41:54,046 --> 00:42:00,052 ♬~ 629 00:42:00,052 --> 00:42:02,054 (宗太郎)《もし 開いてたときは➡ 630 00:42:02,054 --> 00:42:04,056 そんときは 神様が こう言ってると思え》➡ 631 00:42:04,056 --> 00:42:06,058 《今夜 決めろ》 632 00:42:06,058 --> 00:42:25,058 ♬~ 633 00:42:28,013 --> 00:42:30,013 藪下さん。 634 00:42:34,019 --> 00:42:39,019 思ったより 筋肉質なんですね。 635 00:42:42,027 --> 00:42:44,029 僕が➡ 636 00:42:44,029 --> 00:42:49,029 あっ あなたの サンタクロースです。 637 00:42:59,044 --> 00:43:03,044 あっ… ちょっ… あっ あっ…。 638 00:45:00,465 --> 00:45:04,469 [TEL] 639 00:45:04,469 --> 00:45:07,472 はい。 藪下です。 640 00:45:07,472 --> 00:45:11,476 はっ? 警察? 641 00:45:11,476 --> 00:45:14,479 はい。 あっ ちょっと…。 642 00:45:14,479 --> 00:45:17,482 あっ ちょっ…。 643 00:45:17,482 --> 00:45:23,488 (パトカーのサイレン) 644 00:45:23,488 --> 00:45:26,491 (警察官) え~ サンタ姿の変質者2名➡ 645 00:45:26,491 --> 00:45:28,493 女性宅に 2階 窓から侵入。➡ 646 00:45:28,493 --> 00:45:32,493 室内で乱闘。 共に身柄確保。 [スピーカ](男性)了解。 647 00:45:39,437 --> 00:45:42,440 すいません。 お電話 頂いた 藪下です。 648 00:45:42,440 --> 00:45:44,442 (警察官)ああ 部屋の方? 649 00:45:44,442 --> 00:45:47,442 1人は 私の父。 もう1人は…。 650 00:45:58,456 --> 00:46:00,458 お父さん。 あ~…。 651 00:46:00,458 --> 00:46:03,461 お父さん こちら 谷口 巧さんです。 652 00:46:03,461 --> 00:46:05,463 あっ…。 谷口です。 653 00:46:05,463 --> 00:46:08,466 谷口さん こちら 父です。 654 00:46:08,466 --> 00:46:11,469 あっ 父です。 (巧・俊雄)初めまして。 655 00:46:11,469 --> 00:46:14,472 何が どうして こうなったのか➡ 656 00:46:14,472 --> 00:46:16,474 説明するべきだとは 思うんだけど…。 657 00:46:16,474 --> 00:46:19,477 分からないんだ。 658 00:46:19,477 --> 00:46:22,480 取りあえず 来年からは 鍵を掛けるようにします。 659 00:46:22,480 --> 00:46:24,480 その方がいいと思います。 660 00:46:35,510 --> 00:46:38,430 すいません。 661 00:46:38,430 --> 00:46:40,430 片付けは得意なので。 662 00:46:44,436 --> 00:46:49,441 先ほど 警察官に あなたとの関係性を説明する際➡ 663 00:46:49,441 --> 00:46:53,445 便宜上 交際中の恋人であると 言ってしまいました。 664 00:46:53,445 --> 00:46:55,445 すいません。 665 00:46:58,450 --> 00:47:00,452 いいです。 そう言わないと➡ 666 00:47:00,452 --> 00:47:04,456 事態が さらに 悪化 複雑化しそうだったので。 667 00:47:04,456 --> 00:47:06,456 いいです。 668 00:47:09,461 --> 00:47:12,464 14人目です。 669 00:47:12,464 --> 00:47:15,467 はっ? 670 00:47:15,467 --> 00:47:18,467 私に 「心がない」と言った人の数。 671 00:47:20,472 --> 00:47:25,477 幼稚園から現在まで あなたで14人目です。 672 00:47:25,477 --> 00:47:30,482 関連性のない不特定多数の方が そう評価するということは➡ 673 00:47:30,482 --> 00:47:33,485 おそらく そうなのでしょう。 674 00:47:33,485 --> 00:47:36,485 私には 心が…。 そんなことはない。 675 00:47:40,425 --> 00:47:43,425 心のない人間なんて いませんよ。 676 00:47:47,432 --> 00:47:52,432 いいかげんなことを言って すいませんでした。 677 00:48:06,451 --> 00:48:08,453 あっ…。 678 00:48:08,453 --> 00:48:13,453 たぶん お父さんが 置いてったものだと思います。 679 00:48:24,469 --> 00:48:26,469 おっ。 680 00:48:29,474 --> 00:48:31,474 お~。 681 00:48:34,479 --> 00:48:37,415 お~。 682 00:48:37,415 --> 00:48:39,417 おお…。 683 00:48:39,417 --> 00:48:41,419 お~。 684 00:48:41,419 --> 00:48:57,435 ♬~ 685 00:48:57,435 --> 00:49:01,435 あっ ぼっ 僕のは ホントに つまんないものだから…。 686 00:49:03,441 --> 00:49:06,444 また お母さまのお金で 買ったんですか? 687 00:49:06,444 --> 00:49:08,446 いえ…。 688 00:49:08,446 --> 00:49:10,448 もらえなかったんで➡ 689 00:49:10,448 --> 00:49:12,450 仕方ないから➡ 690 00:49:12,450 --> 00:49:17,455 高値が付きそうな古本を 何冊か売ったんです。 691 00:49:17,455 --> 00:49:19,457 断腸の思いで。 692 00:49:19,457 --> 00:49:23,461 でも 思ったより 値が付かなかったんで➡ 693 00:49:23,461 --> 00:49:25,463 安物のネックレスです。 694 00:49:25,463 --> 00:49:45,416 ♬~ 695 00:49:45,416 --> 00:49:52,416 ♬~ 696 00:50:06,437 --> 00:50:08,437 巧君…。 697 00:50:19,450 --> 00:50:21,452 (留美)あった あった あった~。 698 00:50:21,452 --> 00:50:23,452 あった…。 699 00:50:42,407 --> 00:50:47,412 「いつでも どこでも 期限なし 回数むせいげん」 700 00:50:47,412 --> 00:51:02,427 ♬~ 701 00:51:02,427 --> 00:51:04,429 ん~…。 702 00:51:04,429 --> 00:51:07,432 どうですか? 703 00:51:07,432 --> 00:51:09,434 そうですね…。 704 00:51:09,434 --> 00:51:12,437 う~ん…。 705 00:51:12,437 --> 00:51:16,437 あんまり やったことがないもんで…。 706 00:51:18,443 --> 00:51:21,446 そういえば うちで寝ていたのは 誰だったんだろう? 707 00:51:21,446 --> 00:51:23,448 はっ? 708 00:51:23,448 --> 00:51:26,448 いえ こちらの話です。 おっ…。 709 00:51:32,457 --> 00:51:35,476 「いつでも来てください 依子」 710 00:51:35,476 --> 00:51:39,397 あっ… あっ ちょっと… えっ? 711 00:51:39,397 --> 00:51:41,399 やった…。 ≪(戸の開く音) 712 00:51:41,399 --> 00:51:43,399 あっ! あっ…。 713 00:51:46,404 --> 00:51:49,407 あっ おかえりなさい! 714 00:51:49,407 --> 00:51:54,412 えっ? いや~ えらい目に遭ったよ。 715 00:51:54,412 --> 00:51:57,415 あっ えっ? 716 00:51:57,415 --> 00:52:00,418 あっ もう少し 下。 717 00:52:00,418 --> 00:52:02,420 あっ ここ? 718 00:52:02,420 --> 00:52:05,423 おっ お~ お~。 719 00:52:05,423 --> 00:52:07,425 おっ もっ もう少し。 720 00:52:07,425 --> 00:52:10,428 はっ… おっ…。 721 00:52:10,428 --> 00:52:13,431 お~…。 722 00:52:13,431 --> 00:52:15,433 これだ! 723 00:52:15,433 --> 00:52:17,435 はっ? 724 00:52:17,435 --> 00:52:19,435 こちらの話です。